Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Ономастическая метафора в экономическом дискурсе

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые доказан метафорический статус переноса онимов в сферу экономики на материале русских и английских научно-популярных текстов экономического содержанияпоказан когнитивный механизм метафорического переосмысления онимов в ЭДобоснована роль ОМ в становлении «нового» языка экономики, нацеленного на образованного, эрудированного реципиента… Читать ещё >

Ономастическая метафора в экономическом дискурсе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования ономастической метафоры экономического дискурса
    • 1. 1. Метафора как объект лингвистического анализа
      • 1. 1. 1. Онтогенез взглядов на трактовку метафоры
      • 1. 1. 2. Исследования метафоры в экономическом дискурсе
    • 1. 2. Метафорическая сущность онима с коннотативным значением
      • 1. 2. 1. Трактовки, проблемы семантического наполнения имени собственного и его коннотативного потенциала
      • 1. 2. 2. Антропоцентрический характер ономастической метафоры экономического дискурса
  • Выводы по первой главе
  • ГЛАВА 2. Ономастическая метафора как средство репрезентации экономического знания
    • 2. 1. Структура и классификация ономастических метафор
      • 2. 1. 1. Основные компоненты структуры ономастической, метафоры.53″
      • 2. 1. 2. Классификация ономастических метафор
    • 2. 2. Сфера-мишень и сферы-источники* ономастических" метафор экономического дискурса
      • 2. 2. 1. Экономический дискурс как сфера-мишень метафорической экспансии
      • 2. 2. 2. ". Сферы-источники ономастических метафор экономического дискурса
  • Выводы по второй главе
  • ГЛАВА 3. — Прагматические особенности использования ономастической метафоры в экономическом дискурсе
    • 3. 1. Национально-культурные и аксиологические характеристики ономастической метафоры экономического дискурса
      • 3. 1. 1. Ономастическая метафора как средство выражения национально-культурных характеристик обозначаемых явлений
      • 3. 1. 2. Аксиологический статус ономастической метафоры экономического ^дискурса
    • 3. 2. Дискурсивные характеристики ономастической метафоры экономического дискурса
      • 3. 2. 1. Функциональный аспект ономастической метафоры экономического дискурса
      • 3. 2. 2. Интердискурсивный потенциал ономастической метафоры экономического дискурса
  • Выводы по третьей главе

Данная диссертация представляет собой результат комплексного анализа корпуса ономастических метафор экономического дискурса русского и английского языков с позиций приоритетных направлений современной лингвистики. Использовался антропоцентрический подход к исследованию языковых явлений. Работа написана в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы.

Ономастическая метафора (далее — ОМ) понимается как результат метафорического употребления имени собственного / онима, т. е. продукта вторичной номинации. В диссертации рассматриваются ОМ-экономического дискурса (далее — ЭД), представляющего собой совокупность тёкстов экономической проблематики в комплексе с экстралингвистическими (прагматическими, социокультурными, аксиологическими) факторами и отличающегося динамичностью.

Актуальность исследования заключается в. том, что: во-первых, оно отвечает основным парадигмам, знания сегодняшнего времени — когнитивно-дискурсивной, описывающей метафору как ментальный и лингвосоциальный феномен и объединяющей изучение роли метафоры, в концептуализации мира экономикис рассмотрением особенностей ее функционирования в реальной коммуникации, и антропоцентрической, при которой главная роль в анализе любых языковых фактов отводится человеческому фактору, а все явления действительности, в том числе и языковые, рассматриваются сквозь призму человеческого сознания;

— во-вторых, экономические понятия, репрезентируемые через ОМ, приобретают особую значимость, в жизни современного человека вследствие их активного использования как специалистами (учеными, аналитиками, экспертами, руководителями разного уровня), так и неспециалистами (теми, кто интересуется экономическими проблемами своей страны и мира в целом, 4 а таких людей становится все больше, поскольку сегодня любой человек в силу необходимости своего жизнеобеспечения невольно вовлекается в экономическое пространство) — в-третьих, применяется комплексный подход к изучаемому материалу, объединяющий данные смежных наук — прагмалингвистики, лингвокультурологии, социолингвистики, аксиологии, благодарячему исследуются принципы структурирования и передачи информации экономического содержания’черезЮМ, механизмы речевого воздействияЮМ на адресата, включая* оценку описываемых с помощью ОМ событий и явлений-мира-экономики и формирование к ним такого отношения, которое проецируется хранящимися в сознании реципиента образами, стереотипами и символами.

Объектом предпринятогоисследования выступают ОМ ЭД, репрезентирующие экономические понятия-русского и английского языков.

Предметом диссертации является когнитивный механизм репрезентации экономического знания-посредством ОМ.

Цель настоящего диссертационногоисследования заключается в исследовании когнитивного* механизма, репрезентации^ экономического знания при помощи ОМ, используемой в современном русском и англо-американском" ЭД.

Обозначенная цель обусловила постановку следующих частных задач исследования:

• дать определение ОМ и проанализировать компоненты ее структуры;

• провести классификацию ОМ и применить ее при анализе ЭД;

• исследовать роль ОМ' в концептуализации реалий мира экономики и обосновать, преимущества? данного типа метафор по сравнению с другими единицами языка;

• выявить основные сферы-источники и сферы-мишени ОМ;

• описать интердискурсивный и прагматический потенциал ОМ ЭД;

• сопоставить ОМ русского и английского ЭД с целью выявления их универсальных и культурно-национальных особенностей.

Рабочей гипотезой исследования является предположение о том, что сегодня ОМ играют важную роль в концептуализации реалий современного мира экономики. ОМ ЭД представляет собой сложное явление, имеющее в качестве сфер-источников различные концептуальные области, выбор которых основывается на формировании отношения и оценки о сфере-мишени, т. е. субъектах, объектах и явлениях из области экономики. В русском языке ОМ участвуют в процессе «модернизации» языка экономики. Предполагается наличие у данного вида метафор четко выраженной национально-культурной и аксиологической составляющих, а также мощного прагматического и интердискурсивного потенциала, реализующегося в сближении научного дискурса и дискурса художественных произведений (литературы, фольклора, мифологии). При этом ОМ обладают способностью к «оживанию» в кризисные периоды развития экономики.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые доказан метафорический статус переноса онимов в сферу экономики на материале русских и английских научно-популярных текстов экономического содержанияпоказан когнитивный механизм метафорического переосмысления онимов в ЭДобоснована роль ОМ в становлении «нового» языка экономики, нацеленного на образованного, эрудированного реципиента, обладающего знаниями о национальном и интернациональном достоянии культуры (в отличие от языка «перестроечного» периода, ориентированного на то, чтобы понравиться народу) — проанализирован интердискурсивный и прагматический потенциал данного типа метафорвыявлены национально-культурные и аксиологические характеристики ОМ, свидетельствующие как о национальном своеобразии русской и английской метафорических картин мира экономию!, так и об универсальных тенденциях в развитии современного ЭД.

Теоретическая, значимость исследования связана с вкладом в дальнейшую разработку, теории метафоры, а именно с выявлением возможностей метафорического переноса онимов в области экономики. Полученные выводы дают представление о роли ОМ в ЭД и об их участии в формировании восприятия мира экономики в соответствии с заложенным стереотипным потенциалом и символикой данного типа метафор.

Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования полученных выводов при исследовании и интерпретации не только экономических текстов, но и текстов других областей научного знания, а также в лексикографической практике (при. подготовке словарей, в том числе словаря экономического лексикона), в практике преподавания иностранного языка русским и иностранным студентам, в разработке и преподавании курсов общего языкознания, стилистики, риторики, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, интерпретации текста и переводоведения.

Материалом для анализа в, исследовании? послужили ОМ ЭД русского и английского языков. Источниками исследуемого фактического материала явились научно-популярные тексты экономического содержания, опубликованные в современных научно-популярных периодических изданиях, издаваемых на русском и английском языках, и их электронных вариантах за последние десять лет. Использовались ресурсы национальных корпусов русского и английского языков, а также дефиниции из экономических, коммерческих, финансовых и бизнес словарей. Методом сплошной выборки было собрано и проанализировано 3175 случаев контекстуальных употреблений анализируемых единиц, из них — 1720 единиц на русском языке и 1455 единиц на английском языке.

Методологическую базу работы составляют фундаментальные исследования, связанные, прежде всего, с тремя крупнейшими теориями современной лингвистики: теория дискурса, теория метафоры и ономастика.

Все эти теории детально разработаны и продолжают разрабатываться применительно к новым общим направлениям языкознания: антропоцентризм, когнитивизм, лингвокультурология, социолингвистика, аксиология, интердискурсивность, прагмалингвистика, теория номинации, терминоведение и переводоведение. Методологическую основу настоящего исследования составляют труды по теории дискурса в целом (Т.А. ван Дейк, В. И. Карасик, A.A. Кибрик, В. В. Красных, Е. С. Кубрякова, M.JI. Макаров, Е. В. Сидоров, Ю. С. Степанов, JLB. Цурикова, R. Beaugrande, A. MacHoul, R. Wodak) и экономического1 дискурса в частности (Ю.Е. Калугина, Е. В. Колотнина, М. П. Копорова, В.Е. Чернявская) — по теории метафоры в целом (Н.Д. Арутюнова, B.F. Гак, С. С. Гусев, В. П. Москвин, Е. В. Падучева, Г. Н. Скляревская, В. Н. Телия, М. Black, D. Davidson, Е. Cassirer, G. Lakoff) и метафоры в различных видах дискурса, в том числе экономическом (А.Н. Баранов, Н. Ю. Бородулина, H.H. Клочко, Т. А. Синева, А. П. Чудинов, А. Musolff) — по ономастике в целом (Н.Ф. Алефиренко, М. Я. Блох, В. Д. Бондалетов, С. Б. Веселовский, А. Ф. Лосев, Д. Р. Серль, A.B. Суперанская,.

B.И: Супрун) и по исследованию типовметафор, основанных на переносе значения имен собственных (Ю-Е. Калугина, Е. А. Нахимова, И. Э. Ратникова,.

C.Г. Тер-Минасова) — а также по когнитивной-лингвистике (H.H. Болдырев, В. З. Демьянков, И. М. Кобозева, Ю: С. Степанов, R. Jackendoff, R.W. Langacker, E.R. MacCormac, F. Ungerer), лингвокультурологии и социолингвистике (А. Вежбицкая, Г. Д. Гачев, П. С. Гуревич, Л. П. Крысин, В. А. Маслова, В. В. Ощепкова, Г. Г. Слышкин, Е. И. Шейгал, М. Danesi, J. Zinken), аксиологии (Н.Д. Арутюнова, М. М. Бахтин, Е. М. Вольф, М. С. Каган, И. И. Рахманова, Г. В: Соколова, P. Drulak), прагмалингвистике (E.H. Зарецкая, О. С. Иссерс, С.Г. Кара-Мурза, Г. Шиллер, R.D. Anderson, J.L. Austin, Т. Belt, Ch. Fillmore), теории номинации, терминоведению и переводоведению (В.Д. Ившин, В. Г. Костомаров, В. М. Лейчик, Ю. Н. Марчук, Л. Л. Нелюбин, A.A. Потебня, Г. Т. Хухуни).

Выбор основных методов и приемов исследования задан общим направлением работы. Анализ проводился комплексно, при этом на каждом этапе работы привлекались те методы, которые подходили поставленной цели и задачам исследования. В процессе работы использовались методы, отвечающие антропоцентрической и когнитивно-дискурсивной парадигме знания, среди которых выделяютсякак чисто лингвистические, так и общенаучные методы исследования: метод сплошной выборки, классификации и систематизации языкового материала, когнитивно-дискурсивный, сопоставительный, контекстуальный и концептуальный анализы, описательный метод, метод наблюдений и количественных оценок регистрируемых явлений, методы индукции, дедукции, обобщения, идеализации, анализа и синтеза.

Результаты исследования позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:

1. ОМ представляет собой разновидность метафоры, основанной на употреблении имен собственных вторичной номинации. Применительно к ЭД выделяются несколько типов ОМ, среди которых доминантными являются антропонимические и топонимические метафоры с источниками из различных концептуальных областей.

2. ОМ является одним из источников обновления* языка, связанного с познанием, описанием и оценкой постоянно изменяющейся экономической реальности. С одной стороны, ОМ ориентированы на широкие массы людей с целью донести сложную экономическую информацию до неспециалистов в области экономики, оперируя хорошо знакомыми большинству понятиями, с другой стороны — нацелены на интеллигентную, эрудированную аудиторию, поскольку для сравнения используются образы, взятые из сокровищницы мировой и национальной культуры.

