Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Временная организация как компонент структуры повествования: На материале рассказов Л. Петрушевской

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Изучение художественного времени неоднократно привлекало внимание исследователей — литературоведов и лингвистов, особенно оживился интерес к данной проблеме в последние десятилетия. Это обусловлено, помимо прочего, возникновением новых форм в литературе и искусстве. Появился ряд работ (в основном литературоведческих), в которых определяются аспекты исследования художественного времени… Читать ещё >

Временная организация как компонент структуры повествования: На материале рассказов Л. Петрушевской (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I.
  • Структура повествования в рассказах Л. Петрушевской
  • Глава II.
  • Семантическая классификация лексических показателей со значением длительности и их функционирование в рассказах Л. Петрушевской
    • 1. Семантическая классификация лексических показателей со значением длительности события
    • 2. Функционирование лексических показателей со значением длительности в рассказах Л. Петрушевской
  • Глава III. ' «' ,'
  • Семантическая классификация лексических показателей со значением приуроченности и их функционирование в рассказах Л. Петрушевской
    • 1. Семантическая классификация ЛП со значением приуроченности события к моменту (или отрезку времени)
    • 2. Функционирование ЛП со значением приуроченности в рассказах Л. Петрушевской
  • Глава IV.
  • Семантическая классификация лексических показателей со значением структурированности и их функционирование в рассказах Л. Петрушевской
    • 1. Семантическая классификация лексических показателей со значением структурированности события во времени

В диссертации рассматриваются языковые модели реализации одной из ключевых категорий художественного текста — категории времени, исследуются способы создания субъективного психологического времени, воспроизведение которого приобретает особое значение в современной прозе.

Изучение художественного времени неоднократно привлекало внимание исследователей — литературоведов и лингвистов, особенно оживился интерес к данной проблеме в последние десятилетия. Это обусловлено, помимо прочего, возникновением новых форм в литературе и искусстве. Появился ряд работ (в основном литературоведческих), в которых определяются аспекты исследования художественного времени, рассматривается его структура, основные признаки и характеристики: А. Х. Аскаровой [9], А. Белорусец [17], P.A. Зобовой, A.M. Мостепаненко [61], В. В. Иванова [65], Д. С. Лихачёва [100],[101], Д. Н. Медриша [110],[111], Б. С. Мейлах [112], И. А. Мельчука [ИЗ], В. В. Молчанова [114], Т. Л. Мотылевой [119], C.B. Полякова [143], И. Д. Рудь, И. И. Цукермана [160], А. Р. Седова [163], И. Н. Смирнова [176], Г. М. Фридлендера [199] и других авторов. Однако данная категория представляется ещё недостаточно изученной. На это указывают многие исследователи, в частности И. Р. Гальперин [41], Н. К. Гей [42], Т. И. Дешериева [53], Е. Крижижкова [88], Д. С. Лихачев [104], Л. М. Лосева [106], О. И. Москальская [117], Е. В. Падучева [135], И. Я. Чернухина [206] и другие.

Задача лингвистики художественного текста — найти речевые способы воплощения смысловых категорий персонажа, времени, пространства в конкретных текстах" [206, с. 13].

Актуальность диссертационной работы определяется тем, что на материале текстов рассказов Л. Петрушевской рассматривается значимый для современной науки вопрос — связь лингвистического аспекта художественного времени с содержательным, мировоззренческим. В данной работе предпринята попытка преодолеть взаимонезависимость лингвистического и литературоведческого анализов, поскольку при изучении такого сложного многоаспектного явления, как художественный текст, ни один из них не может быть признан самодостаточным.

Теория литературы и литературная критика не могут обходиться без лингвистического анализа текста — литературоведческий анализ не полон, если ему не предшествует более «примитивный», но в то же время и более основательный (объективный) лингвистический. Толкуя текст, следует прежде всего найти в нем те смыслы, которые в нём заложены в силу того только, что он написан на данном языке." [134, с. 198].

Временная организация рассматривается как компонент структуры повествования1, тесно связанный с важнейшими смысловыми категориямиперсонажа и образа автора и, следовательно, типами повествования, структурой нарратива. «Повествователь обязательно занимает определенную временную позицию, он становится центром той системы пространственно-временных координат, которая необходима для приведения в действие. механизма дейктической (указательной) референции, заложенного в языке и активно работающего в любом повествовательном тексте» [134, с.202]. Взаимосвязь данных категорий определяется тем, что они «вырастают» (берут начало) из предикативных категорий предложения (как минимального текста) — временной соотнесенности, объективной модальности и лица. Необходимость изучения взаимоотношений категорий времени, персонажа и образа автора, на которую указывают исследователи текста, вызвана ещё и тем, что анализ временной организации — исследование смещения временной перспективы, изменения последовательности изложения, «конденсации» и «растяжения» времени и многих других моментов, характеризующих временную организацию, часто.

1 В большинстве исследований по лингвистике текста под структурой повествования понимается лишь взаимоотношение различных типов повествования, временная организация текста остается «в стороне» от этих взаимоотношений [74], [48], [129],[130].

2 «Структуре нарратива (повествования) посвящена большая литература. Однако в основном это исследования с литературоведческой ориентацией, тогда как нас интересует лингвистика. С другой стороны, появившееся в последние годы основательные труды по лингвистике нарратива (Banfield 1982, Ehrlich 1990) не используют русского материала». 135, с.119] необходим для объективного выделения типов повествования (определения структуры нарратива), особенно в произведениях современных авторов, тяготеющих к нетрадиционному нарративу, где смещение точки видения в сферу персонажа происходит плавно и незаметно, и определить границу перехода только путём анализа речевых типов затруднительно, особенно когда авторское повествование не соответствует нормам литературного языка, что усложняет его отграничение от неавторского.

