Адаптация иноязычной лексики в системе языка и восприятии носителей: на материале лексики русского и китайского языков конца XX — начала XXI в
Диссертация
Расширение ареалов языкового взаимопроникновения и взаимовлияния в наши дни придало особую значимость исследованиям процессов заимствования и адаптации иноязычной лексики. Исследовательские подходы к изучению иноязычной лексики и ее освоению весьма многообразны. Процессам заимствования и адаптации как языковым феноменам были посвящены работы многих отечественных и зарубежных лингвистов: В. М… Читать ещё >
Список литературы
- Аврорин, В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка Текст. / В. А. Аврорин. М.: Наука, 1975. — 276 с.
- Азимов, Э. Г. Русский язык в Интернете: (метод, и лингвист, аспекты) Текст. / Э. Г. Азимов // Лингводидактический поиск на рубеже веков. -М., 2000.-С. 7−16.
- Алексахин, А. Н. Структура слога китайского языка как проявление системообразующих свойств согласных и гласных (теория согласно-гласной коартикуляции) Текст. / А. Н. Алексахин // Вопросы языкознания. 1990. — № 1 — С. 72−78
- Алемасов, Д. Самозаимствования в китайском языке Электронный ресурс. Режим доступа http://www.daochinasile.com/studv/zijieyu.shtml Saturday, 12 Apr 2008 17:32:29
- Амирова, Т. А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М.: Наука, 1985. — 286 с.
- Аристова, В. М. Англо-русские языковые контакты Текст. / В. М. Аристова. Л.: Изд-во Ленинградского Ун-та, 1978. — 152 с.
- Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка Текст. / И. В. Арнольд. — М.: Высшая школа, 1973. 295 с.
- Арутюнова, И. Д. Язык и мир человека Текс. / Н. Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
- Апресян, Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики Текст. / Ю. Д. Апресян. М.: Просвещение, 1966. — 305 с.
- Арапова, Н. С. Из истории заимствованных слов в русском языке Текст. / Н. С. Арапова // Русский язык в школе. 2001. — № 3. — С. 86−89
- Афонькин, С. Ю. Зри в корень Текст.: Толковый словарь иностранных слов греческого и латинского происхождения / С. Ю. Афонькин. СПб.: Химиздат, 2000. — 336 с.
- Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. Изд. 2-е, стереотипное — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 576'.с.
- Багинская, И. Н. К проблеме ассимиляции заимствований (на материале английского и русского языков) Электронный ресурс. Режим доступа http://www.isuct.ru/shcherba/trud/ baginskaya. htm Tuesday, 5 Feb 2008 11:15:42
- Беляева, С. А. Английские слова в русском языке XVI—XX вв. Текст. / С. А. Беляева. Владивосток: ДВГУ, 1984. — 108 с.
- Биржакова Е. Э. Очерки исторической лексикологии русского языка XVIII в. Языковые контакты и заимствования Текст. / Е. Э. Биржакова, Л. А. Войнова, Л. Л. Кутана. Л.: Наука, 1972. — 429 с.
- Блумфилд, Л. Язык Текст. / Л. Блумфилд. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 608 с.
- Большой психологический словарь Текст. / Сост. и общ. ред. В. Зинченко, Б. Мещеряков. СПб.: ПРАЙМ — ЕВРОЗНАК, 2004. — 672 с.
- Бонфанте, Дж. Позиция неолингвистики Текст. / Дж. Бонфанте. В кн.: Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. — Ч. 1. -М.: Просвещение, 1964. -466 с.
- Большой словарь русского языка Текст. М.: Дрофа- Русский язык, 1998.-672 с.
- Борисова, О. С. Идентификация значений заимствованных слов носителями русского и китайского языков Текст. / О. С. Борисова // Мир науки, культуры, образования. Горно-Алтайск, 2009. — № 3 (15) — С. 74−78
- Брагина, А. А. Неологизмы в русском языке Текст. / А. А. Брагина. М.: Наука, 1973.- 188 с.
