Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Смысловая структура диалектной фразеологической единицы (на материале новгородских и других русских говоров)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Научная новизна исследования заключается в представлении и введении в научный обиход значительного по объему нового диалектного фразеологического материала, специально ранее не изучавшегося. В диссертации устанавливается степень тождества смысловых структур диалектной фразеологической единицу и ФЗ литературного языка. В соответствии с этим на защиту выносится тезис о том, что при принципиальном… Читать ещё >

Смысловая структура диалектной фразеологической единицы (на материале новгородских и других русских говоров) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДИАЛЕКТНОЙ ФЕ
  • ПОСТОЯННЫЕ И ФАКУЛЬТАТИВНЫЕ ЕГО ЭЛЕМЕНТЫ
    • 1. Понятийное содержание диалектной ФЕ
    • 2. Категориальное значение диалектной ФЕ. ... &
    • 3. Элементы словообразовательной семантики
    • 4. Оценочное значение
  • Выводы
  • Глава II. ВНУТРЕННЯЯ ФОРМ ДИАЛЕКТНОЙ ФЕ И ЕЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
    • 1. Внутренняя форма как факультативный и автономный элемент смысловой структуры фразеологизма
    • 2. Внутренняя форма и семантическая целостность
    • 3. Внутренняя форма и познавательная ценность ФЕ
    • 4. Внутренняя форма как «дополнительный контекст реализуемого единицей значения»
    • 5. Внутренняя форма и оттенки значения фразеологизма
    • 6. Внутренняя форма и тождество фразеологической единицы
    • 7. Внутренняя форма и синонимическая дифференциация фразеологизмов
    • 8. Объединяющая роль внутренней формы в структуре полисемантичных ФЕ
    • 9. Внутренняя форма и семантическая эволюция фразеологизма
  • Ю.Внутренняя форма и эстетическая ценность ФЕ
  • Выводы

Свидетельством развития отечественной фразеологии, связанного с именами В. В. Виноградова, Б. А. Ларина, С. И. Ожегова, Н. Н. Амосовой, А. М. Бабкина, В. Л. Архангельского, В. П. Жукова, Н. М. Шанского, А. И. Молоткова, Д. Н. Шмелева и многих других ученых, является становление в этой науке отдельных, относительно самостоятельных аспектов исследований. К их числу относится диалектная фразеология — молодая, перспективная область фразеологических знаний. Находившаяся до недавнего времени, по меткому определению В. М. Мокиенко, «на положении лингвистической «золушки» (106, с.142), диалектная фразеология в последние годы переживает период заметного роста. Значительный вклад в определение этой отрасли фразеологии внесен трудами Б. А. Ларина, А. И. Федорова, В. М. Мокиенко, Л. И. Ройзензона, Л. А. Ивашко, В. И. Чагишевой, Е. И, Дибровой, Н. Т. Бухаревой, Л.Я.Кос-тючук и других исследователей. В настоящее время вырисовывается круг специфических задач, стоящих перед данной наукой. Остро ставится вопрос о необходимости разработки новых (дополнительно к традиционным) методов исследования (например: Н. К. Швецова — 176, с.110−111). Областной фразеологии посвящаются монографии (А.И.Федоров — 158- Л. А. Ивашко — 70- Н. Т. Бухарева — 2В), главы монографий и учебных пособий (А.И.Молот ков — 107, с.207−213- Л. А. Ивашко — 71- В. М. Мокиенко — 105- Л. Я. Костючук — 82 и др.). По ее проблематике написано более трехсот статей, защищен ряд кандидатских диссертаций (Б.Ф.Захаров — 63- М. В. Орел — 112- Н. К. Пахотина — 115- К.Н.Прокоше-ва — 123- Е. Н. Шестакова — 177- Л. А. Бухарева — 27- Л. Н. Сергеева — '138- И. А. Подюков — 116). Увидели свет три диалектных фразеологических словаря (29- 124- 163). В научной печати регулярно появляются свежие словарные материалы, отражающие устойчивые сочетания живых народных говоров (36- 37- 72 и др.).

Понятно, однако, что в силу объективных причин (об этом — Б. А. Ларин -88, с. 150) диалектная фразеология еще не вышла и не могла выйти на рубежи, достигнутые фразеологией литературного языка. Многие проблемы, нашедшие в последней достаточно широкое освещение, в диалектной фразеологии пока еще • только начинают ставиться. Это относится и к вопросам принципиального, отправного для диалектной фразеологии характера.

Так, в ряду неотложных задач, стоящих перед молодой дисциплиной, наиболее острой видится задача изучения смысловой структуры диалектной фразеологической единицы (ФЕ). Без исследования этого феномена не может быть получена адекватная характеристика объекта диалектной фразеологии. Без анализа смысловой структуры областных фразеологизмов наше представление об этих единицах языка не может обладать достаточной достоверностью.

В обращении к внутренней стороне диалектного фразеологизма, в комплексном анализе состава его смысловой структуры и состоит актуальность предлагаемого исследования.

