Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Система интонационных средств и их различительные возможности в русском и арабском языках

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В русском, арабском языках и в алжирском диалекте роль интонации проявляется по-разному. Функциональные возможности интонации исследуемых языков связаны с такими особенностями грамматического строя языка, как средства различения коммуникативных типов высказывания, поли фу нкци ональ, но о ть некоторых местоименных и наречных слов, средства смыслового выделения слова в предложении, средства… Читать ещё >

Система интонационных средств и их различительные возможности в русском и арабском языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава I. СИСТЕМА ОППОЗИЦИЙ ПРЩЯСЖЕНИЙ РУССКОГО, АРАБСКОГО ЯЗЫКОВ И АЛЖИРСКОГО ДИАЛЕКТА
  • Глава II. ФОНОЛОГИЧЕСКОЕ И ФОНЕТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ИНТОНАЦИОННЫХ КОНСТРУКЦИЙ РУССКОГО, АРАБСКОГО ЯЗЫКОВ И АЛЖИРСКОГО ДИАЛЕКТА
  • Первая интонационная конструкция
  • Вторая интонационная конструкция
  • Третья интонационная конструкция
  • Четвертая интонационная конструкция
  • Пятая интонационная конструкция
  • Шестая интонационная конструкция
  • Глава III. СМЫСЛОРАЗЛИЧЙТЕШЬНЫВ ВОЗМОЖНОСТИ ИНТОНАЦИОННЫХ СРЕДСТВ РУССКОГО, АРАБСКОГО ЯЗЫКОВ И АЛЖИРСКОГО ДИАЛЕКТА. III
  • Выделение интонационных средств. П1-П
  • Смыслоразличи тельные возможности тина ИК и ИКА. «114−124 Смыслоразличительные возможности интонационного центра
  • Смыслоразличительные возможности синтагматического членения

Настоящая работа посвящена сопоставительному изучению систем интонационных средств русского и арабского языков.

Цель исследования состоит в выделении системы интонационных средств (тип интонационной конструкции, передвижение интонационно-го центра, синтагматическое членение, пауза) арабского языка и его алжирского диалекта для сопоставления с русской системой и выявления своеобразия звучания и особенностей различительных возможное-* тей русской интонационной системы.

Решение поставленных задач определяет научную новизну настоящей диссертации, поскольку на данном материале такое исследование проводится впервые.

Актуальность и практическая ценность избранной темы обусловлены необходимостью расширить знания об арабской интонации в сопоставлении с русской, что связано с преподаванием этих языков. Данное исследование поможет объяснить трудности, возникающие у арабов в изучении русского языка и у русских при изучении арабского языка, и в соответствии с эти" акцентировать в системе упражнений те момента, которые представляют собой причину возникновения акцента.

Теоретическое значение работа состоит в выявлении систем интонационных средств арабского языка и его алжирского диалекта с целью сопоставления с русской, установления специфики их различительных возможностей и своеобразия звучания интонации в сопоставляемых языках.

Материалом исследования послужили магнитофонные записи бесед на различные темы алжирских носителей арабского языка в студии радио и телепередач двух крупных алжирских городов (Алжира и Орана), а также фонограммы алжирских фильмов, радиопередач на арабском языке, озвученные алжирскими дикторами — носителями арабского языка. Кроме того, были изучены диалога и тексты из учебных пособий, отрывки из художественных произведений современных арабских писателей (в том числе алжирских) и магнитофонные записи спонтанной алжирской диалектной речи. На данном материале проведен слуховой и электроакустический анализ, результаты которого отражены в графиках.

Электроакустический анализ отобранных оппозиций высказываний и отрывков звучащей речи выполнен в лаборатории экспериментальной фонетики Института русского языка АН СССР, а также в лаборатории Института иностранных языков им. М. Тореза на свето-лучевом осциллографе Н-102 со скоростью движения пленки 500 мм/сек. согласно общепринятой методике1. Электроакустический анализ позволил вычислить физические параметры интонации, т. е. количественные изменения интонационных компонентов. На основе электроакустического анализа вычерчены графики, отражающие особенности индивидуальных произнесений. На основе графиков составлены схемы, обобщающие данные инструментального анализа и восприятия интонации.

Материалы диссертации апробированы в докладах на проблемном семинаре по изучению звучащей речи при кафедре русского языка, в Институте фонетика и лингвистики в Алжире, а также на заседании кафедры арабского языка Института стран Азии и Африки при МГУ. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского языка филологического факультета МГУ.

В основу исследования положен фонологический метод в интона См. Бондарко Л. В. Осциллографический анализ речи. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1965. Она жб. Звуковой строй современного русского языка. — М.: Просвещение, 1977. ции, разработанный на материале русского языка^ и примененный в изучении интонаций ряда языков: испанского (Обрегон Муньос Уго, ' «' '.

