Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Ритмо-вокалическая структура русского и арабского слова в лингводидактическом аспекте

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Понятие «арабский язык» достаточно широкое, т.к., с одной стороны, включает в себя современный литературный язык (есть еще классический арабский язык — язык Корана), единый для всех арабских стран, и, с другой стороны, разговорные варианты литературного языка (или диалекты) на территории различных арабских государств. Другими словами, в арабских странах существует двуязычие, представленное… Читать ещё >

Ритмо-вокалическая структура русского и арабского слова в лингводидактическом аспекте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Звуковая организация слова в языках разных типов
    • 1. Понятие фонетического слова
    • 2. Типологическая характеристика языков
  • А. Фонологическая типология
  • Б. Морфологическая типология
    • 3. Строение и организация слога и слова во флективных и агглютинативных языках
    • 4. Словесное ударение
  • А. Фонетическая природа словесного ударения
  • Б. Расположение ударения в слове
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА II. Звуковая организация слова в русском и арабском языках
    • 1. Структура слова и ударение в русском языке
  • А. Строение и типы слогов в русском языке
  • Б. Словесное ударение в русском языке
    • 2. Структура слова и ударение в арабском языке
    • A. Строение и типы слогов в арабском языке 87 Б. Словесное ударение в арабском языке
    • 3. Вокализм русского литературного языка А. Классификация гласных
  • Б. Позиционные изменения русских гласных
    • B. Комбинаторные изменения русских гласных 113 Г. Вокалическая сочетаемость
    • 4. Вокализм арабского литературного языка
  • А. Классификация гласных
  • Б. Комбинаторные изменения арабских гласных
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА III. Звуковая интерференция в речи арабских уча- ^^ щихся
    • 1. Прогнозирование звуковой интерференции в русской ^ ^ речи арабских учащихся
    • A. Потенциальные ошибки арабских учащихся в области звуковой структуры русского слова Б. Потенциальные ошибки в речи арабских учащихся, связанные с нарушением ритмической модели русского 139 слова
    • B. Потенциальные ошибки в речи арабских учащихся, связанные с неверной реализацией единиц на фонемном и фонетическом уровнях русского языка
    • 2. Реальные ошибки в речи арабских учащихся в области ^^ звуковой структуры русского слова
    • A. Прикрытие начальнослоговых гласных в русском ело- ^ ве гортанной смычкой
  • Б. Упрощение консонансов русского языка
    • B. Устранение вокалических сочетаний 153 Г. Восприятие звуковых последовательностей с [)-и] 157 Д. Изменение качества гласных в русской речи арабских учащихся
    • 3. Реальные ошибки в речи арабских учащихся, связанные с нарушением ритмическои модели русского слова
    • A. Изменение места ударения арабскими учащимися в русских словах
  • Б. Несоблюдение количественно-качественной редукции ^^^ русских гласных
    • B. Изменение фонетической природы русского ударения
    • 4. Неверная реализация единиц фонемного и фонетическо-qj го уровней русского языка
  • А. Фонологические ошибки
  • Б. Фонетические ошибки
  • ВЫВОДЫ

Настоящая работа представляет собой сопоставительное описание ритмо-вокалической структуры слова в. русском и арабском языках, основу которого составляет системно-типологический подход к изучаемой проблеме.

Выбор темы обусловлен лингвометодическим фактором. Методика обучения русскому произношению, основанная на традиционной фонологической модели описания русского звукового строя, направлена на постановку отдельных звуков, прежде всего, консонантных как неких статических единиц с постоянной формой. Взгляд на русский язык как язык консонантического типа с преобладающей ролью согласных в фонематической системе и звуковых цепях, с обусловленностью произношения гласных от окружающих согласных породил представление о подчиненном, второстепенном значении русского вокализма. Эта точка зрения подкрепляется авторитетным мнением классиков отечественного языкознания. Так, еще в 1961 году А. А. Реформатский предлагал: «.начинать произносительные упражнения надо с согласных, а именно, с подбора контрастных твердых и мягких согласных, а тогда уже и гласные „сами пойдут“ .» (Реформатский, 1961, 8). Приходится признать, что такое суждение основано на фонологической модели описания русского языка с позиций его естественного носителя. Во второй половине XX века получает развитие описание русского языка с позиций субъекта, изучающего его как иностранный, что потребовало разработки иной модели представления языковых явлений в их функционировании в речи. В отношении к звуковому строю такая модель может быть основана на системном описании артикуляционной базы языка в динамическом аспекте (опыт такого описания — см. Логинова, 1992). В потоке речи (а именно связная речь является предметом обучения иностранному языку) одинаково важны и консонантные, и вокалические единицы, выполняющие разную функцию в организации значимых единиц языка. Однако в методике преподавания русской фонетики вокализм по-прежнему не оказывается в центре внимания. Постановка русского словесного ударения как фонетического явления также почти не отражена в учебных пособиях по фонетике, где словесное ударение представлено, в основном, в виде 2−3-х сложных ритмических структур слов с разным местом ударного слога для отнесения лексических единиц к той или иной структуре. При описании словесного ударения в аспекте русского языка как иностранного существенны как морфонологическая, так и фонетическая стороны явления, требующие постановки ударения наряду со звуками. При этом и сами звуковые единицы, в частности, гласные, должны описываться и ставиться не изолированно, а в тесной связи с общим фонетическим обликом слова и его морфологической структурой, где конститутивную функцию выполняет определенное суперсегментное средство в соответствии с типологической характеристикой языка (ударение в акцентном русском языке, специфическая сочетаемость сегментных единиц в слове арабского языка). Этим определяется актуальность работы и ее значимость в описательном и прикладном аспектах. Типологический аспект, учитываемый при сопоставлении, также важен, поскольку заранее известное занимаемое тем или иным языком место в типологической классификации предопределяет набор интерферируемых ошибок в русской речи студентов.

Как уже отмечалось выше, в качестве сопоставительного материала исследования (теоретическая часть работы) использовались русский и арабский языки. Такой выбор обусловлен лингвистическими и экстралингвистическими факторами. Во многих российских ВУЗах, в том числе и в Российском университете дружбы народов учатся студенты из многих арабских стран и русский язык начинают изучать, как правило, в России. Среди большого числа различных учебных пособий по русскому языку как иностранному существует не так много учебников и пособий по практической фонетике, рассчитанных на обучение именно арабских учащихся. Кроме того, авторы этих пособий традиционно «игнорируют» вокализм и ударение как фонетическое явление. В связи с этим представляется интересным провести сопоставление русского и арабского слова на звуковом уровне (вокализм и ритмика) с целью заполнения определенной лакуны в типологических описаниях языков и проведения теоретически обоснованного анапиза реальных ошибок в русской речи арабских учащихся, результаты которого можно было бы использовать при обучении арабских студентов русскому произношению Таким образом, объектом настоящего исследования является реальный акцент в русской речи арабских учащихся, связанный с нарушением ритмо-вокалической структуры русского слова.

Лингвистическим фактором может быть разная характеристика этих. языков с типологической точки зрения. Так, в рамках фонологической классификации оба языка считаются консонантическими. Однако, в звуковых цепях арабского языка отсутствуют многочленные консонансы, свойственные русскому языку. Кроме того, в русском и арабском языках разная функциональная нагрузка гласных и согласных. В отличие от русского языка в арабском языке наблюдается четкая противопоставленность этих двух классов звуков по их роли в лексико-грамматической организации слова. С точки зрения оформления слова суперсегментными средствами и тот, и другой язык относится к акцентным, но функции ударения различны. В рамках морфологической классификации русский язык считается флективным, арабский — флективно-агглютинативным, что проявляется в разном строении слова и с точки зрения его звукового оформления. Такая «схожесть-несхожесть» русского и арабского языков предопределяет рассмотрение вопроса о звуковой организации слова в языках разных типов (прежде всего, во флективных и агглютинативных), что должно помочь в правильном выборе тех аспектов, которые необходимо рассмотреть для проведения сопоставления ритмо-вокалической организации слова в русском и арабском языках.

