Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Номинации лиц по профессиональной принадлежности в современном русском языке (семантические особенности и пути формирования)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Зависимые компоненты составных НЛПП подчиняются опорным с помощью согласования и/или управления, при этом между опорным и зависимым компонентами устанавливаются комбинированные смысловые отношения. Атрибутивные отношения характерны для всех составных наименований, но они всегда осложнены наличием другого типа отношений (обстоятельственных, объектных, восполняющих), обусловленного активной… Читать ещё >

Номинации лиц по профессиональной принадлежности в современном русском языке (семантические особенности и пути формирования) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Особенности семантической структуры наименований лиц по профессиональной принадлежности
    • 1. Проблема описания лексической семантики в современном языкознании
    • 2. Семантическая структура наименований лиц по профессиональной принадлежности
    • 3. Семантика родовых наименований профессия, квалификация, специальность, должность в современном русском языке
    • 4. Лексико-семантическая классификация наименований лиц по профессиональной принадлежности
    • 5. Особенности грамматического значения наименований лиц по профессиональной принадлежности
    • 6. Своеобразие семантики наименований лиц по профессиональной принадлежности
  • Выводы
  • Глава 2. Заимствование как путь формирования группы номинаций лиц по профессиональной принадлежности
    • 1. Заимствование слов из других языков
    • 2. Исторические изменения морфемной структуры заимствований
    • 3. Включение заимствованных слов в русскую систему наименований лиц по профессиональной принадлежности
  • Выводы
  • Глава 3. Словообразовательный путь формирования группы номинаций лиц по профессиональной принадлежности
    • 1. Наименования лиц по профессиональной принадлежности с непроизводной основой
    • 2. Образование наименований лиц по профессиональной принадлежности с помощью суффиксов
    • 3. Образование наименований лиц по профессиональной принадлежности с помощью аффиксоидов
    • 4. Образование наименований лиц по профессиональной принадлежности способом сложения различных типов
    • 5. Образование наименований лиц по профессиональной принадлежности сложением с суффиксацией
    • 6. Образование наименований лиц по профессиональной принадлежности морфолого-синтаксическим способом
    • 7. Образование наименований лиц по профессиональной принадлежности лексико-семантическим способом
  • Выводы
  • Глава 4. Синтаксический путь формирования группы номинаций лиц по профессиональной принадлежности
    • 1. Подходы к синтаксическому описанию словосочетаний в современной науке
    • 2. Двухсловные наименования лиц по профессиональной принадлежности
    • 3. Трёхсловные наименования лиц по профессиональной принадлежности
    • 4. Многословные наименования лиц по профессиональной принадлежности
  • Выводы

Статус человека в обществе, его место в социальной иерархии определяется его профессиональной принадлежностью. В связи с этим возникает необходимость в идентификации человека по его социально-профессиональным функциям, что приводит к появлению номинаций, отражающих сущность или различные аспекты его деятельности, так как «человек называет прежде всего себя и лишь во вторую очередь своих любимцев века НТР — механизмы, науки и под.» [Земская 2005: 76].

Наша работа посвящена анализу официальных наименований лиц по профессиональной принадлежности (далее — НЛПП). Интерес лингвистов к рассматриваемым словам обусловлен постоянным пополнением данного пласта лексики и необходимостью исследования типичных словообразовательных, синтаксических и семантических моделей наименований с целью их инвентаризации и выявления основных тенденций развития этой группы. В настоящее время внимание исследователей главным образом привлекают неологизмы, в том числе НЛПП, появившиеся в русском языком за последние 10 — 15 лет, в период, когда «наш лексикон изменился очень сильно» [Кронгауз 2008: 101] преимущественно за счёт заимствований, которые «хлынули таким потоком, что часто затрудняют понимание текста» [Там же: 102] (например, работы Л. В. Житниковой (1998, 1999)). Кроме того, существуют труды, по-свящённые изучению истории формирования данного лексического пласта (например, исследования Т. В. Бредихиной (1990), Ж. А. Закупра (1973), Е. И. Головановой (1999, 2004)), способам номинации лиц по профессии (например, работы Л. И. Васильевой (1971), В. Л. Воронцовой (1982), В. М. Грязновой (2004), И. Е. Кима (2005), Н. И. Мигириной (1980), А. И. Моисеева (1967, 1968)). Изучением особенностей функционирования НЛПП в разных стилях и типах речи занимались Л. В. Гаркуша (1995), О. М. Кареева (2004), Л. А. Шкатова (1987) и др. Лингвистами исследуются НЛПП, относящиеся к конкретным узким сферам деятельности человека (например, работы В. М. Петруниной (1972), Н. П. Савельевой (1971), Ю. И. Чайкиной (1984)).

Наименования лиц по профессии — это особый пласт лексики. Слова, которые образуют его, будучи единицами социологической и юридической терми-носистем, должны соответствовать определённым требованиям: быть воспроизводимыми, иметь достаточно прозрачное, строго дифференцированное значение, выводимое на основе соотнесения значений частей слова и т. д. К сожалению, логика построения таких наименований зачастую нарушается. Вместе с тем названия профессий активно используются в различных стилистических сферах: не только в официально-деловой речи, но и в научной, разговорной, публицистической, иногда являясь основной характеристикой лица. Поэтому при номинации лица важным становится семантическая ясность и однозначность наименования, служащая оперативному её- пониманию носителями языка. Незнание сотрудниками кадровых служб специфики группы НЛПП затрудняет кадровое делопроизводство, создаёт юридические проблемы.

Кроме того, количественный и качественный состав данной группы постоянно меняется, чутко реагируя на изменения, происходящие в течение последних 20 лет в различных сферах российского общества. Необходимость разностороннего изучения НЛПП диктуется социальными, общелингвистическими и учебно-методическими задачами, требующими развернутого исследования вопроса.

Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена масштабностью разного рода изменений в лексической системе языка, динамикой жизни российского общества. Данная работа посвящена системному анализу современного состояния одной из малоизученных, находящихся в процессе становления, тематических групп слов русского языка — наименований лиц по профессиональной принадлежности. Эта группа лексики имеет существенное значение для формирования национальной языковой картины мира. В работе выявляются активные в настоящее время способы номинации лиц по профессии, пути формирования и семантические особенности НЛПП.

Лексическая система как наиболее динамичная часть языка чутко откликается на малейшие изменения в жизни общества. Подчеркивая неразрывную связь языка с действительностью, Г. Н. Скляревская отмечает, что «в периоды социальной и исторической стабильности процессы языкового развития протекают размеренно, постепенно, языковые изменения затрагивают незначительные участки системы. В пору же исторических и социальных потрясений и революций процессы развития ускоряются, новые производные слова образуются и входят в употребление стремительно, одномоментно» [Скляревская 1991: 7−8]. Конец XX — начало XXI века характеризуется бурными изменениями во всех сферах жизни российского общества: политической (преобразования в государственном и партийно-политическом устройстве), экономической (переход к рыночной экономике), финансовой (появление новой кредитно-финансовой системы), технической (развитие видеотехники, компьютерных технологий), в сферах искусства, культуры, спорта.

Происходящие реформы явились мощным фактором воздействия на лексическую систему русского языка, активизировав процессы, связанные как с перемещением лексики в пределах традиционно выделяемых пластов (переход из активного словаря в пассивный и в обратном направлении, актуализация — деактуализация, смена стилевой принадлежности), пополнением словарного состава языка заимствованиями и новообразованиями, так и с семантическими сдвигами и переосмыслениями. Так, показателен пример, который демонстрирует слово сотрудник, активно использовавшееся в составе НЛПП до конца XX века {старший/младший научный сотрудник, сотрудник отдела. и проч.). В настоящее время данная лексема вытеснена наименованиями типа специалист, ассистент, менеджер и под.

Языковые преобразования последнего двадцатилетия по значимости и масштабности можно поставить в один ряд с теми, что наблюдались в Петровскую эпоху (начало XVIII в.) и первое десятилетие после Октябрьской революции. Уникальность подобных периодов в развитии языка проявляется в высокой степени неогенности, когда трансформации, отличаясь особой интенсивностью и разной. степени глубиной, порождают рассуждения о «языковой революции», дают повод для лингвистических дискуссий.

На первый план выдвигается задача инвентаризации, описания и систематизации конкретного языкового материала как необходимое условие определения характера динамики и общих закономерностей развития всей лексической системы русского языка.

М.М. Покровский, В. А. Звегинцев, Ф. П. Филин, Д. Н. Шмелёв и другие учёные указывали на необходимость исследования не отдельных, изолированных слов, а групп слов, семантически связанных между собой. Слова отражают факты действительности, которые связаны друг с другом, благодаря чему взаимосвязанными оказываются и называющие их слова, образуя тематические группы. Под тематической группой (парадигмой) понимаются слова, объединённые лексемой, называющей родовое понятие, которое именует понятия одного уровня обобщения. Изучением значений слов как членов той или иной группы в их связи с объектами действительности занимается семасиология.