Под диалектной фразеологической единицей (фразеологизмом) в дальнейшем изложении понимается имеющая локальное распространение и в то же время не входящая в состав литературного языка (в любую его разновидность) (Ф.П.Филин — 160, с.294) «устойчивая и воспроизводимая раздельнооформленная единица языка, состоящая из компонентов, наделенная целостным (или реже частично целостным) значением и сочетающаяся с другими словами» (В.П.луков — 59, с.6). См., к примеру, следующие диалектные Ф2, бытующие в живых новгородских говорах:

НЯШШШЙ грязном, неопрятном человеке', вто^зы гшазы 'очки*, налить (подлить) керосш^ кому отказать при сватовстве", брякотать’костями 'быть очень худым, тощим", да копейку зайца ^oj^ohht 'кто-либо очень жаден, скуп", х^ть ло^п^сти, 'глубокая (о посуде)", как в к^зне перековаться 'резко измениться, стать совершенно другим (о человеке) ' и под.

Смысловую структуру фразеологизма определяем как внутреннее по отношению к внешней (материально объективированной) стороне содержание фразеологической единицы, центром которого является фразеологическое значение (у полисемантичных — значения), состоящее в сложной связи с внутренней формой (у мотивированных ФЕ).

Термин смысловая структура обычно употребляется исследователями как синоним понятия семантическая структура и соответственно во фразеологических, лексикологических разысканиях имеет различные толкования. Одни ученые определяют смысловую структуру как совокупность отдельных значений единицы (например: М. И. Сидоренко — 139- Х. Х. Езиев — 52- В. Н. Гришанова — 46- А. А. Уфимцева — 153, с.87−93). Другие лингвисты сводят смысловую структуру ФЕ к «набору определенным образом упорядоченных, элементарных семантических признаков» (Н.Курчаткина — 84, с.78). В объем данного понятия, кроме обычно выделяемых денотативного и коннотативного элементов (например: М. М. Копыленко, З. Д. Попова -80, с.44), включаются внутренние и внешние синтаксические отношения (А.И.Федоров — 158, с.46−47), типы значений, синтагматическая сочетаемость, парадигматические отношения (В.А.Яцеленко — 182, с.2), фразеологические связи (Л.Ф. Ершова-Белицкая — 53, с.19−22), элементы формального характера (категориально-грамматическое значение С5Е, грамматические признаки словоформ и синтаксических конструкций, внутренняя форма ФЕ, языковая мотивировка фразеологического значения) (А.М.Мелерович — SB, с.13) и т. д.

Расхождения между учеными в определении смысловой структуры обусловлены исключительной сложностью объекта, допускающего различные дефиниции, которые зависят от взглядов и установок исследователя. Понятно, что предложенное нами выше толкование смысловой структуры является рабочим, одним из возможных.

Будучи составными частями общенационального фразеологического фонда диалектные и литературные ФЕ, естественно, не могут обнаруживать принципиальных различий в содержательно-функциональном аспекте своих смысловых структур. В то же время констатация их абсолютного тождества в этом отношении без предварительного сопоставления была бы, думается, поспешной. Диалектные фразеологизмы не могут не преломлять (хотя бы косвенно) в смысловой структуре отдельных специфических условий своего функционирования — бытования исключительно в устной разговорной речи и локальной замкнутости употребления.

Предлагаемая работа приобретает актуальность и в другой связи. Как известно, в последние десятилетия ведется интенсивное изучение русской разговорной речи, различных ее элементов (А.Б.Шапиро — 174- Н. Ю. Шведова — 175- М. В. Панов — 114- Е. А. Земская — 65- 133- О. А. Лаптева -86- 87- О .Б. Сирот инина — 144- Л. А. Капанадзе — 73- Т. С. Коготкова — 76- 77- О. И. Блинова — 21- 0.С.Мжельская — 100- 132- 133 и др.). На общем фоне результативных исследований в области разговорного синтаксиса, морфологии, лексики, словообразования, фонетики сейчас особенно ощутима слабая разработанность вопроса о поведении в условиях разговорной речи фразеологических единиц. Из специальных публикаций, посвященных этой проблеме, назовем лишь материалы Е. Б. Хатунцевой (165) и А. Н. Васильевой (31,с.173 -193). В определенной мере содействовать восполнению отмеченного «пробела» призвана служить и данная работа.

Главной целью диссертационного исследования даляется изучение смысловой структуры диалектного фразеологизма с попыткой выявления ее своеобразия в сравнении со смысловой структурой ФЕ литературного языка. Эта ирль последовательно реализуется в ходе сравнительно-сопоставительного анализа важнейших компонентов смысловых структур диалектной и литературной ФЕ — фразеологического значения (его постоянных и факультативных элементов) (глава 1) и внутренней формы (глава П) той и другой единицы.

Специфика главной цели работы поставила нас перед необходимостью посильного разрешения целого ряда задач более частного характера (изучение номинативной состоятельности ФЕ, выявление условий сохранения деривационной семантики во фразеологическом значении, места оценки в нем, описание лексикографических показателей оценочного значения и др.).

Особую цель работы составила систематизация функциональных свойств внутренней формы фразеологизма. Повышенное внимание к образной основе единицы вызвано той значительной и уникальной ролью, которую играет она в смысловой структуре ФЕ.