Понятие «арабский язык» достаточно широкое, т.к., с одной стороны, включает в себя современный литературный язык (есть еще классический арабский язык — язык Корана), единый для всех арабских стран, и, с другой стороны, разговорные варианты литературного языка (или диалекты) на территории различных арабских государств. Другими словами, в арабских странах существует двуязычие, представленное литературным языком, изучаемым в школе, используемым на телевидении, в радиопередачах, и местным диалектом, являющимся основным средством общения в обыденной жизни (Шарбатов, 1966, 5). Арабские диалекты отличаются друг от друга. Традиционно их подразделяют на две большие группы: западные, иначе называемые Магрибские, и восточные, Машрикские (которые, в свою очередь, подразделяются еще на несколько подгрупп). К западной группе относятся диалекты стран Северной и Западной Африки (Марокко, Алжир, Тунис, Ливия). На диалектах Машрикской группы говорят жители Египта, Палестины, Иордании, Ливана, Сирии, Ирака и некоторых других стран. Так, например, жители Алжира и Ирака вряд ли могут понять друг друга, хотя сириец без труда понимает араба из Египта или Палестины. К литературному арабскому языку ближе всего диалекты Машрикской группы (т.е. они меньше всего подверглись влиянию со стороны других языков). Именно это явилось главным критерием выбора информантов. В теоретической части работы представлено описание фонетики литературного арабского языка как некоторого «усредненного» варианта, поскольку личное наблюдение за русской речью арабских студентов не позволяет делать вывод о каких-либо специфических ошибках (прежде всего, в области вокализма и ударения), зависящих от диалекта арабского языка, на котором говорят студенты. Работ по фонетике как арабского литературного языка, так и диалектов существует не так много. Большая часть работ написана зарубежными лингвистами. Особый интерес представляют работы, в которых теоретический материал иллюстрируется экспериментальными данными. Эти работы, число которых за последние десятилетия увеличивается, написаны как отечественными, так и зарубежными лингвистами (см. Список использованной литературы).

Для достижения намеченной цели необходимо решить следующие задачи:

1) рассмотреть вопрос о звуковом строении слова во флективных ч{ и агглютинативных языка;

2) описать ритмо-вокалическую организацию слова в русском и арабском языках;

3) на основе изложенного теоретического материала прогнозировать возможные ошибки в русской речи арабских студентов на звуковом уровне;

4) описать реальные ошибки, полученные методом наблюдения, субъективного слухового анализа и экспериментальным методом, в русской речи арабских студентовопределить причины этих ошибок, что позволит подтвердить или не подтвердить теоретически прогнозируемую звуковую интерференцию.

Исследование проводилось следующими методами:

1) изучение литературы вопроса и приведение к единому основанию данных по описанию звуковой организации слова в языках разных типов и в частности ритмо-вокалической структуры слова в русском и арабском языках;

2) сопоставление полученных данных о ритмо-вокалическом строении русского и арабского слова, что позволяет прогнозировать возможные ошибки в русской речи арабских студентов;

3) наблюдение, включая метод субъективного слухового анализа, за русской речью арабских студентов, картографирование и классификация произносительных ошибок по разным основаниям;

4) анализ реальной интерференции в русской речи арабов;

5) экспериментальная проверка данных путем проведения нескольких серий экспериментов на базе специальной программы;

6) использование инструментальной методики осщтлографиро-встия для проверки ряда данных с целью получения точной объективной информации.

Запись речи арабских студентов на магнитофонную ленту проводилась «в полевых условиях», а не в специально оборудованной лаборатории. Это привело к шумовым «накладкам» в пределах 100 Гц, что учитывалось при обработке материала.

Регистрирующим аппаратом речи был диктофонанализирующим аппаратом — компьютер, оснащенный специальной фонетической программой Praat 3.9.12 (a system for doing phonetics by computer) (www.praat.org). Программа была разработана в Институте фонетических исследований (Institute of Phonetic Sciences) в Университете Амстердама Паулем Бурсмой (Paul Boersma) и Давидом Виником (David Weenik).

В качестве информантов выступали студенты и аспиранты Российского университета дружбы народов, которые изучают (изучали) русский язык разное по продолжительности время. Всего информантов 24 (см. Приложение) — все они являются носителями диалектов.

Машрикской группы (исключение составляют Информант 6 — Марокко и Информант 7 — Тунис. Впрочем, приведенные в практической части работы примеры ошибок, сделанные этими информантами, по своей сути не отличаются от ошибок других информантов.).

Материалом изучения реальных ошибок (практическая часть работы) в русской речи арабских студентов послужили следующие источники:

1) материал, собранный в течение нескольких десятилетий профессором И. М. Логиновой за время работы в Российском университете дружбы народов и представляющий собой зафиксированные в письменном виде факты искажения звуковой структуры русского слова в речи студентов разных национальностей. При написании практической части настоящей работы были выбраны ошибки, сделанные арабскими студентами и связанные с нарушением ритмо-вокалической структуры русского слова. Ошибки картографировались и классифицировались (на данном этапе проанализировано 897 единиц, в работе представлено 140 единиц — наиболее типичные ошибки);

2) данные, полученные в результате проведения серий опытов (всего 10). Материал отбирался с учетом составленных программ (см. Приложение), но во всех случаях объектом изучения было изолированное слово. Если по условиям проведения серии опытов требовалось звуковое сопровождение, то слова читались с интонацией завершения. Полученный материал был проанализирован и представлен в виде таблиц или в тексте диссертации, или в Приложении.

Научная новизна работы заключается в следующем:

I) представлено описание ритмо-вокалической структуры арабского слова с учетом типологических характеристик арабского языка ;

2) выполнено методом сопоставительного изучения с учетом типологических характеристик русского и арабского языков прогнозирование потенциальных ошибок, появление которых в русской речи арабских студентов приводит к нарушению ритмо-вокалической организации русского слова;

3) проведен экспериментально-фонетический анализ реальных ошибок в русской речи арабских студентов (осциллографирование интерферированного произношения русских слов с целью определения нарушений фонетической природы русского ударения);

4) выявлены причины реальных ошибок в речи арабских студентов, искажающих ритмо-вокалическую структуру русского слова.

Теоретическая значимость работы проявляется в том, что диссертация представляет собой сопоставительное изучение звуковой организации (в частности, ритмо-вокалической) русского и арабского слова с учетом типологических характеристик этих языков. Настоящая диссертация является продолжением уже существующих сопоставительных работ по данной проблематике, хотя исследования в области ритмо-вокалического строения слова раньше не проводились.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при обучении арабских студентов русскому произношениюпри составлении учебных пособий по практической фонетике для арабоговорящих студентов. Представленное описание ритмо-вокалической организации арабского слова может быть использовано и в теоретических курсах (по общему и сопоставительному языкознанию).

На защиту выносятся следующие основные положения:

1) при сопоставительном описании русского языка как иностранного и родного языка учащихся важен типологический подход, позволяющий определить набор интерферируемых ошибок в русской речи студентов;

2) промежуточное положение арабского языка между языками флективными и агглютинативными в рамках типологической классификации подразумевает особую организацию арабского слова на звуковом уровне (в широком смысле этого термина), с возможным включением черт звуковой организации слова агглютинативных и флективных языков;

3) различия в ритмо-вокалической структуре слова в сравниваемых языках порождают существенную звуковую интерференцию, прогноз которой был предпринят в данной работе. Наблюдения над русской речью арабских студентов, а также проведенные экспериментальные исследования во многом подтверждают этот прогноз (ошибки, связанные с нарушением а) звуковой структуры русского слова, б) ритмической модели русского слова, в) способов реализации единиц звукового уровня русского языка).