Анализируя временную организацию рассказов Л. Петрушевской, мы сосредоточиваем наше внимание на функционировании лексических единиц с темпоральным значением — лексических временных показателей (ЛВП)1, которые в результате происходящего в лингвистике сдвига в сторону изучения семантики языковых единиц все больше привлекают внимание учёных, оставаясь в настоящее время недостаточно исследованными. Это объясняется тем, что традиционно ядром функционально — семантического поля (ФСП) темпоральности считают лишь систему видо-временных форм глагола, остальные же средства относят к периферии, им отводится второстепенная роль уточнителей временных глагольных форм. Однако более поздние исследования доказывают, что:

— Во-первых, структура ФСП темпоральности является сложной и включает в себя несколько сегментов. И глагольное время — ядро лишь одного из них (сегмента прошлого — настоящего — будущего по отношению к моменту речи или иной точке отсчёта). В других же случаях (сегменты кратностиоднократности, протяженности события во времени) ядром являются темпоральные именные группы и наречия — ЛВП [135, с.94].

— Во-вторых, лексические показатели позволяют более четко и дифференцировано определять временные значения, выраженные на синтаксическом и морфологическом уровнях.

1 Кроме собственно лексических показателей мы принимаем во внимание и леке и ко-грамм этические временные показатели (предлоги и союзы).

— В-третьих, именно лексические средства определяют построение языковой модели времени в составе общеязыковой картины мира и выступают носителями этой модели. [69, с.57].

ЛВП в совокупности определяют содержательные временные категории1. А именно:

1. Фиксируют позицию повествователя по отношению ко времени событий.

2. Противопоставляют временные планы произведения, определяют их взаимодействие.

3. Определяют соотношение авторского времени и субъективного времени персонажей, становясь сигналами смещения точки видения.

4. Выявляют точку отсчёта времени (календарную, историческую, биографическую или условную).

5. Определяют открытость или закрытость сюжетного времени, его соотнесённость со временем историческим.

6. Определяют временной охват произведения.

7. Служат созданию связности и последовательности текста, «последовательности фактов, событий, развертывающихся во времени» [117], то есть преобразуют фабульное время в сюжетное.

8. Являются средствами выражения актуальных для пространственно-временного континуума категорий проспекции и ретроспекции, то есть обозначают выход за пределы фабульного времени.

9. В случаях, когда фабульное изложение нарушено, требуется комментирование, лексические показатели выполняют метатекстовую функцию, эксплицируют последовательность изложения.

1 Мы сформулировали их, опираясь на работы А. Ф. Аскина [Ю], Б. О. Алексеева [4], И. Р. Гальперина [41], Н. К. Гея [42], Б. Ф. Егорова [57], А. Есина [58], P.A. Зобова, A.M. Мостепаненко [61], А. П. Казаркина [71 ], Д. С. Лихачева [100],[ 101], Д. Н. Медриша [1 11], A.M. Мостепаненко[ 118], Е. В. Падучевой [133],[134], В. В. Попова [145], Г. Рейхенбаха [153], Н. В. Ржевской [155],[156], М. А. Сапарова [162], Р. И. Слепухова [169 В. И. Чередниченко [206], Л. О. Чернейко [209], Е. С. Яковлевой [232], [233] и других исследователей.

ЛВП рассматриваются нами в функциональном аспекте, что позволяет расширить контекст их изучения и выявить новые особенности, недоступные для наблюдения при анализе отдельных предложений.

Научная новизна работы заключается в следующем:

1. Определены авторские принципы создания художественного времени, структура повествования и языковые особенности рассказов Л. Петрушевской, творчество которой ранее не исследовалось.

2. Разработаны и представлены варианты семантических классификаций лексических показателей, со значениями длительности, приуроченности и структурированности — основными временными характеристиками ситуации в русском языке.

3. Временная организация художественного текста рассмотрена во взаимодействии с категориями образа автора и персонажа. Выявлена закономерная связь между типом повествования (авторское — несобственно/ авторское) и выбором определенных временных показателей.

4. Настоящее исследование представляет собой первый опыт систематизации и классификации лексических средств, участвующих в создании перцептуального времени персонажа или рассказчика.

Цели и задачи исследования.

Цель настоящего исследования — выявить и описать лексические способы воплощения смысловой категории художественного времени, что позволит определить авторские принципы её создания и взаимосвязь данной категории с категориями автора, повествователя и персонажа.

Для этого необходимо решить следующие задачи:

1. Рассмотреть языковые особенности стиля Л. Петрушевской, определить речевые типы повествования исследуемых рассказов.

2. Выработать свои варианты семантических классификаций лексических показателей со значением: а) длительности (протяженности события во времени) — б) приуроченности события к моменту (или отрезку времени) в) структурированности события во времени.

3. Определить совокупность языковых единиц, имеющих временное значение в рассказах Л.Петрушевской.

4. Выявить наиболее частотные ЛП, используемые автором.

5. Зафиксировать значимое отсутствие тех или иных показателей.

6. Проанализировать способы организации ЛП в тексте для выражения определенных смысловых категорий.

7. Исследовать функцию преобразования фабульного времени в сюжетное, которую выполняют в художественном тексте показатели таксисных отношений.

8. Определить эстетические функции лексических временных показателей в рассказах Л.Петрушевской.

Объектом исследования послужили лексические временные показателитемпоральные временные группы и наречия, и эстетические функции, которые данные единицы выполняют в художественном тексте.

Методы и приемы исследования определены поставленными задачами и природой изучаемого объекта. Основными методами явились описательно-аналитический и структурно-семантический. При работе над структурой рассказов Л. Петрушевской используется функционально-имманентный метод, предложенный В. В. Виноградовым [32], [3] и его методология («образ автора»). «Образ автора обуславливает художественный фокус рассказа, а им в свою очередь обусловлен выбор речевых средств» [34, с. 105].

Использованы также методы компонентного семантического анализа, контекстуального и текстового анализов, приёмы анализа словарных дефиниций и статистической обработки данных.

Материалом исследования послужили тексты рассказы Л. Петрушевской, написанные в разные годы и объединенные «бытовой» тематикой'. Для анализа.

1 Этот цикл рассказов, в отличие от других, не имеет собственного названия, определение «бытовые» мы «позаимствовали» у критиков [23], [54], [65], [89], [90]. сюжетообразующей роли таксисных отношений привлекались также сказки и «антиутопии» писательницы. Из двадцати трёх рассказов была сделана сплошная выборка лексических временных показателей, зафиксировано 1547 языковых единиц. Наиболее частотными оказались:

1. ЛП со значение длительности — 386 единиц.

2. ЛП со значением приуроченности события — 628 единиц.

3. ЛП со значением структурированности события во времени — 314 единиц.