Основным источником исследования служат материалы Картотеки фразеологии новгородских говоров Новгородского пединститута. Используются личные наблюдения автора, участника и руководителя десяти диалектологических экспедиций (1975;1984 гг.) в различные районы Новгородской области (Волотов-ский, Крестецкий, Маловишерский, Новгородский, Хвойнинский и др.) .Привлекаются данные Картотеки Словаря новгородских говоров Новгородского пединститута, сведения по лексическим особенностям речи новгородцев из дореволюционных источников (М.К"Герасимов — 43- Н. Кедров — 74- К. Лавров -85- Д. Зеленин — 64- М. А. Синезерский — 143- В. Ф. Соловьев — 146).

Предварительному изучению подверглись около 2200 фразеологизмов, функционирующих в современных новгородских говорах, и примерно 16 500 употреблений этих единиц, получивших письменную, а в ряде случаев и звуковую фиксации.

К исследованию привлекались магнитофонные записи живой речи диалектоносителей (Харитоновой Д.М., 75 лет, жит.д.Снежка Волотовского районаСтепановой Е.А., 80 лет, урож.д.Сан-талово Крестецкого района и др.), сделанные нами в экспедиционных условиях.

В процессе работы были изучены и стали объектом анализа фразеологические данные 24 общих и специальных (фразеологических) диалектных словарей (см. Приложение 2). Общий объем выборочных фактов из этих источников составил 1S80 единиц.

В отдельных случаях в исследовании используются областные ФЕ, приводимые авторами научных статей и монографий (Л.А. Ивашко — 68- А. И. Федоров — 158).

Характер исследования обусловил обращение к материалу пяти общих и специальных (фразеологических) словарей современного русского литературного языка (см. Приложение 2), некоторым произведениям художественной литературы (например: Ф. Абрамов — 9).

В работе используются некоторые записи устной разговорной речи носителей литературного языка, включающие фразеологию. Нашими информантами были лица с высшим образованием — учителя, преподаватели вузов, работники печати города Новгорода.

Ведущая цель исследования определила и его методический инструментарий. Основным исследовательским методом в работе является сравнительно-сопоставительный метод, находящий свое выражение в последовательном выделении и сопоставлении компонентов смысловых структур диалектной и литературной ФЕ — фразеологического значения (его постоянных и факультативных элементов) и внутренней формы этих единиц.

В процессе исследования всякий раз, когда это принципиально необходимо, предварительно уточняются (и нередко сначала на материале фразеологии литературного языка) те теоретические посылки, из которых мы исходил при проведении анализа.

Методический аппарат исследования не ограничен сравнительно-сопоставительным методом. Частично используется также метод фразеологической аппликации (см. В. П. Жуков — 60), применяется метод компонентного анализа.

Научная новизна исследования заключается в представлении и введении в научный обиход значительного по объему нового диалектного фразеологического материала, специально ранее не изучавшегося. В диссертации устанавливается степень тождества смысловых структур диалектной фразеологической единицу и ФЗ литературного языка. В соответствии с этим на защиту выносится тезис о том, что при принципиальном их сходстве в этом отношении можно одновременно говорить о существовании некоторых специфических особенностей смысловой структуры диалектного фразеологизма, вызванных особыми условиями его функционирования (подвижность категориальной семантики, отсутствие или слабая выраженность стилистического значения, уникальность внутренней формы и нек.др.). В диссертации прослеживается поведение ФЕ в условиях разговорной речи, В работе впервые систематизированы многообразные функции внутренней формы фразеологической единицы национального языка. Отдельные из них, например, определение образной основой познавательной ценности фразеологизма (гл.П, § 3), его эстетической ценности Сгл. П, § 10), самодостаточных контекстуальных потенций Сгл. П, § 4) во фразеологической науке относятся к числу малоизученных.

Выводы и наблюдения, сделанные в работе, призваны расширить и обогатить представление о диалектной фразеологической единице, привлечь внимание к своеобразию ее содержательной стороны. Результаты исследования в определенной мере проливают свет на фразеологические особенности разговорной речи. Многообразие приводимого в диссертации областного материала может быть использовано для построения или уточнения общерусских фразеологических изоглосс. Во всем этом, думается, состоит теоретическая значимость предлагаемой работы.

Практическая ценность исследования заключается в том, что сделанные в нем выводы и наблюдения могут найти конкретное применение в разработке вузовских лекционных курсов по фразеологии, диалектологии, лексикологии, стилистике. Результаты работы могут быть использованы при построении спецкурсов и спецсеминаров по указанным дисциплинам, а также спецкурса и спецсеминара по теме «Русская разговорная речь и ее особенности». Данные работы могут быть привлечены для составления различных сборников упражнений, для разработки программ по собиранию областной фразеологии, для факультативных курсов по русской фразеологии в средней школе.

Материалы исследования лягут в основу разрабатываемого автором учебного пособия по спецкурсу «Семантика диалектной фразеологической единиц» .

Диалектные единицы, приводимые в диссертации, думается, представят интерес для создателей региональных словарей русского языка, Фактические данные работы войдут в объем готовящегося на кафедре русского языка Новгородского пединститута Словаря фразеологии новгородских говоров. Они могут быть использованы для составления свода севернорусской диалектной фразеологии.

