Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Семантико-стилистические средства выражения индивидуально-авторской модальности в аварской публицистике

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Настоящая работа посвящена вопросам функционирования аварского языка в публицистических текстах. Проблемы результативного воздействия слова публициста давно стоят в центре внимания исследователей. Текущий момент интересен тем, что сегодня возрастает влияние печатного слова на формирование ментальности широких слоев общественности. Ученые исследуют именно те направления вербального воздействия… Читать ещё >

Семантико-стилистические средства выражения индивидуально-авторской модальности в аварской публицистике (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Публицистический стиль в системе функционирования аварского языка
    • 1. 1. Интеграция аварской публицистики в общий процесс развития публицистического стиля
      • 1. 1. 1. Эмоционально-экспрессивная экспликация публицистического стиля
    • 1. 2. Жанры
    • 1. 3. Особенности лексики аварской прессы
  • Глава II. Тропы как средство выражения авторской модальности в аварской публицистике
    • 2. 1. Прагматический аспект реализации образных средств в публицистическом дискурсе
    • 2. 2. Система тропов как средство выражения модальности
      • 2. 2. 1. Модальность метафор
      • 2. 2. 2. Модальность сравнений
      • 2. 2. 3. Модальность метонимий
      • 2. 2. 4. Модальность эпитетов
      • 2. 2. 5. Гипербола и литота как средства выражения модальных отношений
  • Глава III. Стилистические фигуры как отражение модальности публицистического текста
    • 3. 1. Антитеза как средство создания образа — в — памяти
    • 3. 2. Модальность иронии
    • 3. 3. Использование фразеологических сочетаний для активизации восприятия в аварской публицистике
    • 3. 4. Инверсия как средство организации эмоционально-экспрессивных предложений в аварской публицистике
    • 3. 5. Эллипсис
    • 3. 6. Парцелляция
    • 3. 7. Повторы как средство реализации эмоциональной экспрессии в аварской публицистике
    • 3. 8. Восклициательные предложения как высшая степень проявления эмоциональности
    • 3. 9. Риторический вопрос как средство реализации эмоциональной экспрессии в публицистическом тексте
  • Глава IV. Эмоционально-экспрессивный уровень заголовка в аварской публицистике
    • 4. 1. Газетный заголовок как проявление авторской модальности
    • 4. 2. Семантико-синтаксическая структура заголовка

Настоящая работа посвящена вопросам функционирования аварского языка в публицистических текстах. Проблемы результативного воздействия слова публициста давно стоят в центре внимания исследователей. Текущий момент интересен тем, что сегодня возрастает влияние печатного слова на формирование ментальности широких слоев общественности. Ученые исследуют именно те направления вербального воздействия, которые максимально эффективно реализуются в социуме, воздействуя на формирование социально адаптированной личности. Это правомерно, так как современность отличает активная борьба различных партий, общественно-политических институтов за влияние на умы электората.

В ¦ публицистическом стиле реализуется функция воздействияс которой совмещается функция чисто информативная. В публицистических произведениях затрагиваются вопросы весьма широкой тематики: политические, экономические, моральные, философские, вопросы культуры, воспитания, повседневного быта. Публицистический стиль находит широкое применение в общественно-политической литературе, периодической печати, политических выступлениях и т. д.

В рамках публицистического стиля широкое распространение в аварском языке получила его газетно-журнальная разновидность. К основным чертам языка газеты относятся:

1) экономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности;

2) отбор языковых средств с установкой на их доходчивость (газета — наиболее распространенный вид массовой информации);

3) наличие общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей (в частности, терминологической лексики) для целей публицистики;

4) использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише;

5) жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразие стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоционально-экспрессивной лексики;

6) совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров- >

7) использование изобразительно-выразительных средств' языка, в частности средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т. д.). I.

Не все указанные черты равномерно представлены во всех газетных жанрах аварского языка, да и не все они характерны, только для публицистического стиля: Твердая^ стилевая*- закрепленность, лексических и грамматических средств. — явление сравнительно редкое. Однако преимущественное их употребление в том илиином" стилеприспособление слов, оборотовконструкций одного^ стиля для? целей другого, т. е. их функциональное использование, составляют уже примету данного стиля.

Как отмечает Солганик: «Различие в стилистической характеристике отдельных газетных жанров связано с различным их назначением. Некоторые из них (хроникальная заметка, репортаж, интервью, путевая зарисовка, отчет, корреспонденция) преследуют в первую очередь информативные цели и по приемам подачи материала сближаются с деловой речью. Но даже и в этих пределах имеется различие, например, между заметкой и информационной корреспонденцией или репортажем. В первой обычно дается почти протокольное сообщение о каком-либо факте, перечисляютсякакие-либо события, но не дается' их описание или объяснение. Отсюда — сжатость изложения, использование слов только в номинативном значении, отсутствие индивидуального авторского стиля» [Солганик 1968: 18].

В" зависимости от тематики и жанра в публицистическом стиле аварского языка используется весьма разнообразная лексика и фразеология. Некоторую ее часть* составляет общественно-политическаялексика и закрепившиеся в рассматриваемом стиле сочетания слов.