Работа получила апробацию в виде сообщений и публикаций тезисов докладов и статей на 8 конференциях (Москва, Санкт-Петербург, Ульяновск).

Структура и содержание работы определены логикой, поставленной целью и задачами исследования и представлены тремя главами, заключением, списком использованной литературы (из 280 наименований на русском и английском языках) и приложением. На большую часть литературы имеются ссылки в тексте диссертации, остальные источники использовались в ходе работы над темой. Ссылки на литературу даются в круглых скобках: фамилия автора, затем год выпуска его работы и номера страниц. Общий объем работы составляет 404 е., текст диссертации изложен на 219 с. В приложение вынесены сведения об информантах, программы серий опытов, а также таблицы с иллюстративным материалом реальных ошибок в русской речи люстративным материалом реальных ошибок в русской речи арабских студентов.

Существенным является вопрос об используемой в работе системе транскрибирования.

1. При транскрибировании арабской речи зарубежные исследователи используют знаки латинского алфавита, отечественные лингвисты — как правило, знаки кирилловского алфавита (хотя некоторые исследователи используют и латинский алфавит). И те, и другие пользуются определенными диакритиками. Однако в арабском языкознании не существует единой системы транскрибирования: в первую очередь, это относится к увулярным, фарингальным и гортанным согласным (некоторые лингвисты используют знаки Международного фонетического алфавита). В связи с этим ниже приводятся две системы транскрипционных знаков, с помощью которых передаются звуки арабского языка. В основу первой системы положен латинский алфавит, в основу второй — кирилловский. Если в литературе встречаются разные знаки для передачи одного и того же звука, то сначала указывается знак наиболее распространенный, а в скобках — менее распространенный. О.

1(0) j (g) h (h) x® дж X t к.

5,8) < (айн) g (Y) q Ф к d ш д lV lV.

О" ш д J m n к л м н h w (и) у со x (h) У и а' '.

9' LS U и У aa и ии (хамза) а: (а) и: (й) У: (У).

В транскрипции используются следующие диакритические знаки (t условно обозначает согласный): t — межзубностьt — эмфатичность.

2. Система транскрипционных знаков, используемых для передачи русских согласных, отличается своей простотой, поскольку эти знаки, как правило, совпадают с графемами (что нельзя сказать о системе знаков, используемых для передачи арабских согласных). Мягкость согласного передается с помощью традиционного знака [t'], огубленность согласного — [t°], длительность согласного —- [t], В настоящей работе используются два знака для передачи [j]: сильной разновидности [j] и слабой разновидности [й] (о позициях см. Глава II).

В литературе не существует единой системы знаков для передачи русских гласных. Многими исследователями русской фонетики игнорируется факт изменения нормы произношения, что проявляется в использовании ими систем транскрибирования, отражающих нормы орфоэпии начала прошлого века.

Выбор системы транскрибирования русской речи в настоящей работе обусловлен, прежде всего, существующей тенденцией развития литературной нормы произношения по «икающей» модели наряду с уже сложившейся «акающей» моделью. В связи с этим можно говорить о значительном упрощении системы безударного вокализма, которая сводится к четырем звукотипам: [л], [и-ь], [ы-ъ], [у]. В настоящей работе используется система записи, предложенная И. М. Логиновой (см. подробно Главу II, Таблицу 12). Эта система построена в соответствии с «акающим» и «икающим» литературным произношением. В работе используется только один знак, обозначающий статический звук [ие], который соответствует гласному верх-не-среднего подъема в позиции абсолютного конца слова типа чтение, вооружение, наказание [н 'иие].

В работе используются знаки, представляющие звук в динамике. С их помощью фиксируются отдельные артикуляционные фазы звуков, в частности переходные участки комбинаторных аллофонов гласных (см. подробно Главу II, Таблицу 13). Такая подробная запись необходима при анализе русской речи арабских студентов, поскольку позволяет объяснить причины тех или иных ошибок.

В Ш-ей Главе при транскрибировании произносимых арабскими студентами русских слов использовались следующие дополнительные.

16 диакритики (выбор некоторых из них обусловлен техническими возможностями) (а условно обозначает гласный, t— согласный): td] полузвонкость согласногоt'] полумягкость согласногоа] продвинутость гласного по рядуа] отодвинутость гласного по рядуtat] гласная вставка между согласнымиа] высокую степень интенсивности безударного гласного намного выше, чем у ударного гласного).

Примеры в фонетической транскрипции заключены в квадратные скобки: [ ]- для обозначения фонем используются скобки < >- в цитатах и примерах сохранена транскрипция и способ записи авторов и информантов.

Местоположение ударения (как главного, так и второстепенного) в русских словах проверялось по орфоэпическому словарю (Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. / С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н.А. ЕськоваПод ред. Р.И. АванесоваРАН Ин-т рус. яз. — 6-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1997. —688с.).

ВЫВОДЫ.

1. Потенциальные ошибки в речи арабских учащихся могут быть прогнозированы и рассмотрены в трех аспектах: ошибки, связанные с нарушением а) звуковой структуры русского слова, б) ритмической модели русского слова, в) способов реализации единиц звукового уровня русского языка.

2. В области звуковой структуры русского слова наблюдаются следующие ошибки: прикрытие начальнослоговых гласных консонан-тической вставкойупрощение консонансов за счет пропуска согласного, или вставки гласного между согласными, или вставки гласного в сочетании с гортанной смычкой перед консонансомпропуск одного из гласных или вставка [j], ['] между гласными в вокалических сочетанияхпроизвольные вставка и потеря [j] в сочетаниях [j-и] в ударной и безударной позициях как в речи, так и на письме. Наблюдается отсутствие правильного перехода от мягко-переднего артикуляционного уклада к твердо-заднему и наоборот, что проявляется в восприятии и воспроизведении переходных участков гласного как самостоятельных звуков.

3. Наблюдается нарушение ритмической модели русского слова: студенты не могут верно определить местонахождение ударения в русском словевыявить какие-либо закономерности таких ошибок не удалось, т. е. все указывает на произвольный выбор ударного гласного в русском слове (реакция «Мне так кажется») — студенты нарушают количественно-качественные характеристики безударных гласныхкак правило, изменяют фонетическую природу русского ударения. Возможно, что большое количество слов с неправильно определенным местом ударения в слове объясняется не только неверным воспроизведением природы русского ударения, но и ее неверным восприятием. Кроме того, ритмическая структура русского слова нарушается.

216 из-за пропусков или лишних слогов в связи с вокалическими и консо-нантическими вставками, упрощением консонансов и последовательностями с [j-и].

4. В русской речи арабских учащихся наблюдается недодиффе-ренцированность гласных фонем русского языка: смешение русских гласных по подъему и ряду, что связано с размытостью в арабском литературном языке зоны гласных среднего подъема, а также с отсутствием <ы>- сверхдиффернцированность русских гласных проявляется в различении русских гласных как долгих и кратких независимо от места ударения в словекак основную фонетическую ошибку можно считать продвинутость непередних гласных вперед, отодвинутость передних гласных назад, что является результатом влияния соседних согласных, звучащих в речи арабских учащихся как полумягкие.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенные исследования подтвердили актуальность обращения к ритмо-вокалической структуре слова в русском и арабском языках в учебных целях и показали существенные различия организации слова в сравниваемых языках.