Объем диссертации равен 181 странице машинописного текста. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и нескольких приложений, включающих список использованной литературы (182 наименования), список источников (36 наименований), список районов Новгородской области.

Результаты исследования одновременно показали и правомерность постановки вопроса о наличии в смысловой структуре областной фразеологической единицы отдельных специфических особенностей, вызванных особыми условиями функционирования диалектов — относительной территориальной замкнутостью и бытованием преимущественно в устной разговорной речи. Эти особенности были обнаружены и при анализе состава фразеологического значения областной ФЕ (возможность уникальности понятийного содержания, категориальная подвижность, большая степень «свободы» в реализации оценочного значения, отсутствие разнородной стилистической маркированности) и при изучении ее внутренней формы (возможность ее территориальной уникальности, повышенная функциональная значимость).

Выявление специфики семантики областной фразеологической единицы позволило нам наметить ряд оппозиций, в которых может быть представлена диалектная фразеология по отношению к фразеологии литературного языка. Так, по возможности уникальности понятийного содержания, территориальной самобытности внутренней формы, отсутствию разнородной стилистической маркированности областная фразеология может быть противопоставлена всей фразеологии литературного языка вне зависимости от стилистического рассосредоточения последней. С другой стороны, по таким признакам, как подвижность категориального значения, свобода в реализации оценочных возможностей, повышенная функциональная значимость внутренней форш, областная фразеология находится по отношению к литературной лишь в частичной оппозиции. Смыкаясь с разговорной и нейтральной фразеологией литературного языка, функционирующих так же в условиях устной разговорной речи и преломляющих в своей семантике ее особенности, диалектная фразеология может быть противопоставлена лишь сравнительно немногочисленному разряду книжных фразеологизмов, закрепленных главным образом за письменной традицией.

Проведенное исследование убеждает, что при изучении семантики диалектной фразеологии неизбежно, со всей остротой встают те же проблемы и вопросы, которые в настоящее время разрабатываются на материале фразеологии литературного языка. К их числу относятся, в частности, вопросы о номинативном статусе фразеологизма, о месте категориального значения в смысловой структуре ФЕ, об условиях сохранения компонентами фразеологической единицы элементов словообразовательной семантики, о соотношении рационального и эмоционально-оценочного в содержании фразеологизма. Чрезвычайно остры и актуальным многие проблемы генетической и функциональной характеристик внутренней формы фразеологической единицы (мотивировка и выводимость значения ФЕ, образная основа и семантическая эволюция фразеологизма и мн.др.).

Изучение семантического аспекта областной ФЕ показало правомерность и продуктивность применения при анализе фактического материала тех испытанных исследовательских приеь мов, которые выработаны во фразеологии литературного языка или активно в ней используются (метод фразеологической аппликацииметод компонентного анализа во всех его разновидностях и др.).

Перспективы дальнейшего изучения смысловой структуры диалектных фразеологических единиц видятся в синтезе исследований особенностей русской разговорной речи, разработке проблем исторической фразеологии, разрешения ряда вопросов лингвогеографического и этнографического характера.

Безусловно, изучение семантических особенностей диалектной фразеологи немыслимо без выявления стилистической дифференциации говоров, без анализа стилистических особенностей фразеологизмов литературного языка, прежде всего, на наш взгляд, книжных, о которых известно сравнительно немного •.

Была, есть и останется актуальной задача интенсивного сбора диалектного фразеологического материала, его тщательная обработка, проверка, систематизация. Понятно, что чем шире, многообразнее круг зафиксированных’диалектных фразеологизмов, тем вероятнее более активное и результативное изучение многих сложных вопросов не только региональной, но и общей фразеологической семантики, тем вероятнее выдвижение новых интересных проблем во фразеологической науке.

Нивой неоглядной", ждущей своих работников, называл народную фразеологию Б. А. Ларин (88,с.162). К этим словам замечательного ученого трудно что-либо добавить.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Изучение семантики диалектных фразеологических единиц еще только начинается. Настоящее исследование является одной из первых попыток проникновения в смысловую структуру областного фразеологизма, выявления ее особенностей.