Значительную1 часть лексики газетного стиля составляют общелитературные слова и различные термины (науки, военного дела, искусства, спорта): и те и другие в соответствующем контексте могут переосмысливаться и приобретать публицистическую окраску.

В языке газеты широко распространены различные речевые стереотипы (стандарты, клише). Французский лингвист Шарль Балли писал: «Язык газеты кишит штампами — готовыми оборотами, нередко целыми небольшими предложениями» [Цит. по Розенталю 1974: 43]. Такое явление объясняется тем, что и для пишущего, и для читающего клише представляют несомненные удобства. Это — легкая' воспроизводимость готовых речевых формул, автоматизация^ процесса* воспроизводства, облегчение коммуникации. Особо следует отметить экономию усилий и времени^- один из законов развития языка и одиниз" принципов, речевой" практики, проявляющийся не только в, «материальной экономии, но и< в экономии мыслительной энергии» [Розенталь 1974:44].

Следует, однако, отметить, что тенденции к стандартизации в языке газеты противостоит тенденция к усилению экспрессивности, оживлению повествования притоком свежих слов и оборотов из других стилей, в особенности из разговорного.

Объектом исследования являются языковые особенности аварской публицистики конца XX — начала XXI вв.

Предметом исследования послужили семантико-стилистические языковые средства выражения авторской модальности в аварской публицистике на современном этапе функционирования СМИ, выходящих на аварском языке.

Актуальность темы

исследования обусловена тем, что реализация публицистического слова здесь рассматривается с позиций общественно-политической значимости. Формирование тенденциозного общественного мировоззрения начинается с воздействия' на мышление средств массовой информации. Языковые средства, приемы и методы, которыми оперирует эта структура, имеющая неоспоримое воздействие на развитие общественно-политического климата в стране, являются предметом исследований различных наук: психологии, культурологии, политологии, психолингвистики и собственно лингвистики. Для нас в процессе исследования важно понимание того, насколько аварская публицистика соответствует тем требованиям, которые предъявляет современность к печатным изданиям.

Целью диссертации является изучение особенностей организации публицистических текстов на аварском языкевыявление, описание и анализ наиболее характерных языковых особенностей аварской публицистики. конца XX — начала XXI века, определение их прагматической направленности и авторской модальности. В соответствии* с целью исследования сформулированы задачи, а именно:

— выделение основных стилеобразующих факторов публицистического стиля;

— исследование внутристилевой жанровой дифференциации аварской публицистики и определение пути ее дальнейшего развития;

— изучение семантико-стилистической реализации образных средств в публицистическом дискурсе;

— выявление уровня авторской модальности на предварительном этапе знакомства с текстом.

Методы исследования были сформированы в соответствии с поставленными задачами, материалом исследования и целевой установкой работы. Проведение анализа языковых средств, свойственных специфике организации публицистического текста на аварском языке, обусловливает использование различных методов, отвечающих поставленным задачам. Так, описательно-аналитический метод предполагал непосредственное наблюдение и прагматический анализ языковых фактовметод количественного анализа способствовал отбору наиболее значимых семантических характеристикстилистический метод был релевантен при изучении языковых единиц в их функциональном приложении.

Источниками исследования стали материалы, публикации, представленные в. республиканской газете «ХГакъикъат» (Истина). Среди исследуемых текстов особое внимание уделяется работам журналистов, пишущих на аварском языке, как Ш. Султанбегова, Г. Изудинов, Р. Гитинова, 3. Гаджиева, М-Р. Дациев, А. Магомедов, М. Кебедов и другие. Высокое владение народным словом, представленное в статьях, очерках, фельетонах, позволяет выделить языковые особенности авторской модальности, наиболее характерные для аварской публицистики конца XX — начала XXI векадает возможность, не только исследовать проявление авторской модальности, но и акцентировать внимание на многообразии экспрессивно-выразительных синтаксических средствах, реализованных посредством аварского языка. Вместе с тем, очевидно, что разнообразный полевой" материал представляет собой некое органичное единство, включающее во-первых, особенности публицистики как общего стилистического функционального направленияво-вторых, особенности языковой характеристики современности и, наконец, особенности собственного стиля самих авторов.

Методологической основой работы явились научно-теоретические труды ведущих советских и российских ученых по проблемам стилистики и прагматики, а также учение о логосфере, как средстве реализации человеческого интеллекта. Основополагающими работами в данной области являются исследования М. Н. Кожиной, Д. Э. Розенталя, Я. Г. Солганика, Л. А. Введенской, В. Г. Костомарова, Е. В. Клюева, А. И. Федорова, М. М. Халикова, Б. М. Атаева и других.

Материал исследования представлен картотекой фрагментов публицистических текстов на аварском языке объемом около 1600 единиц с различными эмоционально-экспрессивными и структурно-семантическими явлениями, представляющими индивидуально-авторский отбор языковых средств. Кроме этого, в. ходе работы с текстами было собрано более 300 единиц фрагментов, включающих особенности морфологического плана, которые не вошли в базовый исследовательский материал, но представляли вспомогательный рабочий ресурс.