3. Наблюдается тенденция к сплошной метафоризации ЭД, сопровождающейся «ономастическими взрывами» и «оживлением» стертых" ОМ, а также к сближению метафорических картин мира, что связано с активно проходящими в современном мире процессами глобализации экономики, при которых национально-культурные компоненты ОМ часто превращаются в общенациональные.

4. Функции, выполняемые ОМ в ЭД, могут быть разделены на две группы — те, которые напрямую отражают экономическую реальность, и те, которые связаны с внутренним миром человека и общества в целом, способные моделировать экономическую действительность в соответствии с отраженной в языковом сознании картиной мира.

5. С помощью ОМ передается оценка (чаще имплицитная) к объектам, субъектам, событиям мира экономики, позволяющая осуществить переконцептуализацию заложенной в сознании реципиента картины экономической реальности. В силу изменчивости экономической действительности наблюдается подвижность оценки, выражаемой через ОМ.

6. ОМ обладают интердискурсивным потенциалом, который проявляется в том, что своими сферами-источниками ОМ пересекается практически со всемитипами дискурсов, органично вписываясь в интердискурсивное пространство. ОМ' в силу природы формирования выступает как связующее звено интердискурсивного пространства, служащее сближению различных дискурсов (политического, военного, экономического и др.) и стилей (научного, художественного и др.).

Композиция диссертации определяется ее целью и задачами и отражает основные этапы исследования. Работа состоит из введения, трех глав, выводов по главам, заключения, списка использованной научной литературы, включающего 302 наименования, списка словарей, использованных для исследовательской работы, списка источников фактического материала, а также двух приложений (приложение 1 -«Классификация ОМ ЭД" — приложение 2 — «Словарь ОМ ЭД). Работа содержит три таблицы, три схемы и две диаграммы.

Выводы по третьей главе л.

1. ОМ является культурно-ориентированной метафорой, что проявляется в создании идеалов и стереотипов, с помощью которых человек воспринимает окружающую его действительность. Культурологический характер ОМбазируется как на мировой, так и на национальной культуре. Арсенал ОМ имеет национальный характер, однако происходящие в современном мире процессы европеизации и глобализации сближают метафорические картины мира разных стран, что приводит к появлению многочисленных универсальных, общенациональных ОМ!, основанных на общих понятиях, связанных с глобализацией, а также на мифах и исторических событиях.

2. ОМ является элементом оценочной деятельности, с помощью которой эксплицитно или имплицитно выражается отношение человека или общества в целом к реалиям мира экономики. Имплицитная" оценка, чаще всего заложенная в ОМ, позволяет моделировать экономическую реальность в сознании реципиента. В связис переменами в: обществе ОМ может менять оценку с положительной на отрицательнуюи наоборот. В: некоторых случаях оценка может быть скрыта от реципиента.

3. В экономических текстах ОМ выполняет ряд номинативных, и прагматических функций. Первые основаны на. признании метафоры одним из основных, средствконцептуализации^ иг языковой" репрезентации? объектов и явлений'- окружающего мираа. вторые: на" восприятии метафоры как: мощного' способа убеждения: воспринимающей аудитории? к описываемымсобытиям. ФункцииОМ рассматриваются в: тесном взаимодействии друг с другом.

4. ОМ, обладающая мощным прагматическим потенциалом, способна к переконцептуализации существующей в сознании* реципиентам картины, мира экономики и формированиюу него необходимого продуценту мировоззрения.:

5. ОМ характеризуется интердискурсивностью, поскольку своими сферами-источникамиона проникает практически во все .типы дискурсов, органично вписываясь в интердискурсивное пространство. Наиболее частые пересеченияпрослеживаются с некоторыми? типами художественного (мифологическим, литературным, библейским)" и институционального дискурса (историческимгеографическим, политическим) — Сочетания различных, типовОМ ЭД в одном контексте также свидетельствует о ее интердискурсивном характере.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное диссертационное исследование позволило продемонстрировать на примере ЭД и с использованием иллюстративного материала, полученного методом сплошной выборки из текстов экономического содержания, когнитивный механизм ОМГ.

ОМ как разновидность метафоры, основанной на употреблении имен собственных вторичной^ номинациивыступает сегодня в качестве одного из основных средств осмысленияи оценки экономическойдействительности, что связано со следующими моментами:

1) антропоцентрический характер ОМ;

2) основа на ассоциациях с именами," собственными, входящими в личное пространство каждого. человека;

3) глобализация, сопровождающаяся тенденцией к метафорическому инвестированию в ЭД;

4) «ономастический взрыв» в кризисный и посткризисный период:

Выделение особых отличительных характеристик у имен собственных, хорошо знакомых человеческому сознанию* с детствалибо ставших актуальными в определенный период развития социума^ дает возможность их переноса в область экономики.

Основными компонентами структуры ОМ, с помощью которой осуществляетсяпроекция знаний из одной концептуальной области в другую, являются: сфера-мишень. (ЭД) и сфера-источник (антропонимы, топонимы, зоонимы, космонимы, хрематонимы) — семантический компонент, связывающий первичные и вторичные значения онимовметафорическая рамка (окружающий контекст) и дискурсивный компонент (прагматический потенциал метафоры, ее связь с общественной ситуацией в стране и мире, с мировоззрением субъектов коммуникации). Исследование состава ОМ ЭД позволяет выявить три этапа (слоя), аккумулирующие стадии развития метафоры: основной слой, метафорический слой и метафорический слой,.

161 включенный в ЭД.

Анализ русских и английских текстов экономического содержания представляет примеры широкого использования ОМ в ЭД, которые могут быть классифицированы в соответствии с типом имени собственного, входящего в состав метафоры: антропонимические (АМ), топонимические (ТМ), хрематонимические (ХМ), зоонимические (ЗМ) и космонимические (КМ) ОМ, неодинаково представленные в ЭД и имеющие полевую организацию. Классификация ОМ, широко представленных в ЭД, показана в Приложении 1.

Самым продуктивными типами, относящимися к ядру и центру ономастического поляявляютсяАМ и ТМ. Данные типы ОМ помогают человеку осмыслить события, субъекты, объекты и явления мира экономики через ассоциирование с самим человеком, как реально существующимтак и придуманного автором художественного произведения, либо этносом (фольклор), а также с его ближайшим окружением — местом проживания.

Источниками различных типовОМ ЭД выступают знанияиз разнообразных концептуальных областей, наиболее распространенными среди которых являются" сферы «История»,. «География» и «Мифология» (характерные как для русского, так и для англо-американского ЭД), а также «Политика» (преобладающая в англо-американском ЭД) и «Литература» (более характерная для русского ЭД).

В каждой из разновидностей ОМ присутствуют метафоры, источниками которых являются вымышленные феномены, заимствованные из мифов, библии, художественной литературы, фольклора, а также реальные современные и исторические личности, топосы и объекты. Данный факт подтверждает как разносторонность человеческого мышления, так и наличие феномена так называемого «всеобщего знания», передающегося от поколения к поколению, единого в большинстве культур, с помощью которого человек может легко распознать смысл ОМ.

В поле исследования находились как общеязыковые, так и речевые ОМ в силу возможности их взаимозаменяемости, которые могут «оживать» и «угасать» с течением времениа также метафоры-термины и метафоры-не термины, составляющие современный экономический лексикон русского и английского языков, связанные с привычным, неметафорическим значением онима и имеющие различное графическое оформление в тексте.

В, ходе исследования было выявленочто ОМ ЭД характеризуются способностью выражать, культурологическую и аксиологическую информацию, которая коренится^ как в мировойтак и в национальной культуре. Однако, несмотря на болыпое количество национально-культурных ОМметафоризация современного1 ЭД приобретает общенациональный, универсальный характер, наблюдается сближение метафорических картин мира разных стран и культур, что связано с текущими процессами европеизации и глобализации" современнойэкономикиразмывающими национально-культурные границы. В такомфакурсе ОМ ЭД воспринимаются как элементы общемировой культуры.

ОМ является и средством оценки, с помощью которой эксплицитно или имплицитно выражается отношениечеловека или общества, в целом" к событиям мира экономики. Наиболее часто в ОМ заложена имплицитная, скрытая оценка, позволяющая' осуществить переконцептуализацию существующей экономическойреальности в сознании! реципиента. Социально-экономические и политические преобразованияв обществе способствуют смене оценки-с положительной на отрицательную, и наоборот.

ОМ является источником постоянного обновления, языка. Причем, с одной стороны, ОМ нацелены на массовую аудиторию с целью преподнести сложную экономическую информацию до неспециалистов в сфере экономики через хранящиеся в памяти человека образы из сказок, литературы, мифов, истории. С другой стороны, ОМ ориентированы на образованную, интеллигентную часть населения, т.к. часто подобного рода метафоры основаны на ассоциациях, связанных со знанием мировой и национальной культуры и обращены к эрудированному реципиенту.

ОМ в силу природы формирования выступают как связующее звено интердискурсивного пространства, в частности, служат сближению научного изложения и художественного дискурса (литературы, фольклора, мифологии). Интердискурсивный характер ОМ проявляется в том, что ее сферы-источники заимствуются практически изо всех дискурсов (как институциональных, так и художественных). Тем самым ОМ вписывается в интердискурсивное пространство. Сочетания различных типовОМ ЭД в одном контексте также подчеркивают ее интердискурсивный характер. '.

Исследование принципов структурирования^ и передачи информации экономического характера с использованием ОМ позволяет проследить выполнение ими. номинативных функций, а также ряда важных прагматических функций, моделирующих экономическую действительность в соответствии с отраженной в, язьпсовом сознании культурнойкартиной мира, как продуцента, так и реципиента метафоры. Такая метафора позволяет передавать информацию^ в яркой, лаконичной и доступной форме. ОМ обладает мощным прагматическим потенциаломкоторый заключается в способности убедить адресата в чем-либо, навязать ему свое мнение по поводу какого-либособытия или явления экономической реальности на образах, которые не просто хранятся в памяти человека, а входят в состав общих мест, знакомы нам с детства, впитываются' веками в общечеловеческое сознание.

Использование ОМ в ЭД направлено на формирование и закрепление в сознании реципиента стереотипов, и ценностей, навязанных продуцентом информации, что является частью формирования^ общественного сознания и языковой картины мира.

ОМ является, таким образом, важной составляющей ЭД, продуктивным лингвистическим приемом для концептуализации и переконцептуализации реалий мира экономики, их оценки и формирования общественного мнения к тем событиям и явлениям экономической действительности, историческим свидетелем которых становится сегодня каждый человек независимо от его национально-культурной принадлежности.

Результаты проведенного исследования могут быть использованы в лексикографической практике. В Приложении 2 представлен словарь выявленных в русском экономическом дискурсе ономастических метафор с их возможными английскими аналогами.