Сопоставительный анализ, осуществленный в работе, обнаружил принципиальное содержательно-функциональное тождество смысловых структур диалектной фразеологической единицы и фразеологической единицы литературного языка. Это тождество было вскрыто и при изучении фразеологического значения (его постоянных и факультативных элементов) и при анализе генетических и функциональных свойств внутренней формы этих единиц. Принципиальное качественное подобие смысловых структур диалектной и литературной ФЕ, как уже неоднократно подчеркивав лось нами, определено тем обстоятельством, что и диалектные и литературные ФЕ принадлежат к единой фразеологической системе национального языка, отражают в себе все закономерности ее становления и функционирования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Совмещение как проблема семантики. В кн.: Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). — Новгород, 1971, с.3−7.
  2. Ф.А. Братья и сестры: Роман в 4-х кн., кн.3−4.- М.: Современник, lSBOy 512 с.
  3. Н.Н. Основы английской фразеологии. JI.: Изд-во ЛГУ, 1963. — 208 с.
  4. .Г. Психология чувственного познания. М.: Изд-во Ака.пед.наук РСФСР, I960. — 486с.
  5. Ю.Д. Проблема синонима. Вопросы языкознания, 1957, Р 6, с.84−88 .
  6. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. В кн. г Аспекты семантических исследований. — М.2 Наука, I960, с.156−250.
  7. В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростовн/Д.: Изд-во Ростовского ун-та, 1964. — 315 с.
  8. A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970. — 262 с.
  9. Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. — 394 с.
  10. Л.И. К вопросу о функционально-стилевых различиях в диалектной речи. В кн.: Вопросы стилистики. — Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1965, с.143−160.
  11. Л.И. 0 специфике развития и изменения разных компонентов общенародного языка. В кн.: Язык и общество. — Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1970, с.19−33.
  12. Л.И. Социально-историческая обусловленность разговорной речи в общенародном языке. Вопросы языкознания, 1970, Ш 3, с.100−109.
  13. О.И. Лексическая мотивированность и некоторые проблемы региональной лексикологии. В кн.: Вопросы изучения лексики русских народных говоров. — Л.: Наука, 1972, с.92−104.
  14. О.И. Проблемы диалектной лексикологии: Автореферат дис. .докт.филол.наук. Саратов, 1975. — 44 с.
  15. В.Т., Глухов В.М. В.П.Жуков. Семантика фразеологических оборотов. М., Просвещение, 1978: Рецензия. Филологические науки, 1280, № 2, с.87−8 9.
  16. А.В. Категориальные и некатегориальные значения в грамматике. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976, с. 180−202.
  17. Р.А. Человек и его язык. М.: Изд-во Московского ун-та, 1976. — 429 с.
  18. Л.П. Деятельность практическая и духовная. В кн.: Марксистско-ленинская эстетика и художественное творчество. — М.: Прогресс, 1930, с.74−87.
  19. Л.А. Введение в языкознание. Ч.П. М.: Гос.уч.-пед. изд-во Мин.просвещ.РСФСР, 1953. — 178 с.
  20. Л.А. Устойчивые словесные комплексы типа дать + имя существительное (с предлогом и без предлога) в русском языке (сравнительно с украинским и белорусским): Автореф.дис.. канд.филол.наук. Самарканд, 1974. — 28 с.
  21. Н.Т. Сибирская лексика и фразеология. Новосибирск: Наука. — 201 с.
  22. Н.Т., Федоров А. И. Словарь фразеологизмов и иных устойчивых словосочетаний русских говоров Сибири". Новосибирск: Наука, 1972. — 207 с.
  23. В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976, с.233−244.
  24. А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М.: Русский язык, 1976. — 239 с.
  25. В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. М.: Наука, 1977. — 244 с.
  26. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972. — 614 с.
  27. Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий. В кн.: Стилистические исследования. — М.: Наука, 1972, с. 7-Ю6.
  28. Вопросы фразеологии: Восточнославянская диалектная Фразеология и фразеография. Самарканд, 1272. — 349 с.
  29. Вопросы фразеологии. Вып.УШ. Самарканд, 1975. — 192с. SB. Вопросы фразеологической стилистики. — Самарканд, 1SB3.- 128 с.
  30. С.Г. Фразеология современного русского языкав аспекте теории отражения): Учебн. пособие по спецкурсу. Пермь, 1974. — 269 с.
  31. Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов н/Д.: Изд-во Ростовского ун-та, 1977. — 184 с.
  32. Гвоздарев 10.А. Слова-символы в русской фразеологии.- В кн.: Проблемы лексики и фразеологии. JI., 1975, с.36−44.
  33. Ф.И., Коршунов A.M., Ладоренко О. Л., Тимофеева Н. В., Тройнов И. В. Проблемы отражения. М.: Изд-во Московского ун-та, 1969. — 142 с.
  34. М.К. Слова Череповецкие: Материалы лексикографические по новгородским говорам, Живая старина.- СПб., 3395, Вып. Ш-1У, с.391−398,
  35. В.Н. Разграничение значений полисемичной фразеологической единицы на основе различной соотнесенности с частями речи. В кн.: Системные отношения лексических и фразеологических единиц. — Курск 1981, с.27−35.