Рассматриваемые нами названия образуют тематическую группу «Профессиональная принадлежность», которая имеет ряд родовых наименований: профессия, квалификация, должность, обладающих большим количеством видовых понятий, выраженных в конкретных названиях профессий, квалификаций, должностей.

НЛПП входящие в изучаемую тематическую группу, являются единственными наименованиями понятия, которое обозначают, обладают строго определённым значением, не имеют синонимов, используются преимущественно в письменной речи. Эти характеристики позволяют сблизить слова данной парадигмы с терминами. Поскольку профессиональные имена лиц содержат информацию об общественной значимости лица, они являются терминами социологии и юриспруденции. Исследованием терминосистем занимаются терминология и терминография. Значительный вклад в развитие этих наук внесли Н. В. Васильева, T.JI. Канделаки, Н. В. Подольская, A.B. Суперанская и другие лингвисты.

Системное исследование значения слова невозможно без анализа значений его компонентов. Изучением связи значений словообразовательных формантов, производящих основ со значением всего слова занимается словообразовательная семантика. Научными изысканиями в4 этой области занимались A.B. Бондарко, Е. А. Земская, Е. С. Кубрякова, В. В. Лопатин, И. С. Улуханов и другие исследователи. Подавляющее большинство терминов профессиональной принадлежности человека являются производными, поэтому для выявления семантических особенностей слов данной тематической парадигмы немаловажным является структурный аспект этой лексики.

В рамках нашего исследования изучению подверглись и составные НЛПП, представляющие собой словосочетания. Такие наименования составляют значительную часть собранного материала, поэтому без выявления особенностей синтаксических связей и семантических отношений между компонентами составных номинаций невозможно формирование глубокого представления о тематической группе в целом. Исследованию синтаксиса русского языка посвящены работы В. А. Белошапковой, В. В. Виноградова, A.M. Пешковского, H.H. Прокоповича, В. П. Сухотина, Я. Г. Тестельца, Н. Ю. Шведовой.

Объектом настоящего исследования является группа лексем, называющих лиц по их профессиональной принадлежности в современном русском языке, являющаяся частью системы номенклатурных наименований. Данная работа предполагает комплексный анализ изучаемой лексики.

Предметом исследования являются синтаксические, словообразовательные модели НЛПП, их семантические особенности.

Цель работы — выявить семантические, словообразовательные и синтаксические особенности лексики тематической группы НЛПП в синхроническом аспекте, основные закономерности и пути формирования данной группы.

В соответствии с целью в исследовании выдвигаются и решаются следующие задачи:

1) обобщить и систематизировать имеющиеся в науке сведения об НЛПП;

2) выявить семантические особенности наименований, охарактеризовать семантическую структуру НЛПП;

3) определить и разграничить значение родовых наименований: профессия, специальность, квалификация, должность;

4) классифицировать НЛПП на основе их принадлежности к различным сферам деятельности;

5) определить морфологические характеристики НЛПП;

6) выявить особенности процесса заимствования как пути формирования группы НЛПП;

7) проследить основные исторические изменения морфемной и семантической структуры слов;

8) охарактеризовать словообразовательные особенности наименований;

9) определить и описать синтаксическую структуру составных НЛПП.

Источниками сбора материала для данного исследования послужили официальные перечни названий профессий, квалификаций, должностей рабочих и служащих, общие для всех областей экономики, изданные на территории Российской Федерации в период с 1987 по 2008 год. Данные перечни составлены специалистами государственных кадровых служб и органов управления образованием. Они подразделяются на два типа:

— тарифно-квалификационные справочники, содержащие тарифно-квалификационные характеристики профессий рабочих, должностей служащих, сгруппированные в разделы по сферам производства и обслуживания, по видам работ;

— перечни профессий и специальностей, требующих различного уровня профессиональной подготовки (от начального до высшего), которые содержат наименования профессий, специальностей, квалификаций с кодами по Общероссийскому классификатору профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов, разделенные на группы по сферам деятельности специалистовкроме того, может указываться минимальный срок обучения.

Эмпирическую базу исследования составили 7245 неповторяющихся НЛПП, как простых, так и составных, выделенных методом сплошной выборки из названных источников. Эти номинации использовались в качестве материала для проведения синтаксического анализа. Материалом для лексико-семантического, этимологического и словообразовательного анализа стали однословные наименования и ключевые слова составных НЛПП в количестве 808 лексем (см.: Прил.), выделенных из общего числа исследованных номинаций.

Теоретико-методологическую базу исследования составили.

— труды отечественных лексикологов и семасиологов: Ю. Д. Апресяна (1995), П. Н. Денисова (1969, 1970), В. А. Звегинцева (1957, 1968), Ю. Н. Караулова (2002), С. Д. Кацнельсона (1965, 1972), М. А. Кронгауза (1997, 1998, 2001, 2008), Л. П. Крысина (2005, 2007, 2008), Э. В. Кузнецовой (1973, 1980, 1989), В. В. Лопатина (1997), A.A. Уфимцевой (1974), Ф. П. Филина (1981), Д. Н. Шмелева (1973, 1982,2002,2003) и многих других ученых;

— исследования терминологической лексики русского языка Т. Л. Канделаки (1970, 1977), З. И. Комаровой (1979, 1990, 1991, 1996), В. М. Лейчика (1971, 1973, 1981, 1986), Д. С. Лотге (1941, 1961, 1971), A.B. Суперанской, Н. В. Подольской, Н. В. Васильевой (2004, 2007) и др.;

— работы отечественных и зарубежных дериватологов в области теории современного и исторического словопроизводства: В. В. Виноградова (1972, 1975), Б. Н. Головина (1972, 1973, 1979, 1987), Е. А. Земской (1973, 1978, 1981, 1992,.

2005), Е. С. Кубряковой (1976, 1988, 1997, 1999, 2004, 2008), Г. А. Николаева (1979, 2001,2002, 2007), А. Н. Тихонова (1995, 2002), И. С. Улуханова (1992, 2004, 2008) и др.;

— исследования, посвященные синтаксису словосочетания и предложения, JI.A. Беловольской (2001), В. А. Белошапковой (1981), В. В. Виноградова (1975), Е. В. Кротевич (1959), Т. П. Ломтева (1972, 1979), A.M. Пешковского (1914), М. Н. Петерсона (1923), И. Н. Политовой (2001, 2008, 2009), H.H. Прокоповича (1966), В. П. Сухотина (1950), Я. Г. Тестельца (2001), Ф. Ф. Фортунатова (1957), Л. Д. Чесноковой (1980), A.A. Шахматова (1941), Н. Ю. Шведовой (1964, 1970) и других учёных.

Методы исследования. В исследовании мы придерживаемся синхронно-описательного подхода, проявляющегося в инвентаризации и классификации фактического материала, извлечённого методом сплошной выборки из указанных источников. В работе был использован теоретико-лингвистический метод анализа специальной литературы, а также применялись такие общенаучные методы, как наблюдение, описание, сравнение, классификация, моделирование, которые реализуются в частнонаучных лингвистических методах компонентного, дефиниционного (на основе словарей) этимологического, словообразовательного, морфемного и синтаксического анализа рассматриваемых единиц лексической системы современного русского языка. Кроме того, мы использовали количественный метод для статистической обработки данных и построения диаграмм.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Лексическое значение НЛПП содержит обязательные семы 'лицо', 'трудовая деятельность', инвариантные семы: 'профессия', 'квалификация', 'специальность', 'должность', 'обслуживание', 'производство', — а также факультативные семы, указывающие на какой-либо атрибут деятельности лица. Грамматическое значение однословных наименований и опорных слов составных НЛПП характеризуется тем, что они выражены одушевлёнными нарицательными конкретными существительными преимущественно мужского рода, однако родовые характеристики не соотносятся с половой принадлежностью лица.

2. Увеличение количественного состава группы НЛПП происходит тремя путями: за счёт заимствования из других языков и других стилей речи, образования новых простых наименований по активным словообразовательным моделям, составных номинаций по активным синтаксическим моделям.

3. Вследствие консервативности официально-деловой речи, элементами которой являются НЛПП, количество заимствованных наименований в группе относительно невелико, составляет около 14% от числа простых, сложных наименований и опорных слов составных номинаций. Из всего обилия заимствованных названий профессий, использующихся в современной речевой практике, закрепились в качестве номенклатурных единичные номинации. Пополнение состава НЛПП заимствованными лексемами отражает стремление терминов к лаконичности выражения значения.

4. В настоящее время в сфере НЛПП активны процессы усложнения основ, декомпонизация и дестилизация, являющиеся следствием изменений лексического состава русского языка.