- Брейтер М. А. Взаимодействие культур — взаимодействие языков: на материале современных лексических заимствований из английского языка в русский Текст. / М. А. Брейтер // Россия и Запад: диалоги культур. М., 1996. — С. 6−14
- Бринев, К. И. Внутренняя форма русского слова как носитель потенциала его деривационного функционирования Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук. / К. И. Бринев. Кемерово, 2002. — 20 с.
- Брунер, Дж. Психология познания. За пределами непосредственной информации Текст. / Дж. Брунер. М.: Прогресс, 1977. — 418 с.
- Бугорская, Н. В. Антропоцентризм как категория современного языкознания Электронный ресурс. Режим доступа http:// psycholing.narod.ru/bugorsk-l.htm Friday 6 March 2009 13:04:57
- Бушев, А. Русский язык и современный социум Текст. / А. Бушев // Октябрь. 2007. — N1 1. — С. 172−176
- Быков, А. А. Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого Текст.: учебный словарь-справочник / А. А. Быков. М.: ЭНАС, 2008. — 196 с.
- Вайнрайх, У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования Текст. / У. Вайнрайх. Благовещенск: БГУ им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 264 с.
- Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов Текст. / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003.-304 с.
- Васюкова, И. А. Словарь иностранных слов Текст. / И. А. Васюкова. -М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. 640 с.
- Ваулина, Е. Ю. Давайте говорить правильно: новейшие и наиболее распространенные заимствования в русском языке Текст. / Е. Ю. Ваулина, Г. Н. Скляревская. СПб.: Academia, Филологический факультет СПбГУ, 2004. — 224 с.
- Вендина, Т. И. Языковое сознание и методы его исследования Текст. / Т. И. Вендина // Лингвистика и межкультурная коммуникация, 1994. № 4. — С. 37−49
- Венцов, А. В. Проблемы восприятия речи Текст. / А. В. Венцов, В. Б. Касевич. Изд. 2-е. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 240 с.
- Виноградов В. В. Лексикология и лексикография русского языка Текст. / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1977. — 312 с.
- Виноградова Т. Ю. Специфика общения в интернете Текст. / Т. Ю. Виноградова// Русская и сопоставительная филология: лингвокультурол. аспект. Казань, 2004. — С. 63−67
- Володарская, Э. Ф. Заимствование как универсальное лингвистическое явление Текст. / Э. Ф. Володарская // Вопросы филологии, 2001. -№ 1. -С. 11−27
- Володарская, Э. Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов Текст. / Э. Ф. Володарская // Вопросы языкознания. 2002. -№ 4. — С.96−112
- Воронкова, И. С. О понятиях «экзотизмы» и «варваризмы» Электронный ресурс. Режим доступа http:// www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2006/02/voronkovarus.pdf Monday, 23 Feb 2008 19:15:02
- Воротников, Ю. JI. Русская культура и русский язык на рубеже веков Текст. / Ю. Л. Воротников // Вестн. Рос. академии наук. 2002. — Т. 72, № 9-С. 771−778
- Высочина, О. В. Понимание значения иноязычного слова (психолингвистическое исследование) Текст.: дис.. канд. филол. наук. / О. В. Высочина Воронеж, 2001. — 183 с.
- Гибало, Е. Н. Англо-американские семант ические кальки в современном немецком языке (на материале прессы ФРГ и ГДР) Текст.: дис.канд. филол. наук. / Е. Н. Гибало М., 1979. — 214 с.
- Гинзбург, Р. 3. О пополнении словарного состава: (опыт анализа пополнения словар. состава соврем, англ. яз.) Текст. / Р. 3. Гинзбург // Иностр. яз. в шк. 1954. — № 1. — С. 19-31.
- Год России в Китае и год Китая в России: новый этап добрососедства, дружбы и сотрудничества Текст. // Дыхание Китая. Москва. — 2006 -№ 3. — С. 2
- Горелов, В. И. Лексикология китайского языка Текст. / В. И. Горелов. -М.: Просвещение, 1984.-216с.