  36. В.Д. Немецкая разговорная речь. М.: Международные отношения, 1979. — 254 с.
  37. Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростовн/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1979. — 192 с.
  38. Н.А. Собр.соч. в 9-ти томах. T.l. M.-JI.: Гослитиздат, 1961. — 595 с.
  39. А.П. Проект словаря синонимов. М.: Советская энциклопедия, 1964. — 47 с.
  40. Х.Х. Основные типы смысловых структур многозначных фразеологизмов. Уч.зап./Кабардино-Балкарский НИИ, т.27. — Нальчик, 1975, с.87−95.
  41. Ершова-Белицкая Л. Ф. Фразеологическая единица как семантическая структура: Автореф. дис. .канд.филол.наук. Ростов н/Д., 1971. — 27 с.
  42. А.В. Лексико-фразеологическая дифференциация иее основные разновидности. В кн.: Семантико-грамматические характеристики фразеологизмов русского языка.- Л., 1978, с.30−35.
  43. А.В. Объективная фразеология в русском языке.- В кн.: Семантико-грамматические характеристики фразеологизмов русского языка. Л., 1978, с.43−48.
  44. В.П. «Внутренняя форма» и целостное значение фразеологизма. В кн.: Вопросы фразеологии и грамматики русского языка, — Новгород, 1S67, с. 18−30.
  45. Жуков В. П, 0 знаковости компонентов фразеологизма, Вопросы языкознания, 1975, № 6, с.36−45.
  46. В.П. 0 смысловом центре фразеологизмов. В кн.: Проблемы фразеологии: Материалы и исследования. — М.-Л.: Наука, 1964, с.140−149.
  47. В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978. — 159 с.
  48. В.П. Способ фразеологической аппликации и классификации фразеологического материала (к вопросу о взаимосвязи лексико-семантической и фразеологической систем).- В кн.: Системность русского языка. Новгород, 1973, с, 125−137.
  49. В.П. Фразеологизм и слово: Автореф. дис. .докт. фшгол.наук. Л., 1967. — 55 с.
  50. В.П., Жуков А. В. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. Л., 1930. — 96 с.
  51. .Ф. Диалектная фразеология села Саитовка Починковского района Горьковской области: Автореф. дис. .канд.филол.наук. Горький, 1973. — 21 с.
  52. Д. Из быта и поэзии крестьян Новгородской губернии. Живая старина. — СПб., 1905. — Вып. 1, с.1−56.
  53. Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1281. — 276 с.
  54. Е.А. 0 роли мотивированности значения в синонимических отношениях слов. В кн.: Лексическая синонимия. — М.: Наука, 1967, с.104−121.
  55. Л.А. Заметки по фразеологии (по материалам картотеки Псковского областного словаря). В кн.: Псковские говоры. Вып.1. — Псков, 1962, с.233−251.
  56. Л.А. Из наблюдений над диалектной фразеологией (на материале псковских говоров). В кн.: Слово в народных говорах русского Севера. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1962, с.40−47.
  57. Л.А. Квантитивные фразеологические единицы в псковских говорах. В кн.: Проблемы русской фразеологии. — Тула, 1976, с.100-Ю9.
  58. Л.А. Очерки русской диалектной фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1281. — 110 с.
  59. Л.А. Фразеология диалектной речи. В кн.: Русская диалектология / Под ред. Н. А. Мещерского. — М.: Высшая школа, 1972, с.276−278.
  60. Исследования по русскому и славянскому языкознанию. Вып.УП. Самарканд, 1976. — 210 с.
  61. Л.А. Лексико-семантические особенности разговорной речи. В кн.: Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1283, с.142−172.
  62. Н. Слова Ладожские: Материалы лексикографические по новгородским говорам. Живая старина. — СПб., 1826. — Вып. Ш-1У, с.400−408.
  63. Л.С. 0 значении слова. Вопросы языкознания, 1955, В 5, с.65−77.
  64. Т.С. 0 некоторых особенностях диалектной лексики в связи с устной формой ее существования. В кн.: Славянская лексикография и лексикология. — М.: Наука, 1966, с.291−310.
  65. Т.С. Русская диалектная лексикология (состояние и перспективы). М: Наука, 1979. — 335 с.
  66. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова.- М.: Изд-во МГУ, 1969. 192 с.
  67. Н.И. Логический словарь. М.: Наука, 1971, — 658 с.
  68. М.М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии.- Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1978. 143 с.
  69. Л.Я. Псковская фразеология в ее прошлом и настоящем: Учебн. пособие к спецкурсу. Л., 1933. — 82 с.
  70. А.В. Английская фразеология. М.: Высшая школа, 1970. — 344 с.
  71. Н. К вопросу о смысловой структуре фразеологической единицы. В кн.: Вопросы семантики фразеологических единиц славянских, германских и романских языков.- Новгород, 1972, с.78−80.
  72. К. Простонародные слова, употребляемые в уездах Новгородской губернии: Крестецком, Старорусском, Кирилловском и Боровичском. Живая старина. — СПб., 1895.- Вып. Ш-1У, с.382−384.
  73. О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. — 397 с.
  74. .А. История русского языка и общее языкознание.- М.: Просвещение, 1977. 224 с. 8 9. Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя. Л.: Худож. лит., 1974. — 288 с.