5. Однословные номинации лиц по профессии, и опорные лексемы составных наименований в 89% случаев являются производными, мотивированными. Они образуются путём суффиксации, различных типов сложения, сложением с суффиксацией, субстантивацией, лексико-семантическим способом, а также присоединением к производящей основе аффиксоидов. Среди данных словообразовательных типов наибольшую продуктивность демонстрируют суффиксация (52% производных НЛПП), как традиционный способ номинации, и сложение слов (30% производных наименований), являющееся следствием активного в настоящее время усложнения производственных процессов.

6. В современных перечнях профессий доминируют составные НЛПП.

90% всех НЛПП). Они образуются посредством распространения компонентов словосочетания зависимыми компонентами различной структуры, реализующими инвариантные и/или факультативные семы, с целью конкретизации опорного слова или словосочетания по атрибутивным, объектным и/или обстоятельственным признакам.

7. НЛПП демонстрируют тенденцию к усложнению семантической, словообразовательной и синтаксической структуры, связанную с необходимостью максимально точно назвать лицо как профессионального деятеля, что объясняется влиянием прежде всего экстралингвистических факторов.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в комплексном анализе активно развивающейся тематической группы НЛПП как части лексической системы русского языка. В работе выявлены семантические особенности слов этой группы, определены характерные словообразовательные модели, выявлены синонимические отношения между формантами, описаны морфологические и синтаксические особенности наименований, а также пути, источники пополнения этой группы лексики. Подобных попыток комплексного анализа группы современных номинаций лиц по профессиональной принадлежности не предпринималось после исследования А. И. Моисеева «Наименования лиц по профессии в современном русском языке. Структурно-семантический аспект» (1968), которое отражает состояние данного пласта лексики до 1967 года на материале только однословных НЛПП, зафиксированных в толковых словарях русского языка. Исключение составляет исследование, которому посвящена докторская диссертация Е. А. Головановой «Категория профессионального деятеля в динамическом пространстве языка (лингвокогнитивный анализ)» (2005), в ней автор акцентирует своё- внимание на лингвокогнитивном аспекте изучения данной группы слов, имея целью установить закономерности формирования и развития категории профессионального деятеля и ее репрезентации языковыми средствами на основе диахронического изучения совокупности наименований лиц по профессии русского языка. Работа Е. А. Головановой не затрагивает словообразовательного и синтаксического аспектов исследуемой лексики.

Теоретическая значимость исследования обусловлена тем, что его результаты вносят вклад в развитие семасиологии, лексикологии и грамматики, углубляя научные представления о лексико-семантических, словообразовательных и синтаксических процессах в сфере номинации, кроме того, могут найти применение в дальнейших теоретических исследованиях тематических групп слов как в синхронном, так и диахроническом аспектах.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования полученных данных в вузовской практике преподавания базовых лингвистических дисциплин (лексикологии, словообразования, синтаксиса современного русского языка, стилистики и культуры речи и др.), а также специальных курсов по терминологии, деловой речи, особенностям номинаций в официально-деловом стиле и проч. Результаты исследования также могут быть полезны специалистам государственных кадровых служб при номинации новых профессий и составлении квалификационных справочников в целях их унификации и совершенствования.

Апробация работы. Основные положения представленной работы были изложены автором на 5 научных конференциях «Чтения Ушинского» (Ярославль, ЯГПУ, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009), Всероссийской научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения доктора филологических наук, профессора Г. Г. Мельниченко «Русское слово: литературный язык и народные говоры» (Ярославль, 2007). По теме диссертации опубликовано 8 работ.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, четырёх глав, заключения, библиографического списка и приложения.

ВЫВОДЫ.

1. Составные наименования представляют собой простые или сложные субстантивные словосочетания, включающие от 2 до 13 слов. Статистическая информация отражена на Диаграмме 3.

10% 34%.

Диаграмма 3. Соотношение простых и составных наименовании лиц по профессиональной принадлежности простые НЛПП? двухсловные НЛПП В трёхсловные НЛПП П НЛПП, содержащие 4 и более слов.

2. Смысловым центром составных словосочетаний является опорный компонент, значение которого включает обязательные семы 'лицо', 'трудовая деятельность'. Зависимые компоненты содержат факультативные семы: 'объект', 'материал', 'место', 'процесс', 'сфера деятельности'. Инвариантные семы 'профессия', 'квалификация', 'специальность', 'должность', 'обслуживание', 'производство' могут содержаться как в опорном, так и в зависимом компоненте.

3.Зависимые компоненты составных НЛПП подчиняются опорным с помощью согласования и/или управления, при этом между опорным и зависимым компонентами устанавливаются комбинированные смысловые отношения. Атрибутивные отношения характерны для всех составных наименований, но они всегда осложнены наличием другого типа отношений (обстоятельственных, объектных, восполняющих), обусловленного активной семантической и синтаксической валентностью опорного компонента и семантикой зависимого. Между синтаксическими моделями возможны синонимия: одни и те же семантические отношения компонентов могут выражаться разными способами: с помощью согласования или управления (аналитик (какой? чего?) сетевой, директор (какой? чего?) издательства) — и омонимия: формально тождественные синтаксические конструкции могут выражать разные семантические отношения (инспектор морской — атрибутивные и обстоятельственные отношения, музыкальный оформитель — атрибутивные и объектные отношения, главный режиссёр — только атрибутивные отношения).

4.В качестве опорных компонентов могут выступать информативно недостаточные слова типа специалист, оператор, слесарь и т. д., которые требуют распространителя, указывающего на атрибут деятельности. Информативно полноценные слова могут использоваться в качестве НЛПП как абсолютивно, так и с распространителем.

5.Распространение наименований происходит за счёт присоединения к одному из его компонентов зависимых слов или словосочетаний с целью уточнения, конкретизации данного компонента по атрибутивным, объектным и/или обстоятельственным признакам. В большинстве случаев количество слов в НЛПП увеличивается не столько за счёт заполнения нескольких активных валентностей опорного слова, сколько за счёт использования в одной синтаксической позиции (например, позиции объекта, средства, места и др.) не отдельного слова, а структурно осложнённого словосочетания, которое является составным наименованием какого-либо атрибута деятельности (<�при-готовителъ растворов красителей, электромонтёр приёмопередающей станции спутниковой связи). В многословных НЛПП глубина подчинения компонентов сложного словосочетания не превышает четырёх уровней.

6.Предпосылками для пополнения состава группы НЛПП многокомпонентными наименованиями является усложнение производственных процессов, вызванное научно-техническим прогрессом, и стремление носителей языка к точности наименования лица как профессионального деятеля.

7. Усложнение синтаксической структуры НЛПП в некоторых случаях приводит к грамматическим ошибкам в наименованиях, к синтаксической омонимии, осложняющим восприятие и понимание названия. Современная ситуация в сфере наименований лиц по профессиональной принадлежности требует выработки и соблюдения более строгих норм номинации деятеля.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Современная ситуация на рынке труда, расширение экономических, политических и культурных связей России, развитие науки, техники стимулируют количественные и качественные изменения группы наименований профессиональной принадлежности человека. Поскольку исследованные НЛПП используются в юридической практике, составители перечней профессий стремятся максимально точно назвать специалиста, чётко разграничить смежные профессии, что приводит к усложнению семантической и формальной структуры наименования.

Лексика данной тематической группы характеризует лицо по уровню его образования, квалификации, сфере, роду деятельности, соответствию знаний, умений, навыков человека той или иной должности, по производимому действию и (или) по какому-либо атрибуту деятельности. Обязательными являются семы 'лицо' и 'трудовая деятельность'. В составных НЛ1111 они содержатся в опорном компоненте. Родовыми наименованиями группы являются: профессия, специальность, квалификация, должность. Понятие профессия реализуется в семантической структуре всех НЛПП семой 'трудовая деятельность', понятия специальность, квалификация, должность реализуются инвариантными семами 'специальность', 'квалификация', 'должность' соответственно. Кроме того, выявлены инвариантные семы 'производство' и 'обслуживание'. В составных номинациях инвариантные семы могут содержаться как в опорном, так и в зависимом компоненте. Факультативными для НЛПП являются семы, дифференцирующие или интегрирующие наименования по какому-либо атрибуту деятельности: 'объект', 'средство', 'материал', 'результат', 'сфера', 'место', 'процесс'. В составных НЛПП они реализуются преимущественно в зависимых компонентах, иногда и в опорных.

НЛПП на основе особенностей значения объединяются в две подгруппы:

— «Названия профессий, связанных с производством чего-либо», включающую наименования специалистов, осуществляющих поэтапный процесс обработки каких-либо материалов с целью получения готового изделия или его части, строительство зданий и сооружений, разведение животных, растений с целью производства продуктов питания;

— «Названия профессий, связанных с обслуживанием чегоили кого-либо», содержащую наименования лиц, которые профессионально занимаются обеспечением функционирования техники, приборов, сооружений, процессов, осуществляют эксплуатацию, ремонт чего-либо, взаимодействие с другими работниками, а также оказание разного рода услуг населению.

Дальнейшая дифференциация НЛПП в пределах подгрупп производится на основе конкретных сфер производства и обслуживания, в которых занят работник.