4. Большинство этих показателей в тексте становятся многофункциональными, приобретая еще и таксисное значение — выражают временные отношения между двумя ситуациями. С исключительно таксисным значением выделено всего 80 единиц. Частично мы рассматриваем таксисные отношения в составе вышеперечисленных категорий (длительности, приуроченности и структурированности) и подробно в V главе «Сюжетообразующая роль таксисных отношений» .

Из оставшихся показателей — 80 единиц имеют фазисное значение (начала — конца — середины действия), 59 — оценивают действие как завершённое (частицы уже и наконец). Функционально и по значению они примыкают к ЛП длительности, поэтому отдельно мы их рассматривать не будем.

Теоретическая значимость.

Данные, полученные в результате исследования, могут быть использованы при описании ФСП темпоральности (структурированности, приуроченности, длительности и таксиса). Работа является определенным вкладом в изучение категории художественного времени. Данные диссертации-^ позволяют уточнить роль лексических временных показателей в её создании, определить взаимодействие временной организации с речевой структурой (речевыми типами повествования). Перспективным представляется распространение предложенного подхода на изучение стиля других писателей, так как индивидуальным оказывается набор и способ организации лексических временных показателей.

Практическая значимость.

Результаты исследования могут быть использованы в практике вузовского преподавания курса современного русского литературного языка, стилистики, лингвистического анализа художественного текста, для создания спецкурсов и спецсеминаров по комплексному филологическому анализу художественного текста в высшей и средней школе.

Данное исследование является первым подступом к творчеству широко известной в качестве драматурга и прозаика современной писательницы Л. С. Петрушевской, произведения которой включены в школьную и в вузовскую программы. Однако проза писательницы мало исследована. Не существует ни литературоведческих работ, посвященных поэтике Л. Петрушевской, ни работ рассматривающих языковые особенности её стиля1. В настоящем исследовании с помощью строгих методик анализа, применяемых в лингвистике, определяется структура повествования в рассказах писательницы и авторские принципы создания художественного времени.

Рассмотренные речевые способы субъективизации художественного времени расширяют число приёмов субъективизации авторского повествования, приобретающей все большее значение в современной прозе.

На защиту выносятся следующие положения: 1. ЛВП выполняют в художественном тексте не только текстообразующую, но и эстетическую функцию. Совокупность лексических показателей выражает определенные содержательные категории, при взаимодействии которых возникает определенный временной смысл художественного текста.

1 Творчество Л. Петрушевской рассмотрено лишь в критических статьях. Перечислим основные из них: [1],[23], [54], [55], [56], [59], [63], [66], [72], [81], [88], [89], [90], [92], [97], [107], [116], [121], [136], [149], [154], [166], [168], [174], [181], [213].

2. Перцептуальное (или субъективное) время создают следующие лексические показатели:

— характеризующие показатели длительности, оценивающие величину временного отрезка с точки зрения субъекта восприятия;

— показатели постоянства, в значении которых содержится гиперболизация;

— показатели со значением приуроченности к внутренней точке отсчётапоказатели приуроченности к моменту речи, переориентированные в несобственно-авторском повествовании на момент восприятия наблюдателялексические показатели, указывающие на совпадение или несовпадение действий персонажа с установленным моментомпоказатели со значением последовательности событий, которые не только подчеркивают перемещение точки видения в сферу субъекта восприятия, но и передают его синхронную позицию по отношению к сюжетному времени, в отличие от авторской ретроспективной;

— а также показатели, к которым присоединены оценочные компоненты. Использование перечисленных языковых единиц служит сигналом смещения точки видения в сферу персонажа.

3. Принципиальное отсутствие всякой приуроченности к историческому времени, закрытость сюжетного времени, неопределенность таксиса наряду с акцентированием неоднократности и типичности описываемых событий создают «бытовое» циклическое время, противопоставленное линейному историческому. Модель этого времени — маятник, круг, спираль, «череда зим и отпусков» .

4. Сюжет в «бытовых» рассказах Л. Петрушевской «стремится поглотить» фабулу. Из-за недостатка показателей объективного (измеренного) времени трудно воссоздать хронологию событий, упорядочить разрозненные части фабулы, то есть сюжетное время не всегда отчетливо проецируется на фабульное, что во многих случаях является признаком самодостаточности сюжета.

Апробация.

Основные положения диссертации обсуждались в виде докладов на научных конференциях (Иркутск, ИГПИ. — «Язык — наше наследие» — 1995. Иркутск, ИГЭА, I — III Международные конференции «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» — 1996, 1997, 1998гг.- Красноярск, КГПУ, I Международный съезд русистов — 1997 г.- Иркутск, ИГЛУ — Международная конференция «Русский национальный язык и его функционирование на территории Восточной Сибири и Дальнего Востока в конце XX века», 1999 г.) и нашли своё отражение в публикациях по теме исследования. Главы диссертации обсуждались на семинаре при кафедре русского языка и общего языкознания ИГУ (1995;1999).

Структура диссертации.

Работа состоит из введения, пяти глав, заключения и списка использованной литературы. Общий объем работы — 204 страниц, основной -183 страницы машинописного текста. Список использованной литературы включает 235 наименования.

Во Введенииобосновываются актуальность и научная новизна диссертации, определяются цели, задачи и объект исследования, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы.

Поскольку исследование ведется на материале рассказов Л. Петрушевской, творчество которой недостаточно изучено, в Первой главе рассматриваются языковые особенности её рассказов, определяются речевые типы повествования.

Во Второй главе исследуются эстетические функции лексических показателей со значением длительности события (его протяженности во времени). Глава состоит из двух параграфов. В первом — систематизируются ЛП со значением длительности. Во втором параграфе рассматривается их.

14 функционирование в рассказах Л. Петрушевской, их роль в создании субъективного времени персонажей.

По этому же принципу построены Третья и Четвертая главы, в которых анализируются эстетические функции лексических показателей со значением приуроченности события к определенному сроку (III глава) и структурированности события во времени (IV глава). В первых параграфах классифицируются лексические показатели со значением приуроченности и структурированности, а во вторых параграфах описываются особенности их употребления в рассказах писательницы, исследуются авторские способы воплощения категории времени.