Научная новизна работы состоит в исследовании специфики современной аварской публицистики в аспекте индивидуально-авторской лингвопрагматики. Прагматика, то есть воздействие автора и текста на адресата, способствует эффективности виртуального (в случае с публицистическим текстом) общения. Исследование позволяет обнаружить и проследить единый подход в речевой организации, публицистических текстов на аварском языке, выделить общие лингвистические характеристики означенного периода. Новизнатакже заключается в особенностях анализа аварского публицистического ¦¦ текстового материала, как регионального средства массовой информации, с позиций современного видения «проблемы формирования общественно-политического и духовного потенциала общества. Подобное исследование на материале публицистических текстов> на аварском языке до настоящего времени в данном ракурсе не проводилось.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Современная аварская публицистика представляет собой сформировавшийся стиль, обусловленный соответствующей экстралингвистикой и требующий дальнейшего развития в направлении, предусмотренном общепризнанными параметрами функционального стиля.

2. Яркой стилеобразующей характеристикой современного аварского публицистического слова является широкое предъявление различных образных средств в целях максимального выражения авторской модальности.

3. Исследование изобразительно-выразительных тропов и фигур с позиций из воздействия на уровень восприятия публицистического текста способствует дальнейшему качественному росту аварской публицистики.

4. Эксплицитность языковых средств в целях активизации восприятия авторской интенции происходит уже на этапе заголовка публицистического текста.

5. Активизация внимания адресата посредством формирования стержневой идеи публицистического текста — заголовка.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней впервые подвергаются анализу современное состояние жанров в аварской публицистике и указаны конкретные направления возможного качественного роста этой важной составляющей реализации общественно-политических и культурно-нравственных традиций, в исследовании традиционных языковых средств в современных аварских публицистических текстах. Работа расширяет сведения о языковых средствах активизации читательской аудитории, наглядно представляет широкое поле использования" аварскими публицистами эмоционально-экспрессивных средств.

Практическое значение работы заключается в том, что исследование дает возможность использовать представленный семантико-стилистический анализ аварской публицистики конца XXначалаXXI вв. при проведении спецкурсов и спецсеминаров по аварскому языку и современной аварской публицистики. Проанализированный фактический материал может быть использован в школьной практике, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и словарей.

Заключение

.

Язык как живая, реально функционирующая система находится в постоянном движении и изменении. Интенсивность этого изменения не одинакова — ни во времени, которое требуется на те или иные перемены, ни по охвату языкового материала, который подвержен трансформациям. Замена одних средств выражения, другими происходит благодаря заложенным в языке потенциям внутреннего характера, которые обнаруживаются под воздействием внешнего, социального «толчка». Следовательно, внутренние законы развития языка могут до поры до времени «молчать», ожидая внешнею стимула, который приведет в движение всю систему или отдельные ее звенья. Причины таких процессов коренятся в тех изменениях, которые претерпевает само общество, носитель языка.

Возросшие темпы языковой динамики конца 90-х годов объясняются прежде всею сменой социальных, политических, экономических, а также психологических установок.

В .целом можно сказать, что в связи с возрастанием роли публицистики в переломные исторические моменты именно пресса, а не художественная литература, все активнее становится «законодателем моды», «воспитателем» нового языковою вкуса. К сожалению, вкуса не всегда высокого класса Благодаря появлению новых языковых единиц, расширению круга вариантных форм старая норма утрачивает свою незыблемость. Поэтому обращение к вопросу о литературной норме, ее вариантах, об отклонениях от нормы в контексте проблем языка сегодняшней массовой и качественной прессы чрезвычайно важно и актуально сегодня.

В данной работе предпринята попытка изучить особенности организации публицистических текстов на аварском языке, то есть выявление, описание и анализ наиболее характерных языковых особенностей аварской публицистики конца XX — начала XXI века, определение их прагматической направленности и авторской модальности.

Итак, в результате нашего исследования мы пришли к следующим выводам:

1) Современная аварская публицистика представляет собой сформировавшийся стиль, обусловленный соответствующей экстралингвистикой, но требующий дальнейшего развития в направлении, предусмотренном общепризнанными параметрами функционального стиля.

В развитии публицистического стиля современного аварского языка, как, впрочем, и в развитии других стилей, можно проследить две противоположные тенденции: естественно продолжаются стилистические традиции данного стиля и, в то же время, возникают новые особенности, обусловливающие существенныеизменения! в составе основных стилистических средств и жанровых разновидностей стиля.

Дальнейшая эволюция^ как аварского литературного, так и языка массовой коммуникации (находящихся4 в прямой-взаимозависимости) сумеет очистить его эстетическую флору, преодолев деструктивные процессы, сделав речевую ответственность нормой* работы и. сознательно культивируемой чертой.

В аварской газетной публицистике нет строгого жанрового разграничения: в статью органично включаются фрагменты беседв информационные заметки — мотивы откровенного фельетона. Но в этой органике и заключается мастерство публициста, в слитности авторского и читательского восприятия — незаурядный труд журналиста.

2) Яркой стилеобразующей характеристикой современного аварского публицистического слова является широкое предъявление различных образных средств в целях максимального выражения авторской модальности.

В публицистике наиболее эффективным средством передачи прагматического типа информации, характеризующегося выполнением этих функций, являются образные средства языка (тропы), где не само слово выражает отношения, а его употребление, и которые, при изучении деятельности публициста, мо1уг интерпретироваться, вследствие их лингвокреативной сущности, как элементы индивидуального авторского стиля (метафоры, сравнения, метонимия, эпитеты, гипербола, литота).