Промежуточное положение арабского языка между языками флективными и агглютинативными с морфологической и синтаксической точек зрения подразумевает и особую организацию арабского слова на звуковом уровне (в широком смысле этого термина), с возможным включением черт звуковой организации слова агглютинативных и флективных языков. Так, основу арабского слова составляет консонантно-вокалический комплекс, организованный «череспо-лосно» (по терминологии А.А. Реформатского). Главенствующая роль в этом комплексе принадлежит консонантному корню, который сочетается с определенной вокалической прослойкой. Словесное ударение (которое является обязательной чертой флективного слова) участвует в организации арабского слова: ударение, скорее всего, используется для сохранения полноты качества гласного, необходимого для опознания грамматической словоформы. Следует отметить, что словесное ударение независимо от того, является оно ритмическим или морфо-логизованным, как правило, падает на долгий гласный в слове, если он присутствует в слове. Ударение выполняет вспомогательную функцию в организации арабского слова.

Таким образом, словообразующим фактором на фонологическом уровне в арабском языке выступает консонантно-вокалическая структура слова, в русском языке — словесное ударение.

Сильная центрированность русского ударения приводит к парадигматическому различению подсистем ударного и безударного вокализма и к синтагматическому противопоставлению предударной и заударной частей слова. Морфонологическая значимость арабских гласных при слабой центрированности словесного ударения исключает сколько-нибудь существенное аллофоническое варьирование гласных.

Различие в слоговой структуре сравниваемых языков и ее реализации в речи обусловливают более однородные звуковые цепи в арабском языке (более равномерное распределение гласных и согласных звуков), чем в русском, где встречаются вокалические и консонантные двучленные и многочленные сочетания.

Вокалические системы русского и арабского языков различаются как по составу гласных, так и по дифференциальным признакам гласных, а также по типам аллофонического варьирования в речи.

Указанные различия в ритмо-вокалической структуре слова в сравниваемых языках порождают существенную звуковую интерференцию, прогноз которой был предпринят в данной работе. Наблюдения над русской речью арабских студентов, а также проведенные экспериментальные исследования во многом подтверждают этот прогноз.

В дальнейшем предполагается проведение новых серий опытов по восприятию и воспроизведению словесного ударения в русской речи арабских студентов и русских гласных как в ударном, так и в безударном положении, а также в вокалических сочетаниях.

Для более полного описания ритмо-вокалической структуры арабского слова необходимы экспериментальные исследования фонетической природы арабского словесного ударения, а также гласных аллофонов.

Исследование ритмо-вокалической структуры слова в русском и арабском языках, почти не проводившееся ранее, имеет большое значение как в научном плане при сопоставительно-типологическом описании языков, так и в практическом обучении русскому и арабскому.

219 языкам как иностранным. В этом плане исследование может быть продолжено.