- Горелов, В. И. Стилистика современного китайского языка Текст.: учеб. пособие для студентов пед. Ин-тов по специальности № 2103 «Иностр. Яз.». / В. И. Горелов. М.: Просвещение, 1979. — 192 с. — Библиогр.: с. 182−184
- ГОСТ 7.1−2003. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления Текст. Введ. 01.07.2004. М.: Издательство стандартов, 2004. — 47 с.
- Гринев С. В. Введение в терминоведение Текст. / С. В. Гринев. М.: Московский Лицей, 1993. — 309 с.
- Гуревич, И. С. Хрестоматия по истории китайского языка III—XV вв. Текст. / И. С. Гуревич, И. Т. Зограф. М.: Наука, 1982. — 198 с.
- Демьянов, В. Г. Иноязычная лексика в истории русского языка XI-XVI1 веков. Проблемы морфологической адаптации Текст. / В. Г. Демьянов. -М.: Наука, 2001.-409 с.
- Диссертация: методика научного творчества Текст.: методическое пособие / Сост.: О. Н. Апапасенко, А. Ю. Арутюнян- Бийский пед. гос. ун-т им. В. М. Шукшина, 2007. 143 с.
- Дубенец, Э. М. Современный английский язык Текст.: учеб. пособие для студентов гуманитар, вузов / Э. М. Дубенец. М.: Глосса-Пресс, 2004. — 192 с.
- Дьяков, А. И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке Текст. / А. И. Дьяков // Язык и культура. -Новосибирск, 2003. С. 35−43
- Егорова, Н. Ю. Освоение английским языком внешнекультурной терминологии Текст. / Н. Ю. Егорова // Коммуникативные и номинативные аспекты единиц языка. Межвузовский сборник научных трудов.-Л., 1989.-С. 110−119
- Ефремов, Л. П. Сущность лексического заимствования и основные признаки освоения заимствованных слов Текст. / Л. П. Ефремов. -Алма-Ата, 1958.-288 с.
- Жинкин, Н. И. Механизмы речи Текст. / Н. И. Жинкин. М.: АПН РСФСР, 1958.-370с.
- Жлуктенко, Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия Текст. / Ю. А. Жлуктенко. Киев: Вища школа, 1974. — 176 с.
- Завьялова, О. Китайские диалекты сегодня Текст. / О. Завьялова // Проблемы Дальнего Востока, 1996. № 2. — С. 108−118
- Зеленин, А. В. Мультимедия: Об особенностях заимствования технических понятий в русском яз. Текст. / А. В. Зеленин // Русская речь. 2004. — № 2. — С.64−68
- Зорькина, О. С. О психолингвистическом подходе к изучению текста Текст. / О. С. Зорькина // Язык и культура. Новосибирск, 2003— С.205−210
- Иванов, В. В. Терминология и заимствования в современном китайском языке Текст. / В. В. Иванов. М.: Наука, 1973. — 171с.
- Изюмская, С. С. Вечный вопрос о мере использования иноязычных слов в русском языке Текст. / С. С. Изюмская // Рус. словесность.- 2000. № 4.-С. 9−12
- Ильина, О. В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций «Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах». Новосибирск, 1998.
- История Китая Текст. / В. В. Адамчик, М. В. Адамчик, А. Н. Бадан и др. Мн.: Харвест, 2004. — 736 с.
- Козлова, А. В. Особенности функционирования англоязычных заимствований в фиксированной устной речи: на материале записей сетевого общения Текст. / А. В. Козлова // Романо-германская филология. Саратов, 2005. — Вып. 5. — С. 73−78
- Комлев, Н. Г. Словарь иностранных слов: более 4.5 тыс. слов и выражений Текст. / Н. Г. Комлев. М.: Эксмо, 2008. — 672 с.
- Котов, А. В. Новый китайско-русский словарь Текст. / А. В. Котов. М., Дрофа, 2001 — 142 с.
- Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. / Под ред. Е. С. Кубряковой. -М.: МГУ, 1996.-245 с.
- Крысин, Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке Текст. / Л. П. Крысин. М.: Наука, 1968.- 237 с.