При обращении публициста к эмоциям неизбежно использование образных средств языка, которые как бы активизируют чувственный опыт читателя, который становится доступным для внушения, способным к принятию информации.

В образных средствах переплетаются лингвистические и психологические факторы. Чувственность, присущая каждому образу, может рассматриваться как источник эмоциональности, вызывая активность бессознательного в восприятии публицистического текста. Образность дает возможность передать читателю то особое отношение к миру, которое заключено в тексте и характеризует самого автора.

3) Исследование изобразительно-выразительных тропов и фигур с позиций из воздействия на уровень восприятия публицистического текста способствует дальнейшему качественному росту аварской публицистики.

Важное место среди грамматических средств организации эмоционально-экспрессивных предложений в языке современной' аварской прессы принадлежит стилистическим фигурам (ирония, антитеза, инверсия, эллипсис, парцелляция, повторы, восклицательные предложения, риторический вопрос).

4) Эксплицитность языковых средств в целях активизации восприятия авторской интенции происходит уже на этапе заголовка публицистического текста.

Газетные заглавия — своеобразное, специфическое явление речи.

Каждое заглавие выполняет три функции: номинативную (то есть называет тот или иной жанр публицистики), информативную (заглавие может отражать в определенной степени содержание) и рекламную (заглавие заинтересовывает читателя, привлекает его внимание с помощью всевозможных синтаксических и лексических приемов).