Проведенный в работе анализ звуковой интерференции в русской речи арабских студентов подтверждает необходимость пересмотра традиционных принципов методики обучения произношению, перераспределения удельного веса между консонантическим и ритмо-вокалическим разделами в сторону увеличения последнего для адекватной постановки общего фонетического облика русского слова в аспекте русского языка как иностранного.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н. Структура слога в языках различных типов. — Ташкент: Изд-во «Фан» Узбекской ССР, 1986. — 106с.
  2. Р.И. Кратчайшая звуковая единица в составе слова и морфемы // А. А. Реформатский Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. Отв. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Наука, 1970. — с.422−450
  3. Р.И., Сидоров В. Н. Система фонем русского языка // А. А. Реформатский Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. Отв. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Наука, 1970. — с.249−277
  4. Н.Д., Гордина М. В. Тональная система и ударение в бирманском и вьетнамском языках // Филология стран Востока. Сборник статей. Отв. ред. Е. М. Пинус и С. Н. Иванов. — JI.: 1963. — с.59−64
  5. Антонова J (.Н. Фонетика и интонация: корректировочный курс для зарубежных преподавателей. — М.: Рус. яз., 1988 (Русский язык заочно). — 176с.
  6. B.JI. Сопоставительная типология скандинавских языков: Учеб. пособие. — М.: Высшая школа, 1984. — 136с.
  7. В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие. — 3-е изд. — М.: Физматлит, 2000. — 256с.
  8. О.М., Оголы{ова Н.Г., Потапова И. И., Шевелев Н. Б. Русский язык. Учебник для студентов-арабов: В 4 ч. — М.: Просвещение, 1967. — 773с.
  9. С.А. Артикуляторный механизм твердости-мягкости в современном русском языке // Фонетические исследования в целях обчения иностранных студентов русскому произношению. — М.: Изд-во УДН, 1977. — с.32−39
  10. В.И. Современные задачи арабского языкознания в Советском союзе // Семитские языки. Выпуск 2 (ч. I). Материалы Первой конференции по семитским языкам 26−28 октября 1964 г. — 2-е изд., исправ. и доп. — М.: Наука, 1965. — с.50−54
  11. Э. Классификация языков//Новое в лингвистике. Выпуск III. Составление, редакция и вступительные статьи
  12. Э. Общая лингвистика. Под ред., с вступительной статьей и комментарием Ю. С. Степанова. — М.: Прогресс, 1974. — 447с.
  13. С.И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам) // Вопросы фонетики и обучения произношению. — М.: Изд-во МГУ, 1975. — с.6−40
  14. Г. М. К вопросу о функциях русского словесного ударения // Фонология и просодия слова. Сборник научных трудов. Отв. ред. А. В. Широкова. — М.: Изд-во УДН, 1984. — с.84−90
  15. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Том I. — М.: Издательство АН СССР, 1963. — 384с.
  16. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Том II. — М.: Издательство АН СССР, 1963. — 389с.
  17. II.В. Исследование восприятия звуковых единиц: Обзор. // Актуальные вопросы фонетики в СССР. К XI Между-нар. конгр. фонет. наук, Талин, 1−7 авг. 1987 г. — М.: 1987. — с.40−70
  18. Л.В. Структура слога и характеристика фонем // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1967, № 1. — с.34−46
  19. JI.В. Фонетика современного русского языка: Учебное пособие. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. — 276с.
  20. JI.B. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. — JL: Изд-во ЛГУ, 1981. — 199с.
  21. JI.B., Вербицкая JI.А., Гордина М. В. Основы общей фонетики: Учеб пособие. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1991. — 152с.
  22. Е.А. Звуки и интонация русской речи. — М.: Прогресс, 1969.— 251с.
  23. Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. Пособие для преподавателей, занимающихся с иностранцами. — М.: Изд-во МГУ, 1963. — 306с.
  24. Л.Л. Фонетика современного русского языка. — М.: Высшая школа, 1970. — 206с.
  25. У. Одноязычие и многоязычие // Зарубежная лингвистика. III: Пер. с англ., нем., фр. / Общ. ред. В. Ю. Розенцвейга, В. А. Звегинцева, Б. Ю. Городецкого. — М.: Прогресс, 1999. — с.7−42
  26. ВиленчикЯ.С. Система гласных в народно-арабском языке горожан Сирии и Палестины // Записки Ин-та Востоковедения АН, VI, 1936. — с.133−140
  27. ВиллерМ.А., ГординаМ.В., Белякова Г. А. Фонетика французского языка. Учеб. пособие для студентов фак. и пед. ин-тов иностр. яз. —Л.: Просвещение, 1977. — 240с.
  28. В.А. Консонантизм и вокализм русского языка (Практическая фонология). — М.: Изд-во МГУ, 1971. — 83с.
  29. ГакВ.Г. Сравнительная типология французского и русского языков: Учеб для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» — 3-е изд., дораб. — М.: Просвещение, 1989. — 288с.
  30. ММ. и другие Старт 1−2: Учебник русского языка для подготовительных факультетов вузов СССР. Вводный и элементарный курсы. Книга для студента. — М.: Рус. яз., 1986. — 510с.
  31. АА. Галеева ММ., Соколова И. В. Методические приемы постановки русских звуков. — М.: Изд-во УДН, 1970. — 46с.
  32. Л.В. Особенности восприятия русских гласных арабами // Фонетика: теория и практика преподавания. Материалы I Международного симпозиума МАПРЯЛ, Москва, УДН, 19−23 октября 1987 г. Сб. науч. тр. Отв. редакторы: И. М. Логинова, Е. Р. Максимова.
  33. М.: Изд-во УДН, 1989. — с.86−87
  34. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. — 13с.
  35. Е.А. Опыт экспериментального изучения элементов динамического ударения (на материале английского языка) // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1958, № 5. — с.78−85
  36. А.Л. Особенности работы над фонетикой русского языка в индийских группах // Вопросы теории и методики преподавания русского языка иностранцам. — М.: Изд-во МГУ, 1963. — с. 134 160
  37. М.В. Фонетика французского языка. — JI.: Изд-во ЛГУ, 1973, —208с.
  38. .М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. —М.: 1963. — 594с,
  39. .М. Сохранение «слогового ритма» в некоторых моделях слов // Арабская филология. Сб. статей. Под ред. А. А. Ковалева, Г. М. Габучана. — М.: Изд-во МГУ, 1968. — с.80−85
  40. В. фон Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем./общ. ред. Г. В. Рамишвили- Послесл. А. В. Гулыги и В. А. Звегинцева. — М.: Прогресс, 2000. — 400с.
  41. В. фон Язык и философия культуры. — М.: Прогресс, 1985, —451с.
  42. А.И. К вопросу о категории возвратности в арабском и русском языках//Вестник Харьковского политехнического института № 244. Иностранные и русский языки во ВТУЗе. — Харьков: Вища школа, 1987. —Выпуск 1. — с.65−68
  43. .И. Соотношение контраста ударных и безударных элементов слога по длительности (гласные и слоги) // Актуальные вопросы просодики и звукового состава. — Иркутск: 1986. — с.70−72
  44. М.Ф., Гумецкий Р. Я., ГураБ.М., Чабаи М. Е. Динамические спектры речевых сигналов. Под ред. М. Ф. Деркача. — Львов: Вища школа, 1983. — 167с.
  45. А., Быковских А. Н. Сингармонизм как словесная просодия // Известия Академии наук Казахской ССР. Сер. филол. — Атма-Ата: Былым, 1991, № 2 — с.42−47
  46. Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 1993, —347с.
  47. А.А. Русское именное словоизменение. — М.: Наука, 1967, —370с.
  48. Л.Р. Общая фонетика. — 2-е изд. — М.: Высшая школа, 1979. — 312с.
  49. Л.Г. Актуальные проблемы системно-типологического описания звукового строя // Проблемы типологической, функциональной и описательной лингвистики: Сборник научных трудов / Отв. ред. Л. А. Новиков. — М.: Изд-во УДН, 1986. — с. З-13
  50. Л.Г. Некоторые принципы сегментной организации слова в языках различных типов // Фонетические исследования в целях обучения иностранных студентов русскому произношению. — М.: Изд-во УДН, 1977. — с.20−31
  51. Л. Г. Сегментная организация слова. — М.: Изд-во УДН, 1977, —93с.
  52. Л.Г. Фонологическая типология слова: Монография. — М.: Изд-во УДН, 1990. — 256с.
  53. Л.Г. Фразовые признаки сегментной организации слова в свете универсальных закономерностей речеобразова-ния // Фонетические единицы речи. Сборник научных трудов. Отв. ред. В. И. Петрянкина. — М.: Изд-во УДН, 1982. — с. 100−110
  54. Л.Г. Язык как форма. Теория и история языкознания: Учеб. пособие. — М.: Изд-во РУДН, 1999. — 237с.