- Крысин, Л. П. Этапы освоения иноязычного слова Текст. / Л. П. Крысин // Русский язык в школе. 1991. — № 2. — С. 78
- Крысин, Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни Текст. / Л. П. Крысин // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М., 2000. — С. 142−161
- Крысин, Л. П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий Текст. / Л. П. Крысин // Вопросы языкознания. 2002. — № 6. — С.27−34
- Крысин, Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике Текст. / Л. П. Крысин. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 888 с.
- Крысин, Л. П. Иноязычная лексика в русской речи периода Великой Отечественной войны Текст./ Л. П. Крысин // Русская речь. М., 2005. -№ 3. — С. 44−52
- Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов Текст. / Л. П. Крысин. М.: Эксмо, 2006. — 944 с.
- Курдюмов, В. А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика Текст./ В. А. Курдюмов. М.: ЦИТАДЕЛЬ-ТРЕЙД- ЛАДА, 2005. — 576 с.
- Ли, Сяндун. Языковые различия и их отражение в лексической семантике китайского и русского языков Текст. / Ли Сяндун // Вопросы филологии. М., 2003 — № 2. — С. 30−34
- Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
- Локшина, С. М. Краткий словарь иностранных слов Текст. / С. М. Локшина. М.: Русский язык, 1988. — 632 с.
- Маковский, М. М. Теория лексической аттракции Текст. / М. М. Маковский. М., 1971. — 127 с.
- Маковский, М. М. Современный английский сленг: Онтология, структура, этимология Текст. / М. М. Маковский. — Изд. 3 М.: ЛКИ, 2007.- 168 с.
- Микитич, Л. Д. Иноязычная лексика Текст. / Л. Д. Микитич. Л.: Просвещение, 1967.- 104 с.
- Михалюк, Т. М. Интенсификация процессов заимствования иноязычной лексики в современном русском языке Текст. / Т. М. Михалюк // Жизненные силы славянства на рубеже веко и мировоззрений: Материалы международного конгресса: 4 ч.- Барнаул, 2001. С. 19−24
- Моль, А. Социодинамика культуры Текст. / А. Моль. М.: Прогресс, 1973.-408 с.
- Мусорин, А. Ю. О характеристике лексической специфики при описании языка Текст. / А. Ю. Мусорин // Материалы третьей научной конференции. Новосибирск, 2002. — С. 126−129
- Немов, Р. С. Психология Текст.: учеб. для студ. высш. пед. учеб. Заведений. В 3 кн. Кн. 1: Общие основы психологии / Р. С. Немов. М.:1998. 4-е изд. — М.: ВЛАДОС, 2003. — 688 с.
- Новикова, Т. Б. Заимствование лингвокультурных концептов (на материале английского и русского языков) Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук / Т. Б. Новикова- Волгогр. гос. пед. ун-т. Волгоград, 2005. -21 с.
- Общая психология: Курс лекций для первой ступени педагогического образования Текст. / Сост. Е. И. Рогов. М.: ВЛАДОС, 1995.-448 с.
- Огиенко, И. И. Иноземные элементы в русском языке Текст. / И. И. Огиенко. Киев, 1915. — 136 с.
- Олпорт, X. Ф. Феномены восприятия: хрестоматия по психологии ощущения и восприятия Электронный ресурс. Режим доступа: http: // www. psvchology-online.net/ Wednesday, 4 March 2009 21:55:32
- Ожегов С. И. Словарь русского языка: 700 слов Текст. / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 21-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 1989. — 924 с.
- Попова, 3. Д. Семантико-когнитивный анализ языка Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2006. — 226 с.
- Потебня, А. А. Мысль и язык Текст. / А. А. Потебня. М.: Лабиринт, 1999.- 134 с.
- Прядохин, М. Г. Краткий словарь трудностей китайского языка Текст. / М. Г. Прядохин, JI. И. Прядохина. М.: Муравей, 2002 г. — 464 с.