Структура заглавий соответствует общим нормам синтаксиса аварского языка. Специальные приемы привлечения внимания к жанрам публицистики создают особое напряжение в заглавии, и рекламная функция заглавий, в общем, является одним из факторов, развивающих их синтаксическую структуру.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абдоков А. И: О звуковых и словарных соответствиях северокавказских языков. —Нальчик, 1983.
  2. Т.М., Оразаев Г.М.-Р. Тюркизмы в аварском языке XVI11 в. // ТДЯК. Махачкала, 1982.
  3. М.Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. М., 1988-
  4. Алексеев М. Е, Атаев Б. М. Аварский язык. — М.: Academia, 1998.
  5. С.З. Словообразование в аварском.языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала- 1994.
  6. Аристотель. Аналитика. М., 1952.
  7. Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры. Изв.' АН СССР Сер. лит. и яз., 1978.
  8. A.M. Аварский лексический субстрат в закатальском говоре азербайджанского языка // Материалы по итогам НИР на 1968 г. Кировабад, 1969.
  9. .М. Аварцы: история, язык, письменность. — Махачкала, 1996.
  10. .М. История изучения аварского языка. Махачкала, 1997.
  11. .М. Морфология аваро-андо-цезских языков. -Махачкала, 1996.
  12. Материалы региональной научной конференции, посвященной 65-летию кафедры дагестанских языков Даггосуниверситега. Махачкала, 1997.
  13. О.С. О принципах лингвистического исследования. -МГУ, 1968.
  14. Ш. Французская стилистика. М., 1961.
  15. БарласЛ.Г. Русский язык. Стилистика. — М: Просвещение, 1978.
  16. Ю.А. «Анализ языка и стиля публицистических произведений» / Пособие к спецкурсу «Язык и стиль газеты». — М., 1962.
  17. ЮА. Лексическая стилистика. М, 2002.
  18. БелянинВ.В. Прагматика экономических газетных текстов (на. материале экономических комментариев газеты «Тайме») // Прагматика и стилистика текста. Алма-Ата- 1988.
  19. Н. Д. Метафора в газете// Вестник Московского университета. Сер. Журналистика.-1975, №Г.
  20. А. Газетный заголовок. Л., 1958.
  21. A.A. Аварское соответствие русскому творительному предикативному падежу //Язык и мышление. -М.-Л., 1940.
  22. A.A. Синтаксис аварского языка. — М-Л., 1949.
  23. Е.А. Краткие сведения о языках Дагестана. — Махачкала, 1949.
  24. Бондалепюв В Д. и др. Стилистика русского языка. Л: Просвещение, 1982.
  25. М.П. Стилистика немецкого языка.-М., 1990
  26. P.A. Очерки по языкознанию. М., 1953.
  27. Т.В., Шмелев АД. Языковая концептуализация мира. -М., 1997.
  28. Г. Г. Сравнительно-типологическая фонетикарусского и дагестанских языков. — Махачкала, 1975.
  29. Вакуров.В. Н. Основы стилистики фразеологических единиц. -М, 1983.
  30. В.Н., Кохтев Н. Н., СолганикГ.Я. Стилистика газетных жанров. Уч. пособие. М.: Высшая школа, 1978.
  31. Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учеб. пособие для студентов вузов. М.: Логос, 2001.
  32. А.Д. Слово в российском телеэфире: Очерки, новейшего словоупотребления / А. Д. Васильева: М: Флинта: Наука, 2003.
  33. Л.М. Категория предикативности, модальности, экспрессивности и эмоциональности, в языке // Материалы. 5 межобластной конференции- языковедов Поволжья. — Мелекесс, 1961.
  34. А.Н. Газетно-публицистический стиль, речи: Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1982.
  35. Л.А. Этюды о мастерстве М.Стуруа. Ростов-на-Дону, 1988.39.- Введенская Л. А. Культура речи. Ростов Н/Д: «Феникс», 2000.
  36. Л.А. Проблема общедоступности языка газеты // Методы исследования журналистики. Ростов, 1981. Вып. 3.
  37. Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слов. М.: Русский язык, 1980.
  38. И.А. Публицистический стиль речи. — М., 1982.
  39. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М, 1975.
  40. С.И. Язык газеты в аспекте культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.
  41. Г. О. Культура языка. М., 1929.
  42. Т.Г. Закономерности стилистического использованияязыковых единиц. М: Наука, 1980.
  43. Д.Р. Имя прилагательное в аварском языке. -Махачкала, 1979.
  44. ИЗ. Проблемы тюркской ареалъной лингвистики. М., 1975.
  45. Р.И. Лексика лезгинского языка. Махачкала, 1966.
  46. Галкина-Федорук Е.М. «Об экспрессивности и эмоциональности // Сборник статей по языкознанию. -М., 1958.
  47. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М-: Русский язык, 1981.
  48. АН. Очерки по стилистике русского языка. М, 1972.
  49. . К. Падежная система общедагестанского-языка в свете общей теории эргативности // В Я. М., 1976. № 1.
  50. .Н. Введение в языкознание.- М: Высш. шк., 1983.
  51. Н.Т. Повтор как стилистическое средство в различных видах и жанрах речи. Автореф. дис. .канд. филолог, наук. М., 1964.
  52. КБ. Основы красноречия. М., 2000.
  53. ГолубИ.Б. Стилистика современного русского языка. М, 1976.
  54. А.П. Язык и стиль газеты. М., 1974.
  55. АЛ. Поэтика публицистического текста. М., 1978.
  56. В.Н. Газетно-журнальные жанры. М., 1993.
  57. А.А. Средства массовой информации в постсоветской России. М.: РУДН, 1996.
  58. Т.Е. Количественные числительные в аварско-андийско-дидойских языках (историко-сравнительный анализ) // ЕИКЯ. Т.УИ. Тбилиси, 1980.
  59. Т.Е. Сравнительный анализ глагольных основ ваварском и андийских языках. Махачкала, 1959.
  60. Т. С. Трансформация фразеологических единиц как способ реализации газетной- экспрессии. Автореф. канд. филолог, наук. Махачкала, ДГПУ, 1997.
  61. Ф.И. Лексика рутульского языка. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Тбилиси, 1988.
  62. А.Г. Основы фразеологии лезгинского языка. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1978.
  63. ДаштамироваЗ.Г. Некоторые синтаксические средства реализации эмоциональности в языке газетной публицистики. М., 1973.