1973), бирманского (Ма Тви Твв, 1975), вьетнамского (Нян Чинь Тхань, 1976), азербайджанского (Ахмедова З.М.-Б., 1976;, хинди (Балупу > ри Ч., 1981) и итальянского (Володина М.В., 1984). ¦

Фонологический метод предполагает изучение интонации в ее связи с грамматическим и звуковым строем языка, что позволяет выявить внутрисистемные отношения интонации в каждом конкретном языке, с точки зрения различительных возможностей и своеобразия звучания. Данный метод имеет определенную последовательность и взаимообусловленность приемов исследования:

— выявление тех особенностей грамматического строя языка, которые определяют смыслоразличительнне возможности интонации;

— ввделение системы интонационных оппозиций^ и их анализ;

— разработка на основе данных оппозиций системы интонационных средств;

— описание различительных признаков интонационных конструкций л типов варьирования в потоке речи (на основе слухового и электро-акустического анализа);

1 Брызгунова Б. А. О сшслоразличительных возможностях русской интонации" - Вопросы языкознания. М., 1971, № 4, с. 42−52. Она же. Фонологический метод в интонации. — В кн.: Интонация. — Киев: Вища школа, 1978, с. 18−33. Термин «оппозиция* употребляется в понимании Н. С. Трубецкого. Трубецкой Н. С. Основы фонологии. — М.» 1960, с. 75. Это противоположение, которое предполагает не только признаки, которыми отличаются друг от друга члены оппозиции, но и признаки, которые являются общими для обоях членов оппозиции. В данной работе в оппозицию вступают предложения, у которых общим является синтаксическая конструкция и ее лексический состав, а различительным признаком — интонация.

— выявление смнслоразличи тельных возможностей интонационных средств.

Фонологический метод позволяет выявить возможности употребления одного и того же типа интонации в предложениях с разным лвкси-ко-синтаксиче ским составом и обнаруживать разное восприятие одного и того же типа интонации в зависимости от лексико-синтаксического состава предложения.

Выбор объекта исследования осложняется тем, что в настоящее время в арабских странах существует диглоссия — наличие в рамках одного и того se речевого коллектива двух близкородственных, но типологически неидентичных языковых систем: литературной (книжно-письменной) ж обиходно-бытовой (устно-разговорной). Эти языковые ч системы находятся между собой в отношениях функционально-дополни-тельной дистрибуции^.

Арабский литературный язык — это язык государственных и общественных учреждений, школы, прессы, радио, художественной литературы, науки, единый письменный и официальный язык для всех арабских стран. Однако в бытовой жизни арабы им не пользуются. Средством устного постоянного общения являются диалекты, значительно отличавшиеся от литературного языка в лексике, фонетике и в грамматической структуре. Следует отметить, что диалекты являются не Шакуров Э. Н. Теоретические проблемы соотношения литературного и диалектных языков арабских стран. — В кн.: Тезисы докладов 1-го Международного симпозиума ученых социалистических стран на тему: «Теоретические проблемы восточного языкознания», ч. I, М., 1977. Он же: Алжирский диалект арабского языка. М., 1982, С. 9. См. также: TalBioudi Г., The digloeeik situation in North Africa) A Study of classical arabic (dialectal arable. Digloaeia vith aompl text in «Mixed arable»). — Goteborg, 1984, 161 p.-(Oriental Gothoburgensiat 8)" только языками повседневного общения, но также широко используются в кино, радиопередачах" в театре, на телевидении, в произведениях фольклора. Наиболее близко к литературному языку стоят сирийский и аравийский диалекты, дальше всех — магрибские. К последним принадлежит исследуемый в настоящей диссертации алжирский диалект*.

Дадим краткую сопоставительную характеристику арабского литературного языка и его алжирского диалекта и, прежде всего, тех их аспектов, которые имеют непосредственное отношение к предмету нашего исследования — интонации этих языков. Рассмотрим звуковой и грамматический строи исследуемых языков.

В фонетическом отношении оба языка имеют широкую систему согласных^ и гласных®фонем. Гласные фонемы выполняют слогообразующую функцию, при этом от типа и количества слогов зависят" место и характер ударения4. Различия, существующие мевд литературным язы-ком и диалектом в строении слога и места ударения, определяют ритмику слова в этих языках. Особенности ритмического строя, в свою очередь, объясняются тем, что слоговая структура слова в диалекте Особенностью языковой ситуации в Алжире является сосуществование арабского литературного языка, его алжирского диалекта, французского и берберского языков. В 1963 г. арабский язык конституционно был провозглашен государственным языком, в результате чего активно проводится реформа по арабизацин страны.

2 В литературном языке имеется 28 согласных фонем, в алжирском диалекте — 32. Расширение консонантной системы произошло за счет иноязычных заимствований.

3 В арабском литературном языке различаются шесть гласных фонем: три коротких «а», «у», «и» и три долгие «а», «уя, «и», в то время как в алжирском диалекте четыре кратких «а», «у», «и» и три долгих «а», «У», «Я» гласных, а также заимствованные краткая «о» и долгая «о» .

4 Особенности ударения в арабском литературном языке и его алжирском диалекте рассматриваются в главе П. болев развита и сами слова более короткие, чем в литературном языке. Другой фактор, предопределявдий различие ритма — это противопоставление долготн и краткости гласных в литературном языке, которое нерелевантно в диалекте, где вое слоги в речевом потоке имеют практически одинаковую долготу.

В-грамматическом строе арабского литературного языка и алжирского диалекта также отмечаются определенные различия* Литературный язык относится к груше флективных языков и формообразование слов происходит в основном за счет изменения внутренней структуры слова. В то же время на морфологическом уровне диалекта падежные флексии отсутствуют.

На синтаксическом уровне в диалекте наблюдается отсутствие подчинительной связи (управление). Роль согласования здесь менее значительна, чем в литературном языке, а роль примыкания возрастает. Если в литературном языке связи слов в предложении выражаются, прежде всего, формами самих слов, то в диалекте — с помощью служебных слов, поскольку в нем отсутствуют падежные флексии.

С точки зрения порядка слов различия между арабским литературным языком и алжирским диалектом сводятся к тому, что в первом нормой является порядок сказуемое-подлежащее-дополнение, а во втором — и подлежащее-сказуемое-дополнение и сказуемое-подлежащее-дополненив.