Пятая, заключительная, глава является обобщающей. В ней рассматривается сюжетообразующая роль таксисных отношений, которую выполняют не только ЛП со значением временной соотнесенности двух событий, но и вся совокупность лексических временных показателей художественного текста в целом.

В Заключении подводятся итоги проведенного исследования.

Выводы.

1. Таксис в рассказах Петрушевской отличается неопределенностью, поскольку в них преобладают показатели неопределённой длительности, неопределенной приуроченности, неопределенного порядка событий, неопределенного количества экземпляров повторяющихся ситуаций, расстояние между событиями не высчитывается. Из-за недостатка показателей объективного (измеренного) времени трудно воссоздать хронологию событий, упорядочить разрозненные части фабулы, то есть сюжетное время не всегда отчётливо проецируется на фабульное, что во многих случаях является признаком самодостаточности сюжета.

2. Хронология событий нарушена прежде всего вследствие субъективизации повествования, расположение отрезков времени относительно друг друга мотивируется не только точкой видения автора или неназванного наблюдателя, но и персонажа, у которого своя шкала времени и её центрпереломное событие в жизни.

3. Система времени «бытовых» рассказов — полевая (в отличие от утопий и сказок). Жизнь персонажей делится на периоды — временные отрезки, которые характеризуются определенным эмоциональным и физическим состоянием персонажа и отделяются друг от друга переломными событиями в его судьбе. Их длительность, как правило, определена субъективно или не определена.

4. Важный элемент временной организации рассказов — наличие структурированных событий — обобщенное изложение повторяющихся эпизодов. В рассказах-обобщениях, где нет центрального события, этот элемент является основным.

5. Отличительная особенность анализируемых рассказов — обилие авторского комментирования, наличие метатекста, который помогает ориентироваться в сложном переплетении событий.

6. Повествование в целом ретроспективно, но в нём выделяются сцены, описанные с позиции наблюдателя — неназванного наблюдателя или персонажа, временная позиция которого синхронна изображаемым событиям.

Заключение

.

В художественном тексте лексические временные показатели выполняют не только текстообразующую, но и эстетическую функцию, становясь элементами содержания. Поскольку, как правило, в отличие от принудительного употребления временной глагольной формы, где выбор идет не между наличием или отсутствием таковой, а лишь между разными формами и производится обычно автоматически (завися в большей степени от системы языка, а не от воли автора), употребление лексических показателей факультативно, обусловлено авторским замыслом, преднамеренно и осознано. «Воспроизведение времени и указание на него включается в художественное произведение как кусочки мозаики, ассоциируясь, они образуют общую временную панораму». [211].

В данном исследовании выявлены и описаны лексические способы выражения одной из основных категорий художественного текста — категории времени (лексические временные показатели). Совокупность однозначных и однофункциональных показателей выражает определенную временную содержательную категорию. При взаимодействии содержательных категорий возникает временной смысл целого текста. Исследование временного смысла отдельного произведения и ряда произведений позволяет говорить об авторских принципах создания художественного времени. «Рассмотрение концепции времени в творчестве писателя — необходимая составная часть системного анализа произведения» [41,с.57].

Временная организация является важным компонентом структуры повествования, тесно связана с её другими компонентами, а именно категориями автора и персонажа. «Время в художественном тексте связано с композицией. Композиционные формы влияют на характер художественного времени» [41,с.51]. На материале «бытового» цикла рассказов Л. Петрушевской доказано, что определенные временные лексические показатели выступают как сигналы различных субъектных сфер в структуре повествования. То есть использование данных языковых единиц можно отнести к числу изобразительных приёмов субъективизации авторского повествования, поскольку они мотивированы восприятием персонажа или другого субъекта.

Эстетические функции временных показателей были рассмотрены, исходя из системы их значений в языке. В настоящей работе на основании данных различных исследований и словарей разработаны варианты семантических классификаций лексических показателей со значениями:

1. Длительности (протяженности) события во времени.

2. Приуроченности события к моменту (или отрезку времени).

3. Структурированности события во времени.

Сделаны выводы, касающиеся принципов временной организации «бытовых» рассказов Л. Петрушевской.

I. Время в произведениях писательницы человекоцентрично. Самый большой временной охват рассказа — время жизни персонажа. Данные, полученные нами в результате применения строгих методик анализа, используемых в лингвистике, подтверждают мнение литературоведов о том, что в современной прозе субъективизация авторского повествования становится всё более распространенным приёмом. И в связи с этим особое значение приобретает воссоздание субъективного, психологического времени персонажа или повествователя1. Система времени «бытовых» рассказов Л. Петрушевской — полевая (в отличие от утопий и сказок). Жизнь персонажей делится на периоды — временные отрезки, которые характеризуются определенным эмоциональным и физическим состоянием персонажа и отделяются друг от друга переломными событиями в его судьбе. Их длительность, как правило, определена субъективно или не определена вообще. Художественное время представляет собой сложную иерархию времени персонажа, неназванного наблюдателя (некого обобщенно-мыслимого, неперсонифицированного персонажа, проявляющего себя как субъект.

1 «.в произведениях XX века усиливается роль точки зрения персонажа, его пространственно-временной позиции» [41, с.55]. восприятия и оценки) и автора. Хронологический порядок описания событий нарушен: он воссоздается только путём логического анализа содержания рассказа. Это является следствием того, что время упорядочено относительно внутренней точки отсчёта, которой служит переломное событие, значительно повлиявшее на дальнейшую судьбу персонажа. Поэтому большинству рассказов свойственна временная оппозиция «раньше» — «теперь» («до этого» -" после этого"), которая создаётся за счёт использования показателей со значением приуроченности. Рассказчик постоянно выходит за пределы фабульного времени, образуя в нём пустоты. Сообщается только то, что имеет прямое или косвенное отношение к персонажам. Имитируется структура человеческой памяти, где ассоциативные и причинно-следственные связи взаимодействуют. Психологическое (индивидуальное) время персонажа реализуют:

1. Лексические показатели со значением приуроченности к внутренней точке отсчёта (преобладающие среди показателей приуроченности относительно времени осуществления другого события).

2. Лексические показатели, указывающие на совпадение или несовпадение действий персонажа с установленным моментом. В большинстве случаев эту функцию выполняют показатели абсолютной приуроченности к суточному или естественному циклам. Характеризуя поступки и действия персонажей как несвоевременные, данные единице являются объективными маркерами появления в тексте «чужой» точки зрения.

