Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Фразеологическая абстракция и её виды (на материале немецких фразеологизмов с нумеративными компонентами)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

176 значений нумеративных компонентов позволило сделать вывод о том, что имена числительные — очень гибкая и динамичная семантическая группа, способная, несмотря на абстрактный характер, развертывать свой семантический потенциал от прямого номинативного значения до актуализации обобщенного категориального признака 'множество' и ассоциативных признаков, образующих сферу импликационала. Тесное… Читать ещё >

Фразеологическая абстракция и её виды (на материале немецких фразеологизмов с нумеративными компонентами) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. ТИПЫ ЯЗЫКОВОЙ АБСТРАКЦИИ
    • 1. 1. Понятие абстракции в логике и языке
    • 1. 2. Специфика фразеологической абстракции
    • 1. 3. К понятию семантической членимости фразеологизмов
    • 1. 4. Имена числительные как языковые выразители категории количества
      • 1. 4. 1. Категория количества и ее становление
      • 1. 4. 2. Содержательные и формальные аспекты имени числительного как части речи
      • 1. 4. 3. Функционирование имени числительного в значении неопределенного множества
  • Выводы по I главе
  • Глава II. АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С НУМЕРАТИВНЫМИ КОМПОНЕНТАМИ В АСПЕКТЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ АБСТРАКЦИИ
    • 2. 1. Общая характеристика фразеологизмов с нумеративными компонентами
    • 2. 2. Виды фразеологической абстракции от семантики нумеративных компонентов
      • 2. 2. 1. Нулевая абстракция
      • 2. 2. 2. Неполная абстракция
        • 2. 2. 2. 1. Неполная абстракция I степени
        • 2. 2. 2. 2. Неполная абстракция II степени
        • 2. 2. 2. 3. Неполная абстракция III степени
      • 2. 2. 3. Полная абстракция
  • Выводы по II главе
  • Глава III. ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ПОТЕНЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С НУМЕРАТИВНЫМИ КОМПОНЕНТАМИ И УРОВЕНЬ АБСТРАКЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ
    • 3. 1. Общие вопросы окказиональной модификации фразеологических единиц и уровень языковой абстракции в тексте
    • 3. 2. Узуальная вариантность нумеративных компонентов
    • 3. 3. Окказиональная вариантность фразеологизмов с нумеративными компонентами
      • 3. 3. 1. Коннотативная прагматическая вариантность
      • 3. 3. 2. Денотативная прагматическая вариантность
    • 3. 4. Функционально-коммуникативный аспект фразеологизмов с широкой понятийной основой
  • Выводы по III главе

Современный этап развития лингвистики характеризуется интенсивной разработкой вопросов, связанных с семантикой языковых знаков. В русле этих исследований возник и интерес к проблеме языковой абстракции как процессу и результату познавательной деятельности, объясняемый стремлением лингвистов проникнуть вглубь семантических явлений, вскрыть те механизмы, которые определяют функционирование языка. Следует, однако, отметить, что эта проблема находится в начальной стадии разработки, поскольку до сих пор нет ни одной работы, посвященной специфике языковой абстракции и ее основных типов: лексической и грамматической. Кроме того, и в сам термин «абстракция» вкладывается разный смысл: это и процесс, и результат, и метод научного исследования.

Тем не менее активизация изучения смыслового содержания устойчивых словесных комплексов, повышенное внимание к механизмам, формирующим фразеологическое значение, вызвали к жизни и понятие фразеологической абстракции. Постановка проблемы принадлежит В. Л. Архангельскому, который высказал предположение, что фразеологическим единицам как сложным знакам косвенной номинации должен быть присущ особый тип абстракции, «отличный от той, который наблюдается в словах /лексико-семантическая абстракция/, в законах и правилах сочетания слов в предложениях /синтаксическая абстракция/» /Архангельский 1964: 60/. Эта особенность заключается в отвлечении от лексических и грамматических значений слов, образующих генетическую базу фразеологизмов. Поскольку фразеологическая абстракция в различных единицах имеет разный уровень, то, таким образом, получило научное объяснение и существование фразеологизмов различной степени семантической слитности.