  64. И.А. Лексические и морфологические особенности дагестанских языков Алазанской долины. — Махачкала, 2001.
  65. В. Описательная психология. М., 1974.
  66. A.M. Арчинский язык. Тифлис, 1908.
  67. A.M. Материалы для изучения языков и наречий андо-дидойской группы. Тифлис, 1909.
  68. A.M. Материалы для изучения языков и наречий андо-дидойской группы//СМОМПК—Тифлис, 1909. Вып.40. Отд.З.
  69. А.И. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1969.
  70. А.И. Стилистика художественной речи. — М., 1957.
  71. Л.И. Грамматика аварского языка. М., 1924.
  72. Л.И. «Газетность» примета стиля //Русская речь. 1984, № 2.
  73. Е.И. Теория и практика художественно-публицистических жанров: Очерк. Фельетон. М., 1969.
  74. В.М. Лексика табасаранского языка. Махачкала, 1981.
  75. З.М. Некоторые вопросы сопоставительной морфологии русского и дагестанских языков. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1982.
  76. Е.Ф. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет //Поэтика. Стилистика. Язык и культура. -М., 1996.
  77. .А. Социопсихолингвистическое исследование текстов радио, ТВ, газеты / под ред. В. Г. Костомарова. -Саратов, 1986.
  78. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
  79. Г. Х. Рутульский язык. М., 1978.
  80. Г. Х. Цахурский язык. М., 1990.
  81. Ибрахим Мохамад. Семантико-прагматические аспекты средств и методов языкового воздействия. Автореф. канд. филолог, наук. Краснодар, 1997.
  82. . Сила публицистического слова (Заметки журналиста) // Журналист, 1982, № 4.
  83. Исаев М.-Ш.А. Структурная организация и семантика фразеологических единиц даргинского языка. — Махачкала: Махачкала, 1995.
  84. Г. К. Лексика аварского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1969.
  85. Л.Г. Эффективность публицистического текста. М., 1986.
  86. Калинин А, Костомаров В. Зачем корить зеркало? (О специфике языка газеты. Диалог лингвистов) // Журналист, 1974, № 1.
  87. И. Критика чистого разума. Соч. М, 1964, Т.З.
  88. Караулов Ю. Н: Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.
  89. Е.В. Стилистические изменения в языке газеты новейшего времени (Трансформация* семантико-стилистической сочетаемости): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1992.
  90. СЮ. Сравнение/ТВопросы языкознания. 1976. № 1.
  91. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-JL, 1965.
  92. А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. — М.1992.
  93. А.Е. Семантика грамматических падежей в дагестанских языках // Падежный состав и система склонения в иберийско-кавказских языках. Махачкала, 1981.
  94. Г. А. Кавказские языки. — М.: Наука, 1965.
  95. Г. А. Основы лингвистической компаративистики. -М., 1990.
  96. Г. А. Типология языков активного строя. М., 1977.
  97. Г. А., Алексеев М. Е. Типология кавказских языков. -М., 1980.
  98. Н.И. Мифологизация речевых средств в языке современной газеты//Русская речь. 1996, № 5.
  99. E.B. Риторика. М.: Издательство ПРИОР, 1999.
  100. H.A. О функциональных стилях. РЯНШ, 1968.
  101. М.Н. К основаниям функциональной стилистики. -Пермь, 1968.
  102. М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1977.
  103. М.Н. Стилистика русского языка. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1993.
  104. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975.
  105. В.И. Речевая структура газетного текста. Санкт-Петербург, 1995.
  106. Т. С. Термин в газете //Русская речь. 1980.
  107. В.Г. Газетный язык как функциональный стиль // в кн. Проблемы лингвистической стилистики. М., 1969.
  108. В.Г. Русский язык на газетной полосе: Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М.: МГУ, 1971.
  109. H.H. Реклама: искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов. М.: МГУ, 1997.
  110. А.Н. Заголовок и его оформление в газете. JL, 1982.
  111. Э.А. Заголовок в газете. Свердловск, 1989.
  112. Э.А. Типологические характеристики газетного заглавия //Вопросы стилистики: Устная и письменная форма речи. Саратов, 1989.
  113. Э.А. Системно-стилистические характеристики газеты. Екатеринбург, 1993.
  114. Л.А. Устойчивые сравнения в свете фразеологических антиномий. В кн.: Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. Краснодар, 1999.
  115. Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии. Автореф. дис. докт. филолог, наук. Краснодар, 1999.
  116. В.М. Лексика «Аргументов и фактов» // Журналистика и культура русской речи. Сб. статей. Вып. 2.1997.
  117. В.М. Язык СМИ: от первой российской газеты до электронных медиа // Журналистика и культура русской речи. 2002. № 4.
  118. Ф.Т. Языковые особенности газетного очерка как жанра публицистики. М., 2000.
  119. А.Г. Вопросы русистики. Т.2. Краснодар, 2003.
  120. И.П. Язык газеты:социолингвистический аспект. -Л., 1981.
  121. C.B. Лексико-семантические особенности современного газетного заголовка: Дис. канд. филол. наук. -Майкоп, 1999.
  122. Ш. Г. Проблема языка обучения и письменности народов Дагестана в культурной революции. — Махачкала, 1971.
  123. М.И. Падежное кодирование субъекта и объекта в аварском языке // ДЛС. М., 1995.
  124. М.М. Вопросы фразеологии и фразеографии аварского языка. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1989.
  125. М.М. Очерки фразеологии аварского языка. -Махачкала, 1972.
  126. Г. И. Аварский язык // Синтаксис. Махачкала, 1967.
  127. Г. И. Аварский язык: фонетика, лексика, морфология. Махачкала, 1965.
  128. Г. И. Некоторые вопросы: сопоставительной грамматики русского и аварского языков. —Махачкала, 1959.
  129. Л.М. Речевые погрешности в газетном тексте, их возникновение, восприятие и редактирование //Актуальные проблемы совершенствования средств массовой информации и пропаганды. — Свердловск, 1986.