Лексическая специфика алжирского диалекта во многом обусловлена значительными заимствованиями из самых разнообразных восточных и западных языков в различные периоды их функционирования и развития. Кроме того, в результате расширения или, наоборот, сужения значений большая группа однокорневых слов в литературной и диалектной системе не совпадают или оказываются семантически сдвинутыми в основных значениях.

Перечисленные особенности звукового и грамматического строев арабского литературного языка и алжирского диалекта предопределяют своеобразие звучания интонации и смыслоразличительные возможности ее средств, выявлению которых и посвящено настоящее исследование.

Интонация — одна из малоизученных областей арабского литературного языка1, о чем свидетельствует чрезвычайно малочисленные работы по данной проблеме. Е числу причин такого положения следует отнести отмеченный выше факт, что в бытовой жизни литературный язык фактически не используется.

В работах арабских филологов (как средневековых, так и со-временных) проблеме интонации в языке до сих пор не уделялось должного внимания, но вопрос о необходимости исследований в этой области поднимался в работах ряда лингвистов. Так, уже в трудах о средневекового автора Ибн Дяшнни имеются сведения об интонации и ударении, которые рассматриваются как явление одного порядка. Автор не проводит четкую грань между функциями ударения и интонации, однако выдвигает тезис о том, что человек может произнести одно и то же высказывание по-разному. Произнося высказывание определенным образом, говорящий, по его мнению, придает его компонентам такое значение, которое может и не выражаться лексически. Так, чтобы похвалить кого-либо, можно сказать: «Боже, какой он человек!». Вели произнести это высказывание, растягивая звуки в словах, то оно может быть употреблено для характеристики человека как добродетельного, мужественного и щедрого. Свойства голоса — эмфатич-ность, интенсивность, напряженность, долгота позволяют говорящему.

1 Таммам X. с. 228. и Ьм — ?1 ТА ^ иуг • >

УУТ^^^Й*! «П» Л1М 51—ДО 'и* Ц >11 ^—* ск' выразить все необходимые в процессе общения нюансы*.

Современные авторы, в основном, рассматривают интонацию как явление физическое. Мухаммед Сааран, например, считает, что интонация — это такое звуковое средство, которое имеет способность повышаться и понижаться2. Хассан Таммам рассматривает интонацию в связи с пунктуацией, придавая первой более важное значение. Автор пишет, что если пунктуация — это такие знаки, которые ставятся в письменном тексте для передачи той или иной информации и которые имеют в некотором роде пассивное значение, то интонация, в этом о плане, средство более важное*. X. Таммам выделяет три вида интонации: нисходящая интонация сверху вниз с ударением на последнем слоге и выделительная интонация — для выделения какого-либо слова 4 в предложении .

Абдель Карям Муджахит Абдельрахман понимает под интонацией музыкальные изменения тона речи в зависимости от цели передаваемой информации. По его мнению, интонация варьируется с переменой наших чувств и ощущений и играет важную роль в различении типов высказывания. При этом он выделяет интонации вопроса и повествования, отрицания и утверждения, однако считает невозможным установление единой системы интонации, т.к. последняя меняется в разных 5 языках и диалектах, у каждого отдельного человека .

Ибрахнм Анис, который также поднимал вопрос о роли интонации.

Mehiri A* Lae thaorie" grammatical*в oh Ibn Jiruai Publications da l"Univereite de Tunis, 197Э" p* 358.

2 Сааран M. c. 210 tf ^ s^UlU UUI ^? Ц ttr ^ ИУТ *й.

4 Он же, с. 229. tTt ^ 0L—".

5 Абдель Карим фджахит А. ^ ^ ^ ^ ^^ ?R.

YY & * • Xj^j^WlJriifiyJl в арабском языке, пишет о невозможности для филолога найти на него ответ и предлагает решение этого вопроса передать музыкантам*.

Камаль Мухаммед Еищр, учитывая смыслоразличительную роль интонации, провел сопоставительный анализ интонации литературного арабского языка и его египетского диалекта. Однако за пределами данного исследования остается выделение и систематизация интонационных средств сопоставляемых языков.

Исследования некоторых факторов, влияющих на интонацию арабского литературного языка и его диалектов проводились также французской и американской школами. Еще в 1877 г. в Париже вышла в свет своеобразная работа С. Гияра, где автор подробно исследовал систему арабского стихосложения и дал структуру ритма арабской речи^. На материале алжирского диалекта Ф. Марсэ бнл проведен радио-скопический анализ артикуляционных составляющих ударения^. На материале каирского диалекта Р. Хэрреллом изучены лингвистические и экстралингвистические функции ударения^. Дж. Ферт провел аналйз звукового строя и просодии, в результате которого автор приходит к выводу, что ударение в каирском диалекте зависит от просодии слога®-. Дж. Обрехтом проведен инструментальный анализ ударения и.

1 Анис И.

Л о— 2.

Guyard S. Note sur la metrique arabe, supplement a la theorie de la metrique arabe. — Parist impr, nat., 1878.

Marcais Ph. Initiation a l*Algerie. Paris.^957 4.

Harrell, R.S. The Phonology of Colloquial Sgyptlan Arabic. ACLS PROGRAM in Oriental Languages Publications Series BKAids-Number, 1957.

5 Firth J"R. Sounds *nd Prosodies. TPhS, 1948. особенностей восприятия ударных согласных в ливанском диалекте*. Как видно из перечисленных работ, авторы пытались систематизировать звуковой строй арабского языка, а именно ударение, ритм, интонацию.

В советской филологической традиции решение вопроса о роли интонации вообще и в арабском языке и его диалектах в частности является одним из наиболее насущных. Отмечается особая актуальность научного описания таких филологических явлений как тон, ударение, ритм, классификация типов интонации2.