Данная работа не исчерпывает всех аспектов проблемы изучения ОМ. Исследование может быть продолжено для описания роли ОМ в других типах дискурса, а также расширено в направлении лингвокультурологии, аксиологии, переводоведении и других отраслей лингвистики.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Д.Н. Риторика: учеб. пособие для вузов. М.: Юнити-Дана, 2000. — 534 с.
  2. К.И. Восприятие метафоры и его виды: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1998. — 25 с.
  3. К.И. Метафора в научном дискурсе // Психологические исследования дискурса / под ред. Н. Д. Павловой. — М.: ПЕРСЭ, 2002. — С. 40— 50.
  4. Алексеева’JI.M. Метафоры, которые мы выбираем- (Опыт описания индивидуальной' концептосферы) // С любовью к языку: сб. науч. тр. — Ml: ИЯ РАН- Воронеж: ВГУ, 2002. С. 288−298.
  5. Алексеева JI. M: Термин и метафора: семантическое обоснование метафоризации. Пермь: Изд-во Ш У, 1998. — 250'с.
  6. Н.Ф. О природе ономастической семантики //
  7. Ономастика Поволжья: тезисы 8 междунар. конфер. — Волгоград:'Перемена, 1998. — С. 165−168.
  8. Н.Ф. Теория языка: Волгоград: Перемена- 1998 г. — 440 >с.
  9. В.М. История лингвистических учений: учеб. пособие. — 3-е изд., испр. и доп. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 368 с.
  10. Античные риторики: собр. текстов, статей, комм. / под ред. проф. А.А. Тахо-Годи. М.: Изд-во МГУ, 1978. — 352 с.
  11. В.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1993. — № 3. — С. 27−35.
  12. Аристотель. Сочинения в 4-х т. / пер. с древнегреч.- под ред. А. И. Доватура. М.: Мысль, 1983. — Т. 4. — 830 с.
  13. И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение, 2000. — 304 с.
  14. Арутюнова Н: Д. Дискурс7/ Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990і. С. 136−137.
  15. Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: сб. — М.: Прогресс, 1990 г. С. 5−32.
  16. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие- Факт. -М-: Наука- 1988:-341: с-
  17. Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр- — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.
  18. О.С. Очерки? по общей и русской: лексикологии. — М.: Едиториал УРСС, 2004. 295 с.
  19. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996: — 104 с.
  20. Баранов А. Н, Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной лингвистики // Изв. РАН. Сер. Лит. шяз: М^: Наука-. 1997. — Т. 56. — № 1. -С. 11−21.
  21. Баранов А. Н, Караулов Ю: Н. Русская политическая- метафора: материалы к словарю. М.: Высшая школа, 1991г- - 48 с.23- Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика / пер. с фр.- сост., общ. ред. и вступ, ст. Г. К. Косикова- М.: Прогресс, 1989. — 616 с.
  22. Бах А. История немецкого языка / пер. с нем. Семенюк Н-Н.- под ред. М. М. Гухмана. 4-е изд. — М.: Изд-во ЛЕСИ, 2008- - 344 с.
  23. М.М. Эстетика словесного творчества: 2-е изд. — М:1. Искусство, 1986.-444 с.
  24. Н.Н. Парадоксы дискурса // Language and literature. -2002. № 13 Электронный ресурс. URL: http://www.frgf.utmn.m/j^umal/Nol3/joumal.htm (дата обращения: 10.09.2009).
  25. Т. Газетные метафоры и политическое убеждение: экспериментальное исследование, // Политическая лингвистика. -Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2007. Вып. 3 (23)., — С. 10−19.
  26. Э. Общая лингвистика.* М.: Прогресс, 1974: — 447 с.29: Блох М. Я., Семенова- Т. Н. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике. — М.: Готика, 20 011 — 192 с.
  27. М. Метафора // Теория метафоры: сб. — М.: Прогресс, 1990. -С. 153−172.
  28. Богданович Г. Ю- Лингвокультурная. ситуация и некоторые методы ее описания // Учебные записки ТНУ им. В! И. Вернадского. — Симферополь: Изд-во ТНУ им. В. И. Вернадского, 2004. Т. 15 (54). — № К — С. 235−245.
  29. Богин. Г. И- Перевыражение культуры в. языке // Филология и культура: материалы IT между нар. конфер. — Тамбов: Изд-во 11 У им: F.P. Державина, 1999. -Ч. 3. С. 82−86.
  30. Н.Н. Вторичная репрезентация знаний в языке // Филологические науки. Тамбов: Грамота, 2001. — № 4. — С. 79−86.
  31. Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. — 3-е.изд., стереотип.- Тамбов: Изд-во 11 У им. Г. Р. Державина, 2002. -123 с.
  32. В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983.224 с. г
  33. ВТ. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике. М.: КомКнига, 2006. — 288 с.
  34. Н.Ю., Гуляева Е. А. Метафора как средствосмыслопостроения в экономическом тексте // Вестник Челяб. гос. ун-та. — Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2009. № 13. — С. 25−29.
  35. Н.Ю. Метафорическая репрезентация экономических понятий как объект семиотического анализа: монография. Тамбов: Грамота, 2007.-184 с.
  36. Э.В. Могут ли метафоры убивать?: прагматический аспект политической метафорики // Политическая" лингвистика. — Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2006. — Вып. 20 С. 67−74.
  37. Э.В. Постсоветская действительность в метафорах российской и британской прессы. — Нижний Тагил: Изд-во Нижнетагил. гос. соц.-пед. акад., 2007х. — 149 с.
  38. Э.В. Становление когнитивной теории метафоры // Лингвокультурология. — Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 20 072. — № 1. — С. 16−32.
  39. Э.В., Чудинов А. П. Зарубежная- политическая метафорология: монография. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2008.-248 с.
  40. Булыгина Е. Ю: Лексическое воплощение концепта «деньги» в современной публицистике // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. С. 5−13.
  41. К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 1993. — 502 с.
  42. Н.В. Собственное имя в мире текста. — М.: Академия гуманитарных исследований, 2005. 224 с.
  43. Л.А. От названий к именам. Ростов-на-Дону: Феникс, 2005.-534 с.
  44. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.-416 с.
  45. С.Б. Ономастикон: древнерусские имена, прозвища ифамилии / под ред. В. И. Буганова и Б. В. Левшина. — М.: Наука, 1974. — 382 с.
  46. А.Н. Избранное: историческая поэтика 7 вступ. ст., коммент., сост. И. О. Шайтанова. М.: РОССПЭН, 2006. — 608 с.
  47. Г. С. Макроэкономика: учебник для ВУЗов / под ред. Г. С. Вечканова, Г. Р. Вечкановой. СПб: Питер, 2002. — 432 с.
  48. М.Н. Когнитивно-информационная природа термина. -М.: Изд-во МГУ, 2000. 84 с.
  49. В.Н. Марксизм и философия языка. Л: Прибой, 1930. — 157 с.
  50. Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. — М.: Наука- 1988. С. 52−64.
  51. A.A. Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладныеаспекты: монография. Сочи: Изд-во СГУТиКД- 2000. — 319 с.
  52. И.Б. Текстообразующая функция имен собственных: дис.. канд. филол. наук. — Волгоград, 2000: 268 с.
  53. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — С. 11—26.
  54. Гак ВЛ7. Языковые преобразования. — М: Языки русской культуры, 1998.-768 с.
  55. Галиуллина- Г. Р: Татарская антропонимия в лингвокультурологическом контексте: автореф. дис.. док. филол. наук. — Казань, 2009. 40 с.
  56. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-138 с.
  57. С. И. Английское личное имя как объект изучения языка, истории и культуры. Белгород: Изд-во БелГТАСМ, 2002. — 35 с.
  58. Г. Д. Национальные образы мира: курс лекций. — М.:1. Академия, 1998. 432 с.
  59. Э. Ускользающий мир: как глобализация меняет нашу жизнь. М.: Весь мир, 2004. — 120 с.
  60. О.И. Логика метафорических преобразований. СПб.: Питер, 2000. — 190 с.
  61. М.В. Русская городская топонимия: проблемы историко-культурного изучения и современного лексикографического описания. М.: Изд-во Ин-та рус. яз. РАН, 1994. — 432 с.
  62. В.П. Собственные имена и- связанные с ними аппелятивы в словотворчестве Хлебникова / под ред. Л. П. Калакуцкой // Ономастика и* грамматика. М.: Изд-во-Ин-та рус. яз. АН СССР, 1981. — С. 196−222.
  63. В.А. Теория языкознания: учеб. пособие. Mi: Высшая школа, 2003. — 375 с.
  64. Гудков.Д. Б. Прецедентное имя и. проблемы прецедентности. М.: Изд-во МГУ, 1996. — 152 с.
  65. В. фон. Избранные труды по языкознанию / пер. с.нем.- под ред. Г. И. Рамишвили- послесл. A.B. Гулыги, В. А. Звегинцева. — М.: Прогресс, 2000.-400 с.
  66. П.С. Культурология: учебник для вузов. М: Проект, 2004.-336 с.
  67. С.С. Метафора в научном и художественном- тексте // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — С. 119−133.
  68. С.С. Наука и метафора. Л.: Изд-во ЛГУ, 2004- - 152 с.
  69. Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1978. — Вып. 8. С. 259−336.
  70. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / пер. с англ. — Б.:
  71. Изд-во БГК им. И. А. Бодуэна Де Куртенэ, 2000. — 310 с.
  72. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1994. — № 4.-С. 17−33.
  73. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения*// Новое в зарубежной лингвистике. — М.:.Прогресс, 1988. Вып: 23 — С. 234— 257.
  74. П. Метафора как мост между рациональным и художественным. — Екатеринбург. — 2006 Электронный ресурс. URL: http ://www.philology .ru/linguistics 1 /anderson-О 6 .htm (дата обращения: 12.10.2009).
  75. А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов «в современном русском языке // Язык и культура. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2003. -С. 35−43. ^
  76. Д. Что означают метафоры // Теория метафоры: сб. — М.: Прогресс, 1990.-С. 173−192.
  77. Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. — М.: Р. Валент, 2001. 200 с.
  78. О. Философия грамматики. М.: Изд-во-иностр. лит-ры, 1958.-404 с.
  79. A.A. Поэтические имена собственные личные в системе национального антропонимикона современного английского языка // Словообразование и лексические системы в разных языках. — Уфа: Изд-во Башкир, педин-та, 1996. Вып. 2. — С. 39−48.
  80. B.C. Десять веков российской ментальности. СПб.:1. Алетейя, 2001. 640 с.
  81. В.М. Метафора в поэтике русских символистов // Независимый филологический журнал. М.: НЛО, 1999. — № 35. — С. 222 249.
  82. A.A. Введение в психолингвистику. М.: Изд-во РГГУ, 2000. — 382 с.
  83. A.A. Заметки о метафоре // Слово в тексте и словаре: сб. статей к 70-летию Ю. Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 82−88.
  84. E.H. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. -М.: Дело, 1998.-480 с.
  85. В.А. Язык и лингвистическая теория. 3-е изд.- М.: Изд-во ЛКИ, 2008. — 248 с.
  86. В.Д. Синтаксис речи современного английского языка (смысловое членение предложения). Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. — 320 с.
  87. О.С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий // Вестник Омского ун-та. Омск: Изд-во ОГУ, 1999. — Вып. 1. — С. 74−79.
  88. Л.Г. Прозревая судьбы российской демократии»// Мировая экономика и международные отношения. М.: НЛО, 2001. — № 3.- С. 119— 125.
  89. М.В., Филипс Л. Дискурс-анализ: теория и метод. — Харьков: Гуманитарный центр, 2008. 352 с.
  90. В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1998. — 232 с.96″. Каган М. С. Философская теория ценности. СПб.: Петрополис, 1997.-205 с.
  91. Е.В. Стилистические изменения в языке газеты новейшего времени. М: Наука, 1992. — 135 с.
  92. Ю.Е. О некоторых особенностях процесса метафоризациив экономической терминологии // Вестник Моск. гос. областного ун-та. Сер.: Филология. М.: Изд-во МГОУ, 2009. — № 2. — С. 29−34.
  93. Ю.Е. Эвфемизмы в, финансово-экономическом подъязыке // Вестник Моск. гос. областного, ун-та. Сер.: Филология. М.: Изд-во МГОУ, 2010. -№ 1. — С. 102−107.
  94. Кара-Мурза С. Г. Манипуляции сознанием: учеб. пособие. — М.: Алгоритм, 2004. 528 с.