3. Лексические показатели, содержащие в своем значении субъективную оценку длительности события (269 единиц из 386). Больше всего среди них (195 единиц) характеризующих длительность временного отрезка- 42 показателя постоянства (причем 16 из них содержат в своем значении гиперболизацию) — 30 показателей измеренной длительности, которые субъективизируются за счёт присоединения к ним различных оценочных компонентов. Данные единицы характеризуют время не по тем его признакам, которые не зависят от персонажа, а в соответствии с его внутренними ощущениями, воплощая так называемую «психологическую длительность» .

Максимальная приближенность к внутренней точке зрения создаётся за счёт использования следующих приёмов: а) повтор, нагнетание ЛП, не только кодирует эмоциональное состояние персонажа, являясь сигналом косвенного способа субъективизации, но и превращает их в речевые доминанты, «ключевые» слова, помогающие понять смысл рассказаб) использование антитезы, основанной на употреблении антонимических показателей в несобственно-авторском повествовании, раскрывает сознание персонажей, передаёт их внутренние переживания. Прошлое противопоставляется настоящемув) субъективность восприятия времени подчёркивается присоединением к показателю приуроченности различных оценочных компонентов.

4. Лексические показатели приуроченности к моменту речи в несобственно-авторском повествовании переориентированы на момент восприятия наблюдателя и выполняют важную стилистическую функциюизменяют временную перспективу повествования (ретроспективное авторское повествование заменяется синхронным «повествованием» неназванного наблюдателя или персонажа). Сочетаясь с глаголами прошедшего времени данные единицы вовлекают читателя «внутрь» самого действия, заставляя переживать прошлое вместе с героями как настоящее. Эту же функцию выполняют оценочные лексические показатели со значением длительности и последовательности событий (очередности действий), которые не только подчеркивают перемещение точки видения в сферу субъекта восприятия, но и передают его синхронную позицию по отношению к сюжетному времени. Данные показатели отражают движение, изменение изображаемой сцены и мотивированы восприятием неназванного наблюдателя или персонажей.

Субъективизация времени в рассказах Л. Петрушевской помогает создать ощущение достоверности, подлинности происходящего, максимально приблизить к читателю чувства персонажа (или неназванного наблюдателя) и вызвать у читателя непосредственную эмоциональную реакцию.

II. Сквозь реальные ситуации произведений писательницы просвечивает притча. Притчевый характер рассказам придают следующие особенности:

1. Принципиальное отсутствие всякой приуроченности к историческому времени (герои никак не осознают себя в нём). Среди преобладающих ЛП относительной приуроченности (496 единиц из 628) много показателей со значением приуроченности к бытовым ориентирам и различным точкам на шкале «служебного времени». Они создают повседневное, бытовое, биографическое время, противопоставленное историческому, акцентируют внимание на погруженности персонажей в жизненный круговорот, на некоторой приземленности их существования.

2. Закрытость сюжетного времени, наряду с акцентированием неоднократности, повторяемости, типичности событий и ситуаций, создаваемым показателями со значением структурированности (из 149 единиц с указанием на частотность событий — 79 имеют узуальное значение).

3. Неопределенность таксиса. В исследованных рассказах преобладают лексические показатели неопределенной длительности, неопределенной приуроченности, неопределенного порядка событий, неопределенного количества экземпляров повторяющихся ситуаций, расстояние между событиями не высчитывается. Это создает атмосферу вневременности, отвлечённости от связей с линией времени.

4. Показатели приуроченности к биологической шкале человеческой жизни. В подавляющем большинстве случаев возрастная характеристикаединственная характеристика, которую даёт автор своим персонажам. Герои Петрушевской слабо индивидуализированы, в них преобладает не личностное, а родовое начало, автор концентрирует внимание на их физическом, а не духовном бытии. Не случайно возрастные характеристики, как правило, приблизительны, указывают только на определенный биологический период жизни индивидуума (старик, совсем ещё ребёнок, зрелая женщина). Большинство ЛП, указывающих на возраст, — оценочные, что является свидетельством субъективизации художественного времени: возраст персонажей определяют сами персонажи или неназванный повествователь.

5. Показатели приуроченности к естественной шкале — названия временных отрезков, имеющих циклический характер, и показатели измеренной длительности — названия временных отрезков естественной временной шкалы создают циклическое время, противопоставленное линейному, историческому.

Итак, с помощью лексических показателей со значением приуроченности и со значением повторности, структурированности события во времени Л. Петрушевская создаёт в своих рассказах «бытовое», «биографическое» время как разновидность естественного циклического, модель которого — маятник, круг, спираль, «череда зим и отпусков». «Интерес к архетипам и циклическому времени характерен для постмодернизма, где на первый план выходит «типическое, вечно повторяющееся, вечно человеческое, вневременное» [137].

III. Сюжет в «бытовых» рассказах Л. Петрушевской «стремится поглотить» фабулу. Из-за недостатка показателей объективного (измеренного) времени трудно воссоздать хронологию событий, упорядочить разрозненные части фабулы, то есть сюжетное время не всегда отчётливо проецируется на фабульное, что во многих случаях является признаком самодостаточности сюжета. Поэтому особенностью стиля писательницы является обилие авторского комментирования, наличие метатекста, который помогает ориентироваться в сложном переплетении событий.