В изучении некоторых из перечисленных явлений зже имеются конкретные результаты. Так, например, М. И. Мохраном выявлены системы просодических параметров разных типов в арабском и русском о языках. Автором исследованы и сопоставлены подсистемы тона, ритма и паузации на материале текстов разной жанровой принадлежности. В работе показано, что в рамках подсистемы ритма общей для двух языков является тенденция к изменению среднезвукового темпа. Сопоставление среднего темпа приводит автора к выводу о тон, что в арабском языке средний темп выше, чем в русском, что связано с различием в грашатическом строении сопоставляемых языков. В арабском языке отмечается большая связность слов в синтагме и большая г '.

Obrecht D.H. Effecte of the ««eond fornaat in the perception of verlarlzatlen in Lebanese Arable. Univarsity of Pennsylvania Ph.D. dies., 196t.

2 Габучан Г. М., Ковалев A.A., ЗГсманов H.K. Вопрос о разработке научных основ преподавания филологических дисциплин по арабистике. — В кн.: Арабская филология. М., 1968, с. 3−18- Огнетова.

Г. П. О фонологической теории в арабистике. — Там же, с. 112.

3 Мохран М. И. Сопоставительное изучение просодической организации русского и арабского языков: Автореф. дисс. канд. фи-лол. наук. — М., 1984. закрепленность порядка слов по сравнению с русским языком, что вызывает эффект «утопленности» фонетического слова в просодическом контуре синтагмы и ведет, в свою очередь, к увеличению среднего размера синтагмы арабского языка. В подсистеме тона установлено наличие тональной рамки синтагмы, характеризующейся подъемом частоты основного тона на первом ударном гласном, повышением тона на последнем ударном (в случае незавершенной синтагмы) и понижением г в случае завершенной синтагмы). В работе также показано, что синтагматическое членение речи осуществляется в тесном взаимодействии с другими видами лингвистического членения текста: смысловым, синтаксическим, актуальнымоно носит закономерный характер и имеет свои особенности в каждом языке, обусловленные особенностями их грамматических систем и артикулядионно-просодических баз".

В области интонации арабского языка в настоящее время уже описаны интонационные контуры отдельных типов предложения (простот v го, сложноподчиненного, сложносочиненного и т. д.) «Имеется также ряд работ, в которых ставится вопрос о роли интонации в актуальном членении высказывания. Одним из первых шагов в этой области явилось исследование H.H. Вашкевича, основной вывод которого состоит в том, что главным средством выражения коммуникативно-смыс-ловой структуры арабского языка признается синтаксическая конструкция предложения, использование повтора местоимения и артикля.

Лексика же и интонация относятся автором к вспомогательным сред2 ствам. Ковалев A.A., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка. — М., 1969. Шагаль В. Э., Мерекин М. Н., Забиров Ф. С. Учебник арабского языка. — М., 1983. Вашкевич H.H. Выражение коммуникативно-смысловой структуры арабского языка. Автореф. дцсс. канд. филол. наук. — М., 1978.

Интересные выводы получены А. Г. Беловой в результате изучения синтаксического и актуального членения в письменном тексте арабского языка. Сопоставление роли интонации в актуальном членении арабского и русского языков позволило заключить, что функция интонации в арабском языке значительно слабее, чем в русском, в силу большей возможности порядка слов передавать структуру актуального членения*.

Следует отметить также исследование, проведенное В.И. Петрян-киной^, которое посвящено изучению коммуникативной функции интонации в арабском языке и роли каждого из ее параметров в формировании коммуникативно-значимых акустических признаков. Автор последовательно сопоставляет особенности интонации повествования и общего вопроса и приходит к выводу о том, что интонационная нагрузка значительно возрастает, если коммуникативный тип высказывания выражается только интонационно. Что касается интонации алжирского диалекта, то в этой области важно особо отметить исследования. советского арабиста Э. Н. Мишкурова. Им изучены и описаны мелодика отдельных типов фраз (повествовательной, вопросительной, побу-дательной), фразовое ударение и ритм.

Таким образом, и в арабском литературном языке и в его алжирском диалекте остаются открытыми вопросы об интонационной системе, о принципе функционирования интонационного контура, о смыслоразли-чительных возможностях арабской интонации, варьировании и синояи.

1 Белова А. Г. Синтаксическое и актуальное членение в письменном тексте арабского языка. В кн.: Восточное языкознание: грамматическое и актуальное членение предложения. — М., 1984, с.32−38. р

А Петрянкина В. И. Интонационная организация высказывания. -М., 1981.

3 Мишкуров Э. Н. Учебник алжирского диалекта арабского языка. — М., 1972, он же: Алжирский диалект арабского языка. — М., 1982. мическом употреблении интонационных средств. Попытка найти решение этих вопросов предпринимается в настоящей диссертации.

Поставленные цели и задачи исследования определили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Текст иллюстрирован 5 таблицами и 100 графиками, вычерченными на основе осциллограмм и интонограмм.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Итак, как видно из изложенного выше, настоящая диссертация посвящена сопоставительному изучению систем интонационных средств русского, арабского языков и алжирского диалекта. Проблема интонации арабского литературного языка и его диалектов издавна волнует языковедов разных стран. Однако в их работах остаются открытыми вопросы об интонационной системе, о принципе функционирования интонационного контура, о смыслоразличительных возможностях арабской интонации, варьировании и употреблении интонационных средств в потоке речи.

Анализ материала показывает, что наиболее плодотворное решение этих вопросов может быть осуществлено на основе фонологического метода в интонации.