Исследованные НЛПП фиксируются в официальных документах, являются терминами, поэтому, как правило, тяготеют к однозначности, точности выражения значений, часто обозначают сложные понятия, выраженные сложными словами или составными наименованиями, не имеют эмоциональной окраски, синонимов, антонимов, омонимов.

Наше исследование проводилось с учётом того, что все НЛПП делятся на простые (однословные), сложные (образованные способом сложения) и составные (представляющие собой словосочетания) наименования.

Все простые и сложные НЛПП, а также ключевые слова составных наименований являются одушевлёнными, нарицательными, конкретными именами существительными. Подавляющее большинство НЛПП относится к мужскому роду, лишь 2% исследованных лексических единиц обладают формальными признаками женского рода. Изначально род подобных названий отражал половую принадлежность лица, занимающегося данной деятельностью. В настоящее время категория рода НЛПП не обладает семантической значимостью. Наличие же в официальных перечнях наименований с формальными признаками женского рода указывает на процесс дестилизации таких лексем.

Группа НЛПП имеет богатую историю: начав формироваться на Руси с IV века, на протяжении своего развития она претерпевала разного рода изменения своего состава. Пополнение группы НЛПП происходит тремя путями: путём заимствования лексем из других языков, словообразовательным или синтаксическим путём,.

Современные перечни профессий содержат значительное количество заимствованных лексем (14% от числа выделенных однословных наименований). Особенностью группы НЛПП является заимствование лексики только из европейских языков. Отметим также, что иноязычные НЛПП, относящиеся к технической, военной и научной сферам, сфере искусства, в подавляющем большинстве случаев заимствуются вместе с самой профессией, причём значительное количество таких лексем имеют латинские корни и являются интернационализмами. Заимствованные наименования сфер коммерции, бухгалтерии, обслуживания, управления, строительства и прочих чаще всего вытесняют из активного словаря уже имеющиеся названия, демонстрируя влияние психологического фактора на систему языка, а также являясь следствием появления более узких специализаций деятеля, требующих точного названия.

Заимствование русским языком иноязычных НЛПП отражает особенности исторического развития нашей страны. Заимствования, пополнившие русский язык до конца XX века, указывают на тесные связи России с Германией, Францией, Голландией, Польшей, современные заимствования демонстрируют смену политических, экономических, культурных ориентиров России в сторону США.

В настоящее время вследствие появления в русском языке большого числа заимствованных слов и интенсивного образования на их базе новых слов в группе НЛПП активен процесс усложнения основ (усложнению морфемной структуры подвергся 51% от всех заимствованных НЛПП). Наименования, морфемный состав которых претерпел усложнение, имеют иноязычное происхождение. Усложнение является следствием стремления носителей языка осмыслить связь выражаемых лексемами понятий с действительностью, найти толкования существующим и новым понятиям.

Опрощение наблюдается в 7 русских НЛПП. Причина опрощения русских основ в одних случаях кроется в архаизации производящих слов, в других — в фонетических или семантических изменениях мотивирующих слов. Морфемная структура НЛПП, основа которых претерпела опрощение, была сходна с морфемной структурой производных слов. Значения лица и трудовой деятельности содержались в суффиксах, производящая основа указывала на действие, процесс, результат деятельности, средство деятельности, место деятельности, квалификацию. В настоящее время большинство таких наименований не содержат информацию о данных характеристиках.

Кроме лексем, заимствованных из других языков, в официальных перечнях содержатся НЛПП, заимствованные из разговорного стиля русского языка. Это слова, образованные с помощью суффиксов с модификационным значением женскости или со значением лица женского пола. Данные наименования претерпели дестилизацию.

В ходе словообразовательного анализа тематической группы мы обнаружили 710 производных лексических единиц со значением лица. Среди способов словообразования активность демонстрирует суффиксация, с помощью которой образовано около 52% от общего числа производных лексем данной группы. В словообразовании НЛПП участвуют суффиксы: -чик/-щик (-овщик, -алыцик), -телъ, -атор/-тор, -ор/-ёр/-ер, -ник, -ист, -аръ, eif, -ач, -аръ, -ент, -ок, -алъ, -ярюх, -ак, -ик и нулевой суффикс, а такжещиц (а), -ниц (а), -ги (а), -к (а), -ej. Наиболее продуктивны суффиксы: -чик/-щик (-овщик, -алъщик), нулевой суффикс, -телъ, -атор/-тор, -ор/-ёр/-ер, -ник, -ист.

НЛПП образуются от основ имён существительных, прилагательных или глаголов. Отсубстантивные дериваты составляют около 50% производных наименований группы и эксплицируют объект, материал, орудие, средство, место, результат, действия, осуществляемый процесс, качественные характеристики объекта, область знаний, на которой специализируется лицо. Отглагольные наименования называют лицо по выполняемому им действию. На их долю приходится около 48% от общего числа производных НЛПП. Отадъективные наименования малочисленны (около 2% производных НЛПП), имеют значение лица, характеризуемого по виду выполняемых работ.

С помощью аффиксоидов образовано около 8% производных наименований. В образовании НЛПП принимают участие префиксоиды: кино-, радио-, теле-, авто-, гидро-, метео-, зоо-, фото-, электро-, а также суффиксоиды: -вод-, который сочетается с наименованиями животных и растений, формируя значение 'человек, который на профессиональном уровне занимается разведением сельскохозяйственных и прочих животных или растений', ивед-, который используется при образовании НЛПП, обладающих значением лица, профессионально связанного с какой-либо отраслью знания, названной первым компонентом слова.

Для образования 30% производных НЛПП используется сложение слов. На основе семантических отношений между частями их можно разделить на группы:

1) наименования, между частями которых устанавливаются сочинительные отношения. Компоненты таких наименований находятся в абсолютно равноправных отношениях, называя две специальности, которые совмещает специалист;

2) наименования с подчинительным отношением компонентов. В таких наименованиях один компонент уточняет другой. В зависимости от значения компонентов данные слова можно разделить на три подгруппы: а) НЛПП, один из компонентов которых является семантическим центром названия, определяя сферу занятости специалиста, второй — конкретизирует первый, сужает его значение, указывая на род деятельностиб) сложные слова первый компонент которых также является семантическим центром названия, определяя сферу занятости специалиста, второй — указывает на квалификацию специалистав) наименования, первый компонент которых называет сферу деятельности лица, второй — специализацию.

НЛПП, образованные сложением основы и слова, характеризуются подчинительным отношением компонентов. В современных перечнях профессий такие наименования представлены 22 лексемами. Данные слова содержат опорный компонент существительное и предшествующую субстантивную основу со значением объекта, средства, места, результата действия либо адъективную основу, обладающую функцией уточнения, конкретизации.

С помощью сложения с суффиксацией образовано около 3% НЛПП. В группе таких наименований частотны сложные существительные с опорным компонентом — глагольной основой. В словообразовании таких слов принимают участие суффиксы: -чик/-щик, ~ец. Первая субстантивная основа указывает на объект совершения действия. Существительные с опорным компонентом субстантивной основой, единичны в современных перечнях профессий.

Сложные наименования с нулевым суффиксом составляют около 3% производных НЛПП. Во всех наименованиях, образованных с помощью сложения с нулевой суффиксацией, опорным является компонент, выраженный глагольной основой. В качестве первой основы во всех представленных существительных выступают основы субстантивные с объектным значением.

С помощью субстантивации образовано 2% наименований. В процессе транспозиции эти слова приобрели значение лица, характеризующегося признаком по действию, объекту действия или способа действия.

Лексико-семантическим способом образованы единичные наименования (.медицинская) сестра, хозяйка (усадьбы).

Простые и сложные (однословные) НЛПП составляют только 10% от всех исследованных наименований, остальные представляют собой составные наименования. Составные НЛПП являются субстантивными словосочетаниями с подчинительной связью согласование и/или управление, в которых опорное слово выражено именем существительным, называющим лицо. Между компонентами словосочетаний устанавливаются атрибутивные смысловые отношения, практически всегда осложнённые объектными и/или обстоятельственными.

Двухсловные НЛПП представлены простыми словосочетаниями, в которых слово-распростаранитель вне зависимости от своих грамматических характеристик конкретизирует главное по отношению к одному из атрибутов деятельности. Характер распространителя обусловлен активной синтаксической валентностью опорного слова.

Трёхсловные образования представлены сложными словосочетаниями. На основе структурных и семантических особенностей такие наименования можно разделить на четыре группы: 1) сложные словосочетания содержащие стержневое слово и зависимое от него простое словосочетание- 2) сложные словосочетания, содержащие стержневое слово и две зависимые словоформы, не образующие словосочетания- 3) сложные словосочетания, опорный компонент которых выражен простым двухсловным словосочетанием, зависимый — словоформой- 4) сложные словосочетания, в которых опорное слово подчиняет два равноправных определяющих слова, связанных бессоюзной или сочинительной связью.