Таким образом, временная организация художественного текста является важным компонентом структуры повествования, тесно спаянным с другими его компонентами.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.П. Звуки «Му» // Театр. 1988. — № 9. — С. 55−64.
  2. Т.Г. О значении наречий повторности действия в русском языке // Лингвистические исследования. 1985: Структура языка и языковые измененияМ., 1985.-С. 3−11.
  3. З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. М.: Русский язык, 1993. — 495с.
  4. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974.-367с.
  5. Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семантика и информация.- М., 1986. Вып. 28. — С. 5−33.
  6. Р.Г. Сила и насилие слова// Человек, — 1977 № 3 — С. 133−137.
  7. Н.Д. Типы языковых значений./ Оценка. Событие. Факт/ М.: Наука, 1988,-338с.
  8. А.Х. Семантические процессы в рамках лексико-семантического макрополя времени: Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1992. — 18 с.
  9. К.Н., Лескис Г. А. Семантика и структура повествования от третьего лица в художественной прозе // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1976 Т. 35, № 4.-С. 343−357.
  10. H.B. Косвенный способ субъективизации авторского повествования в рассказах ВТ. Распутина // Семантический и формальный анализ синтаксических конструкций русского языка. Иркутск, 1990.- С. 139 150.
  11. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1963.- 268с.
  12. А. Интерес к бесконечности: Категории времени и пространства в современной художественной прозе //Новый мир, — 1986-№ 3 -С.223−240.
  13. Т.А. О формах времени и числа // Рус. яз. в шк. 1993 — № 6, — С. 50−53.
  14. A.B. Грамматическое значение и смысл Л.: Наука, 1978, — 175с.
  15. A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983 — 208с.
  16. A.B. Интерпретационные аспекты семантики длительности в русском языке // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988.- С. 3544.
  17. И. Послесловие к сборнику «Бессмертная любовь» // Моск. рабочий, 1988,-№ 3,-С. 219−223.
  18. P.A. Язык реальность — язык. — М.: Наука, 1983, — 262с.
  19. Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М., 1982. — С. 22−56.
  20. Т.В., Шмелёв А. Д. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения //Вопр. языкознания 1989-№ 3 — С. 51−62.
  21. Т.В., Шмелёв А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997,-576 с.
  22. Г., Генис А. Родная речь: Уроки изящной словесности- М.: Независимая газета, 1999.-272 с.
  23. Л.М. Теория семантических полей // Вопр. языкознания.- 1971-№ 5.-С. 105−114.
  24. В.В. О языке художественной прозы. М., Наука, 1980 — 360 с.
  25. В.В. Язык и стиль русских писателей: от Карамзина до Гоголя М.: Наука, 1990.-386 с.
  26. Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1990.-451 с.
  27. М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке-М.: Изд-во Моек ун-та, 1975. 283 с.
  28. Л.С. Психология искусства. М.: Искусство, 1968 — 560с.
  29. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики-М.: Наука, 1973.-С. 349−373.
  30. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.
  31. P.P. Стиль сказов Бажова — Пермь, 1958 — 482 с.
  32. P.P. Некоторые вопросы теории и практики изучения языка и стиля писателя //Вопр. языкознания 1958-№ 3- 110−120.
  33. А. Треугольник: Авангард, соцреализм, постмодернизм // Иностр. лит. 1994,-№ 10.-С. 244−248.
  34. Л.Я. О психологической прозе. JL, 1971 — 464 с.
  35. Е.А. Пути лингвистического выражения категорий автор-персонаж в художественном тексте. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1984 — 149 с.
  36. А.И. Русская словесность. М.: Просвещение, 1996.- С. 75−87.
  37. С.С. Логика и теория познания // Организация текстов и смысл.- Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990 С. 75−87.
  38. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х т. — М.: Изд. центр «Терра», 1994.
  39. В.Н. Функциональная структура семантического поля (наименование изменения в русском языке). // Филол. науки. 1997. — № 1. — С. 3−12.
  40. Т.И. Лингвистический аспект категории времени и его отношение к физическому и философскому аспектам // Вопр. языкознания.-1975,-№ 2,-С. 111−118.
  41. Г. Пророческий лейбл, или исчезновение Петрушевской // Современ. драматургия 1994-№ 1.-С. 176−184.
  42. Р., Плавинский А. Хроника одной драмы // Лит. обозрение 1986-№ 12.-С. 88−94.
  43. Ю. Русский излом // Север 1993- № 2 — С. 138−148.
  44. А. Сюжет и конфликт в рассказе // Лит. учёба 1985 — № 3 — С. 224.
  45. Т. Мотив игры в произведениях Л.Петрушевской и Т. Толстой // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология 1998 — С. 60−71.
  46. С.А. Городская устная речь и задачи её изучения // Разновидности городской устной речи М.: Наука, 1988 — С. 5−44.
  47. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса.- М.: Наука, 1982.-368с.
  48. ЗоринА. Круче, круче, круче//Знамя 1992-№ 10-С. 115−126.
  49. Н. Пройти через отчаяние // Юность 1990 — № 2 — С. 89−94.
  50. А.П. К проблеме сюжета лирического рассказа // Тр. Томск, унта.- 1974.-Т. 252.-С. 89−99.
  51. А.П. Автор и рассказчик. О субъективной организации лирического рассказа // Тр. Томск, ун-та 1975- Т. 254 — С. 18−29.
  52. Е. Двойная игра // Лит. Россия 1989.- 20 янв — № 3- С. 14.
  53. H.A. О соотношении типов повествования в художественных текстах // Вопр. языкознания 1985 — № 4 — С. 104−105.
  54. H.A. Временная локализованность действия и её связь с аспектуальными, модальными и таксисными значениями. Л.: Наука, 1991−403с.
  55. В.Г. Языковой вкус эпохи. М.: Наука, 1994.
  56. Л., Ремизов М. Два мнения о прозе Л.Петрушевской // Лит. газ., 1996, — 13 марта,-С. 14.
  57. Е. Некоторые проблемы изучения категории времени в современном русском языке // Вопр. языкознания 1962 — № 3 — С.20−25.
  58. A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации-Иркутск., 1996 160с.
  59. Краткая русская грамматика. М.: Рус. яз., 1989 — 639с.
  60. Краткая философская энциклопедия. М.: Прогресс, 1994 — 574с.