  55. Л.Г., Логинова И. М. Принципы описания звукового строя малоизученных языков // Экспериментальная фонетика и обучение произношению. — М.: Изд-во УДН, 1976. — с.32−55
  56. SO. Иванов В. В. Орфоэпия//Современный русский язык. Теоретический курс. Фонетика. / Под ред. В. В. Иванова, Л. А. Новикова. — М.: Рус. яз., 1985. — с.136−147
  57. В. В. Парадигматические и синтагматические отношения в фонологической системе русского языка//Современный русский язык. Теоретический курс. Фонетика. / Под ред. В. В. Иванова, Л .А. Новикова. — М.: Рус. яз., 1985. — с.29−66
  58. Иванов Вяч.В. Типология и сравнительно-историческое языкознание // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1958, № 5. — с.34−42
  59. О.С. Где поставить ударение?//Русская речь. — М.: Наука, 1987, № 1. — с.82−85
  60. У.И. Типологические особенности функций словесного ударения в разносистемных языках // Типологические категории и их языковая реализация. — Ташкент: 1988. — с. 119−125
  61. В.Б. Анакцентные языки и сингармонизм // Фонетика языков Сибири и сопредельных регионов. Отв. ред. В. М. Наделяев. — Новосибирск: Наука, Сибирское отделение, 1986. — с. 14−17
  62. В.Б., ШабепъииковаЕ.М., Рыбин В. В. Ударение и тон в языке и речевой деятельности. — JL: Изд-во ЛГУ, 1990. — 248с.
  63. Ким Ен Чуй Ошибки в постановке ударения в русской речи корейцев // Вестник Центра корейского языка и культуры. Под ред. А. Г. Васильева и М. И. Никитиной. — СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1996. —Выпуск 1.— с, 76−79
  64. Ю.А. Ударение, акцент, просодема//Общее языкознание и теория грамматики. — СПб.: Наука, 1998. — с.72−78
  65. А.Н., Барулин А. И. Теоретические проблемы турецкой грамматики // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XIX. Проблемы современной тюркологии. Составление А. Н. Барулина. Общ. ред. академика А. Н. Кононова. — М.: Прогресс, 1987. — с.5−36
  66. Г. М. Учебник русского языка «Старт-1» и учет родного языка при обучении произношению арабских студентов 11 Русский язык для студентов-иностранцев. Сб. метод, статей. — М.: Рус. яз., 1990, № 26. — с.122−126
  67. П. С. К вопросу о фонологии ударения // А. А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. Отв. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Наука, 1970. -— с.360−367
  68. П.С. Морфологическая классификация языков. — М.: Изд-во МГУ, 1954. — 34с.
  69. П. С. Об основных положениях фонологии // А. А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. Отв. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Наука, 1970, с.470−480
  70. Л. С. О дифференциальных признаках фонем // А. А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. Отв. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Наука, 1970. — с.485−493
  71. П.С. О качестве ударения как признаке отдельных слоговых фонем // А. А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. Отв. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Наука, 1970. — с.500−505
  72. А.И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. Около 52 000 слов. — М.: Рус. яз., 1986. — 1136с.
  73. Н.В. Русское словесное ударение и проблемы обучения студентов-иностранцев акцентуально-ритмической структуре слова на начальном этапе // Изучение русского языка в школе и вузе. Межвузовский сборник научных трудов. — Тула: 1997. — с.27−30
  74. А.А., Андреева Н. Д. Методика обучения русскому произношению//Методика. Под ред. А. А. Леонтьева. — М.: Рус. яз., 1988 (Заочный курс повышения квалификации филологов-русистов). — с.53−67
  75. ЛизР.Б. Фонология современного нормативного турецкого языка// Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XIX. Проблемы современной тюркологии. Составление А. Н. Барулина. Общ. ред. академика А. Н. Кононова. — М.: Прогресс, 1987. — с.93−174
  76. И.М. Автоматизация навыков произношения русского слова. — М.: Изд-во УДН, 1981. — 71с.
  77. MA. Логинова И. М. Акустическая природа второстепенного словесного ударения в русском языке // Изучение сегментных и суперсегментных единиц речи. Учебное пособие. Под ред. В. И. Петрянкиной. — М.: Изд-во УДН, 1977. — с.20−27
  78. И.М. Описание фонетики русского языка как иностранного (вокализм и ударение). — М.: Изд-во РУДН, 1992. — 159с.
  79. И.М. Просодическая организация слова в языках различных типов // Фонология и просодия слова. Сборник научных трудов. Отв. ред. А. В. Широкова. — М.: Изд-во УДН, 1984. — с.75−83
  80. И.М. «Просодическое» или «супрасегмент-ное»? // Когнитивная лингвистика конца XX века. Материалы Международной научной конференции. 7−9 октября 1997 г. В трех частях. Часть I. — Минск: МГЛУ, 1997. — с.90−94
  81. И.М. Разновидности второстепенного словесного ударения в акцентных языках // Вестник Российского университета дружбы народов. — М.: Изд-во РУДН, 1994, № 1. — с.42−47
  82. И.М. Роль аккомодации гласных в создании общего фонетического облика русского слова//Обучение иностранныхстудентов русских фонетике и интонации. — М.: Изд-во УДН, 1983. — с.9−19
  83. И.М. Русский вокализм на занятиях по практической фонетике в нерусской аудитории. Постановка комбинаторных оттенков русских гласных // Оптимизация процесса обучения иностранцев русскому произношению. — М.: Изд-во УДН, 1981. — с.28−47
  84. И.М. Слоговой акцент и его особенности в языке бамилеке: Авторефер. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. — JL: 1983. — 16с. / В надзаг.: Ленингр. Ордена Ленина гос. университет им. А.А. Жданова
  85. И.М. Слоговой акцент и его особенности в языке бамилеке. Дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. (10.02.22) — М.: 1983, 174с. /В надзаг.: Ленингр. Ордена Ленина гос. университет им. А.А. Жданова
  86. И.М. Соотношение фонологической системы и перцептивно-артикуляционной базы в процессе обучения практической фонетике русского языка как иностранного // Болгарская русистика. — София: 1987, Г. 14, № 6. — с.76−81
  87. И.М. Фонетический аспект обучения филологов русскому языку как иностранному // Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов-филологов. Сб. статей. — М.: Рус. яз., 1984. — с.5−17
  88. И.М. Экспериментально-фонетическое изучение явлений звуковой интерференции при обучении русскому произношению // Фонетические исследования в целях обучения иностранных студентов русскому произношению. — М.: Изд-во УДН, 1977. — с.48−58
  89. Дж. Турецкий вокализм и фонологическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XIX. Проблемы современной тюркологии. Составление А. Н. Барулина. Общ. ред. академика А. Н. Кононова. — М.: Прогресс, 1987. — с.37−47
  90. Н.М. Обучение произношению // Хрестоматия по методике преподавания русского языка как иностранного. — М.: Изд-во УДН, 1989. — с. 15−29
  91. Ю.С. Введение в языкознание. Учеб. для фи-лол. спец. вузов. — 3-е изд., испр. — М.: Высшая школа, 1998. — 272с.
  92. Матусевич М. PL Введение в общую фонетику. — 3-е изд. -— М.: Учпедгиз, 1959. — 135с.
  93. М.И. Современный русский язык. Фонетика. — М.: Просвещение, 1976. — 288с.
  94. Г. П. Взаимообусловленность структуры ярусов в языках семитского строя // Семитские языки. Выпуск 2 (ч. II). Материалы Первой конференции по семитским языкам 26−28 октября 1964. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Наука, 1965. — с.793−817
  95. Г. П. Морфологический строй языка и средства словоразграничения // Исследования по фонологии. Отв. ред. С. К. Шаумян. — М.: Наука, 1966. — с.262−284
  96. Г. П. Некоторые общие черты вокализма урало-алтайских языков // Исследования по фонологии. Отв. ред. С. К. Шаумян. — М.: Наука, 1966. — с.325−349
  97. Г. П. О взаимоотношении агглютинации и сингармонизма // Морфологическая типология и проблема классификации языков. Отв. ред. Б. А. Серебренников и О. П. Суник. — M.-JL: Наука, 1965. — с.298−301
  98. Г. П. Причины возникновения агглютинации в языках банту, тюркских, семитских и кечуа // Проблемы языков Азии и Африки. Материалы II Международного Симпозиума Варшава-Краков 10−15 ноября 1980 г. — Варшава: 1987. — с.32−34
  99. Г. П. Системная типология языков: синтез морфологической классификации языков со стадиальной (М.: Изд-во РУДН, 2000) // http: // lexigraph, nm.ru / melnikov
  100. А.Ю. Развитие взглядов на семитский корень // Восточное языкознание. Отв. ред. В. П. Старинин. — М.: Наука, 1976, —с. 19−25