Составные НЛПП могут включать в свой состав до тринадцати слов. Несмотря на значительное количество компонентов в таких словосочетаниях, они не теряют своего семантико-грамматического единства, принципы подчинения их компонентов сохраняются: они опираются на принцип построения двухи трёхсловных словосочетаний, иногда осложняясь сочинительными рядами.

Итак, в результате проведённого исследования НЛПП были выявлены основные тенденции развития данной группы: тенденция к активизации процесса заимствования и пополнению группы интернационализмами и связанная с ней тенденция к интеллектуализации наименованийа также тенденция к усложнению семантики НЛПП и к противоположным процессам интеграции и дифференциации номинаций, к специализации обозначений, что проявляется в возрастающем количестве сложных и составных наименований.

Каждая из названных тенденций, по нашему мнению, соответствует потребностям интенсивно развивающейся экономики, отражает особенности усложняющейся производственной сферы и связей России с другими странами.

Активное пополнение состава группы за счёт заимствования наименований из других языков наиболее отчётливо прослеживается среди НЛПП коммерческой и финансово-экономической сфер. Это можно объяснить тем, что именно данные сферы профессиональной деятельности в России подверглись наиболее серьёзному преобразованию в последнее двадцатилетие, в ходе которых Россия приняла западный путь развития торговых, финансовых отношений и экономики, заимствовав и терминологические системы этих сфер. В публицистической и разговорной речи появилось множество неофициальных НЛПП, заимствованных преимущественно из английского языка, хотя в более консервативной официальной речи нашли закрепление лишь некоторые из них типа: менеджер, маркетолог, дилер и проч. Процесс заимствования, происходящий в настоящее время, породил бурные дискуссии лингвистов о целесообразности и оправданности использования иноязычных элементов в русском языке.

Кроме негативных моментов (вытеснения из активного словаря русских наименований заимствованными, трудностей восприятия новых слов носителями языка) процесс заимствования иноязычных НЛПП имеет ряд позитивных сторон: этот процесс ведёт к интернационализации системы НЛПП, что укрепляет международные связи специалистов, пользующихся единой системой наименований, а также пополняет русский язык новыми словообразовательными средствами и позволяет кратко и точно назвать лицо по профессии.

Тенденция к усложнению словообразовательной и синтаксической структуры наименований проявляется в активном образовании сложных и составных НЛПП. Наименования, образованные различными типами способа сложения и синтаксического распространения, характеризуют основные процессы, происходящие в настоящее время во всех сферах профессиональной деятельности:

1) возрастающий спрос на специалистов узкого профиля, обладающих исключительными знаниями в какой-либо одной области;

2) возможность совмещения нескольких смежных профессий одним лицом.

Усложнение профессиональной деятельности влечёт за собой образование составных НЛПП, содержащих более трёх компонентов.

Такая тенденция к структурному усложнению НЛПП, с одной стороны, указывает на стремление специалистов кадровых служб к точности наименования профессии, с другой стороны, затрудняет восприятие информации о лице, что противоречит сущности терминов, которые стремятся к краткости.

В целом результаты проведённого анализа говорят об отсутствии единообразия принципов номинации лица в разных сферах трудовой деятельности. Так, состав НЛПП коммерческой и финансово-экономической сфер пополняется преимущественно за счёт заимствований из других языков, указывая на стремление специалистов этих сфер к упрощению словообразовательной и синтаксической структуры наименования и на принятие Россией западной модели развития данных областей деятельностисостав наименований производственной и технической сфер пополняется главным образом за счёт сложных и составных наименований, образованных по русским словообразовательным и синтаксическим моделям, что, вероятно, говорит о том, что представители таких профессиональных областей опираются на русские исследовательские и производственные традиции и на сформировавшуюся в России терминосистему соответствующих сфер деятельности.

Таким образом, тематическая группа слов, называющих профессиональную принадлежность человека, обладает семантической общностью, но состав группы с точки зрения морфологии, словообразования и синтаксиса неоднороден, что, с одной стороны, указывает на многообразие языковых возможностей для выражения сходных понятий, с другой стороны, приводит к затруднению понимания значений слов, воспроизводимости терминологических наименований, следовательно, требует более чёткой систематизации и нормирования.