  61. Э.В. О некоторых элементах разговорной речи в авторском тексте художественного произведения // Вопросы теории и методики изучения лингвистических дисциплин в вузе-Калинин, 1985.-С. 140−145.
  62. Е. Размышления у разбитого корыта.// Грани.- 1990 № 157.-С. 311−317.
  63. Е. Мир героев JI. Петрушевской // Современ. драматургия-1989.- № 5, — С. 249−250.
  64. А. Быт и бытие в прозе JT. Петрушевской // Лит. обозрение — 1993-№ 5, — С. 63−67.
  65. И.М., Каращук В. А. О некоторых качественных прилагательных с темпоральной семантикой // Вопр. русского и общего языкознания.- Ташкент, 1976.-№ 50, ч.1.-С. 106−112.
  66. Н., Липовецкий М. Между хаосом и космосом: Рассказ в контексте времени // Новый мир 1991.- № 1- С. 241−253.
  67. А.П. Временные отношения между «субъектом» и его признаком // Семантический и формальный анализ синтаксических конструкций русского языка. Сб. научн. тр. Иркутск, Изд-во Иркутск, ун-та, 1990. — С. 44−55.
  68. А.П. Лексико-семантические отношения сочиненных предикатов // Синтаксические структуры русского языка: Строение, содержание, функции: Сб. научн. тр. Иркутск: Изд-во Иркутск, ун-та, 1988. — С. 58−67.
  69. H.H. Описание слов со значением времени // Машинный перевод и прикладная лингвистика.- М., 1964. Вып.7. — С.33−49.
  70. Лингвистический энциклопедический словарь.- М.: Сов. энцикл., 1990−682с.
  71. М. Трагедия или мало ли что ещё //Новый мир 1994-№ 10-С. 229−232.
  72. Л.Е. Функции начального предложения в композиции художественного текста // Язык и композиция художественного текста. М., 1983.-С. 78−87.
  73. Л.М. Как строится текст М.: Просвещение, 1980. — 96 с.
  74. Ю.М. Структура художественного текста, М., 1970. 384 с.
  75. Ю.М. Об искусстве: Структура художественного текста. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. СПб.: Искусство-СПб, 1998−702с.
  76. В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа. М.: Изд-во «Ось 89», 1999. — 192 с.
  77. С.А. Экспрессивные конструкции как средства создания комического // Рус. яз. в шк. 1994. — № 1. — С. 79−81.
  78. Н. Карамзин и розы // Рус. мысль. 1999. — 1−7 апр. (№ 263).- С. 15.
  79. Э.А. Понятие давления системы и иерархия языковых единиц // Вопр. языкознания 1962-№ 5. — С. 47−53.
  80. И. Игра ума (метод анализа художественного текста) // Октябрь.- 1992.-№ 1.-е. 188−193.
  81. И.А. Русский язык в модели «Смысл текст». — М.-Вена: Школа «Языки русской культуры», 1995. — 682 с.
  82. В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977 — 166 с.
  83. Т. Скелеты из соседнего подъезда // Лит. газ 1998 — 9 сент. (№ 36).-С. 10.
  84. О.И. Грамматика текста. -М.: Высшая школа, 1981. 183 с.
  85. A.M. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени Л.: Наука, 1969. — 229 с.
  86. Н.Л. Притча как средство инициации живого знания // Философские науки, — 1989,-№ 9.-С. 21−25.
  87. E.H. Сюжет для небольшого рассказа // Новый мир. 1988-№ 4.-С. 256−260.
  88. К.И. Стилистический приём повтора в современной прозе // Научн. докл. высш. шк. Филол. науки.- 1988, № 2, — С. 36−43.
  89. A.B. Сказ как способ выражения позиции автора // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 11, Журналистика- 1993 -№ 3 С.36−43.
  90. H.A. Субъективизация повествования как фактор композиции художественного текста // Язык и композиция художественного текста.- М.: Изд-во МГПИ, 1983.-С. 87−98.
  91. H.A. Семантизация слов и её функции в художественном тексте // Язык и композиция художественного текста М.: Изд-во МГПИ, 1983 — С. 64−75.
  92. JI.A. Художественный текст и его анализ.- М.:Русский язык, 1988.-615 с.
  93. .Ю. Грамматика говорящего СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1994.-228 с.
  94. В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980.- 202 с.
  95. В.В. Субъективизация повествования // Рус. яз. в шк- 1980.— № 5,-С. 51−56.
  96. С.И. Словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. 22-е изд., испр. М.: Русский язык, 1991. (СО)
  97. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -М.: Наука, 1985.-271с.
  98. Е.В. Наречие как кванторное слово // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз.- 1989. Т. 48, № 1С. 26−37.
  99. Е.В. Семантические исследования: семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.-464 с.
  100. . Конец стиля: Постмодернизм // Звезда.- 1994- № 8- С. 187 194.
  101. Л.Р. Состав обстоятельств времени и их функционирование в повествовательном тексте: Автореф. дис. канд. филол. наук-Воронеж, 1982 — 20 с.
  102. Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка М.: Наука, 1984, — 220 с.
  103. В.В. О ключевых словах в художественной прозе // Рус. речь.-1977 № 5,-С. 54−59.
  104. Л. С. Собрание сочинений. В 5-ти т. M.: ТКО «АСТ», 1996.
  105. Я.А. Психология творчества. — М.: Наука, 1976, — 303 с.
  106. В.В. Интервальная концепция времени и изменение // Логико-философские исследования. -М.: АН СССР, 1989.-Вып.1.-С. 120−127.
  107. И.А. Лексико-семантическая группа наречий со значением «спустя некоторое время» // Диалектная лексика, 1987, СПб.: Наука, 1991- С. 128−139.
  108. Н.С. Категория времени в грамматическом строе русского глагола // Вопросы теории и истории языка. М.: Изд-во АН СССР, 1952-С.293−297.
  109. В.Я. Морфология сказки. М.: Наука, 1969. — 168 с.
  110. И. Погружение во тьму//Нева 1995-№ 8.-С. 186−191.
  111. B.K. Приёмы раскрытия авторской позиции в рассказах Шукшина // Проблемы реализма. -Вологда, 1979 Вып.6 — С. 13.
  112. С.А. Тавтология как средство выразительности // Рус. речь — 1986— № 1.- С. 69−73.
  113. С. Речевая коммуникация и проблемы дейксиса в разносистемных языках. Ташкент: Изд-во «Фан», 1989 — 173 с.
  114. Г. Философия пространства и времени. М.: Прогресс, 1985. -344 с.
  115. М. Вычитание любви: Л. Петрушевская предлагает читателю хлеб, а он жаждет взбитых сливок.// Лит. газ.- 1997 9 апр — С. 12.
  116. Н.Ф. Концепция художественного времени в современном романе (функция «ретроспекций» в романе) // Филологические науки 1970. -№ 4.-С. 28−41.
  117. Д.Э. Практическая стилистика русского языка.- М.: ACT-Лтд, 1988.-381 с.
  118. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985. — 399 с.
  119. Русская грамматика. М.: Наука, 1980.