  75. А.Н. Деятельность и сознание. Вопросы философии, 1972, № 12, с.129−140.
  76. Лингвистическая сущность и аспекты номинации / А.А.Уфим-цева, Э. С. Азнаурова, Е. С. Кубрякова, В. Н. Телия. В кн.: Языковая номинация: Общие вопросы. — М.: Науки, 1977, с. 7−99.
  77. А.Г. 0 взаимодействии лингвистических и экстралингвистических факторов при деривации OS. В кн.: Вопросы фразеологии. — Самарканд, 1975, с.286−294.
  78. В.В. Корень. В кн.: Русский язык: Энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, 1979. — с.116.
  79. А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979.- 319с.
  80. Е.А. Искусство мыслит образами. М.: Просвещение, 1977. — 144 с•
  81. Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1975. — 328 с.
  82. A.M. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка: Учебн. пособие по спецкурсу. Ярославль, 1979. — 79 с.
  83. A.M. Семантическая структура фразеологических единиц в современном русском языке как лингвистическая проблема: Автореф. дис.. .докт.филол.наук. -JI., 1S82. 40 с.
  84. О.С. 0 семантическом своеобразии слова в устной народной речи. В кн.: Вопросы теории и истории языка, — Л.: Изд-во ЛГУ, 1969, с.265−273.
  85. Ю1. Михайлова И. Б. Чувственное отражение в современном научном познании. М.: Мысль" 1972. — 277 с.
  86. А.И. Мотивированность слов (Мотивированность сложных имен существительных со значением лица в русском языке). Уч.зап. / ЛГУ, 1963, № 322, с.121−136.
  87. В.М. В глубь поговорки. М.: Просвещение, 1975. — 174 с.
  88. В.М. Искажение фразеологического образа и семантическая динамика фразем. В кн.: Проблемы русской фразеологии. — Тула, 1975, с.33−44.
  89. В.М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа, 1980. — 206 с.
  90. В. М. Федоров А.И. Сибирская диалектная Фразеология. Новосибирск, Наука, 1930: Рецензия. Вопросы языкознания, 1282, Р- 2, с."142−145.
  91. А.И. Основы фразеологии русского языка. JI.:
  92. Наука, 1277. Ш4 с. 1С8. Молотков А. И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания. — В кн.: Фразеологический словарь русского языка. — М.: Советская энциклопедия, 1267, с.7−23.
  93. JI.A. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1SB2. — 272 с.
  94. С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высшая школа, 1974. — 342 с.
  95. М.В. Диалектная фразеология среднеобских старожильческих говоров: Автореф. дис. .канд.филол.наук.- Томск, 1271. 18 с.
  96. Л.М. Социальная и функционально-стилистическая дифференциация в современных русских территориальных говорах: Автореф. дис. .докт.филол.наук. М., 1270.- 43 с.
  97. М.В. Русская фонетика. М.: Просвещение, 1967.- 438 с.
  98. Н.К. Опыт исследования фразеологической деривации: Автореф. дис. .канд.филол.наук. -М., 1973.- 23 с.
  99. А.А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905. — 652 с.
  100. А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976.- 614 с.
  101. И.П. Минимальные значения и операциональный контекст. В кн.: Языковые единицы и контекст.- Л., 1973, с.48−55.
  102. В. Прекрасное. В кн.: Художественная культура. Понятия. Термины. — М.: Знание, 1978, с.ЮЗ.
  103. В. Эстетическое. В кн.: Художественная культура. Понятия. Термины. — М.: Знание, 1978, с. 102.
  104. К.Н. Глагольная фразеология говоров Северного Прикамья: Автореф. дис. .канд.филол.наук. Л., 1975. — 19 с.
  105. К.Н. Материалы для фразеологического словаря говоров Северного Прикамья. Пермь, 1972. — 114 с.
  106. С.Х. Практическая действенность искусства.- В кн.: Марксистско-ленинская эстетика и художественное творчество. М.: Прогресс, 1S80, с.145−159.
  107. Л.И. Внутренняя форма слова и внутренняя форма фразеологизма. В кн.: Вопросы фразеологии. — Ташкент: Наука, 1965, с.63−70.
  108. Л.И. К изучению диалектной фразеологии. В кн.: Общеславянский лингвистический атлас. — М., 1972, с.306−322.
  109. Л.И. Проблемы изучения диалектной фразеологии. В кн.: Вопросы фразеологии: Восточнославянская диалектная фразеология и фразеография. — Самарканд, 1972, с.1−57.
  110. Л.И., Абрамец И. В. Совмещенная омонимия в сфере фразеологии. Вопросы языкознания, 1969, № 2, с.54−63.
  111. С.Л. Бытие и сознание: 0 месте психического во всеобщей взаимосвязи явлений материального мира. М.: Изд-во АН СССР, 1957.: — 264 с.
  112. Русская грамматика. Т.1. М.: Наука, 1280. — 783 с.
  113. Русская разговорная речь. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1970. — 251 с.
  114. Русская разговорная речь /Под ред. Е. А. Земской.- М.: Наука, 1973. 485 с.
  115. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1283. — 2© с.
  116. Русские писатели о языке (ХУШ-ХХ вв.). -Л.: Сов. писатель, 1954. 835 с.
  117. М.А. Введение в кн.: «Русские пословицы и поговорки».-М.: Изд-во АН СССР, 1961, с.7−32.
  118. Е.И. Теория отражения и художественное творчество. В кн.: Марксистско-ленинская эстетика и художественное творчество. — М.: Прогресс, 1280, с.159−168.
  119. Л.Н. Глагольная фразеология говоров Новгородской области: Автореф. дис. .канд.филол.наук.- Л., 1978. 17 с.