Перспективным является дальнейшее детальное изучение наблюдение динамики развития группы НЛПП, так как данная группа продолжает формироваться в соответствии с изменениями в общественной жизни России.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.П. Синтагматика семантического поля. — Ростов-на-Дону, 1992.
  2. Р. И. Второстепенные члены предложения как грамматические категории // Введение в языкознание: Хрестоматия / Под ред. А. Е. Супруна. Минск, 1977. — С. 274 -278.
  3. К.Я. Терминологическая вариантность: терминологический и прикладной аспекты // Вопр. языкознания. 1986. — № 6. — С. 38 -49.
  4. В. Г. Структура грамматического значения и его статус в системе языка. // Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках.-Л., 1979.-С. 6−36
  5. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. -М., 1990.
  6. Л.М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -М., 1999.
  7. Л.М. Мотивированность как атрибут термина // Терминове-дение / Под ред. В. А. Татаринова.-М., 1997.-Вып. 1−3.-С. 19−27.
  8. Л.М. Проблемы термина и терминообразования: Учебное пособие по спецкурсу / Перм. гос. ун-т. Пермь, 1998.
  9. Н.Ф. Теория языка: введение в общее языкознание. Волгоград, 1998.
  10. Н.Ф. Спорные проблемы семантики.-Волгоград. 1999.
  11. И.Апресяи Ю. Д. Избранные труды. Том I. Лексическая семантика. М., 1995.
  12. Л.А., Осадчий М.А: Словообразовательная система как дискурсивное взаимодействие гнёзд и типов // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка. -М., 2004.
  13. О.Л. Способы словообразования, зафиксированные в славянских грамматиках XVI XVII вв. // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка.-М., 2004.
  14. Н. Промышленность древней Руси. СПб., 1866.в. Арутюнова Н. Д. Введение // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. — М., 1999.
  15. Н. Д. Предложение и его смысл. -М., 1976.
  16. Арутюнов, а Н. Д. Синтаксис // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. -М., 1972.
  17. Н. Д., Ширяев Е. Н. Русское предложение: Бытийный тип. — М., 1983.
  18. Арутюнова Н. Д Язык и мир человека. — М., 1996.21 .Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. -М., 1957.
  19. Бабенко Л. Г Принципы категоризации именной лексики в толковом идеографическом словаре существительных русского языка // Русский язык: исторические судьбы и современность: Тр. и материалы. М., 2004. -С. 180−181.
  20. Л.В. Русская концептуальная метафора в диахронии (на материале лексики профессиональной деятельности в XI начале XXI в.) // Русский язык: исторические судьбы и современность: Тр. и материалы. -М., 2004.-С. 110−111.
  21. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 2001.
  22. С.Г. О значении и задачах научных исследований в области терминологии. -М., 1970. С. 7 — 10.
  23. М.М. Эстетика словесного творчества. -М, 1979.
  24. Э. Общая лингвистика: Пер. с фр. / Общ. ред., вступ, ст. и коммент. Ю. С. Степанова. -М., 2002.
  25. Бергер М. Г Некоторые общие вопросы терминологии как науки // Научный симпозиум: Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. -М., 1971.-С. 316−319.
  26. М.Г. Лингвистические требования к термину // Рус. яз. в нац. школе.-1965.-Вып. З.-С. 65−73.
  27. ЪЪ.Бертагаев Т. А. Сочетание слов и современная терминология. -М., 1971.
  28. Е.Э., Воинова Л. А., Кушииа JI.JI. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования.-Л., 1972.
  29. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л., 1977.
  30. С.М. Система профессиональной классификации. М., 1913.
  31. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию.1. М., 1963.
  32. Бодуэн de Куртенэ И. А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке // История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях: Хрестоматия / Сост. В. А. Звегинцев. -М., 1964. С. 263 — 283.
  33. И.А. Глагольно-именные композиты в русской терминологии ремесел, промыслов и занятий: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Киев, 1985.
  34. H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов, 2000.41 .Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика. Рязань, 1984.
  35. А. В. Грамматическая категория и контекст. JL, 1971.43 .Бондарко А. В. К проблеме функционально-семантических категорий (Глагольный вид и «аспектуальность» в русском языке).// Вопр. языкознания -1967. -№ 2.
  36. А. В. К функциональному анализу элементов разных языковых уровней. // Единицы разных уровней грамматической системы языка и их взаимодействие. — М. 1969.
  37. A.B. Функциональная грамматика. JL, 1984.
  38. Т.В. Наименования лиц в русском языке XVIII века: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1990.
  39. P.A. История слов в истории общества. -М., 2004.
  40. Л.Ю. Термин как единица логоса. Краснодар, 2002.
  41. Бюлер К Теория языка. Репрезентативная функция языка: Пер. с нем. / Общ. ред. и коммент. Т. В. Булыгиной. — М., 2000.
  42. ЪА.Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка: Учебник для вузов.-М., 1978.
  43. . Язык. Лингвистическое введение в историю. -М., 2004.
  44. . Язык.-М., 1937.
  45. JI.M. Значение в его отношении к системе языка. Уфа, 1985.
  46. Л.И. Суффиксальное словообразование наименований лиц по профессии в русском и украинском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1971.
  47. И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. Екатеринбург, 2002.
  48. В.В. Вступительное слово // Вопросы терминологии: Материалы Всесоюз. терминол. совещания. — М., 1961.
  49. В.В. Избранные труды.-М., 1978.
  50. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972.
  51. Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Моск. гос. ин-та истории, философии илит. 1939. — Т. V. — С. 3 — 54.
  52. М.Н. Когнитивно-информационная природа термина. М., 2000.вв. Володина М. Н. Национальное и интернациональное в процессе терминологической номинации. -М., 1993.
  53. М.Н. Теория терминологической номинации. -М., 1997.
  54. Вопросы терминологии и лингвистической статистики. — Воронеж, 1974.
  55. В.Л. Наименования лиц по профессии // Способы номинации в современном русском языке. — М., 1982. С. 254 -271.
  56. Е. Международная стандартизация языка в технике. JL- М., 1935.1.Гайсина P.M. Значение и синтагматика (на материале глаголов отношения).-Уфа, 1980.
  57. Гак В.Г. К проблеме отношения языка и действительности // Вопр. языкознания. 1972. -№ 5. -С. 12−23.
  58. Гак В. Г. Лингвистические словари и экстралингвистическая информация (в связи с выходом в свет II издания словаря «Большой Роббер») // Вопр. языкознания. 1987. -№ 2. — С. 3 — 16.
  59. Гак В. Г. Языковые преобразования. -М., 1998.
  60. A.C. Еще раз о значении термина // Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж, 1980. — С. 3 -9.
  61. A.C. Основы научно-технической лексикографии.-Л., 1986.81 .Герд A.C. Терминологическое значение и типы терминологических значений // Проблематика определения терминов в словарях разных типов. Л., 1976. -С. 101 — 106.
  62. А. В. Семантическое поле «труд» в русской языковой картине мира // V Житниковские чтения: Межкультурные коммуникации в когнитивном аспекте: Материалы Всерос. науч. конф. / Челяб. гос. ун-т. -Челябинск, 2001.-С. 143−150.
  63. Е.И. Аксиологическая функция названий профессий в русских народных прозвищах-присловьях // Первые Лазаревские чтения / Челяб. гос. пед. ун-т. Челябинск, 2001. — С. 198−201.
  64. Е.И. Динамика именования лица по роду деятельности в русском языке // III Житниковские чтения: Динамический аспект лингвистических исследований: Материалы Всерос. науч. конф. / Челяб. гос. ун-т. Челябинск, 1999. -Ч. 2. — С. 32 -40.
  65. Е.И. Категория профессионального деятеля в динамическом пространстве языка (лингвокогнитивный анализ). Дис.. д-ра филол. наук. Челябинск, 2004.
  66. Е.И. Категория профессионального деятеля в русском языке: структурный и функциональный аспект // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка. М., 2004.
  67. Е.И. Концепт «профессия» в фольклорном тексте // Эстетические и лингвистические аспекты анализа текста и речи: Сб. ст. Всерос. науч. конф.: В 3 т. -Т. 3. -Соликамск, 2002. -С. 209 -216.
  68. Грамматическая семантика русского языка- Сб. науч. трудов Вологод. гос. пед. ин-та / Под ред. П. В. Булина и В. А. Шитова Вологда, 1983.
  69. Грамматическая семантика языковых единиц: Сб. науч. трудов Вологод. гос. пед. ин-та. Вологда, 1983.
  70. C.B. Введение в терминоведение. М., 1993.
  71. C.B. Введение в терминологическую лексикографию. -М., 1986.
  72. C.B. Терминоведение на пороге третьего тысячелетия // Научно-техническая терминология: Науч.-техн. реферат, сб. М., 2000. — С. 31−34.
  73. C.B. Терминологические заимствования (краткий обзор современного состояния вопроса) // Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982. -С. 108−135.
  74. В.М. Мотивированные наименования лица в русском языке XIX XX вв. в их истории // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка.-М., 2004.
  75. Е.В., Шенделъс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
  76. В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитии человеческого рода // Хрестоматия по истории языкознания в XIX—XX вв. / Сост. В. А. Звегинцев. — М., 1956.
  77. В. фон. Язык и философия культуры. М, 1985.
  78. В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. — М., 2003.
  79. В.П. Актуальные проблемы лингвистического исследования русской терминологии // Современные проблемы русской терминологии.-М., 1986.-С. 5−23.
  80. В.П. О терминологическом словообразовании // Вопр. языкознания. 1973. -№ 4. — С. 76 — 85.
  81. В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания.-М., 1977.
  82. A.M. Заметки о происхождении и эволюции научных понятий и терминов // Вопр. языкознания. 1957. -№ 4. — С. 36−45.
  83. П.Н. О некоторых общих аспектах изучения языков науки // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969. -С. 62−80.
  84. Г. А. Термин и понятие: проблемы эволюции (к основам исторического терминоведения): Дис.. д-рафилол. наук.-М., 1996.
  85. И.Г. Системный анализ предложения. — JL, 1977.
  86. В. Элементы лексикологии и семиотики. М., 1973.
  87. Европейские лингвисты XX века: сб. обзоров / РАН, Ин-т науч. ин-форм. по обществ, наукам, редкол.: Ф. М. Березин и др.- предисл. Ф. М. Березина. -М., 2001.
  88. О. Философия грамматики. — М., 1958.
  89. JI.B. Англоязычные заимствования наименований лиц по профессии в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Челябинск, 1998.
  90. В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. -М., 2004.