- Реформатский, А. А. О сопоставительном методе Текст. / А. А. Реформатский // Лингвистика и поэтика. М., 1987. — С. 40−52
- Родионова, Т. Г. Некоторые результаты экспериментального исследования особенностей идентификации неологизмов-глаголов Текст. / Т. Г. Родионова // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. -Тверь, 1992.-С. 26−31
- Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку Текст.: Словарь лингвистических терминов/ Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: ООО «Издательский дом „ОНИКС 21 век“: ООО „Издательство „Мир и Образование“, 2003. — 623 с.
- Сазонова, Т. Ю. Психолингвистическое исследование стратегий идентификации прилагательных-неологизмов Текст. / Т. Ю. Сазонова // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь, 1992. — С. 32−42
- Сафонова О. Е. Английский лингвистический компонент в языковой ситуации современной России Текст. / О. Е. Сафонова // Теоретическая и прикладная лингвистика. Воронеж, 2000. — Вып. 2: Язык и социальная среда. — С. 68−77
- Семенас, А. Л. Лексика китайского языка Текст. / А. Л. Семенас. — М.: Муравей, 2000. 297с.
- Семенас, А. Л. Особенности лексических заимствований в китайском языке Текст. / А. Л. Семенас // Вопросы языкознания. 1997. -№ 1. -С. 48−57
- Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц Текст:. учебник: в 2 ч. Ч. 1 / Под. ред. Е. И. Дибровой. — М., 2001. — 544 с.
- Словарь русской лингвистической терминологии Текст. / под общ. рук. проф. А. Н. Абрегова. Майкоп, 2004. — 347 с.
- Смирницкий, А. И. Лексикология английского языка Текст. / А. И. Смирницкий. М., 1956. -260 с.
- Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация Текст. / Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2003. — 568 с.
- Солнцев, В. М. Очерки по современному китайскому языку Текст. / В. М. Солнцев. М.: Просвещение, 1957. — 178с.
- Софронов, М. В. Китайский язык и китайское общество Текст. / М. В. Софронов. М.: Наука, 1979. — 312 с.
- Стернин, И. А. Проблемы анализа структуры значения слова Текст. / И. А. Стернин. Воронеж: Воронежский ун-т, 1979. — 156 с.
- Стернин, И. А. Речевая номинация и варьирование лексического значения слова Текст. / И. А. Стернин // Проблемы семантики русского языка. Ярославль, 1986.-С. 3- 13.
- Стернин, И. А. Когнитивная интерпретация результатов лингвистических исследований Текст. / И. А. Стернин // Новое в когнитивной лингвистике / Под ред. М. В. Пименовой. Кемерово, 2006. -С. 155−163.
- Тарланов 3. К. Методы и принципы лингвистического анализа Текст.: учеб. Пособие для студентов университетов и педагогических институтов / 3. К. Тарланов. Петрозаводск: Петрозаводский ун-т, 1995. — 189 с.
- Таюрская, К.М. К вопросу об иноязычных вкраплениях в современном китайском языке Электронный ресурс. — Режим доступа http://www.chiculture.net Monday, 8 Dec 2008 13:21:17
- Тимофеева, Г. Г. Английские заимствования в русском языке (фонетико-орфографический аспект): Дис.. д-ра филол. наук. СПб., 1992.-346 с.
- Тогоева, С. И. Специфика субъективных дефиниций словесных новообразований Текст. / С. И. Тогоева // Психолингвистические проблемы семантики. Тверь, 1990. — С. 24−30
- Тогоева, С.И. Новое слово: лингвистический и психолингвистический подходы Текст. / С. И. Тогоева // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. Тверь, 1991. — С. 2331
- Тогоева, С.И. Новое слово новое знание в коммуникативной и инновационной деятельности человека Текст. / С. И. Тогоева // Психолингвистические исследования слова и текста: сборник научных трудов. — Тверь, 1997.-С. 115−120
- Токарева, Н.Д. Курс английского языка для продолжающих Текст.: Учебн. / Н. Д. Токарева, И. М. Богданова. М.: Высш. шк., Дубна: Феникс, 1996−383 с.