Настоящее исследование представляет собой определенный этап в изучении интонации арабского языка и его алжирского диалекта в сопоставительном изучении исследуемых языков с русским. Разработана система интонационных средств арабского языка и его алжирского диалекта, выделены основные функциональные типы интонационных конструкций, а именно их нейтральные реализации. В дальнейшем предполагается выделение и описание эмоциональных (модальных) реали 'и заций интонационных конструкций. В работе определены смыслоразли-чительныв возможности интонационных средств арабского языка и его алжирского диалекта. Но, как известно, интонация многообразно взаимодействует с синтаксическим строением, лексическим составом и контекстом высказываний. Поэтому дальнейшим этапом исследования может стать специальное изучение данного взаимодействия.

Исходя из вышеизложенного, еще раз кратко суммируем результаты проведенного исследования.

1. В русском, арабском языках и в алжирском диалекте роль интонации проявляется по-разному. Функциональные возможности интонации исследуемых языков связаны с такими особенностями грамматического строя языка, как средства различения коммуникативных типов высказывания, поли фу нкци ональ, но о ть некоторых местоименных и наречных слов, средства смыслового выделения слова в предложении, средства выражения связей между словами в предложении, средства усиления смысловой связи между главной и придаточной частями предложения. Эти черты грашатического строя языка определяют как сходство, так и различие сопоставляемых языков в плане различительной нагрузки интонации. В результате анализа материала обнаружилось, что особенности грамматического строя алжирского диалекта предопределяют большее сходство различительных возможностей интонации по сравнению с русским языком, в то время как грамматические особенности строя арабского языка свидетельствуют об уменьшении возможностей интонации за счет увеличения роли лексико-грамматиче-ских средств.

2. На основе особенностей грамматического строя каждого иэ сопоставляемых языков выделена система интонационных оппозиций высказываний, различия которых несовместимы в одном контексте. На базе системы интонационных оппозиций высказываний выявлена, в свою очередь, система основных функциональных типов интонационных конструкций. Итак, в арабском языке и его алжирском диалекте выделяются шесть интонационных конструкций (ИКА).

3. После выделения основных функциональных типов интонационных конструкций в исследуемых языках установлено их фонетическое и фонологическое описание.

Своеобразие звучания интонационных конструкций сопоставляв-, мых языков зависит от особенностей ритмики структуры слова, а также от характера движения тона. На основе анализа этих особенностей звучания интонации установлено, что русский язык, в этом плане, сильно отличается от арабского языка и более близок к алжирскому диалекту.

4. В области смыслоразличительных возможностей выделенных интонационных средств: типа интонационной конструкции, передвижения интонационного центра, синтагматического членения, паузы, в русском, арабском языках и в алжирском диалекте выявлены как сходство, так и существенное различие.

В арабском языке и частично в алжирском диалекте смыслоразли-чительные возможности интонации по сравнению с русским языком снижены за счет усиления роли лекснко-грамматпческих средств языка. Это проявляется, например, в ограничении свободы передвижения интонационного центра как средства смыслового выделения олова.

Выделение и описание эмоциональных (модальных) реализаций интонационных конструкций в арабском языке и его алжирском диалекте, а также взаимодействие интонации с синтаксическим отроением, лексическим составом и контекстом высказываний может послужить предметом дальнейшего исследования. список использованной художественной литературы".

ИЛ* * «и* 9 у.

JIhJI ж JL^JI ЛЧ.

11 VT * j).

MYA * VW-'J-Wj".

MYA * * j 411 ^ с US3I v у.

UJ1.

•s j.

MA) «сд^ * jL"w, Ks».

J4 * .щ11.

M YA *. It !—L 41.

M YA tc^-^i tbiLj K>>

J" i i nji. H J A (it^jJI j LM^JI «.