  91. .А. Номинация лиц по профессии в памятниках письменности русской народности XIV—XVI вв.. (строительное дело и ремесло): Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1973.
  92. В. А. Мысли о лингвистике. -М., 1996.
  93. В. А. Очерки по общему языкознанию. -М., 1962.
  94. В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. -М., 1968.
  95. В. А. Язык и лингвистическая теория. — М., 1973.
  96. Е.А. О парадигматических отношениях в словообразовании // Русский язык: Вопросы его истории и современного состояния. М., 1978.-С. 63−77.
  97. Е.А. Словообразование как деятельность. -М., 2005.131 .Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. -М., 1981.
  98. Е.А., Кубрякова ЕС. Проблемы словообразования на современном этапе // Вопр. языкознания. — 1978. — № 6. — С. 112 123.
  99. Земская Е. А. Современный русский язык: Словообразование. М.: 1973.
  100. ХЪА.Золотова Г. А., Онипенко Н. К, Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. -М., 1998.135.3олотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М., 1973.
  101. ХЪб.Кадъкалова Э. П. О перспективах словообразовательного анализа производных слов // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка. М., 2004.
  102. А. А. Современный русский язык: Синтаксис простогопредложения. -М., 1983.
  103. Т.Д. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. М., 1970.-С. 3−39.
  104. Т.Я. Семантика и мотивированность терминов. -М., 1977.
  105. JI.A. О понятиях «термин» и «терминология» // Развитие лексики современного русского языка. -М., 1965. С. 75 — 85.
  106. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. 2-е изд. М., 2002.
  107. В.Н. Термины в структуре теории (логический анализ). Новосибирск, 1978.
  108. В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. -М., 1988.
  109. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л., 1965.
  110. С.Д. Типология языка и речевое мышление. — Л., 1972.
  111. А.Е. Лингвистические аспекты моделирования языковой деятельности // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. -М., 1987.
  112. Al.Ким И. Е. Социальные качества человека и их выражение в русском языке // Известия Уральского государственного университета. 2005. -№−39.-С. 163 — 175.
  113. Е.А. Образ мира в разнотипных профессиях. -М., 1995.
  114. И.М. Лингвистическая семантика. -М., 2000.
  115. З.И. О сущности термина // Термин и слово. Горький, 1979.-С. 3−13.
  116. З.И. Русская отраслевая терминология и терминография. -Каменец-Подольский, 1990.
  117. З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. Свердловск, 1991.
  118. ЪЪ.Комлгв Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.15 В.Комлев Н. Г. Слово, денотация и картина мира // Вопр. философии. -1981.-№−11.-С. 25−37.
  119. O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. -М., 1999.
  120. Э. Синхрония, диахрония и история (Проблема языкового изменения). -М., 2001.
  121. Н.И. Домашняя жизнь и нравы великорусского народа. -М., 1993.
  122. М. Русский язык на грани нервного срыва. — М., 2008.
  123. ХвЪ.Кронгауз М. А. Семантика. -М., 2001.
  124. Н.В. Очерк науки о языке. -Казань, 1883.
  125. A.B. Сопоставительное исследование терминологии современных русского и украинского языков: Проблемы унификации и интеграции.-Киев, 1985.1 бб. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М,
  126. Л.П. Об интернационализации фонда словообразовательных морфем//Современное русское языкознание и лингводидактика. Сборник научных трудов, посвящённый 85-летию со дня рождения академика РАО Н. М. Шанского. Вып.2. -М., 2007. — С. 69 — 72.
  127. Л.П. Слово в современных текстах и словарях: Очерки о русской лексике и лексикографии. -М., 2008.
  128. Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М., 1988.-С. 141−172.
  129. A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. На материале английского языка. -М., 1980.
  130. Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989.
  131. Э.В. Русская лексика как система. Свердловск, 1980.
  132. Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов // Вопр. металингвистики. Л., 1973. — С. 84 -95.
  133. Н.П. К вопросу о сущности термина // Вестн. ЛГУ. 1962.20.-С. 136−146.
  134. О.Г. Профессия и познание людей. — Ростов на Дону, 1981.
  135. В.Г. Некоторые способы пополнения локально-маркированных лексических единиц в британском и американском вариантах английского языка // Связи языковьгс единиц в системе и реализациии: Межвуз. сб. науч. тр.-Тамбов, 1998.-С. 53−60.
  136. JI.JI. Формирование языка русской науки (Терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII в.). -М.-Л., 1964.
  137. JI.JI. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. -М., 1970. С. 82 -94.
  138. Лайонз Дэ1с. Введение в теоретическую лингвистику. / Пер. с англ. -М., 1978.
  139. Лайонз Дэ/с. Язык и лингвистика. / Пер. с англ. -М., 2004.
  140. Леви-Строс К. Неприрученная мысль // Леви-Строс К. Первобытное мышление / Пер., вступ, ст., примеч. А. Островского. М., 1999. — С. 111 -336.
  141. К.А. О некоторых особенностях терминологии (на материале немецкого языка) // Труды Ин-та языкознания АН СССР. 1959. -Т. 9.-С. 355−387.
  142. К.А. Теория слова. Принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. -М., 1982.
  143. С.Д. Очерк по исторической лексикологии русского языка. -Кишинев, 1980.189Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // Вопр. языкознания. 1986. -№ 5. — С. 87−97.
  144. В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX века//Вопр. филологии.-2000.-№- 2.-С. 20−30.
  145. В.М. Термины-синонимы, дублеты, эквиваленты, варианты // Актуальные проблемы лексикографии и словообразования. Вып. 2. -Новосибирск, 1973.-С. 103−106.
  146. ПЛ. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. -М., 1974.
  147. Лексические группы в русском языке XI—XVII вв. / АН СССР. Ин-т рус. яз. — М, 1991.
  148. A.B. Компоненты системы научного термина как лексической единицы // Русский язык: исторические судьбы и современность. М., 2001.
  149. Т. П. Предложение и его грамматические категории. М., 1972.
  150. Т. П. Структура предложения в современном русском языке. -М., 1979.199Лопатин В.В. Аффиксоид// Русский язык. Энциклопедия. -М., 1997.200Лосев А. Ф. Философия имени. -М, 1990.
  151. Ю.М. Семиосфера. СПб., 2000.202Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. -М., 1982.
  152. Д.С. Некоторые принципиальные вопросы отбора и построения научно-технических терминов. -М.-Л., 1941.
  153. Д.С. Основы построения научно-технической терминологии (вопросы теории и методики). -М., 1961.
  154. В.И. Структура и членение слова. -М., 2006.
  155. М.М., Молотков А. И., Петрова З. М. Лексические новообразования в русском языке XVIII в. Л., 1975.
  156. В.М. Явления нулевой суффиксации в русском языке // Межвузовская конференция по исторической лексикологии, лексикографии и языку писателя (Тезисы докладов). Л., 1961. — С. 16−17.
  157. И. А. Русский язык в модели «смысл/текст». -М.- Вена, 1995.
  158. Н.Б. Социальная лингвистика. -М., 1994.
  159. A.M. Глаголы как словообразовательная база личных имен существительных (на материале наименований лиц по профессии) // Исследования по грамматике русского языка. Т. V. — Л., 1973. — С. 148 — 157.
  160. A.M. К определению термина // Научный симпозиум «Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики». М., 1971.-С. 336−339.
  161. A.M. Наименование лиц по профессии (семантические основы наименований)//Вестн. ЛГУ. 1967. — С. 138 — 139.
  162. О. Н. Проблемы системного описания синтаксиса. М., 1981.
  163. ИА.Мурзин JI.H. Основы дериватологии. Пермь, 1984.215 .Мусорин А. Ю. Основы науки о языке: Учебное пособие. Новосибирск, 2004.
  164. В.Н. Современный русский язык. Морфемика и словообразование. -Нижний Новгород, 1994.
  165. В.М. Основы номинативной деривации. Минск, 1985.
  166. М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1996.
  167. Г. А. Два замечания к теории переразложения // Studia z filologii rosyjskiej i slowianskiej. Warszawa, 1979. -T. 3. — S. 70 — 76.
  168. Норгард-Серенсен Й. Семантика рода в современном русском языке в свете теории грамматикализации. // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка. -М., 2004.
  169. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. / Отв. ред. Б. А. Серебренников.-М., 1972.
  170. М.В. Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. 2 / Под ред. Е. А. Земской, С. М. Кузьминой. М., 2007.
  171. В.М. Наименования лиц по профессии в текстильном производстве // Лексика и словообразование русского языка: Сб. ст. / Пен-зен. гос. пед. ин-т. Пенза, 1972.
  172. A.M. Избранные труды.-М., 1959.
  173. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд.1. М., 1956.
  174. М.П. Древняя русская история до монгольского ига: В 2 т. -Т. 2.-М., 1999.
  175. Е.М. Категория имени деятеля и пути ее синхронного развития в когнитивном и номинативном аспекте (на материале англ. яз.): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -М., 1999.
  176. М.М. Избранные работы по языкознанию. — М., 1959.
  177. М.Н. Очерк истории русской культуры. Ч. 1. — М.-Л., 1925.
  178. ИМ. Процессы включения в лексике и словообразовании (наблюдения над профессиональной разговорной речью металлургов): Автореф. дис. канд. филол. наук. Куйбышев, 1972.
  179. Попова З. Д, Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. Воронеж, 2002.
  180. Т.В. Неология и неография современного русского языка. -М., 2005.
  181. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. -С. 8−69.
  182. И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. Социолингвистический аспект.-М., 1975.241 .Прохорова В. Н. Лексико-семантическое образование русской терминологии: Автореф. дис. д-ра филол. наук. -М, 1983.
  183. И. П., Ломов А. М. Основы русской грамматики: Морфология и синтаксис. — Воронеж, 1984.
  184. И.П. Строение простого предложения в современном русском языке.-M., 1970.
  185. JJ.B. Уникальные морфемы в современном русском языке: Учебное пособие.-М., 1998.245 .Реформатский A.A. Введение в языкознание: Учебник для вузов / A.A. Реформатский- Под ред. В. А. Виноградова. -М., 2004.
  186. A.A. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. -М.} 1986. С. 163 — 198.
  187. A.A. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. -М., 1967. С. 109 — 125.
  188. A.A. Что такое термин и терминология // Вопр. терминологии: Материалы Всесоюзн. терминол. совещания. М., 1961. — С. 46 — 62.
  189. Речевое общение в условиях языковой неоднородности. / Под ред. Л. П. Крысина. -М., 2000.