  101. Э.Н. О типологической значимости морфоноло-гической характеристики структуры арабского слова и словосочетания // Семитская филология, I. — Тбилиси: Изд-во Тбилисского университета, 1987. — с.103−121
  102. Е.И. Общие вопросы методики преподавания русского языка как иностранного на начальном этапа обучения // Учебные материалы к спецкурсу «Основы методики преподавания русского языка как иностранного». — М.: Изд-во УДН, 1991. — с.11−17
  103. Т.М. Просодическая схема слова и ударение. Ударение как факт фонологизации // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1993, № 2. — с. 16−28
  104. Обратный словарь русского языка. Около 125 000 слов. — М.: Советская энциклопедия, 1974. — 944с.
  105. Общее языкознание (Внутренняя структура языка). Отв. ред. Член-корреспондент АН СССр Б. А. Серебренников. — М.: Наука, 1972. —565с.
  106. Г. П. О фонологической теории в арабистике // Арабская филология. Сб. статей. Под ред. А. А. Ковалева и Г. М. Габучана. —М.: Изд-во МГУ, 1968. — c. l 11−120
  107. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. / С. Н. Борунова, B.JI. Воронцова, Н.А. Еськова- Под ред. Р.И. Аванесова- РАН Ин-т рус. яз. — 6-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1997. — 688с.
  108. Л.Г. Некоторые проблемы в обучении иностранцев русскому ударению: (Грамматико-фонет. аспект) / Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. — СПб.: 1995. — 8с.
  109. М. В. О значении морфологического критерия для фонологии // А. А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии.
  110. Очерк. Хрестоматия. Отв. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Наука, 1970. — с.368−373
  111. М.В. Русская фонетика. — М.: Просвещение, 1967. — 438с.
  112. М.В. Фонетика // Современный русский язык: Учебн. для филол. спец. высших учебных заведений. Под ред. В. А. Белошапковой. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Азбуковник, 1997. — с.54−189
  113. С. Обучение студентов-русистов фонетическим и позиционным особенностям словесного ударения // Болгарская русистика,—София: 1991, № 4. -— с.82−88
  114. А.А. Агглютинация и фузия как две тенденции грамматического строения слова // Лингвистика и поэтика. Отв. ред. академик Г. В. Степанов. — М.: Наука, 1987. — с.52−76
  115. А.А. Введение в языковедение. Под ред. В. А. Виноградова. — 5-е изд. — М.: Аспект Пресс, 1996. — 536с.
  116. А.А. Иерархия фонологических единиц и явления сингармонизма. // Лингвистика и поэтика. Отв. ред. академик Г. В. Степанов. — М.: Наука, 1987. — с. 127−140
  117. А. А. Из истории отечественной фонологии (очерк) // А. А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. Отв. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Наука, 1970. — с.9−120
  118. А.А. К вопросу о фоно-морфологической делимитации слова // Лингвистика и поэтика. Отв. ред. академик Г. В. Степанов. — М.: Наука, 1987. — с.90−104
  119. А.А. О некоторых трудностях обучения произношению // Русский язык для студентов-иностранцев. Сб. статей. Под ред. А. А. Реформатского. — М.: Высшая школа, 1961. — с.5−12
  120. А.А. О соотношении фонетики и грамматики (морфологии) // А. А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. Отв. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Наука, 1970. — с.398−421
  121. А.А. Фонологические заметки // А. А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии.
  122. Очерк. Хрестоматия. Отв. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Наука, 1970. — с.481−484
  123. А.А. Фонология на службе обучения произношению неродного языка // А. А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. Отв. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Наука, 1970. — с.506−515
  124. А.А. Фонологические этюды. — М.: Наука, 1975, — 133с.
  125. Ю.В. Лекции по общему языкознанию: Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. — М.: Высшая школа, 1990. — 381с.
  126. Ю.В. Типология слова. Под ред. академика В. В. Виноградова. — М.: Высшая школа, 1969. — 286с.
  127. Ю.А. Грамматический очерк персидского языка // Персидско-русский словарь В II т. Под ред. Ю. А. Рубинчика. Т. II. —М.: Советская энциклопедия, 1970. — с.793−847
  128. Русская грамматика. Том I: Фонетика, фонология, ударения, интонация, словообразование, морфология. -— М.: Наука, 1980. — 783с.
  129. Русская грамматика / Белоусов В. Н., Ковтунова И. Н. и др.- Под ред. Шведовой Н. Ю. и Лопатина В. В. — 2-е изд., испр. — М.: Рус. яз., 1990, —639с.
  130. Н.К. Типология слова русского и киргизского языков // Фонология и просодия слова. Сборник научных трудов. Отв. ред. А. В. Широкова. — М.: Изд-во УДН, 1984. — с. 121−127
  131. Н.И. Принципы описания звуковой стороны языка в целях преподавания // Фонетические исследования в целях обучения иностарнных студентов русскому произношению. — М.: Изд-во УДН, 1977. — с.65−70
  132. Н.И. Принципы построения вводно-фонетических курсов // Теоретическая фонетика и обучение произношению. — М.: Изд-во УДН, 1975. — с.183−190
  133. Н.И., Ш прочен екая А. И. Практическая фонетика русского языка для студентов-арабов. — М.: Изд-во УДН, 1963. — 79с.
  134. B.C. О произносительных стилях в арабском языке в связи с так называемым двуязычием // Проблемы изучения языковой ситуации и языковой вопрос в странах Азии и Северной Африки. — М.: Наука, 1970. — с.85−94
  135. Э. Фонетика и фонология // Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. / Общ. ред. и вступ. ст. А. Е. Кибрика. — 2-е изд. — М.: Прогресс, 2001. — с.298−354
  136. Э. Язык. Введение в изучение речи//Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. / Общ. ред. и вступ. ст. А. Е. Кибрика. — 2-е изд. — М.: Прогресс, 2001. — с.26−203
  137. Э. Языки Центральной и Северной Америки // Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ./ Общ. ред. и вступ. ст. А. Е. Кибрика. — 2-е изд. — М.: Прогресс, 2001. — с.409−421
  138. В.А. К критике некоторых методов типологических ислледований//Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1958, № 5. — с.24−33
  139. В.А. Причины устойчивости агглютинативного строя и вопрос о морфологическом типе языка // Морфологичекаятипология и проблема классификации языков. Отв. ред. Б. А. Серебренников и О. П. Суник. — M.-JL: Наука, 1965. — с.7−26
  140. Л.Г. Артикуляторная динамика слова: (Физиологическая природа ударения) // Русское языкознание. — Киев: Вища школа, 1987, —Выпуск 14. — с. 112−121
  141. Л.Г., Павличенко А. Н., ТеряевД.А. Речепроизводство русских слогов как артикулярно-акустических структур: (По экспериментальным данным) // Русское языкознание. ¦— Киев: Вища школа, 1989. — Выпуск 18. — с.87−93
  142. Л.Г., Хоменко Л. М. Об артикуляторном выражении ударения // Русское языкознание. — Киев: Вища школа, 1986. — Выпуск 12, —с.125−133
  143. П.Я. О соотношении агглютинации и инкорпорации (на материале чукотско-камчатских языков) // Морфологическая типология и проблема классификации языков. Отв. ред. Б. А. Серебренников и О. П. Суник. — M.-JL: Наука, 1965. — с.225−238
  144. Ю.А. Взаимодействие вокалических систем в условиях языкового контакта // Романо-германская филология. Вестник Киевского университета. — Киев: Вища школа, 1986. -— Выпуск 20. — с.41−44
  145. Г. В. Арабский акцент в русском языке на уровне зву-коупотребления // Вопросы обучения русскому произношению студентов-иностранцев. Отв. ред. Е. В. Сорокина. — М.: Изд-во УДН, 1977. — с.3−12
  146. Г. В. Методика преподавания русского языка иностранцам. Обучение произношению. — М.: Изд-во УДН, 1976. — 81с.
  147. Г. В. Основные черты арабского акцента на уровне фонетического строения русского слова // Вопросы обучения русскому произношению студентов-иностранцев. Отв. ред. Е. В. Сорокина. — М.: Изд-во УДН, 1977. — с.13−19
  148. Н.В., Солнцев В. М. К вопросу об агглютинации в современном китайском языке // Морфологическая типология и проблема классификации языков. Отв. ред. Б. А. Серебренников и О. П. Суник. — М.-Л.: Наука, 1965. — с.283−291
  149. А. Семиотика и лингвистика. — М.: Молодая гвардия, 1995. — 352с.
  150. Н.И. Вводно-фонетический курс русского языка для студентов-арабов. — М.: Изд-во УДН, 1978. — 80с.
  151. Н. И., Джунковская Л. Н., Совсун Г. В., Кодза-сов С.В., Хавротша С. А. Практическая фонетика русского языка для студентов-арабов, владеющих английским языком. — М.: Изд-во УДН, 1967. — 220с.