  95. В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена- 2000. -С. 5−19.
  96. Карасик В. И: Языковой круг, личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.-390 с.
  97. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. 5-е изд., стереотип. — М: КомКнига, 2006. — 264 с.
  98. Ю.А. О семантике собственного имени // Актуальные проблемы лексикологии: тез., докл. и сообщ. всесоюз. науч. конфер. — Минск: Изд-во БГУ, 1973. С. 27−32.
  99. Э. Сила метафоры // Теория, метафоры: сб: — М.: Прогресс, 1990. С. 33−43.
  100. В.В., Сидорова' Л-И. Антропонимика: теория и практика (на материале русского и английского языков): учеб. пособие. — Краснодар: Изд-во КубГУ, 2008. 120 с.
  101. С.Д. О грамматической семантике // Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука, 1986. — С. 145−152.
  102. A.A. Когнитивные исследованияt подискурсу // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1994. — № 5. — С. 126−139.
  103. М.В. Современная экономическая терминология*// Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М.: Языки русской культуры, 1996. — С. 471−503.
  104. H.H. Образы Европы в современных национальных дискурсах (на примере антропоморфной метафорики) // Современная, политическая лингвистика. — Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2006.-С. 213−226.
  105. И.М. Семантические проблемы анализа* политической метафоры // Вестник МГУ. Сер: 9: Филология. М.: Изд-во МГУ, 2001 ь — № 6. — С.132—149.
  106. И.М. Что значит «когнитивный» в- лингвистике // Когнитивное моделирование в лингвистике: сб: докл. междунар. конфер. — М.: Наука, 20 012. № 5. — С. 19−28.
  107. Е.Ф. О5 соотношении понятий «экономика — язык -культура» // Вестник Моск. гос. открыт, ун-та. М.: Изд-во МГОУ, 2003. — № 3(12):-С. 103−106.
  108. М.Н. Стилистика-русского языка. М.: Флинта, 2008.464 с.
  109. Е.В. Метафорическое моделирование действительности в русском и английском экономическом^дискурсе: дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2001. — 261 с.
  110. В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. — СПб.: Златоуст, 1999. 320 с.
  111. М.П. Культура научной речи: текст и его редактирование: учеб. пособие. -М.: Флинта, 2008. 280 с.
  112. М.П., Кетова А. Ю. Формирование терминосистемытекстов по экономике в печатных СМИ//Вестник Пермского ун-та. Пермь: Изд-во ПТУ, 2010. -Вып. 3 (9). — С. 52−56.
  113. A.B. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: ИздгВо Иркут. гос. ун-та- 2004. — 206 с.
  114. Красных В: В. «Свой» средш"чужих": мифшлшреальность? Mt: Гнозис, 2003. — 375 с.
  115. Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в* русском:языке последних десятилетий- // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 2002.-№ 6.-С. 27−34.
  116. Е.С. О понятиях дискурс m анализ, дискурса в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность:. функциональные и структурные аспекты: сб. обзоров-.- М!: ИНИОН РАН- 2000.-С. 7−25.
  117. КубряковалЕ.С: Частифечи с когнитивнойгточки" зрениям М!: ИЯ> РАН, 1997.-314 с.
  118. Е.С. Языковое сознание неязыковая картина мира // Филология и культура: материалы* П междунар. конфер. — Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1999: Ч: 3 — С. 6−13.
  119. НА. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. — М.: Едиториал УРСС, 2004. 272 с.
  120. Кун Т. Структура научных революций. М.: Прогресс, 1977. — 300с.
  121. Е. Положение имени собственного в языке // Очерки полингвистике: сб. статей. M.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. — С. 251−266.
  122. Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / пер. с англ. И. Б. Шатуновского. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 792 с.
  123. Дж. Метафоры, которыми-мы живем // Теория метафоры: сб. М.: Прогресс, 1990. — С. 387−415.
  124. C.B. Медицинская метафора в современном языке. -Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2006. 128 с.
  125. В.М. Люди и слова. М.: Наука, 1982. — 161 с.
  126. A.A. Основы психолингвистики: учебник для вузов. -М.: Смысл, 1997.-287 с.
  127. Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. АН. Сер.: Лит. и яз. М.: Наука, 1993. — Т. 52. — № 1. — С. 3−9.
  128. Лосев?А. Ф. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991.-525 с.
  129. А.Ф. Философия имени. М.: Изд-во МГУ, 1990. — 269 с.
  130. Ю.М. Культура и взрыва М.: Гнозис, 1992. — 288 с.
  131. М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. — 280'с.
  132. М.Н. Риторическая программа художественного текста как условие использования рациональных герменевтических техник в диалоге «текст читатель». — Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 1999. — 134 с.
  133. Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры: сб. М.: Прогресс, 1990. — С. 358−386.
  134. H.A. Имя собственное как характеристика времени // Минск Смоленск — Москва: этнография славянских народов / под ред. В. А. Шулякова. — Смоленск: Изд-во Смолен, гос. пед. ун-та, 2000. — С. 234−249.
  135. В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие. — Минск:
  136. Тетра Системе, 2004. — 256 с.
  137. В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб: зав. -М.: Академия, 2001. — 208 с.
  138. А.К. Ономатология. М.: Наука, 2006. — 292 с.
  139. Метафора в языке и тексте: коллективная монография / под ред. В. Н. Телии.-М.: Наука, 1988. 176 с.
  140. Т.В. Связность как категория дискурса и: текста: когнитивно-функциональный- и коммуникативно-прагматический? аспекты: дис.. док. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1998.— 390 с.
  141. М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / пер. с англ. М. А. Дмитровской // Новое в> зарубежной лингвистике: когнитивные аспекты языка- —М-: Прогресс, 1988: Вып. XXIII. — С. 281 309. .
  142. МолчановаF.F. Английский какнеродной: текст, стиль, культура- коммуникация- М-: ОЛМА Медиа Групщ 2007. — 384? с.
  143. В.А. Имя и общество— М.: Наука, 1974. — 279 с.
  144. JI.JI. Очерки по введению в языкознание: учебник. 2-е изд., перераб. и дот — М.: Изд-во МГОУ, 2005. — 215 с.
  145. JI.JI., Хухуни Г. Т. История науки о языке: учебник. М.: Флинта: Наука, 2008. — 376 с.
  146. Е.О. Роль метафоры в иознании и вербализации знаний о мире: // Структуры представления знаний в языке: сб. науч.-аналитич. обзоров.-М.: Наука, 1994. С. 142−158.
  147. Е.О. Лингвокультурология: Методологические основанияи базовые понятия // Язык и культура. — М.: ИНИОН РАН, 1999. С. 27−48.
  148. Ортега-и-Гассет X. Две главные метафоры // Теория метафоры: сб. -М.: Прогресс, 1990. С. 68−81.
  149. Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 22−129.
  150. Е.С. Коннотативные онимы и их производные в историко-этимологическом словаре русского языка // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2003. — № 2. — С. 55−72.
  151. В.В. Образность в семантической системе языка (опыт сопоставительного исследования национальных вариантов английского языка): учеб. пособие по спецкурсу. -М.: Изд-во МОПИ, 1989. 53 с.
  152. В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М.: Глосса- СПб.: Каро, 2004. — 336 с.
  153. Павиленис Р. И Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. — 286 с.
  154. Е.В. Метафора и ее родственники, // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб.- статей в честь Н. Д. Арутюновой / под ред. Ю: Д. Апресяна. — Mi: Языки русской культуры, 2004. С. 187−203.
  155. Пак C. Mi Личное имя как культурный символ: стереотипы и мифы: сб. науч. тр. / под ред. С. М. Пака. Рязань: Изд-во Рязан. гос. пед. инта, 2002. — 67 с.
  156. А.Ю. Метафорическое моделирование образа российских и американских средств массовой- информации: рефлексивный аспект: автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2006. — 23 с.
  157. М. Контент-анализ и теория дискурса // Квадратура смысла. М.: Прогресс, 1999. — С. 302−336.
  158. Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / под ред. A.B. Суперанской. 2-е изд. — М.: Наука, 1988. — 192 с.
  159. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике:монография. — 3-е изд., стереотип. — Воронеж: Истоки, 2003. — 192 с.
  160. В.И. Судьба как ключевое слово культуры и его понимание А.Ф. Лосевым // Идея судьбы в контексте разных культур. — М.: Наука, 1994. С. 207−214.
  161. A.A. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. — 615 с.
  162. В.Н. Русская терминология. — Ml: Высшая школа, 1996. -120 с.
  163. . Человеческое познание: его сферы и границы. — Киев: Ника-Центр: Вист-С, 1997. 556 с.
  164. М.Н. Дискурс о языке в свете лингвокультурной идентичности // Вестник Моск. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная-коммуникация. -М.: Изд-во Моск. ун-та,.2009. С. 103−113.
  165. И.Э. Имя собственное: от культурной семантики к языковой. — Минск: Изд-во БГУ, 2002. 226 с.
  166. И.Э. Ономастическая метафора в публицистике: ее структура и функции // Балканская Русистика. 2006 Электронный ресурс. URL: http:www.publib.upol.cz/~obd/fulltext/Rossica-38/Rossica-3878.pdf (дата обращения: 10.06.2009).
  167. П. Метафорический перенос как познание, воображение и ощущение // Теория метафоры: сб. М.: Прогресс, 1990. — С. 416—434.
  168. А. Философия риторики // Теория метафоры: сб. — М.: Прогресс, 1990. С. 44−67.
  169. Ю.В. Принципы современной риторики / под ред. В. И. Аннушкина. 3-е изд., испр. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 176 с.
  170. M.А., Степин B.C. Предмет философии науки // Философия науки и техники. М.: Контакт-альфа, 1995. — С. 3−13.
  171. Д.И. Имя в парадигмах «философии языка». — Харьков: Основа, 1990* -300 с.185: Рут М. Э: Образная-номинация'в русском языке. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1992. — 128 с.
  172. П. Как читают тексты во-Франции / пер. с фр. и португ. // Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса. — М.: Прогресс, 1999. С. 14—53.
  173. Д.Р. Собственные имена // Даугава. Рига: Изд-во Лиеп: гос. пед. ин-та, 2000. — № 12. — С. 105−110.*
  174. Сидоров Е. В! Онтология дискурса. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. — 232с.
  175. Л.И. Культура русской речи: Словарь-справочник: учеб1, пособие для студ. вузов.- 2-е изд., испр. и доп. — М.: Академия, 2006: — 220 с.
  176. Скляревская F. H Метафора в системе языка: монография. 2-е изд., стереотип. — СПб.: Изд-во СПбРУ, 2004. — 166 с.
  177. Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: автореф. дис.. док. филол. наук. Волгоград, 2004. — 39 с.
  178. С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX в.): науч. изд. СПб.: Изд-во В: А. Михайлова, 2002. — 383 с.
  179. А.И. Синтаксис английского языка. — 2-е изд., испр. -М.: Изд-во ЛКИ, 2007. 296 с.
  180. Г. В. Публицистическая корреляция «факт-оценка» какусловие функционирования имени собственного в текстах СМИ: автореф. дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 2006. — 28 с.
  181. Ф. де. Курс общей лингвистики / пер. с фр. — Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1999. 432 с.
  182. В.Э. Ономастическая лексикография. М: Наука- 1989. -115 с.
  183. А.О. Деловой текст как носитель национально-культурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности: сб. науч. тр. / под ред. Л. И. Гришаевой, Т. Г. Струковой. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2002. — С. 477−481.
  184. Степаненко А. В- Лингвокогнитивные особенности функционирования метафоры в политическом дискурсе: (на материале русского и немецкого языков): автореф. дис.. канд. филол. наук. — М.: Изд-во МГУ, 2002.-18 с.