  130. З.М. Грамматические категории аварского языка (модальность, залоговость). Махачкала, 2002.
  131. З.М. Темпоральная лексика аварского языка // Выражение временных отношений в языках Дагестана. — Махачкала, 1991.
  132. В. А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста. — Минск, 1997.
  133. У.А. Очерки лезгинской диалектологии. М., 1964.
  134. Ш. И. Очерки аварской диалектологии. — М.: Изд-во АН СССР, 1959
  135. Ш. И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. Махачкала, 1964.
  136. Ш. И. Сравнительно-историческая фонетика аварских диалектов. Махачкала, 1958.
  137. Г. «Правда мата: существует ли она?» // «Книжное обозрение». 1999. № 43.
  138. М.М. Прагматика языка публицистического текста (лингвостилистический аспект). Краснодар, 2000.
  139. Г. Б. Структурные особенности дагестанских горских языков. — М., 1960.
  140. Мусалаев А. К Лексическая стилистика кумыкского языка. Махачкала, 2005.
  141. Г. П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. — Ростов-на-Дону, 1991.
  142. Г. П. Грамматические средства выражения модальности в русском языке. — Харьков, 1991.
  143. Г. П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.
  144. Г. П. Семантика метаязыковых субстанций. — Москва -Краснодар, 1999.
  145. С.Г. О трех забытых фигурах речи // Проблемы экспрессивной стилистики. Вып.2. Ростов-на-Дону, 1992.
  146. Е.А. Проблема определения массовой коммуникации // Психолингвистическая проблема массовой коммуникации. М., 1974.
  147. В.В. Стилистика текста. М., 1980.
  148. М.В. Из наблюдений над системой сегодняшней периодики // Язык современной публицистики. М., 1988.
  149. Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. -М.: Современник, 1984.
  150. A.M. Вопросы методики русского языка, лингвистики и стилистики. M-JL, 1930.
  151. А. С. Синтаксическая структура современных газетных заглавий и ее развитие. В кн. Развитие синтаксиса современного русского языка // Под ред. Н. С. Поспелова. М., 1964.
  152. А.И. Неполные предложения в современном русском языке. М., 1953.
  153. Г. М. О понятии «клише» в языке газеты //Вестник Московского университета. Сер.10. Журналистика, 1978.
  154. Пражский лингвистический кружок. M., 1967.
  155. Е.И. Выразительные средства журналистики. М.: МГУ, 1983.
  156. Е.П. Публицист и действительность. М., 1973.
  157. Публицистика и информация в современном обществе / Иод ред. Г. Я. Солганика. М: МГУ, 1999.
  158. .Н. Способы ведения массовой пропаганды// Вопросы теории и практики массовой пропаганды.' М., 1970.
  159. A.A. Введение в языковедение. -М., 1967.
  160. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.
  161. С.А. Устаревшая лексика в современной газете //Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика, 1988.
  162. К.А. Синтаксические особенности публицистической речи.-Л., 1975.
  163. Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М: Высшая школа, 1974.
  164. Д.Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М.: Айрис-пресс, 2001.
  165. О.В. Образные средства в публицистике Ф.М.Достоевского: прагматический аспект модальности. Автореф. канд. дисс. Краснодар, 2004.
  166. Г. А. Антонимы в публицистическом тексте. В кн. Семантика языковых единиц, т. 1,1998.
  167. H.H. Некоторые аспекты эмоционально-экспрессивного синтаксиса в дискурсе современной немецкой прессы. Автореф. канд. дисс. М., 2003.
  168. З.М. Прагматические основания использования повтора в речевых формах. М., 1999.
  169. МП. Практическая стилистика русского языка. М., 1980.
  170. . А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М, 1998.
  171. Дж. Классификация иллокутивных актов // Зарубежная лингвистика 2. — М., 1999.
  172. Н.Л. Основные тенденции в развитии лексики языка газеты наховременном этапе (1985−1996 гг.): Дис. .канд. филолог, наук. М., 1997.
  173. СкребневЮ.М Очерк теории стилистики. Горький, 1979.*
  174. Ю.М. Тропы и фигуры как объект классификации // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону, 1987.
  175. Современный русский язык. / Под ред. А. И. Иванова. М., 1986.
  176. СолганикГ.Я. О языке газеты. М., 1968.
  177. Г. Я. Лексика газеты (функциональный аспект). М., 1981.
  178. Г. Я. Лексика современной газеты // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М., 1980.
  179. СолганшГЯ. Синтаксическая стилистика. М.: Высшая школа, 1973.
  180. Я.Г. Современная публицистическая картина мира // Публицистика и информация в современном обществе. М.: МГУ, 2000.
  181. СоперЛ.П. Основы искусства речи. М.: Прогресс, 1992.
  182. Ю.С. К вопросу об основных понятиях стилистики. М., 1954.
  183. М.Д. Основные понятия стилистики. М., 1966.
  184. СтернинИА. Семантическая основа экспрессивного словоупотребления //Проблемы экспрессивной стилистики. Росгов-на-Дону, 1987.
  185. М.И. Образные ресурсы публицистики. М., 1982.
  186. М.И. Поэтика публицистики. Воронеж, 1975.
  187. Я.Г. Система указательно-личных местоимений и парадигмы их склонения в аварской нормативной речи // Именное склонение в дагестанских- языках. Махачкала, 1979.
  188. G.K. Именные словосочетания в аварском языке. Махачкала, 1980.
  189. A.B. Проблемы специальной лексики // Журналистика и культура русской речи. М.: «Изд-во ИКАР», 2003, № 4.
  190. В.Н. Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.
  191. JI.B. Лексико-грамматическая и жанрово-стилистическая системность в оформлении газетных оценочных заглавий. Автореферат канд. филолог, наук. -Воронеж, 1990.
  192. B.C. Специальная лексика в языке газеты. Л., 1982.
  193. A.A. Жанры периодической печати. -М.: Аспект-пресс, 2000.
  194. Тертычный5 A.A. Аналитическая журналистика: познавательно-психологический подход. М., 1998.