  190. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Сереберенников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. -М., 1988.
  191. Русская грамматика. / Академия наук СССР- Институт русского языка. -М., 1980. РГ-80.
  192. Русский язык конца XX столетия (1985−1995). 2-е изд. М., 2000.
  193. .А. Ремесло древней Руси. -М., 1948.
  194. Н.П. Наименования лиц по их деятельности в области изобразительного искусства: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1971.
  195. В.В. Новые явления в материальной культуре древних славян в эпоху раннего Средневековья // Очерки истории культуры славян / РАН- Ин-т славяноведения и балканистики. М., 1996. — С. 225 — 259.
  196. Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. Л., 1990.
  197. R.H. Профессионализмы как объект лексикографии // Современные проблемы русской лексикографии. — Л., 1981. С. 97−106.
  198. О. Б. Лекции по синтаксису русского языка. -М., 1980.
  199. Г. Н. Состояние современного русского языка: взгляд лексикографа // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Т. 1. -М., 1991.
  200. Е. С. Согласование и управление в русском языке. М., 1971.
  201. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. -М., 1981.
  202. А.И. Значение слова//Вопр. языкознания, 1955, -№ 2.
  203. А.И. Синтаксис английского языка. М., 2007
  204. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учебник для студентов высших учебных заведений: В 2 ч. / Под ред. Е. И. Дибровой -М., 2001.
  205. Современный русский язык: Учебник для филологических специальностей пед. ин-тов / П. А. Лекант, Н. Г. Гольцова, В. П. Жуков и др.- Под ред. П. А. Леканта. М., 2000.
  206. Современный русский язык: Учебник для филол. спец. ун-тов / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.- Под ред. В. А. Белошапковой. 2-е изд. — М., 1989.
  207. Ф. де. Заметки по общей лингвистике: Пер. с фр. / Общ. ред. и коммент. Н. А. Слюсаревой. М., 2000.
  208. Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. -М., 1982.
  209. П.Срезневский И. И. Русское слово. -М., 1986.
  210. И.И. Мысли об истории русского языка. -М., 2006.
  211. И. А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж, 1985.
  212. И.А. Социальные факторы и развитие современного русского языка // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2006. — С. 4 — 16.
  213. И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин, 1980.
  214. A.B., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: Вопросы теории. -М., 2004.
  215. В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. — М., 1950. С.127 177.
  216. В.А. Сопоставительный анализ терминов на основе выявления мотивационных семантических признаков // Терминоведение. М., 1994.-Вып. 3.
  217. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М, 1986.
  218. Л. Основы структурного синтаксиса. -М., 1988. 281. Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. -М., 2001.
  219. А.Н. Роль словообразования в системной организации лексики: отраженные явления в русской лексике // Международная юбилейная сессия, поев. 100-летию со дня рождения акад. В. В. Виноградова. М., 1995.-С. 92−93.
  220. O.E. Ремесленная терминология в славянских языках: (Этимология и опыт групповой реконструкции). -М., 1966.2%А.Улуханов КС. Мотивация и производность (о возможности синхронно-диахронического описания языка) // Вопр. языкознания. 1992. — № 2.
  221. A.A. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. -М,. 1961. С. 30 — 63.
  222. A.A. Опыт изучения лексики как системы. -М., 1962.
  223. A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. — М., 1968.
  224. Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Прикладная лингвистика. — М., 1983.-С. 74−122.
  225. П.А. Термин // Татаринов В. А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. -М., 1994.-С.359−400.
  226. Ю.В. Является ли словосочетание единицей языка.// Филологические науки, 1975, -№ 6.
  227. П.Я. Очерк русской исторической лексикологии.-М., 1956.
  228. Л.Д. Связи слов в современном русском языке. -М., 1980.
  229. Н.В. Существительные с суффиксом -аръ со значением действующего лица в древнерусском языке XI—XIV вв.. // Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка. — М., 1964.
  230. Н.М. Лексическая деривация в русском языке // Русский язык в школе. 1977. -№ 3, — С. 9 — 16.
  231. Н.М. Очерки по русскому словообразованию. -М., 1968.
  232. В.Н. Иноязычная стихия современной русской речи. // Мир русского слова 2003. — № 2301 .Шапошников В. Н. Русская речь 1990-х: Современная Россия в языковом отображении. -М., 2006.
  233. A.A. Обозрение русских летописных сводов XIV—XVI вв.. — М.- Д., 1938.
  234. A.A. Сборник статей и материалов. — М.- Л., 1947.
  235. A.A. Историческая морфология русского языка. -М., 1957.
  236. А. А. Синтаксис русского языка. — Л., 1941.
  237. В.И. Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность. // Коммуникативные аспекты значения. Волгоград, 1990.
  238. В.И. Эмотивная валентность единиц языка и речи // Вопр. языкознания. 1986. -№ 6. — С. 97 — 103.
  239. М. А. Справочник по русской грамматике. — М., 1993.
  240. JT.A. Терминологические наименования лиц в русском языке (историко-этимологический анализ): Дис.. д-ра филол. наук. Челябинск, 1987.
  241. Д.Н. Введение // Способы номинации в современном русском языке.-М, 1982.-С. 3 -44.311 .Шмелёв Д. Н. Избранные труды по русскому языку. М., 2002.
  242. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. -М., 2003.
  243. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М., 1973.314Шмелева Т. В. Семантический синтаксис: Лекции. Красноярск, 1994.
  244. Д. А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. -М., 1996.
  245. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. -М., 1974.
  246. Языковая номинация: (Виды наименований). М., 1977.
  247. Языковая номинация: (Общие вопросы). -М., 1977.
  248. Coseriu, Е.- Geckeler, H. Trends in Structural Semantics. 1981.
  249. Hopper P.H., Traugott E.C. Grammaticalization. Cambridge, 1998
  250. Hudson R.A. Sociolinguistics. Cambridge, 1996
  251. Jespersen O. Language. Its Nature. Development and Origin. -L., 1925
  252. Johnson M. The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago, 1990.32 e. Labov W. Principles of Linguistic Change. Vol.1. -Oxford, 1994
  253. Langacker R. W. Language and its Structure. Some Fundamental Linguistic Concepts.-N.Y., 1968
  254. Leech G.H. Semantics. -L., 1974
  255. Lounsbury F. G The Structural Analysis of Kinship Semantics. // Proceedings of the Ninth International Congress of linguists. The Hague, 1966.
  256. Lounsbury F. G. A Formal Account of the Crow- and Omahatype Kinship Terminologies. // Explorations in Cultural Anthropology. -N. Y., 1964.331 .Lounsbury F. G. A semantic analysis of the Pawnee Kinship usage. // Language.-№ 32, 1956,-№ 1.
  257. Lounsbury F. G. The Structure of the Latin Kinship System and its Relationship to Social Organization. // VII-me Congres international des sciences anthropologiques et ethnologiques. M., 1967, — vol. 4.
  258. Lounsbury F. G. Transitional probability, linguistic structure and systems of habit-family hierarchies. // Psycholinguistics, 2-nd ed. Bloomington, 1965.
  259. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. -Cambridge, 1969
  260. McMahon April M.S. Understanding Language Change. Cambridge, 1996
  261. Palmer F.R. Semantics. A New Outline. -M., 1982
  262. Stubbs M. Words and Phrases. Corpus Studies of Lexical Semantics. -Blackwell Publ., 2000
  263. Talmy L. How Language Structures Spase // Spatial Orientation: Theory, Research, and Application. -NY., 1983. -P. 225 -282.
  264. Ullman S. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. Oxford, 1962
  265. Ullman S. The Principles of Semantics. Glasgow, 19 591. СЛОВАРИ, СПРАВОЧНИКИ
  266. Н.Д. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. ЛЭС.
  267. О.С. Словарь лингвистических терминов. -М. 1966.
  268. Большой толковый словарь русского языка: Ок. 60 000 слов. / Под ред. Д. Н. Ушакова. -М., 2004.
  269. Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. -М., 1988.
  270. Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. — М., 2005. Крысин 2005.
  271. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / РАН- Российский фонд культуры. -М., 1995. Ожегов, Шведова 1995.
  272. Российский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. -М., 2001. РЭС.
  273. Русский язык. Энциклопедия. / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М.,. 1997. ЭРЯ.
  274. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Институт лингвистических исследований- под ред. А. П. Евгеньевой. -М., 1999. MAC.
  275. Словарь русского языка XXI XVII веков. -М. 1975 — 1993. — Вып. 1 -18. СРЯ XXI—XVII вв.11 .Тихонов А. Н. Морфемно-орфографический словарь. Ок. 100 000 слов. -М., 2002.
  276. М.Ширшов И. А. Толковый словообразовательный словарь русского языка: Ок. 37 000 слов русского яз., объединённых в 2000 словообразовательных гнёзд: Комплексное описание русской лексики и словообразования.-М., 2004.
  277. Wheeler М, Unbegaun В., Falla P. The Oxford Russian Dictionary. NY, 1997.1. ИСТОЧНИКИ МАТЕРИАЛА
  278. Общесоюзный классификатор. Профессии рабочих, должности служащих и тарифные разряды 1 75 016. -М., 1977.
  279. Общесоюзный классификатор. Профессии рабочих, должности служащих и тарифные разряды 1 86 016. -М., 1987.
  280. Перечень высших и средних специальных учебных заведений, подготовка и полученные звания в которых дают право заниматься медицинской и фармацевтической деятельностью.//Приложение № 1 к приказу Министерства здравоохранения СССР от 13 июля 1989 г. № 418.
  281. Перечень приоритетных профессий рабочих и служащих, овладение которыми даёт инвалидам наибольшую возможность быть конкурентоспособными на региональных рынках труда, к Постановлению Министерства труда РФ от 8 сентября 1993 г. № 150.
  282. Перечень профессий начального профессионального образования, получение которых в форме экстерната не допускается. Утверждён постановлением Правительства РФ от 26 октября 2000 г. № 823.
  283. Письмо Министерства образования РФ от 21 мая 2001 г. № 511/13−13 «О перечне профессий для общеобразовательных учреждений».
  284. Приказ Министерства образования и науки РФ от 12 апреля 2005 г. № 112 «Об утверждении перечня специальностей среднего профессионального образования».
  285. Письмо Министерства образования и науки РФ от 21 июня 2006 г. № 03 1508 «О перечне профессий (специальностей) общеобразовательных учреждений».
Заполнить форму текущей работой