  185. Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX века: сб. статей. М-: ИЯ РАН- 1995ь -С. 35−73.20Г. Степанов Ю. С. В трехмерном-пространстве языка. Mi: Наука, 19 952. — 336 с.
  186. B.C. Картина мира и ее функции, в научном исследовании. -Киев: Изд-во КГУ, 1983.-103 с. V
  187. А.Р. Отсоматическая вторичная номинация в технической терминологии: монография. Астана: Туран-Астана, 2009. — 146 с.
  188. A.B. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 2002. — 340 с.205*. Суперанская A.B., Суслов A.B. Современные русские фамилии! -М.: Наука, 1981.-176 с.
  189. В.И. Ономастическое поле русского языка и егохудожественно-эстетический потенциал. Волгоград: Перемена, 2000. — 172 с.
  190. В.Н. Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — 174 с.
  191. В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. М.: Наука, 1988 г. — С. 173−204.
  192. Теория метафоры: сб. / пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / под ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990- - 512 с.
  193. Тер-Минасова С. Г. Имена собственные в< двуязычном^ словаре: культурно-языковая картина мира // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — Mi: Изд-во Моск. ун-та, 2010.--Вып. 1.-С. 9−16.
  194. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. — 624 с.
  195. Томашевская K. Bi Концептосфера экономики в разножанровых текстах // Проблемы современной экономики: 2006. — № 1(17) Электронный ресурс. URL: http://www.m-economy.ru (дата обращения: 23.04.2010).
  196. Третьякова" Г. Н. Когнитивный аспект речевого воздействия* // Когнитивная лингвистика конца! XX века: материалы междунар. науч. конфер. Ч. 1 Г. — Минск: Изд-во Минск. ГЛУ, 1997. — С. 128−130.
  197. Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры: сб. М.: Прогресс, 1990.-С. 82−109.
  198. .А. Избранные труды: язык и культура. М.: Гнозис, 1994.-Т. 2.-688 с.
  199. A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. -М.: Наука, 1968.-272 с.
  200. Ю.Б. Моделирующая функция метафоры в агитационно-политических текстах 90-х гг. XX века: дис.. канд. филол. наук. -Екатеринбург, 1998. 207 с.
  201. О.И. Имя собственное в художественном тексте: учеб. пособие. Л.: Изд-воЛГУ, 1990. — 103 с.
  202. Фрумкина Р: М. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика: сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1992. -290 с.
  203. М. Археология знания / пер. с фр.- под ред. Бр. Левченко. -Киев: Ника-центр, 1996. 208 с.
  204. Харченко-В.К. Функции метафоры: учеб. пособие. 2-е изд. — М.: Изд-во ЛКИ- 2007. — 96 с.
  205. С.А. Метафора' в аспектах языка," мышлениями культуры. Иркутск: Изд-воИГЛУ, 1998. — 249 с.
  206. В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы^ речевого воздействия: учеб. пособие. — М: Флинта: Наука- 2006. 136 с.
  207. Чернявская В: Е. Текст и дискурс // Проблемы- экономического5 дискурса. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. — 155 с.
  208. Чернявская1 В. Е. Лингвистика текста. Поликодовость,-интертекстуальность, интердискурсивность: учеб. пособие. — М.: Либроком, 2009. 248 с.
  209. А.П. Когнитивная теория метафоры на современном этапе развития // Вопросы когнитивной лингвистики. — Тамбов: Изд-во 11 Уим. Г. Р. Державина, 2007. № 4. — С. 54−57.
  210. А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: моно1рафия. — Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2003. 248 с.
  211. А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991−2000): монография. — Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2001 ь — 238 с.
  212. А.П. Финансовая метафора в современной политической речи // Известия Урал. гос. пед. ун-та. Сер: Лингвистика. — Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 20 012- — Вып. 7. С. 41−47.
  213. В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия/ в языковом отображении. 2-е изд: — М.: Либроком, 2010. — 280 с.
  214. Е.И. Семиотика политического дискурса: монография. -М.: ИЯ РАН- Волгоград: Перемена, 2000. 367 с.
  215. Е.И., Буряковская. В. А. Лингвокультурология: Языковая репрезентация этноса: учеб.-метод. пособие к спецкурсу для студ. фак-тов иностр. яз. — Волгоград: Перемена- 2002. — 178 с.
  216. Г. Манипуляторы сознанием. М.: Мысль, 1980. — 326 с.
  217. Шмелев А. Д: Русская языковая модель мира: материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 224 с.
  218. Т.В. Морбуальная оптика // Антропоцентрический подход в лингвистике / под ред. А. П. Чудинова. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2001. — С. 5−12.
  219. Т.В. Онимический взрыв // Всемир. Красноярск: Кн. изд-во, 1991. -№ 2. — С. 28−34.
  220. Л.В. Языковая и речевая деятельность. — 2-е изд., стереотип. М.: Изд-во УРСС, 2004. — 427 с.
  221. A.C. Языковые способы репрезентации ономастических концептов // Вестник 11 У. Тамбов: Изд-во 11У им. Г. Р. Державина, 2007.1. Вып. 7 (51).-С. 7−11.
  222. Юнг К. Г. Архетип и символ. М.: Ренессанс, 1991. — 262 с.
  223. Р. В поисках сущности языка // Семиотика: антол. / сост. Ю. С. Степанов. М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001.-С. 111−126.
  224. Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: за и против. — М.: Наука, 1975.-С. 193−230.
  225. Aitchinson J. Words in the Mind: an lnroduction to the Mental Lexicon.- 3-d ed. Oxford: BlackwellPublishing, 2003. — 314 p.
  226. Allen G. Intertextuality. N.Y.: Routledge, 2000. — 2381p.
  227. Anderson R.D. The Causal Power of Metaphor: Cueing Democratic Identities in Russia and’Beyond / ed. F.A.Beer, Ch. De Landtsheer // Metaphorical World1 Politics: Rhetorics of Democracy, War and1 Globalization. N.Y.: East Lansing, 2004. — P. 91−110.
  228. Ausmus W. Pragmatic Uses of Metaphor:-Models and Metaphor in the Nuclear Winter // Communication" Monographs. Cambridge: The MIT Press, 1998. — Vol. 65. — №-1. — P. 67−821
  229. BarndeirJ.A. Consciousness andiCommon-Sense Metaphors of Mind // Two Sciences of Mind: Readings in Cognitive Science' And Consciousness. -N.Y.: J. Benjamins Press, 1997. P. 311−340:
  230. Beaugrande R. de. Text, Discourse and Process: toward a Multidisciplinary Science of Texts. — Norwood: ABLEX Pub. Corp. — 1980 Электронный ресурс. URL: http://www.beaugrande.com (дата обращения: 18.12.1009).
  231. Belt Т. Political Persuasion through Metaphorical Framing // Political Linguistics. Yekaterinburg: USPU Press, 2007. — № 22 (2). — P. 18−25.
  232. Black M. Models and Metaphors (studies in language and philosophy).- Ithaca: Cornell Univ. Press, 1962. 267 p.
  233. Black M. Perplexities: Rational Choice, the Prisoner’s Dilemma,
  234. Metaphor, Poetic Ambiguity, and Other Puzzles. — Ithaca: Cornell Univ. Press, 1990.-202 p.
  235. British Cultural Identities / ed. M. Stony, P. Childs Routledge. L.: Routledge, 2001.-350 p.
  236. Chomsky N. Language and Problems of Knowledge: the Managua Lectures. Cambridge: The MIT Press, 1988. — 199 p.
  237. Cohen T. Figurative Speech and Figurative Acts // The Journal" of Philosophy. Oxford: Oxford Univ. Press, 1975. — Vol: 72. — № 19. — P. 669 684.
  238. Coulson S., Oakley T. Blending* Basics // Cognitive Linguistics. -Tambov: TSU Press, 2000.*-Vol: 11. -№¾. -P: 175−196.
  239. Croft W. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2004.-355 p.
  240. Cruse D.A. Meaning in-Language: an Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford: Oxford Univ. Press, 2000. — 424 p.
  241. Danesi M., Perron" P: Analyzing Cultures: an Introduction* and Handbook. Bloomington: Indiana Univ. Press, 1999. — 432 p.260: Davidson D. What Metaphors Mean?// Pragmatics / ed. S. Davis. — Oxford: Oxford Univ. Press, 1991. P. 495−506:
  242. Drulak P. Motion, Container and Equilibrium: Metaphors in the Discourse about European Integration / ed. B. Buzan // European Journal' of International Relations. — L.: London School of Economics, 2006. Vol. 12 (4). — P. 499−531.
  243. Drulak P. Identifying and Assessing Metaphors: Discourse on EU Reform // Political language and metaphor: Interpreting and Changing the-World / ed. T. Carver, J. Pikalo. L.: Routledge, 2008. — P. 105−118.
  244. Fairclough N.L. Language and Power. 2nd revised ed. — L.: Longman, 2001. — 259 p.
  245. Fauconnier G., Turner M. Mental Spaces: Aspects of Meaning
  246. Construction in Natural Language. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1998. — 190 p.
  247. Fernandez-Duque D., Johnson M. Attention Metaphors: how Metaphors Guide the Cognitive Psychology of Attention // Cognitive Science. -L.: Routledge, 1999. VoL 23. -№ 1. -P. 83−116.
  248. Fillmore Ch. Pragmatics and the Description of Discourse / ed. P. Cole //Radical pragmatics. — N.Y.: Academic Press, 1981. P. 143−165.
  249. Goatly A. The Language of Metaphors. L.: Routledge, 1997. — Vol. XVI. -360 p.
  250. Grady J., Oakley T., Coulson S. Conceptual Blending and Metaphor // Metaphor in Cognitive Linguistics / ed. R. Gibbs, G. Steen. Philadelphia: J. Benjamins Press, 1999. — P. 101−124.
  251. Harris Z.S. Discourse Analyses // Language. Oxford: Oxford Univ. Press, 1952.-Vol. 28. — № 1. — P. 3−30.
  252. Jackendoff R. Semantics and Cognition-. Cambridge: The MIT Press, 1984.-XIV.-284 p.
  253. Jaekel O. The Metaphorical Concept of Mind / ed. J. Taylor, R. MacLaury // Language and the cognitive construal of the world. Berlin: Mouton de Gruyter, 1995. — P. 197−229.
  254. Jeanneret Y. Le choc des mots: pense metaphorique et vulgarisation scientifique // Communication et languages. — Paris: PUF, 1992. Vol. 93. — P. 99−113.
  255. Johnson M. A. Philosophical Perspective on the Problems of Metaphor // Cognition and Figurative Language / ed. R.H. Honeck, R.R. Hoffman. N.Y.:1.wrence Erlbaum Assoc., 1980. P. 47−87.
  256. Kovecses Z. Metaphors of Anger, Pride and Love // Pragmatics and Beyond. Philadelphia: J. Benjamins Press, 1986- - Vol. VII. — № 8. — P. 16−35.
  257. Lakoff G. Metaphors We Live By. Chicago: The Univ. of Chicago Press, 1980. — 328 p.
  258. Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor // Metaphor and Thought / ed. A. Ortony. Cambridge: The MIT Press, 1993. — P. 203−251.
  259. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: what categories reveal about mind. Chicago: The Univ. of Chicago Press, 1990. — 614 p.
  260. Langacker R.W. Concept, Image, and Symbol: the cognitive Basis of Grammar. — Berlin: Mouton de Gruyter, 1999. — 327 p.
  261. Leech G.N. Principles of Pragmatics. — L.: Longmans, 1983. 249 p.
  262. MacCormac E.R. A cognitive theory of metaphor. — Cambridge: The MIT Press, 1985.-365 p.
  263. MacHoul A. Discourse // The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Oxford Univ. Press, 1994. — Vol. 2. — P: 940−949.
  264. Musolff A. Metaphor and Political-Discourse. Analogical Reasoning in Debates about Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004. — 211 p.
  265. Musolff A. Metaphor Scenarios in Public Discourse // Metaphor and Symbol. Oxford: Oxford Univ. Press, 2006. — Vol. 21. — № 1. — P: 23−38:
  266. Norton C.S. Life Metaphors: Stories of Ordinary Survival. -Edwardsville: Southern Illinois Univ. Press, 1989. 229 p.
  267. Ortony A. Why Metaphors are Necessary and not just Nice // Educational Theory. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1975. — Vol. 25. — № 2. -P. 45−53.
  268. Ortony A. Metaphor and thought. 2nd ed. — Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1993. — XVI. — 678 p.