M Y>

A^oU-nJ (1 ja (y o? oiflf-VtUI (r jU^J—aUJI U 1.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.А., Барановская С. А. Русская фонетика. М.: Русский язык, 1980. — 102 с.
  2. Аль-КУдмани Р. Сопоставление консонантных систем русского и арабского языков в целях прогнозирования явлений интерференции в русской речи: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1981.- 23 с.
  3. А.М. Ритм как компонент интонации. В кн.: Интонация! — Киев: Вища школа, 1978, с. 206−219.
  4. В.А. Восприятие и понимание речи. В кн.: Учен, зап. МИШИН им. М. Торе за, т. УШ. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1954, с. 179−199.
  5. В.А. Интонация и просодия. В кн.: Вопросы фонологии и фонетики. Тезисы докладов советских лингвистов на УН Международном конгрессе фонетических наук (Монреаль, 1971 г.), ч. I, М., 1971, с. И-16. '
  6. В.А. Метод структурно-функционального изучения речевой интонации. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. — 160 с.
  7. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.- 373 с.
  8. О.С. Фонология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1954.- 22 о.
  9. О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е стереотип. М.: Сов. энциклопедия, 1969. — 607 с.
  10. О.С. Место классической фонологии среди современных фонетических наук. В кн.: Вопросы фонологии и фонетики.
  11. Тезисы докладов советских лингвистов на УП Международном конгрессе фонетических наук (Монреаль, 1971 г.), ч.1, М., 1971, с.17−22.
  12. Ахмедова З. М, Основные типы интонационных конструкций азербайджанского языка и их сопоставление с русским- Автореф. дисс. канд. филол. наук. М.- МГУ, 1976. — 22 с.
  13. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.- М.: Изд-во иностр. лит., 1955. 416 с.
  14. Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит., Х96Х. — 394 с.
  15. Ч. Интонационные единицы хинди в сопоставлении с русским языком: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1981.- 24 с.
  16. К.К. О фоностилистическом аспекте типов устных высказываний. Учен. зап. МПШИЯ им. М. Тореза, М., 1971, т. 60, с. 239−247.
  17. Н.Ф. Некоторые аспекты теории синтагматического членения предложения как интеръязыкового явления. Весник Киевского ун-та. Серия романо-германская филология. Киев: Изд-во Киев, ун-та, 1982, вып. 16, с. 54−56.
  18. В.М. Арабско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1970. — 640 с,
  19. А.И. А.М. Пешковский как лингвист и методист. -М.: Учпедгиз, 1958. 234 с.
  20. А.Г. Синтаксическое и актуальное членение в письменном тексте арабского языка. В сб.: Восточное языкознание. Грамматическое и актуальное членение предложения. — М.: Наука, 1984, С. 32−38.
  21. А.Г. Синтаксис письменных текстов арабского языка.- М.: Наука, 1985. 126 с.
  22. С.И. Вводная статья к шестому изданию русского синтаксиса Пешковского.
  23. Л.П. О значениях, выражаемых интонацией, и интонационных дифференциальных признаках.'- В кн.: Сборник научных трудов ШШШ им. МЛореза, вып. 108. М., 1977, с. 40−53.
  24. Бодуэн де Куртенэ H.A. Избранные труды по общему языкознанию. т. 2. М.: Изд. АН СССР, 1963. — 391 с.
  25. Д. Интонация как универсалия. В кн.: Принципы типологического анализа языков различного строя. — М.: Наука, 1972, с. 214−230.
  26. Л.В. Ооциллографический анализ речи. Л.: Йзд-во Ленингр. ун-та, 1965. — 47 с.
  27. Л.В. Звуковой строй современного русского языка.- М.: Просвещение, 1977. 176 с.
  28. В.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. М.: йзд-во Моск. ун-та, 1963. — 306 с.
  29. .А. Интонация и смысл предложения. Русский язык за рубежом. 1967, * I, о. 35−4Г.
  30. .А. О смыслоразличительных возможностях русской интонации. Воцросы языкознания, 1971, * 4, с. 42−52.
  31. .А. Основные типы интонационных конструкций и их функционирование в русском языке. Русский язык за рубежом, 1973, № I, с. 75−81, J* 2, с. 44−52.
  32. .А. Анализ русской диалектной интонации. -В кн.: Экспериментально-фонетические исследования в области русской диалектологии. M": Наука, 1977, с. 231−262.
  33. .А. Звуки и интонация русской речи. 3-е изд., перераб. — М.: Русский язык, 1977. — 279 с.
  34. .А. Смысловое взаимодействие предложений. -В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1979, с. 78−91.
  35. S.A. Фонологический метод в интонации. В кн.: Интонация. — Киев: Вища школа, 1978, с. 18−33.
  36. Е.А. Интонация. В кн.: Русская грамматика. — М.: Наука, 1980, ч. I, о. 96−122.
  37. Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М.: Изд-во Моск. ун-та., 1984. — XI6 с.
  38. Г. И. Коммуникативно-стилистическая роль интонации в диалоге. Сб. науч. трудов Моск. дед. ин-та иностранных яз., 1980, вып. 152, с. 99−112.
  39. P.A. Человек и его язык. М.: МГУ, 1974. -262 с.
  40. И.Ф. Основы описательной лингвистики. М.: Наука, 1977. — 351 с.
  41. И.Ф. Основы описательной лингвистики. В кн.: Синтаксис и супрасинтаксис., АН СССР, Ин-т востоковедения. — М.: Наука, 1977. — 351 с.
  42. H.H. Выражение коммуникативно-смысловой структуры арабского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук.1. М., 1978. 27 с.
  43. I.A. О роли опытов по восприятию в экспериментально-фонетическом исследовании. В кн.: Методы экспериментального анализа речи. — Минск: МШИЙЯ, 1968, с. 38−43.
  44. В.В. Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка. В сб. Вопросы синтаксиса современного русского языка. -М.: Учпедгиз, i960, с. 183−256.