  120. И. «Разве так суждено меж людьми?» // Север- 1990, — № 2-С.149−153.
  121. А.Р. Своеобразие временных отношений в романе Достоевского «Идиот» и проблема развития героя // Научн. докл. высш. шк. Филол. науки — 1979,-№ 4.-С. 22−27.
  122. .А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. — 244 с.
  123. .А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-212 с.
  124. Е. Третья действительность: сюжет в современной прозе // Лит. газ. 1982. — 23 июня. — С. 5.
  125. О.Б. Современная разговорная речь и её особенности. М.: Просвещение, 1974. 144 с.
  126. Г. Н. Пространственно-временная организация художественного произведения // Научн.докл. высш. шк. Филол. науки 1984.-№ 1.- С. 35−42.
  127. Словарь антонимов русского языка / Под ред. Львова М. Р. М.: Русский язык, 1988.-380 с.
  128. Словарь синонимов русского языка в 2-х т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. -Л.: Наука, 1971.-856 с.
  129. И. Оправдание житейского // Знамя.- 1991.- № 11- С. 238−240.
  130. И.Н. Семантическая структура наречия «всегда» и её отражение в словарях // Диалектное слово в лексикографическом аспекте. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. — С. 86−90.
  131. И.Н. О зависимости семантики нелокализованности действия во времени от степени генерализации субъекта (на материале русского языка) // Грамматические категории в разносистемных языках. М., 1985. — С. 119 — 267.
  132. Г. Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высшая школа, 1991. -181 с.
  133. Л.А. Несобственно-авторская (несобственно-прямая) речь как стилистическая категория. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1968. — 280 с.
  134. Г. Реализм как заключительная стадия постмодернизма // Знамя. -1993.-№ 11.— С.231−239.
  135. Е. Мистический нигилизм в стиле конца века // Современ. драматургия. 1998.-№ 1. — С.189−197.
  136. М. Откровение: К портрету драматурга Л. Петрушевской // Культура и жизнь. 1998. — № 7. — С. 19−20.
  137. Ю. Время в композиции романа// Дружба народов-1971-№ 9.-С.245−256.
  138. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987. — 347 с.
  139. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность- Л.: Наука, 1990−262 с.
  140. Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость. -С-Петербург: Наука, 1991. 369 с.
  141. Толковый словарь русского языка в 4-х т. / Под ред. Ушакова Д. Н. М.: ГИС, 1935−1940. (СУ).
  142. В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983.- 185 с.
  143. З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка). М.: Высшая школа, 1979. -219с.
  144. З.Я. Лингвистика художественного текста и категория модальности // Вопр. языкознания. 1994. — № 3. — С. 105−114.
  145. Ю.А., Турусов Ю. П. О свойствах времени // Вопр. философии.- 1961.-№ 5.-С. 58−71. '
  146. .А. Поэтика композиции. М.: Искусство, 1970. — 225 с.
  147. .А. Семиотика культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.-360 с.
  148. М. Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1986/1987.
  149. Т.А. О ключевых словах художественного текста // Язык и композиция художественного текста. М., 1983. — С. 67−75.
  150. Г. М. Поэтика русского реализма. Л.: Наука, 1971. — 293 с.
  151. М. Время и бытие. М.: Республика, 1993. — 445 с.
  152. Н.В. К методологии компонентного анализа // Вопр. языкознания.- № 2. С. 61−71.
  153. Т. Современный бытовой сюжет // Нева. 1979. — № 1.
  154. М.И. Лингвистика и культура // Наука и её место в культуре. -Новосибирск, 1990.-С. 180−190.
  155. Н.В. Период: структура, гормония подтекст // Язык и композиция художественного текста. М.: Изд-во МГПИ, 1986. — С. 3−18.
  156. Л.О. Способы представления пространства и времени в художественном тексте // Филологические науки, 1994. № 2. — С. 58−60.
  157. И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста (факторы текстообразования). Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1977. -207 с.
  158. И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. — 115 с.
  159. И.Я. Основы контрастивной поэтики. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. — 198 с.
  160. Е. Безупречный расчёт «святого» неведения // Россия. 1988. — № 9.-С. 17.
  161. Н.М. Лингвистический анализ и лингвистическое комментирование художественного текста // Рус. яз. в шк. 1983. — № 3. — С. 53−62.
  162. Л.М. Указание на рече-жестовое поведение персонажей как средство создания образа в русской повествовательной реалистической художественной прозе. Волгоград: Изд-во Волгогр. ГПИ, 1979. — 80 с.
  163. М.А. Русские местоимения. Значение. Грамматические формы. Употребление. Тарту: Изд-во ТГУ, 1986. — 90 с.
  164. Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. М.: Наука, 1970.-215 с.
  165. В.Б. Художественная проза. Размышления и разборы. — М.: Сов. писатель, 1961. -667 с.
  166. Е. К методологии анализа художественного конфликта. Научн. докл. высш. шк. Филолог, науки. 1983. — № 2. — С. 17−22.
  167. Е. А. Косая жизнь // Московские новости. 1992. — 1 апр.(№ 14).- С. 4.
  168. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-280 с.
  169. Д.Н. Языковая небрежность и поэтическая вольность // Филологические исследования. Памяти акад. Г. В. Степанова (1919−1986). М.: Наука, 1990.-С. 460−464.
  170. Э.А. Современный русский рассказ // Вопросы поэтики жанра. Д.: Наука, 1974.- 182 с.
  171. А. Лексико-грамматическое поле времени в современном русском языке (в поэтической речи). Иркутск: Изд-во Иркутск, ун-та, 1974. — 84 с.
  172. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. -428 с.
  173. М. Священное и мирское. М.: Изд-во МГУ, 1994. — 143с.
  174. B.C. Реальное время и структура языка: К философии языкознания // Вопр. языкознания. 1993. — № 3. — С. 36−47.
  175. Языковые единицы и контекст. Л.: Наука, 1973. — 215 с.204
  176. Е.С. О связи дейксиса и модальности // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990. — 343 с.
  177. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). — М.: Гнозис, 1994. — 343 с.
  178. Языковая номинация: Виды номинаций. М.: Наука, 1977. — 358 с.
Заполнить форму текущей работой