  269. Osborn M. Archetypal Metaphor in Rhetoric: The Light-Dark Family // Quarterly Journal of Speech. Cambridge: The MIT Press, 1967. — Vol. 53. — P.115.126.
  270. Paris R. Kosovo and the Metaphor War // Political Science Quarterly. — Annapolis: Naval Institute Press, 2002. Vol. 117. — № 3. — P. 423−450.
  271. Richards LA. The Philosophy of Rhetoric. Oxford: Oxford Univ. Press, 1936.-138 p.
  272. Ritchie D. Metaphors in Conversational Context: toward a Connectivity Theory of Metaphor Interpretation // Metaphor and Symbol: — Oxford: Oxford Univ. Press, 2004. Vol. 19. — № 4. — P. 265−287.
  273. Rogers R. Metaphor: a Psychoanalytic View. Berkley: Univ. of California Press, 1978. — 148 p.
  274. Rudzka-Ostyn B. Metaphoric processes in word formation: The case of prefixed verbs / ed. W. Paprotte, R. Dirven // The ubiquity of metaphor. -Amsterdam: J. Benjamins Press, 1985. P. 209−241.
  275. Taylor J: R'. Linguistic Categorization, Prototypes in linguistic theory. -Oxford: Oxford Univ. Press, 1995. 312 p.
  276. Turner M., Fauconnier G. Metaphor, Metonymy, and Binding / ed. A. Barcelona // Metaphor and Metonymy at the Crossroads: a-Cognitive Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter, 2000. — P: 133−148.
  277. Ungerer F. An Introdution to Cognitive Linguistics. — L.: Longman, 1996.-304 p.
  278. Verbrugge R.R., McCarrell N.S. Metaphoric Comprehension: Studies in Reminding and Resembling // Cognitive Psychology. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1977. — Vol. 9. — P. 494−533.
  279. Walter J., Helmig J. Discursive metaphor analysis: (de)construction (s) of Europe / ed. T. Carver, J. Pikalo // Political language and metaphor: interpreting and changing the world. L.: Routledge, 2008. — P. 119−131.
  280. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. Oxford: Oxford Univ. Press, 1992. -487 p.
  281. Wodak R. Disorders of discourse. L.: Longman, 1996. — 200 p.
  282. Zinken J. Ideological Imagination: Intertextual and Correlational Metaphors in Political Discourse // Discourse and Society. Oxford: Oxford Univ. Press, 2003. — Vol. 14. — № 4. — P. 507−523.
  283. Zinken J. Metaphors, stereotypes, and the linguistic picture of the world: Impulses from the Ethnolinguistic School of Lublin // Metaphorik.de. -Lublin: Ethnolinguistic School of Lublin, 2004b. № 7. — P. 115−136.
  284. Англо-русский словарь по- экономике и- финансам / под ред. А. В. Аникина. СПб: Экономическая школа, 1993. — 589 с.
  285. Античный мир В' терминах, именах и названиях: слов.-прав. по истории и культуре Древней Греции ш Рима / науч. рук. А. И. Немировский. -Мн.: Беларусь, 2001. — 253 с.
  286. О.С. Словарь лингвистических терминов. 3-е изд., стереотип. — М.: КомКнига, 2005. — 576 с.
  287. А.Н. Словарь русских политических метафор / сост. А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов. М.: Редакция АСМ: «Помовский и партнеры», 1994.-351 с:
  288. И. Толковый экономический' и финансовый словарь: французская, русская, английская, немецкая, испанская-терминология / пер. с фр. М.: Международные отношения, 1997. — 760 с.
  289. Бизнес-словарь / сост. и ред. Е. С. Серый Электронный ресурс. URL: http://www.businessvoc.ru/ (дата обращения: 12.02.2009).
  290. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ). М.: Кирилл и Мефодий: New media generation, 2003 (DVD-ROM).
  291. А.Б. Большой экономический словарь. М.: Книжный мир, 2003.-895 с.
  292. Г. С. Современная экономическая энциклопедия / под ред. Г. С. Вечканова, Г. Р. Вечкановой. СПб.: Лань, 2002. — 880 с.
  293. В.И. Иллюстрированный толковый словарь русского языка: современная версия. — М.: Эксмо: Форум, 2007. — 288 с.
  294. Т.Ф. Новый словарь русского языка: толково-словообразовательный. Mi: Русский язык, 2000−2001. — 1297 с.
  295. Карабулатова* И. С. Краткий словарь топонимов и топонимических ассоциаций. М.: ИЯ РАН, 2002. — 126 с.
  296. Н.Г. Словарь иностранных слов. Mi: Эксмо-Пресс, 2006.672 с.
  297. , В.А. Новейший философский' словарь, / под ред. А. П. Ярещенко. Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. — 668 с.
  298. Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. — М.: ЭКСМО, 2005. 944 с. 16.* Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов"(КСКТ). -М.: Изд-во МГУ, 1996. 245 с.
  299. Лингвистический энциклопедический! словарь (ЛЭС) / под ред. В. Н. Ярцевой: -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
  300. Ю.М., Минц З. Г., Мелетинский Е. М. Мифы народов мира: мифологическая энциклопедия / под ред. С. А. Токарева. М: Советская, энциклопедия, 1982. — 673 с.
  301. Ю.Н., Яковлева С. А. Русско-английско-испанско-французско-китайский словарь-географических терминов: ок. 1500 терминов. М: ACT: Восток-Запад, 2005. — 367 с.
  302. В.К. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1982.888 с.
  303. Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. — 3-е изд., перераб: М.: Флинта: Наука, 2003. — 320 с.
  304. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. — 4-е изд., доп. М.: ИТИ Технологии, 2005. — 944 с.
  305. Е.С. Словарь коннотативных собственных имен. — Донецк: Юго-Восток Лтд, 2004. 412 с.
  306. Е.М. Географические названия мира: топонимический словарь: свыше 5000 ед. / под ред. Р. А. Агеевой. Mi: Русские словари, 1998. -372 с.
  307. В.П. Словарь, культуры XX века: ключевые понятия и тексты. Ml: АГРАФ, 1999. — 384 с.
  308. Солганик Г. Я: Толковый словарь: язык газеты, радио, телевидения: ок. 6000 слов и выражений. М.: ACT: Астрель, 2008. — 751 с.
  309. Ю.С. Константы: словарь русской культуры. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Академический Проект, 2004. — 992 с.
  310. .Г. Новый англо-русский банковский и экономический словарь. СПб.: Лимбус Пресс, 2006. — 848 с.
  311. Г. В. Мифологический словарь. М-.: ACT: Астрель: Транзиткнига, 2006: — 368 с.
  312. Языкознание. Большой энциклопедический* словарь (ЯБЭС) / под ред. В. Н: Ярцевой. 2-е изд. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -685 с.
  313. Cambridge Dictionary of American English (CDAE) / ed. E. Shaw. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2000. 1290 p.
  314. Longman Dictionary of English Language and Culture (LDELC). -- Barcelona: Longman Group UK Ltd., 1992. 1528 p.
  315. Oxford Advanced Learner’s Dictionary (OALD) / ed. J. Crowther. -Oxford: Oxford-Univ. Press, 2000. 1600 p.
  316. Webster’s New Encyclopedic Dictionary / ed. M. Webster. N.Y.:! Black Dog and Leventhal Publishers, 1993. — 1787 p.
  317. Webster’s New World Thesaurus (WNWD) / ed. Ch. Laird. N.Y.: Pocket Books, 2003. — 500 p.
  318. А. «Вертолетный Бен» против кризиса // Завтра. — 2010. № 37 (878). — 15 сентября Электронный ресурс. URL: http://www.za^a.ru/cgi/veil/daWzavtra/10/878/22.htшl (дата обращения: 22.03.2011):
  319. Анисимова В1 Под Астраханью чуть не повторилась Кондопога // Комсомольская правда. 2009. — 1 августа* Электронный ресурс. ІЖЕ:Ьйр://кр.гиА1аі1у/24 336/527662/ (дата обращения: 11.10.2009).
  320. В. Экономика ваньки-встаньки // Эксперт. — 2009. — № 16 (655). — 27 апреля Электронный ресурс. ІЖЕ:Ьйр://ехреі1.ш/ехрег1/2009/16/екопотікауапкіУ8іапкі/ (дата обращения: 11.102 009).
  321. М. Кассандра в ранге советника// Еженедельный1 журнал. -2003. № 64. — 85 апреля! Электронный ресурс. URL: http://supernew.ej.ru/064/life/07/index.html (дaтa oбpaщeния: 09.08.2009) —
  322. В. На борту украинского «Титаника» // Обозреватель. — 2009: 9 «сентября Электронный ресурс. URL: http://obozrevatel.com/news/2009/9/9/321 116.htm (дата обращения: 14.12.2009).
  323. В., Горина И. Ющенко решил подстелить соломки // Российская газета. 2006. — № 3972: — 17 января Электронный ресурс. URL: http://www.rg.ru/2006/01/17/mayaki.html (дата обращения: 14.05.2009).
  324. В. Ставрополь: как» казаки- без «Кондопоги» обошлись // Комсомольская правда. — 2007. 19 марта Электронный ресурс. ШЕ:1ійр://кр.гиЛ1аі1у/23 872/64751/ (дата обращения: 12.08.2009).
  325. В. Синдром Кондопоги // Российская газета. 2007. — № 4385. — 8 июня Электронный ресурс. URL: http://www.гg.ru/2007/06/08/vizhytovich.htшl (дата обращения:0910.2009).
  326. О. «Партизаны» в Ставрополье // Труд. 2007. — № 98. — 7 июня Электронный ресурс. URL: http://www.trud.ru/aгticle/07−06−2007/11 6858partizanyvstavropole.html (дата обращения: 17.09.2009).
  327. А. Страсти по палачу // Ежедневный журнал. — 2006. 12 декабря^ Электронный ресурс. lJRL: http://www.ej.rll/?a==note&id=5600< (дата обращения: 21.07.2009):
  328. Журавлева" Н1 Игнатьев слегка перегнул // Взгляд. 2009: — 23 декабря1 Электронный ресурс. 1ЖЬ:11йр://у7.ги/есопошу/2009/12/23/361 271.Мш1 (дата обращения: 28:12.2009).'
  329. А.Н. «Троянского коня» нефтянки следует* продать на Запад // Томская нефть. 2005. — № 14. — 5 апреля Электронный ресурс. URL: http://www.hse.ru/news/l 119 824. html, (дата обращения: 12:05.2009).
  330. Илларионов А. Н, Экономические последствия^ ратификации^ Российской Федерацией^ Киотского протокола4 / А. Н. Илларионов, Н. Пивоварова // Вопросы экономики. — М: НП «Редакция, журнала Вопросы экономики», 2004. № 11. — С. 34−59.
  331. Р. Прокрустово ложе или как убить инициативу // Бизнес форвард. 2010. — 13 февраля" Электронный ресурс. 1ЖЬ: Ьйр ://Ьизтез8&гшаМ.ги/У8ез1а11?у1еу=156 542&р=3 (дата обращения:2304.2010).
  332. . Либеральная эпидемия и здоровый протекционизм // Наш современник. — 2004. — № 10. — 15 октября- Электронный ресурс. URL: http://www.nash-sovremennik.ru/p.ph^ (дата- обращения: 10.09.2010).
  333. Кудрин<�А.Л: Бедность: и безработица нав’года // Аудит. 2009: — 22 декабря5 Электронный ресурс.-. URL: http://www.audit-it.ru/news/personnel/198 359.html (дата обращения 23.12.2009).
  334. А.Л. Перегрели рынок? // Война и мир- 20 091- 28 декабря Электронный ресурс. URL: http://www.warandpeace.ru/ru/commentaries/view/42 768/ (дата обращения:2402.2010).
  335. О. «МММ» XXI века // Новое время: 2011. — № 1. — 17 января Электронный ресурс. URL: http://newtimes.ru/articles/detail/32 996/ (дата обращения: 21.03.201
  336. В. Инвесторы затаились // Независимая газета. 2002. — 5 августа Электронный ресурс. URL: http://www.ng.ru/economics/2002−08−05/44nvestors.html (дата обращения: 06.05:2009).
  337. Д. Вторая волна кризиса: аргументы за и против // Калита-Финанс. 2009. — 4 сентября Электронный ресурс. URL: http://www.e-xecutive.ru/knowledge/announcement/1 129 070/ (дата обращения: 14.09.2010).
  338. Е.А. Еврейские Абрамовичи главная- угроза для киевлян и для всей Украины // Зубр. — 2008- - 11 июля Электронный- ресурс. URL: http://za.zubr.in.ua/2008/07/l 1/1939/ (дата обращения: 12.11.2008).
  339. М. Первый банк-Плохиш // РБК daily. — 2009-.— 18 сентября Электронный- ресурс. URL: http://www.rbcdaily.ru/2009/09/18/world/431 840 (дата обращения 28.11.2009).
  340. Мацкявичене М- Аттестат неудачника*// Трудг7.".- 2005L--Ш.47″.—-19'5 марта Электронный- ресурс. IЛlL: http://www.tгud-ru/article/l 9−03−2005/85140attestatneudachnika.html (дата обращения: 12.01.2011).
  341. Д.А. Петербургский форум второй Давос // РиаНовости.- 2007. 10 июня- Электронный ресурс. URIL: http://www.rian.ru>nonHTHKa>20 070 610/67052828:html (дата обращения: 12.06.2010). >
  342. Н. Шерпам покажут Кремль // Независимая газета. -2006- 19 января Электронный ресурс. URL: http://www.ng.ru/politics/2006−01−19/2kreml.html (дата обращения: 14.08.2009). .
  343. В. Великие махинаторы // Газета. 2004. — 6 декабря Электронный ресурс.
  344. URL:http://www.gazeta.ru/comments/2004/l 2/03a206789.shtml (датаобращения: 23.12.2009).