  45. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. — 558 с.
  46. Всеволодский-Гернгросс B.H. Теория русской речевой интонации. Петроград: 1922. 128 с.
  47. М.В. Анализ системы, интонационных средств итальянского языка: Автореф. дисс. филол.наук. М., 1984. -24 с.
  48. Г. М. К вопросу об арабских грамматических учениях. В сб.: Семитские языки. — М.: Изд-во Восточной лит-ры, 1963″ с. 37−55.
  49. Г. М. Теория артикля и проблемы арабского синтаксиса. М.: Наука, 1972. — 224. с.
  50. Г. М. > Ковалев A.A. Арабская филология. М.: Изд-во МГУ, 1968, 208 с.
  51. Гак В. Г. Высказывание и ситуация. В кн.: Проблемы4структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1973, с. 349−372.
  52. Гак В. Г. Сопоставительное изучение языков и лингвистическая типология. Русский язык за рубежом, 1974, № 3, с. 52−58.
  53. А.Н. К вопросу о фонологических средствах русского языка. В кн.: Избранные труды по орфографии и фонетике.- М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1963, с. IX5-I32.
  54. А.Н. О фонологических средствах русского языка.- М.-Л.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1949. 168 с.
  55. .М. Курс арабской грашатики в сравнительно-историческом освещении. М.: Изд. вост. лит., 1963. — 594 с.
  56. .М. Сохранение «слогового ритма» в некоторых моделях слов. В сб.: Арабская филология. — М.: Изд-во МГУ, 1968, с. 80−84.
  57. H.H. Механизмы речи. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. — 370 с.
  58. Ф.С. Условные предложения в современном арабском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1968. — 27 с.
  59. Ю.Н. Арабские диалекты Магриба. М.: Изд. вост. лит., 1962. — 132 с.
  60. В.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Русский язык, 1979. — 239 с.
  61. Е.А., Китайгородская М. Е., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1981. — 276 с.
  62. Л.Р. Фонология и экспериментальная фонетика. -Вестник АН Каз. ССР, 1975, * 9, с. 63−68.
  63. Л.Р. Вместо предисловия. В кн.: Интонация, -Киев: Вшца школа, 1978, с. 5−8.
  64. Л.Р. Общая фонетика. М.: Высшая школа, 1979. ~ 312 с.
  65. Л.В. Фонетическая структура слова в потоке речи. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1962. — 155 с.
  66. Л.В. Фонетические единицы русской речи. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. 105 с.
  67. Л.Г. Сегментная организация слова. М.: УДН, 1977, 93 с.
  68. A.C. Особенности ритмико-синтаксической организации современной арабской ораторской речи. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., ЙСАА при МГУ, 1980. 21 с.
  69. Интонация и фонология. Сб. науч. тр. Ун-т дружбы народов им. П.Лумумбы. — М.: УДН, 1980. — 88 с.
  70. Т.А. К вопросу об интонации и грамматике. Сб.: Законы семантического развития в языке. Изд-во ВПШ и АОН при ЦК КПСС, М., 1961, с. I3I-I38.
  71. A.A., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка. -М.: Наука, 1969, 687 с.
  72. И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение, 1976. — 240 с.
  73. О.Г. О свободном варьировании интонационных структур. Учен. зап. МПШИЯ им. М. Тореза, 1966, т. Ш, с. 1X2−115.
  74. С.Х. Марокканский диалект арабского языка. -М.: Наука, 1968. 132 с.
  75. O.A. Нерешенные вопросы теории актуального членения. Вопросы языкознания, 1972, № 2, с. 35−47.
  76. Ма Тви Тви. Сопоставительный анализ различительных возможностей интонации в русском и бирманском языках. Автореф. канд. дисс. филол. наук. М., 1975. 20 с.
  77. A.A. Учебник Арабского языка. Баку: Маариф, 1980. — 359 о.
  78. С.А. Акустическая характеристика арабского консонантизма и вокализма и нормы поэтической рифмовки: Автореф. канд. дис. филол. наук., М.: 1975. 31 с.
  79. В. О так называемом актуальном членении предложения. В кн.: Пражский лингвистический кружок. — М.: Прогресс, 1967, с. 239−245.
  80. М.И. Современный русский язык: Фонетика. -М.: Просвещение, 1976. 288 с.
  81. М.И. Сопоставительное изучение просодической организации русского и арабского языков: Автореф. канд. дис. филол. наук. М., 1984. с. 15.
  82. З.Н. Учебник алжирского диалекта арабского языка. М.: ВИИЯ, 1972. — 292 о.
  83. Э.Н. Алжирский диалект арабского языка. Изд-во Наука. М., 1982. 131 с.
  84. Т.М. Интонация сложного предложения в славянских языках. М.: Наука, 1969. — 286 с.
  85. Т.М. Фразовая Интонация славянских языков. -М.: Наука, 1977. 277 с.
  86. Обергон Муньос Уго. Смыслоразличительные возможности русской интонации в сопоставлении с испанской. Автореф. канд. дне. филол. наук. М., 1973. 24 с.
  87. Г. П. О фонологической теории в арабистике. -В сб.: Арабская филология. М.: Изд-во МГУ, 1968, с. III-I2Q.
  88. М.В. Современный русский язык. Фонетика. М.: Высшая школа, 1979. — 256 с.
  89. Р.Ф. Применение комплексного метода осциллографии и сегментации при анализе речи. В сб.: Экспериментально-фонетические исследования в области русской диалектологии. — М.: Наука, 1977, с. 284−288.
  90. В.И. Интонационная организация высказывания. Текст лекций. М." 1981. В подзаг. Ун-т дружбы народов им. П. Лу-мумбы, 31 с.
  91. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -7-е изд. М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
  92. A.M. Интонация и грамматика. В кн.: Избранные труды. — М.: Учпедгиз, 1959, с. I77-I9I.
  93. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи. M.-JL: Изд-во ЛГУ, 1980, 142 с.