  152. Ф., де Курс общей лингвистики / Пер. с фр. A.M. Сухотина- науч. ред. пер., предисл. и прим. — Н.А. Слюсаревой- послесл. Р. Энглера (пер. с фр. — Б.П. Нарумов). — М.: Логос, 1998.296с.
  153. Ф., де Заметки по общей лингвистике: Пер. с фр. / Общ. ред., вступ. ст. и коммент. Н. А. Слюсаревой. — М.: Прогресс, 2000. — 280с.
  154. И.А. Артикуляторная динамика гласных русского языка в ударных и безударных слогах // Русское языкознание. — Киев: Вища школа, 1989. — Выпуск 18. — с.73−79
  155. Ростов н /Д.: 1991. — 24с. / В надзаг.: Ростовский государственный университет
  156. О.П. Вопросы типологии агглютинативных языков (К проблеме соотношения агглютинации и флексии) // Морфологическая типология и проблема классификации языков. Отв. ред. Б. А. Серебренников и О. П. Суник. — М-Л.: Наука, 1965. — с.26−64
  157. И.П. Вариации на фонетическую тему — http: // homepages, tversu.ru / ~ susov / Publications. html
  158. И.П. Введение в теоретическое языкознание. Электронный учебник. — Тверь, 1999. — http: // homepages, tversu. ru / ~ susov / Publications, html
  159. И.П. История языкознания. Электронная версия. — Тверь, 1999. — http: // homepages, tversu. ru / ~ susov / History of linguistics, html
  160. И.П. Несколько слов о фонетике на исходе 20 века. — http: // homepages, tversu.ru / ~ susov / Publications. html
  161. .Дж. Основы сингармонизма//Вопросы советской тюркологии. Материалы IV Всесоюзной тюркологической конференции. Часть 1. Отв. ред. Б. Ч. Чарыяров. — Ашхабад: Ылым, 1988.с. 167−170
  162. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. / М. А. Соколова, К. П. Гинтовт, И. С. Тихонова, P.M. Тихонова. — М.: Владос, 1996. — 286с.
  163. А.И. Морфемные модели слов в совремнном русском языке//Морфемика. Принципы и методы системного описания.
  164. Л.: Издв-во ЛГУ, 1987. — с. 170—184
  165. А.Н. и др. Словарь-справочник по русскому языку: Правописание, произношение, ударение, словообразование, морфеми-ка, грамматика, частота употребления слов. / Под ред. А. Н. Тихонова. — М: Цитадель, 1996. — 704с.
  166. Н.С. Основы фонологии / Пер. с нем. А.А. Холодовича- Под ред. С. Д. Кацнельсона. — М.: Аспект Пресс, 2000, —352с.
  167. И. С. Об изучении закономерностей ударения в русском словоизменении (правила переноса ударения на префикс) // Русский язык за рубежом. — М.: Изд-во ГИРЯ им. А. С. Пушкина, 1994, № 4. — с.76−81
  168. Н.А. Ударение в современном русском языке: Ав-торефер. дисс. на соиск. уч. степ. докт. филол. наук. — М.: 1989. — 38с. / В надзаг.: Институт русского языка им. А.С. Пушкина
  169. А.С. Звуковой строй русского языка // Современный русский язык. Теоретический курс. Фонетика. Под ред. В. В. Иванова, JI.A. Новикова. — М.: Рус. яз., 1985. — с.9−29
  170. Ф.Ф. Сравнительное языковедение // Избранные труды, Т. 1. — М.: Учпедгиз, 1956. — с.23−197
  171. А.В. Общие вопросы методики преподавания русского языка как иностранного // Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе. — 3-е изд. —М.: Рус. яз., 1989, — с.5−22
  172. О.Б. Мы говорим по-арабски. Учебное пособие для I и II курсов. — М.: Наука, 1972. — 302с.
  173. С.А., Харламова Л. А. Русский язык. Лексико-грамматический курс для начинающих. — М.: Рус. яз., 1996. — 241с.
  174. Э. Языковой контакт//Новое в лингвистике. Выпуск VI. Языковые контакты. —М.: Прогресс, 1972. — с.61−80
  175. Частотный словарь русского языка. Около 40 000 слов. Под ред. Л. Н. Засориной. — М.: Рус. яз., 1977. — 936с.
  176. В.Э. Языковой аспект национальных процессов в арабских странах. — М.: Наука, 1987. — 247с.
  177. В.Э., Мерекай М. Н., Забиров Ф. С. Учебник арабского языка. — М.: Воениздат, 1983. — 784с.
  178. О.С. Введение в языкознание. — М.: Изд-во МГУ, 1985, —264с.
  179. А.В. Морфологическая типология слова в разно-структурных языках. — М.: Изд-во РУДН, 1992. — 128с.
  180. А.В. Развитие аналитизма во флективных языка//Вестник Российского университета дружбы народов. -— М.: Изд-во РУДН, 1994, № 1. — с.36−41
  181. А.В., Ахмед Н. Морфология имени во флективных и флективно-агглютинативных языках. — М.: Изд-во УДН, 1988. — 94с.
  182. А.Г., АдамецП., ВлчекЙ., ГрбачекЙ., Рогов-ская Е. Р. Учебник чешского языка (для I и11 курсов). Учебник для вузов. — М.: Высшая школа, 1973. — 531с.
  183. ЩербаЛ.В. Избранные работы по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1957, — 188с.
  184. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — J1.: Наука, 1974, —428с.
  185. Р.А. Сопоставительный анализ грамматических систем русского и арабского языков. Глагол. (Методические рекомендации для слушателей ФПК). — М.: Изд-во УДН, 1979. — 58с.
  186. М. Опыт экспериментального исследования гармонии гласных в турецком языке // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XIX. Проблемы современной тюркологии. Составление
  187. A.Н. Барулина. Общ. ред. академика А. Н. Кононова. — М.: Прогресс, 1987. — с.7 7−92
  188. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред.
  189. B.Н. Ярцева. — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998, —685с.
  190. В.Н. О принципах определения морфологическоготипа языка // Морфологическая типология и проблема классификацииязыков. Отв. ред. Б. А. Серебренников и О. П. Суник. — M.-JL: Наука, 1965. — с. 109−116
  191. С.Е. О морфологической классификации языков // Морфологическая типология и проблема классификации языков. Отв. ред. Б. А. Серебренников и О. П. Суник. — M.-JI.: Наука, 1965. — с.93−99
  192. Abderrafi В. Syllable Structure and Rule Types in Arabic. — Univ. Microfilms Intern. Ann Arbor, Mich., 1981. — 180pp.
  193. Abdo D.A. Stress and Arabic Phonology, Thesis. — University of Illinois, 1969, — 174pp.
  194. Abu-Mans our M.N. Epenthesis, Gemination and Syllable Structure 11 Perspectives on Arabic Linguistics II. — Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1990. — p. 167−191
  195. Abu-Salim I.M. Syllable Patterns in Standard Arabic: a Quantative Study // ал-Маджалла ал'-арабиййа л-л'улум ал-инсаниййа = Arab Journal for the Humanities, Issue № 35, Volume 9, summer 1989. — p.353−393
  196. Al-Khalifa F., El-Imam Y. Computer-aided Comparative Study of Stress in Modern Standard Arabic // ал-Маджалла ал'-арабиййа л-л'улум ал-инсаниййа = Arab Journal for the Humanities, Issue № 34, Volume 9, spring 1989. — p.313−330
  197. Altoma S.J. The Problem of Diglossia in Arabic. A Comparative Study of Classical and Iraqi Arabic. — Cambridge, 1969. — 168pp.
  198. Anwar G.Ch. The Arabic Language. Its Role in History. — Minneapolis, University of Mennesota Press, 1969. — 240pp.
  199. Beeston A.F.L. The Arabic Language Today. — London, Hutchinson University Library, 1970. — 125pp.
  200. Brown G. Listening to Spoken English. — M.: Просвещение, 1984. — 168c.
  201. Giannini A., PettorinoM. The Emphatic Consonants in Arabic // Speech Laboratory Report Istituto Iniversitario Orientale. — Napoli, SLR IV, 1982, —33pp.
  202. Holes C. Modern Arabic Structures, Functions and Varieties. — Longman, London and New York, 1995. — 343pp.
  203. Janssens G. Stress in Arabic and Word Structure in the Modern Arabic Dialects. — Leuven, Peeters, 1972. — 166pp.
  204. JongK.de, Zcrwaydeh B.A. Stress, Duration and Intonation in Arabic Word-Level Prosody// Journal of Phonetics. — London: Academic Press Inc. Limited, 1999. — Volume 27, № 1. — p.3−22
  205. Laafer A., Bcier Th. The Emphatic and Pharyngeal Sounds in Hebrew and in Arabic //Language and Speech. — Teddington, 1988. — Volume 31, pt. 2. — p. l 81−205
  206. McCarthy J.J. Prosodic Organization in Morphology // Language Sound Structure. — Cambridge (Mass.) — L., 1984. — p.299−317
  207. Kjell N. A Phonetic Study of Emphasis and Vowels in Egyption Arabic. — Lund, 1987. — 119pp.
  208. Ratchiffe R.R. Prosodic Templates in a Word-based Morphological Analysis of Arabic // Perspectives on Arabic Linguistics V. -— Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. — 10. — p.147−171
  209. Stoetzer IV. Arabic Metrics between Quantity and Stress// Arabic Prosody and its Applications in Muslim Poetry. Editor Johanson Lars. — Istambul, Svenska Forskningsinstitutet, 1994. — p. 107−115 253
Заполнить форму текущей работой