  195. Тимофеев-Еропкин Б. Н. Правильно ли мы говорим? Л.: Лениздат, 1963.
  196. Г. В. Вопросы морфологии склонения в дагестанских языках //ВЯ. № 1. М., 1987.
  197. А. У. Роль русского языка в развитии и обогащениилексики аварского языка: Автореф: дис.канд. филол. наук. — М, 1967.210: Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание. III- Аварский язык. — Тифлис, 1889.
  198. А.И. Семантическая основа образных средств языка. -Новосибирск, 1969.
  199. Федотова ЛИ: Анализ содержания социологический метод изучения средств массовой коммуникации. — М.: Научный мир, 2001.
  200. JI.H. Контент-аналитические исследования средств массовой информации и пропаганды. М., 1988.
  201. Федотова ЛИ: Массовая информация: стратегия производства и тактика потребления. М.: МГУ, 1996.
  202. Л.Н. Методика конкретных социологических исследований и международная журналистика. М.: Изд-во УДН, 1991.
  203. .М. Пути развития средств массовой коммуникации. -Л.: Наука, 1977.
  204. М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. CI16., 1994.
  205. Т.П. Функции стилистических фигур в газетных заголовках: Дисс.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1984.
  206. С.М. Принципы именной классификации в дагестанских языках — М.: Наука, 1980.
  207. С.М. Принципы именной классификации в дагестанских языках. М., 1980.
  208. С.М. Система глагола в дагестанских языках. М.: Наука. 1975.
  209. Халшов ММ Основы стилистики аварского языка. Махачкала, 1997.
  210. М.Ч. Аварско-азербайджанские языковые контакты на территории Белоканского и Закатальского регионов // Культура и история тюркских народов. -Махачкала, 2000.
  211. М.Ч. Грамматические падежи имен существительных в закатальском диалекте аварского языка // Падежный состав и система склонения в иберийско-кавказских языках. Махачкала, 1981.
  212. П.Г. Пособие по стилистике русского языка. М, 1971.
  213. М.С. Таинства мастерства публициста (В творческой мастерской журналиста). М., 1984.
  214. Е.Т. О метафорическом употреблении слов (по материалам произведений М. Шолохова и JI. Леонова).- В кн.: Исследования по языку советских писателей. М., 1959,
  215. JI. А. Информационный инвариант смысла текста и вариативность его языкового выражения: Автореф. дис. д-ра филолог, наук. М., 1983.
  216. А. С, Церцвадзе И.И. Аварский язык. Тбилиси, 1962.
  217. A.C. Введение в языкознание. М., 1953.
  218. A.C. История изучения иберийско-кавказских языков. — Тбилиси: Изд-во ТГУ, 1965.
  219. А. С. К истории грамматических классов в аварском языке // Изв. ИЯИМК. Тбилиси, 1937.
  220. Г. С. Синтаксическая экспрессивность газетныхзаголовков //Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика, 1987, № 3.
  221. Н. М. Фразеология современного русского языка. -М., 1985.
  222. Шахнарович AM, Юрьева Н. М Психолингвистический анализ семантики и грамматики. М, 1990.
  223. Н.Ю. О некоторых активных процессах в современном русском синтаксисе // Вопросы языкознания, 1964, № 2.
  224. НЮ. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1969.
  225. A.B. Разговорные конструкции в языке газеты. Киев, 1971.
  226. Д.Н. О переносных значениях слов // Русская речь. 1978, № 3.
  227. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.
  228. H.H. Эстетические особенности публицистического творчества: Автореф. канд. дис. Киев 1985.
  229. У.З. Типы склонения в аварском языке // Слово и словосочетание в языках различных типов. М., 1973.
  230. Аварско-русский словарь бранных и хвалебных слов. // Сост. Хайбулаева М. М., Хайбулаев М. Х. Махачкала, 2008.
  231. О. С. Словарь лингвистических терминов. М, 1969.
  232. Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов. М., 1995.
  233. Г. К. Русско-аварский школьный словарь. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1984.
  234. Жирков Л. И Аварско-русский словарь. — М., 1936.
  235. И.А., Хайбуллаев М. Р. Русско-аварский словарь. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1992.
  236. И.А., Хайбуллаев М. Р. Русско-аварский словарь. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1992.
  237. М.М. Аварско-русский фразеологический словарь. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1983.
  238. М.М. Аварско-русский фразеологический словарь — М.: Русский язык, 1993.
  239. М.М. Немецко-русско-аварский фразеологический словарь. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1992.11 .Магомедханов М. М. Русско-аварский фразеологический словарь. М.: Академия, 2007.
  240. М.М. Фразеологический словарь аварского языка — Махачкала: Дагучпедгиз, 1993. (На авар. яз.).13 .Микаилов К. Ш. Русско-аварский терминологический словарь. — Махачкала: ДНЦ РАН, 1991.
  241. А.Микаилов Ш. И Орфографический словарь аварского языка. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1989.
  242. Ш. И. Русско-аварский школьный словарь. — Махачкала: Даггиз, 1940.16 .Микаилов Ш. И Свод орфографических правил иорфографический словарь аварского языка. — Махачкала: Даггиз, 1941.
  243. Николаева Т. М Краткий словарь терминов лингвистического текста \ НЗЛ. Вып. 8. М., 1978.18 .Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 2001.
  244. Саидов М.-С. Аварско-русский словарь. М., 1967.
  245. Саидов М.-С., Микаилов Ш. И. Русско-аварский словарь. Махачкала, 1951.
  246. Словарь иностранных слов. М, 1989.
  247. Современный словарь иностранных слов: Ок. 20 000 слов. 3-е изд., стер. — М.: Русский язык, 2000.
  248. Г. Я. Толковый словарь: Язык газеты, радио, телевидения: Ок. 6000 слов и выражений. М.: ACT: Астрель,
  249. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.
  250. . М., 1968. 26. Хайдаков С. М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. — М: Наука, 1973.2002.
Заполнить форму текущей работой