  120. М.И. 0 смысловой структуре фразеологизмов.- В кн.: Очерки по русскому языку и истории его развития. Уч.зап. / ЛГПИ им. А. И. Герцена, т.370, 1969, с.5−53.
  121. М.И. 0 фразеологических омонимах. Уч.зап./ МОПИ им. Н. К. Крупской, т.160, 1966, с.251−259.
  122. М.И. Парадигматические отношения фразеологических единиц в современном русском языке: Учебн. пособие к спецкурсу. Л., 1982. — 103 с.
  123. Симонов П. В, Потребностно-информативная теория эмоций.- Вопросы психологии. 1282, Ш 6, с.44−56.
  124. М.А. 0 говоре жителей Левочской волости Боровичского уезда. Живая старина. — СПб., 1895. — Вып. Ш-1У, с.376−331.
  125. О.Б. Современная русская разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974. — 144 с.
  126. В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1977. — 341 с.
  127. В.Ф. Особенности говора Новгородского уезда Новгородской губернии. Сборник ОРЯС. — СПб., 1904, В 7, т.77. — 60 с.
  128. Ю.П. 0 совпадении фразеологических оборотовв различных языках. Вопросы языкознания, 1282, № 2, с.106−114.
  129. Л.Н. Прекрасное. В кн.: Философский энциклопедический словарь. — М.- Советская энциклопедия, 1283, с. 527 -528.
  130. Л.Н. Природа эстетической ценности. М.: Политиздат, 1972. — 271 с.
  131. В.Н. Вторичная номинация и ее виды. В кн.: Языковая номинация: Виды наименований. — М.: Наука, 1977, с.129−222.
  132. В.Н. Типы значений: связанные значения слова в языке. М.: Наука, 1S81. — 269 с.
  133. В.П. Теория ценностей в марксизме. JI.: Изд-во ЛГУ, 1968. — 122 с.
  134. А .А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. — 272 с.
  135. И.А. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии. Ростовн/Д.: Изд-во Ростовского ун-та, 1977. — 212 с.
  136. Л. Собр.соч. в 3-х томах. Т.З. М.: Мысль, 1974. — 486 с.
  137. А.И. Диалектная фразеология и ее отражение в областных словарях. В кн.: Вопросы русской диалектологии. — Л.: 1976, с.107−112.
  138. А.И. Развитие русской фразеологии в конце ХУШ-начале XIX в. Новосибирск: Наука, 1973. — 171 с.
  139. А.И. Сибирская диалектная фразеология. Новосибирск: Наука, 1980. — 192 с.
  140. А.И. Слово и фразеология в современной сибирской диалектной речи. В кн.: Восточнославянское и общее языкознание. — М.: 1978, с.167−170.
  141. Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1S82. — 325 с.
  142. Ю.А. Что и как познает искусство. М.: Наука, 1976. — 112 с.
  143. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. М.: Политиздат, 1281. — 446 с.
  144. Фразеологический словарь русских говоров Сибири. /Под ред. А. И. Федорова. Новосибирск: Наука, 1S83. — 232 с.
  145. В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова.- Русский язык в школе, 1976, Ш 3, с.66−71.
  146. Е.Б. Наблюдения над фразеологией в живой разговорной речи. В кн.: Вопросы стилистики. Вып.8 .- Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1974, с.121−131.
  147. Л.Г. Эстетическое использование внутренней формы слова и фразеологизма: Автрреф. дис. .канд.филол. наук. Саратов, 1975. — 22 с.
  148. М.Б. Природа эстетического знака. В кн.: Семиотика и художественное творчество. — М.: Наука, с. 7−42.10 В. Худяков И. Н. Об эмоционально-оцепочной лексике. Филологические науки, 198 0, № 2, с.79−83.
  149. В.И. К изучению семантики диалектных фразеологизмов (на материале брянских говоров). В кн-: Брянские говоры. Вып.Ш. — Л. / ЛГПИ им. А.И.ГЪрцена, 1975, с.149−157.
  150. В.И. Фразеологизмы и иные устойчивые словосочетания в речи одного лица. В кн.: Вопросы русской диалектологии. — Л., 1976, с.114−120.
  151. Н.Г. Полн.собр.соч. в 15-ти томах / Под общ.ред. В. Я. Кирпотина. Т.2. М.: Гослитиздат, 1949.- 944 с.
  152. Н.Г. Статьи по эстетике, М.: Гос. соц.-эконом. изд-во, 1938. — 316 с.
  153. А.Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. М.: Изд-во АН СССР, 1953. — 318 с.
  154. Шведова НЛО, Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, I960. — 377 с.
  155. Н.К. &-ще раз о критериях определения диалектной фразеологии. В кн.: Вопросы структуры и функционирования русского языка. — Томск: Изд-во Томского ун-та, 1979, с.'103−112.
  156. Е.Н. Устойчивые словосочетания в говорах Воронежской области: Автореф. дис. .канд.филол. наук. Воронеж, 1968. — 23 с.
  157. Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М.: Просвещение, 1977. — 335 с.
  158. М.И. Сокровищница народной мудрости (Предисловие). В кн.: В. И. Даль «Пословицы русского народа».- М.: Гос. изд-во худож. лит., 1957, с.3−4,
  159. Л.В. Опыт лингвистического толкования стихотворений. В кн.: Советское языкознание-, Т.2, — Л.: Изд-во Ленингр.научно.-исслед. ин-та языкознания, 1936, с.129−142.
  160. Л.В. Языковая система и речевая деятельность.- Л.: Наука, 1974. 428 с.
  161. В.А. Анализ семантической структуры фразеологических единиц русского языка: Автореф. дис. .канд. филол.наук. М., 1S8 2. — 20 с.-'177
Заполнить форму текущей работой