  345. О. Теория общего заговора, или Апокалипсис уже начался? // The Moscow Post. 2009. — 18 декабря Электронный ресурс. URL: http://www.moscow-post.ru/redactor/1 229 594 381 878/ (дата обращения1503.2009).
  346. А. Экономический кризис. На дне колодца // Психологический навигатор. 2010. — 26 октября Электронный ресурс. URL: http://www.psynavigator.ru/articles.php?code=546 (дата обращения2303.2010):
  347. А. Новые аргонавты не возвращаются // Независимая газета. — 2008. — 10 декабря Электронный ресурс. URL: http://www.ng.ru/science/2008−12−10/l largonavty. html?mpril (дата обращения: 18.09.2009).*
  348. Немытых Ю- Уроборос обыкновенный, девелоперский // Эксперт-Урал. 2007. — № 43 (306). — 19−25 ноября Электронный ресурс. URL: http://www.olips.ru/events/public/2007/l 1/19/348 (дата обращения:1210.2009).
  349. А., Угодников К. Убить евро // Итоги. 2010. — № 8 (715). — 22 февраля Электронный ресурс. URL: http://www.itogi.ru/vokrug/2010/8/149 119.html (дата обращения:2911.2010).
  350. Новиков Д: Киев Клондайк для рейдеров // Экономический терроризм. — 2006. — 07 июля Электронный ресурс. URL: http://www.e-terror.ru/it2b2.view3.page82.html (дата обращения: 15.02.2010).
  351. Е. Канада — новое Эльдорадо инвесторов в условиях кризиса // Биржевой Лидер. 2010. — 6 марта Электронный ресурс. URL: http://www.profi-forex.org/countrytraders/entry1003061906.html (дата обращения: 12.05.2011).
  352. В. «Газпром» не откажется от короткого поводка для Украины // Украина и Россия: Финансовый кризис. — 2009. — 26' июня Электронный ресурс. URb: http://company-crysis.org.ua/gaz/6160.html (дата обращения: 19.07.2009).
  353. Н. Эффективные собственники беїут с корабля // Мировой экономический' кризис. 2008. — 24 марта Электронный ресурс.-, URL: http://worldcrisis.ru/crisis/40 453 l/fullreplict (дата обращения: 24.01.2010).
  354. А. Нельзя" допустить украинизации /^ Взгляд. 2010. — 22 января Электронный? ресурс.: URL: http://vz.ru/politics/2010/l/22/368 804.html (дата обращения: 04.03.2010).
  355. Рискин А.,. Фарутин А. Вертикаль без. власти // Независимая газета- 2006. — 16 октября" Электронный- ресурс. URL: http://www.ng.ru/ngregions/2006−10−16/13vertikal.htmb (дата- обращения 15.03.2009).
  356. Смирнов И-Ю. А чем Россия*не Нигерия? М.: Фонд «Либеральная миссия», 2006.-308 с.
  357. С., Калабин В., Дорохов Ю. Экономика усыхающего барреля // Эксперт Казахстан. 2008. — № 45 (192). — 17 ноября Электронный ресурс. URL: http://expert.m/kazakhstan/2008/45/cenynaneft/ (дата обращения: 12.07.2011).
  358. Н. Кризис: Как это делается? СПб.: Питер, 2009. — 304 с.
  359. А. Несколько «Сколково» // Время новостей. — 2010. — № 88. — 25 мая Электронный ресурс. URL: http://www.vremya.ru/2010/88/4/254 324.html (дата обращения: 02.07.2010).
  360. C.JI. Реформа. ЖКХ: продолжение следует: деятельность Фонда содействия реформированию жилшц.-коммун. хоз-ва. // Бюджет. -2010. № 5. — С. 38−41 [Электронный ресурс]. URL: http://bujet.ru/article/77 701 .php (дата обращения: 01.10.2010) —
  361. А.Н. Сочи— экономическая Мекка страны // Росбалт-Кавказ. 2008. — 19 сентября- Электронный- ресурс. URL: http://vmw.rosbalt.ru/kavkaz/2008/09/19/525 153.html (дата обращения: 28.09.2008).
  362. Е. Удастся ли предотвратить новую Кондопогу на Ставрополье? // Комсомольская правда. 2007. — 5 июня Электронный ресурс. URL: http://kp.ru/daily/23 914/68264/ (дата обращения: 12.10.2009). .
  363. JI. Кавказский Че Гевара // Инопресса: Suddeutsche Zeitung. — 2010. — 2 апреля Электронный ресурс. URL: http://www.inopressa.ru/article/02Apr2010/sueddeutsche/umarov2.html (дата обращения: 19.10.2010).
  364. М. Через три года большинство наших олигархов разорятся //
  365. Комсомольская правда. 2008. — 29 октября Электронный ресурс. URL: http://kp.ru/daily/24 189/396671/ (дата обращения: 22.09.2009).
  366. И. В нашей Конституции нет системы защиты от вождя // Российский репортер. 2004. — № 4 (41/143). — 20−26 февраля. — С. 9 Электронный ресурс. URL: http://rusreporter.narod.ru/rep4−2004l-12.pdf (дата обращения: 15.08.2009).
  367. Чан Б. Бронзовый юань // Личные* деньги. 2011. — 28 июля Электронный ресурс. URL: http://www.personalmoney.ru/txt.asp?sec=l 550&id=2 276 631 (дата обращения: 11.08.2011).
  368. Чебатко М: Строительный тупик,// Комсомольская правда: 2007. -21 ноября Электронный ресурс. URL: http://kp.ru/daily/24 005/82588/ (дата обращения: 07.05.2011).
  369. Я. С претензией на монополию // Аргументы и факты. — 2009. № 12 (718). — 12 марта Электронный ресурс. URL: http://voronezh.aif.ru/issues/718/0301 (дата обращения: 18.09.2009).
  370. Е. Кредит доверия // Эхо Москвы. 2009. — 23 января. — 19 марта Электронный- ресурс. URL: h1^://wvm.echo.msk.nj/programs/creditworthiness/567 723-echo/ (дата обращения: 14.06.2009).
  371. Ames М. Fraud: America’s New Watchword // Consortiumnews. — 2010.- March, 3 Электронный
  372. URL:http://consortiumnews.com/2010/5 0310b.html (датаресурс., обращения:2205.2009).
  373. Arends В. Economic «Armageddon» Predicted // National Journal. 2004. — November, 23 Электронный ресурс. URL: http://globalfire.tv/nj/04en/globalism/usbrokel.htm (дата обращения: 13.07.2009).
  374. Brilliant L. How to prevent the next global crisis // Fortune. 2010. -March, 19 Электронный ресурс. URL: http://tech.fortune.cnn.com/2010/03/19/global-threats-5-challenges-for-2010/ (дата обращения: 21.04.2010).
  375. Granville В., Shapiro J. Russian-Inflation, a Statistical Pandora’s Box // Discussion Paper. № 53. — L. i Royal Institute of International’Affairs, 1994″. — P. 25—40.
  376. Benitez J. In search of detente, once again // The Economist. 2009. -Vol. 391. — №-27, 8638. — July, 2: — P. 21−23 Электронный ресурс. URL: http://www.economist.com/node/13 941 990 (дата обращения: 21.09.2009).
  377. Keiser M. The Titanic of economy // Wordpress. 2009. — March, 10 Электронный ресурс. URL: http://tantalizingteal.wordpress.com/ (дата обращения: 12.07.2009).
  378. Kellen О. Anything Russian // Selling to Russians News. 2010. -April, 17 Электронный ресурс. URL: http://www.english-and-mssian.com/SellingtoRussians-russians-buy-international-real-estate.html (датаобращения: 13.11.2010).
  379. Murphy В: Electricity // International Energy Outlook. — Washington: NEIC, 2010. P. 77−95 Электронный' ресурс. URL: http://www.eia.doe.gov/oiaf7ieo/pdfM484(2010).pdf (дата обращения:1212.2010).
  380. Pettey С., Stevens H.' Banks Need. to Be Ready to Take Advantage of the New Age of Social Banking // Gartner. 2009. — May, 6 Электронный ресурс.'. URL: http://www.gartner.com/it/page.jsp?id=966 612 (дата обращения: 11.07.2010).
  381. Papakochev G. Oil and Gas Triumph over Old Friendship // Standart. -2008. January, 8″ Электронный- ресурс. URL: http://paper.standartnews.com/en/article.php?d=2008−01−08&article=11 923 (дата обращения: 12.02.2010).
  382. Salmon F. The holy grail of high growth with1 low spending // Reuters. -2010. June, 25 Электронный ресурс. URL: http://blogs.reuters.com/felixлsalmon/2010/06/25/the-holy-grail-of-high-growth-with-low-spending/ (дата обращения: 25.11.2010).
  383. Sampson D. US Grants Ukraine Market Economy Status // Softserve: -2006. — February, 17 Электронный ресурс. URL: http://www.softserveinc.com/news/us-grants-ukraine-market-economystatus/(дата обращения: 15.08.2009).
  384. Tencer D. Spitzer: Federal Reserve is 'a Ponzi Scheme, an Inside Job' // World News Daily. 2009. — July, 26 Электронный ресурс. URL: http ://www.informationclearinghouse.info/article23142.htm (дата обращения: 10.05.2010).
  385. Traynor I., Walsh N., MacAskil E. The Russian bear is back and this time it’s gas-powered // The Guardian. — 2006. — May, 13 Электронный ресурс. URL: http://www.guardian.co.uk/world/2006/may/13/russia.ewenmacaskill (дата обращения: 11.08.2009).
  386. Wayne L. US: Troubled Times Bring Mini-Madoffs to Light // The New York Times. 2009. — January, 27 Электронный ресурс. URL: http://www.coфwatch.org/article.php?id=15 281 (дата обращения: 10.05.2010).1. Классификация ОМ ЭД
  387. Принятые обозначения и сокращения:
  388. Адам' (библ.) — 1. имя. отца рода человеческого >¦ по библии-- 2. представитель старого уклада жизни, носитель старых взглядов и привычек: Кто может совлечь с себя старого европейского Адама и переродиться в нового Ионатана? (североамериканца).
  389. Алтай (географ.) 1. название горной системы в Западной Сибири с плодородными землями- 2. богатое во всех отношениях место: В таком алтае и жить можно небедно, всего вдоволь будет.
  390. Альфонс (лит.) — 1. имя персонажа комедии А. Дюма «Мосье Альфонс" — 2. что-то, существующее за чужой счет: Приняв от него деньги, государство само становится обыкновенным альфонсом.
  391. Альфа Центавра (астрономич.) 1. название ближайшей к Солнцу звездной системы в созвездии Центавра, находящейся далеко от Земли- 2. непонятная, либо несбыточная экономическая программа, реформа:
  392. Инновационная экономика похожа на далекую Альфа Центавру.
  393. Аляска (географ.) — 1. полуостров на северо-западе Северной Америки и один из штатов США- 2. далекое, глухое место: Нужна нам ваша глухая Аляска за тридевять земель! (о Камчатке).
  394. Америка (географ.) — 1. часть света в западном полушарии- 2. открытие, нечто новое, непривычное: Никаких „америк“, вполне обычные, принятые во многих цивилизованных странах методы работы.
  395. Американец — 1. название нации- 2. доллар: Все подорожает, кроме Американца- Альтернативы „американцу“ не существует.
  396. Бедлам (англ. Bedlam) (ист.) 1. первоначально название дома умалишенных в Лондоне- 2. хаос на бирже в моменты потрясений: околозакупочный бедлам- социально-ответственный бедлам- кризисный бедлам- the financial Bedlam.
  397. Безухое* (Пьер Безухое) (лит.) 1. герой’романа Л. Н. Толстого „Война и мир" — 2. человек, способный преодолеть любые трудности: Горбачев чуть ли не национальный герой. Вырвался из лап бандитов. Вырвался из плена — граф Монте-Кристо или Пьер Безухое.
  398. Беслан?(географ:) 1. осетинский город, в которомш 2004 г. произошла трагедия“ — захват школьников? в заложники террористами-: 2. о любой кризисной' ситуации- в экономике: Во время кризиса произошел экономический Беслан.
  399. Бонапарт (воен.) 1. французский император- 2. честолюбивый диктатор, завоеватель: аграрно-промышленный Бонапарт (об омской- группе компаний „Титан“).
  400. Букингемский дворец (ист.) — 1. резиденция королевы Великобритании- 2. резиденция- главы любого государства: На украинский „Букингемский дворец“ для Ющенко потратят 420 млн.
  401. Бухенвальд (ист.) -1. немецкий концлагерь во время Второй мировой войны- 2. обозначение кризисной ситуации в экономике: Кризис — это Бухенвальд для русских банков.
  402. Бэкхем (спорт.) — 1. известный футболист, нападающий- 2. о каком-либо прорыве или успехе на экономической арене: атака Бэкхема (экономический прорыв Китая на мировую арену).
  403. Вдова Карпентера (фр. Veuve de Carpenteras) (ист.) выражение, возникшее в 1989 г. для обозначения мелкого провинциального акционера, опасающегося, что либерализация ставок комиссионных приведет к исчезновению прямого владения акциями.
  404. Геракл (миф.) — 1. мифический герой, совершивший» двенадцать подвигов- 2. сильное, справедливое государство: государству-Гераклу предстоит вычистить «Авгиевы конюшни» энергетической отрасли.
  405. Годунов (англ. Godunov) (ист.) — 1. русский царь, проводивший первые реформы- 2. о грядущих изменениях в России: Russia is waiting for new1. Godunov.