- Трофимова, Г. Н. Русская речь в Интернете: англицизмы в соврем, рус. Речи Текст. / Г. Н. Трофимова // Рус. речь. 2002. — № 1. — С. 125 127.
- Философский словарь Текст. / И. Т. Фролова. М.: Политиздат, 1987.-590 с.
- Философский энциклопедический словарь Текст. М.: ИНФРА-М, 1999.-576 с.
- Фролова, О. П. Словообразование в терминологической лексике современного китайского языка Текст. / О. П. Фролова. — Новосибирск: Наука, 1981.- 182с.
- Фрумкина, Р. М. Психолингвистика Текст. / Р. М. Фрумкина. М: Академия, 2001. — 320 с. f •>194
- Хаматова, А. А. Словообразование современного китайского языка Текст. / А. А. Хаматова. М.: Муравей, 2003. — 2003. — 224 с.
- Хауген, Э. Процесс заимствования Текст. / Э. Хауген // Новое в лингвистике: Языковые контакты. Вып. VI. — М.: Прогресс, 1972. С. 344−382
- Чжао, Юньпин. Сопоставительная грамматика русского и китайского языков Текст. / Чжао Юньпин. М.: Прогресс, 2003. — 460 с.
- Шанский, Н. М. Лексикология современного русского языка Текст. / Н. М. Шанский. М.: Просвещение, 1972. — 180 с.
- Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л. В. Щерба. Л.: Наука, 1974. — 428 с.
- ГЦичко, В. Ф. Китайский язык. Теория и практика перевода Текст.: учебное пособие / В. Ф. 2-е изд. — М.: ACT: Восток-Запад, 2007. — 223 с.
- Янь, Вэньвэнь. Иностранные заимствования в китайском языке: существующая обстановка и тенденции развития Электронный ресурс.: Режим доступа http://www.no60school.com/research/sharelw Wednesday, 17 Oct 2007 21:52:04
- Ярцева, В. Н. Большой энциклопедический словарь Текст. / В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1988. — 685 с.
- Sternberg R. Comprehending verbal comprehension / R. Sternberg, J. Powell // American Psychologist, 1983. Vol.38. — P. 878−893
- Текст. /"J] п И ШМШШЙ^, 1999.-49−51 Ж158. 2006 ШШЖ / ША^Ь if ^ep^tt, 2007.- 132. Я159. i т^щштшт тскст. /, тш^ш“ -ш-. ж2007. 469
- Й^Ш^-^МШ^дада Текст.0 Ш: 2000.-4679 Ж161. (ШТ*) Текст./Ж^#±Шо Ш, 2000. 1250 Ж162. ШШ'/ШШ Текст. / ЛЙйФ^о ШШ2006. 200 Ж
- ЙШР®- Текст. / -ф&щ, -ф&ШШ^о ШШХ -Т-'ЖШ±, 1999.-310 ж
- Ш^Ь^ШтЗД Текст. о ^ЬЖШ^СР-Ш, 1990. — 978 Ж
- Текст. / ШШ, ШИШЩо 1Ш-. ЙШ1, 2007. — 312 Ж
- Текст./Ш^ШШо -2 Ш Wrt) с 2001.-437 172. Текст. / ШЗсШШо 2005.- 72Ж173. ттшбшщ^т Текст. 2 ж (Ш). — itm-.1996. 1233 ж174. шшшзд Текст. /шттт». ш-. тт^ш-%Ж1К2002.- 1104 ^
- Текст./ШШ!1 о -2ЙЙ (ШШ) о -^fiilMi. 2004. 254 Ж176. '^тюятщм- Текст. /Ms, §?2001.- 1196 ж177. Текст. / 1993 ^ -1230 Ж178. фшш&ШИ Текст. / т&шгму&'й., ттяшттгт^с 2007. 269 Жл
- Текст. / ЙШ1. -2003.-268 Ж
- Ф^^Л®jtiil^ Текст. / ПШШ* Ш’ЙЩ^ШШ., 1987. -348 Ж