  94. Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. В сб. статей под ред. В. А. Звегинцева. — М.: Изд-во МГУ, 1977. -261 с.
  95. A.A. Из истории отечественной фонологии.- М.: Наука, 1970. 527 с.
  96. A.A. Фонологические этюды. М.: Наука, 1975. — 132 с.
  97. Ю.В. Введение в общую филологию. М.: Высш. шк., 1979. — 224 0.
  98. М.К. Тон и интонация в современном китайском языке. М.: МГУ, 1972. — 195 с.
  99. Русская грамматика, т. I, Н. М.: Наука, 1980. — 783 с.
  100. A.A. К вопросу о сущности системы арабской метрики. В кн.: Арабская филология. — М.: МГУ, 1968, с, 86−95.
  101. Н.Д. Интонационная система русского языка.- Л.: Изд-во ЛГУ им. A.A. Жданова, 1982. 175 с.
  102. Ф. Курс общей лингвистики. М.: Соцэкгиз, 1933. — 272 с.
  103. И.Г. Роль интонации в оформлении элементов смыслового членения предложения* В кн.: Учен. зап. МГШШЯ им. М. Тореза, т. 60, — М.: МПШИЯ, 1971, с. 278−285.
  104. И.Г. Теория интонации. (Материалы к курсу «Об• >щее языкознание» для студентов 1У и У курсов педагогических факультетов). Учебное пособие. М.: МПШИЯ им. М. Тореза, 1974.- 206 с.
  105. И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979. — III с.
  106. И.Г. Современная проблематика интонационных исследований. В кн.: Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1984. № I, с. II6-I26.
  107. Н.С. Основы фонологии. М.: Изд-во иностр. лит., I960. — 372 с.
  108. H.A. Ударение в современном русском языке. М.: Русский язык, 1976. 304 с.
  109. Д.В. К вопросу о понятии предложения в арабской грамматике. В журнале: Вестник МГУ, серия 14. Востоковедение1. I, M., 1976, с. 46−54.129. краковский B.C. Очерки по общему и арабскому синтаксису.- М*: Наука, 1973. 289 с.
  110. А.П. Типология простого предложения в арабском диалектном языке: Автореф. канд. дис. филол. наук. М., 1977. — 21 с.
  111. Л.К. Семантика речевой интонации. В кн.: Вопросы фонетики и фонологии. Тезисы докладов советских лингвистов на УП Международном конгрессе фонетических наук (Монреаль, 1971 г.). -M., 1971, о. 254−258.
  112. Л.К. Анализ речевой интонации. Рига: Зинатне, 1974. 272 с.
  113. Л.А., Кожевников В. А. Речь. Артикуляция и восприятие. М.-Л.: Наука, 1965. 241 с.
  114. В.Э. Арабизация культуры в Алжире. В кн.: Народы Азии и Африки, история, экономика, культура. М.: Институт Востоковедения, Институт Африки, 1981, $ 3, о. 94−98.
  115. В.Э., Мбрекин М. Н., Забиров Ф. С. Учебник арабского языка. Под ред. Ушакова В. Д. М.: Военное изд-во, 1983. 784 с.
  116. A.A. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. — 620 с.
  117. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, i960. — 377 с.
  118. Л.В. Фонетика французского языка. -6-е изд. -М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1957. 3X1 с.
  119. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. -Л.: Наука, 1974. 427 с.
  120. H.B. Строй арабского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1938. — 54 с.
  121. Н.В. краткая грамматика арабского языка. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1964. 98 с.
  122. Darmaun H* Receuil des textes algeriens* P, 1963. 15^* Delattre P. Les dix intonations de base. Frensh reviev, 1966, t. 11, N 1, pp. 1−14.
  123. Fuok J. •Arabijja, Paris, 1955*
  124. Gairdner V.H.T. The phonetics of arable. London: Oxford University Press, 1925, p. 107 (The American University at Cairo, Oriental Studios). Vltb ill. With nus. ill.
  125. Guyard S* Theorie nouvelles do la oie trique arabe. Prec. do considerations generales sur le rythme naturel du langage. Paris, Leroux, 1877, 350 p.
  126. Guyard S. Note sur la netrique arabe, supplement a la theorie nouvelle do lo metrique arabe. Paris" lmpr. nat. v 1878. — 19 P.
  127. Harrell, R.S. The Phonology of Colloquial Egyptian Arabic. ACLS Program in Oriental Languages Publications Series В aids — Number, 1957*15. KarcevskiJ S.O. Sur la phonologie de la phrase. T"C"L*P., Prague, 1931″ № PP. 188−227.
  128. Machnel L. Bddalil ou guide de 1"arabisant qui studio les dialectes parles en Algerie et en Tunisie. Alger, 1901. |
  129. Marcals Ph. Les parlors arabes. «Initiation л l’Algerie», p., 1957.168″ Marcais Ph. Esquisse grammatical de l’arabe maghrebin, P." 1977.
  130. Mehirl A. Les theories grammaticales d’Ibn-Ginni. Publ. univ., Tunis, 1973. 278 p.170″ Montell V. L’arabe moderne. Paris, Klincksieek, I960, 386 p.
  131. Obrecht D.H. Effects of the Second Formant in the Perception of Verlarization in Lebanese Arabic. University of Pennsylvania PhD. diss., 1961.
  132. Peres H. f Mangion P. Vocabulaire de base de l*arabe dialectal Algerian et saharien. Alger, 1961. 17^ P" •
  133. Talmoudi Fathi. The diglossic situation in North Africa1 A Study of. Classical Arabic (dialectal Arabic. Diglossia with sample text in «Mixed Arabic». Goteborg, 198*, 161 p. -(Orientalia Gothoburgensiaj 8).
  134. Tapiero N. Manuel d’arabe algerien. 2-e ed., P., 195.f> 1 * t ijjkEDI * v • jJ-f&f-A YY
  135. S^ttfeJU^gU^U-J* • u^i jftf^ *YA c^at * Ae^A^JJUsU^u:UJI 0pAJKrtkU1 * a**.* «^UJI-1Y1• ^UJI^^jU*^ Ji^jwti '^bil a*"* ?U*JLU"1. JIjLij 4 VJ1 o^^JIc^l^y"fl tAT
  136. ГИА* JjVIiaJJU i^i&e S^fell ft fbJISJdJIfj» • JLí-j-ц * ju^-MajjkUJU fL-Jl30JUIfU* (i^c^V4 * ¦fUYA ijAUJU ^^I^JI ¦ JU^JU-JI ¦ П ja" ft <Ull ^aJI 'l^l iU,) ^jj^JI^UJliU.1. YAt/ft"1ЛГ «i^asJ^^^I&cilW * онр^ * ?aJjJI
Заполнить форму текущей работой