  406. Голгофа (библ.) — 1. место, где был распят Иисус Христос- 2. о чем-либо разрушительном, мучительном: Перестройка оказалась Голгофой, системным развалом существующего политико-экономического устройства страны.
  407. Гулаг (ист.) 1. трудовые поселения и места заключения, ссылки- 2. в ЭД ассоциируется с безработицей, финансовыми долгами, инфляцией и другими экономическими трудностями: Закон о торговле — экономический ГУЛАГ для предпринимателей и граждан. д
  408. Де Голль (воен.) 1. имя бывшего президента Франции, полковника- 2. о В. В. Путине: российский де Голль без погон.
  409. Декамерон (лит.) — 1. книга новелл итальянского писателя Дж. Боккаччо с игривым сюжетом- 2. корпоративная вечеринка: банкирский декамерон.
  410. Джордж Буш (англ. George Bush) (полит.) — 1. бывший президент США- 2. любой состоятельный американец «со связями»: нефтяной бизнес Бушей (об американских нефтяниках) — Aubrey McClendon is sort of George Bush of Oklahoma.
  411. Долли (англ. Dolly) (биол.) 1. имя первой клонированной овцы- 2. нечто сильно похожее: Ukraine’s economy seems to be a sheep Dolly that we 'II give the second birth and will make it our strong and long-lasting ally.
  412. Дядя Джек (англ. Uncle Jack) (разг.) — — 1. одно из самых распространенных имен в США- 2. «свой», хорошо знакомый: ОЪата is Uncle Jack for Americans. E
  413. Европеец 1. название нации- 2. евро или европейский банк: Европеец потеснил американца- Есть ли деньги у Европейца?- Европеец оставит Москву без бензина?
  414. Жанна Д’арк (ист.) 1. народная героиня Франции, возглавившая освободительную войну против англичан- 2. патриотически- настроенный экономический или общественно-политический деятель: В Японии И. Хакамада называют «украинская Жанна д 'Арк».3
  415. Запад (географ.) 1. часть света- 2. страны западной Европы- 3. цивилизация, цивилизованное1 общество: Теперь и Япония — это великолепный «Запад».
  416. Зимбабве (географ.) — 1. слабо- развивающееся- африканское государство- 21 государство, характеризующееся отсталой- экономикой: Украина по* темпам своего экономического развития- словно Зимбабве, плетется в конце списка^
  417. Иванушка-дурачок (Иванушка-простачок, Евромитрофанушка,
  418. Иуда4 (библ.) — 1. в Новом- завете один из апостолов, предавших Христа за 30 сребреников- 21 предатель: сыны Иуды (о евреях).К
  419. Кассандра (миф.) — 1. персонаж древнегреческой. мифологии. Большинство авторов описывает' ее как прорицательницу- 2. о предсказателях разного рода в экономике: Кассандра, в, ранге советника предсказывает скорый бюджетный кризис (об А. Илларионове).
  420. Катрина (прир.) — 1. названия сильного урагана в США- 2. кризисная ситуация: пронесшаяся по экономике Катрина.
  421. Китаец — 1. название нации- 2. юань: Китаец сегодня в лидерах.
  422. Кувейт (географ.) 1. государство в Азии- крупнейший экспортер нефти- 2. город или страна, богатая какими-либо ресурсами: водородный «Кувейт» на Русской равнине- водородный Кувейт (Исландия).л
  423. Лас Вегас (географ.) 1. крупнейший мировой центр развлечений иигрового бизнеса- 2. о любой игровой империи: Первенец русского «Лас Вегаса» скоро откроет свои двери.
  424. Левиафан (библ.) — огромное морское чудовище- 2. нечто огромное и чудовищное: единоборство с государственным левиафаном- В начале XX в. в США левиафан капиталистической концентрации — стальной трест с капиталом в 2,5 миллиарда долларов.
  425. Леди с Треднидл cmpum (англ. old Lady of Threadneedle Street) (географ.) Банк Англии (по названию улицы, на которой-он расположен): Старая леди с Треднидл стрит наводит на рынке свои порядки- the Old Lady of Threadneedle Street in danger:
  426. Луни (англ. Loonie) (биол.) 1. неофициальное название австралийской птицы — гагары- 2. канадскийдоллар, на котором изображена гагара.
  427. Лунная соната (муз.) 1. название одной из самых известных сонат JI. Бетховена- 2. программа выхода из кризиса: Есть только одна надежда на «Лунную сонату», которая может помочь нам выбраться из кризисной ямы. м
  428. Мавродики (разг.)1 ценные бумаги^ финансовой" пирамиды- -акционерного общества «МММ»: На рынок выпустят вексельные мавродики. Федеральная служба по финансовым рынкам подарит рынку минимально контролируемый долговой инструмент.
  429. Мальчиш (и)-Кибальчиш (и) (лит.) 1. отважный персонаж сказки А.
  430. Мертвые души (лит.) 1. одноименное произведение Н-В: Гоголя-. 2. умершие люди, записанные как живые: ЖКХ и налоговая инспекция все пытаются стрясти долгие «мертвых душ».
  431. Монте-Кристо (лит.) — 1. отважный герой романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо" — 2. человек, способный преодолеть любые трудности: Горбачев чуть ли не национальный герой. Вырвался из лап бандитов.
  432. Вырвался из плена — граф Монте-Кристо или Пьер Безухое.
  433. Моцарт (муз.) выдающийся австрийский композитор- 2. яркая, выдающаяся личность: Вот Сорос — „Моцарт спекуляций“ — лет тридцать через тернии пробирался.
  434. Мюллер (ист.) 1. имя руководителя гестапо- 2. общественно-политический деятель с жесткими взглядами и политикой: новый Мюллер в министерстве экономики.
  435. Неандертальская эра (ист.) 1. древний период в истории становления человечества- 2. отсталое экономическое развитие: неандертальская эра в экономике России- „Вульгарные либералы“ твердят, что любое вмешательство в экономику — это „неандертальская эра“.
  436. Нерон (ист.) 1. древнеримский император, известный* как правитель, при котором наступил расцвет Римской империи- 2. правление, при котором государство процветает во всех отраслях: Набоков назвал правление Ленина „нероновским пятилетием“.
  437. Несси.(легенд.) 1. сокращение от имени Лохнесского чудовища- 2. нечто ужасное: Россию ждет энергетический Несси.
  438. Октябрьская революция* (ист.) — 1. революция 1917 г. в России- 2. любой переворот в экономике: Кудрин готовит Октябрьскую революцию: первым в 2017 году возьмут Центробанк.
  439. Освенцим (ист.) 1. название концлагеря в Польше- 2. символжестокости, рабства, кабалы: сырьевой Освенцим- Киото — экономический,
  440. Пигмалион (миф.) 1. герой древнегреческого мифа, скульптор, ненавидящий женщин и любивший искусство. Свою тягу к прекрасному, он' воплотил в статуе Галатеи, девушки, которую он вырезал из слоновьей кости.,
  441. Потемкинские деревни (легенд.) 1. бутафорские деревни, которые якобы были выстроены по указанию1 графа^ Потемкина вдоль маршрута
  442. Екатерины 1Тво время её поездки в Украину. В' недавно глухой местностиимператрица увидела множество строений, войска, процветающее население. I
  443. Эти достижения удивили не только государыню, но и представителей, иностранных» дворов, которые путешествовали" вместе с ней- 2. показуха:
  444. Рим (географ.) 1. столица Италии, важный' политический и экономический центр Европы- 2. о чем-либо" влиятельном: Юань может* стать «третьим Римом» международной финансовой системы.
  445. Рокфеллер (эконом.) 1. имя американского финансиста, первого «долларового» миллиардера- 2. богатейший человек: российский рокфеллер- современный рокфеллер- рокфеллер года- рокфеллеры правят миром.
  446. Сезам (сказ.) 1. волшебный город, открывающий все двери, из сказки! «Али-Баба и сорок разбойников" — 2. место, подобное волшебному Сезаму,!Iгде все процветает: Современный Китай — это экономический Сезам. -j
  447. Впервые это название было использовано 11 января 1971 г. журналистом-i
  448. Доном Хефлером, когда он начал публиковать серию статей под названием
  449. Нашептывания сирен: одной из главных тем’предвыборной кампании в СШАстала дискуссия о необходимости большего протекционизма.
  450. Представители американской индустрии> высоких технологий встали, стеной против ужесточения торговой политики- 3. предупреждение- Lвозможности быть втянутым в «гиблое место»: Serene of the crisis. I
  451. Сколково (географ.) — 1. район в Подмосковье, где внедряютинновационные технологии- 2. любое место внедрения высоких технологий!1
  452. Несколько «Сколково» — в Томске объявлено о создании Ассоциации-инновационныхрегионов России.
  453. Сталин (ист.) 1. советский вождь, полководец во время Второй мировой войны- 2. жесткий диктатор: Народ ждет нового Сталина.
  454. Столыпин (ист.) 1. известный русский реформатор- 2. тот, кто проводит значимые реформы: второй Столыпин (о В. В. Путине в период проведения реформ).
  455. Страна чудес (англ. Wonderland) (сказ.) 1. волшебная страна из сказки JI. Кэрролла «Алиса в Стране чудес" — 2. нечто нереальное: Китайская экономика — это настоящая «Страна чудес" — Wonderland of economic stability.
  456. Ходорковский (эконом.) 1. известный фигура в нефтяном бизнесе, бывший руководитель нефтяной компании «ЮКОС», арестованный за финансовые махинации- 2. о любых финансовых мошенниках: борьба с
  457. Холокост (ист.) — 1. название массового^ уничтожения евреев, в Германии во время Второй мировой4войны- 2. жесткая и монополистическая политика ЖКХ в России, тянущая деньги из людей: ЖКХ-холокост.
  458. Цезарь (ист.) 1. древнеримский государственный и политический деятель, полководец, убитый заговорщиками, среди которых был Брут, один из его близких друзей- 2. умный человек, преданный близкими людьми:
  459. Горбачев — тот же Цезарь: тот тоже был предан людьми из ближайшего окружения.
  460. Че Гевара (ист.) 1. главный латиноамериканский революционер- 2. о любом человеке, готовящем^ революцию: «Чеченский Че Гевара» — главный враг Кремля, но боевиков ему не объединить (о Доку Умарове).
  461. Черномырдин (полит.) — 1. имя российского государственного деятеля B.C. Черномырдина- 2. Россия: как Россия стала Черномырдией.
  462. Чечня (географ.) 1. субъект Российской Федерации, с которым идутпродолжительные военные действия- 2. любая трудно разрешимая конфликтная ситуация: Чечня между Россией и Европой.
  463. Чип и Дейл (мульт.) 1. герои* мультфильма, спасающие всех от разного рода опасностей и преступников- 2. спасительная помощь: Чип и Дейл спешат на помощь (о помощи Евросоюза экономике Греции).ш
  464. Шарик (разг.) — 1. распространенное имя бездомных, беспородных собак- 2. о ком-либо незначительном, не имеющем^ своего личного мнения: Верный Шарик США Саакашвили разрушил не только экономику Грузии, но и всю страну.
  465. Шредер и Ширак (полит.) 1. руководители двух развитыхевропейских стран Германии и Франции- 2. руководители высокого уровня: Европа улыбается России улыбкой Шредера и Ширака.
  466. Шумахер (спорт.) 1. известный немецкий- гонщик- 2. тот, кто занимает первые места на экономической арене, с рвением стремится занять лидирующие позиции: Шумахер рвется на европейские рынки (о Сбербанке).э
  467. Эдем (англ. Eden) (библ.) — 1. рай земной, райский сад- 2. экономически благоприятное место: Швейцария — настоящий Эдем для русских олигархов- finding Eden in an Economic Downturn.
  468. Эльбрус (географ.) 1. высочайший массив на Кавказе с потухшим вулканом- 2. о чём-л., находящемся на пике развития: взойти на Эльбрус современной экономики- экономический Эльбрус.
  469. Эфиопияi (географ.) 1. бедное африканское: государство- 2. любая страна- характеризующаяся отсталой^ экономикой: России недалеко от Эфиопии. ю
  470. ЮКОС — 1. бывшая крупнейшая нефтяная компания под руководством Ходорковского- 2. о любом нефтяном магнате: В Техасе у них там свой «Лукойл» местный или «ЮКОС» сериал на тему ЮКОСа.
  471. Цитируемые в Словаре примеры метафор и метафорические контексты взяты из следующих источников:
Заполнить форму текущей работой