Дальнейшую разработку это понятие нашло в трудах A.M.Мелерович и А. Г. Назаряна. А. Г. Назарян основное внимание концентрирует на отличиях лексической и фразеологической абстракции, понимая ее в сущности как результат процесса абстрагирования. Наиболее полное освещение фразеологической абстракции как механизма формирования УСК дает А. М. Мелерович, выделившая и описавшая различные типы абстракции от семантических категорий слов, подчеркивая тот момент, что абстракция, как правило, не бывает полной и всесторонней. Это следующие виды: I/ абстракция от лексических значений компонентов ФЕ- 2/ абстракция от исходного значения сочетания слов, являющегося базой фразообразования- 3/ абстракция от типового значения синтаксической конструкции- 4/ абстракция от внутренней формы /Мелерович 1976; 1979а/. Понятие фразеологической абстракции было использовано и при исследовании видов семантической значимости компонентов фразеологизмов современного немецкого языка /Митина 1980/. Изучение семантики ФЕ с таких позиций представляется правомерным, поскольку абстракция и обобщение лежат в основе любого типа семантического преобразования /Мелерович 1976; Назарян 1978; Каплуненко 1979/, а также входят в круг проблем языковой номинации, в частности, ее семасиологического аспекта.

Необходимо подчеркнуть, что неменьшее внимание фразеологов в последнее время привлекали и вопросы семантической значимости фразеологического компонента в связи с пересмотром известной точки зрения Ш. Балли и В. В. Виноградова, согласно которой значение слова в составе фразеологизма никак себя не проявляет. Многими исследователями /Ю.Ю.Авалиани, В. П. Жуков, А. Д. Райхштейн, Ю.А.Гвоз-дарев и др./ было убедительно доказано, что в большинстве случаев «глобальное значение ФЕ в ее идиоматичности опирается на переосмысленные значения компонентов, которые „поворачиваются“ при возникновении этого нового целостного значения какими-то своими скрытыми в условиях свободной сочетаемости гранями» /Авалиани, Эмирова 1971:33/.

Все вышеизложенное определяет актуальность темы диссертации, посвященной изучению типов фразеологической абстракции от семантических категорий нумеративных компонентов фразеологизмов современного немецкого языка на фоне совокупного фразеологического значения. Представляется, что исследование нумеративных компонентов в этом ракурсе дает возможность более детально изучить участие конституентов в формировании семантики ФЕ, поскольку в соответствии с сущностью абстракции как мыслительного процесса определяется и тип признаков, от которых отвлекаются, и тип абстрагируемых и обобщаемых признаков. Кроме того, обращение к ФЕ с именами числительными, обладающими значением высокой степени абстрактности, мотивируется и интересом к «поведению» такого типа языковых знаков в составе фразеологизмов, образующихся, как известно, преимущественно на базе конкретно-предметной лексики.

Вместе с тем функционально-коммуникативный аспект фразеологизмов, являющийся в настоящее время одним из ведущих направлений в лингвистике, побуждает уделить внимание и особенностям функционирования данных Ш в речи, тем более что имена числительные располагают значительным диапазоном узуальной и окказиональной вариантности. В свою очередь, вариантность может рассматриваться в ракурсе уровня фразеологической абстракции в тексте, чередование которой выявляет текстообразующие потенции фразеологизмов.

Новизна работы заключается, таким образом, в том, что фразеологическая абстракция еще только начала подвергаться систематическому рассмотрению и аналогичных исследований на материале фразеологизмов с нумеративными компонентами не проводилось. Новым является и изучение вариантности ФЕ в связи с уровнем фразеологической абстракции в тексте, то есть осуществляется комплексный подход к исследуемому явлению.

Основной целью исследования является изучение видов фразеологической абстракции в их связи с различной степенью автономности нумеративных компонентов фразеологизмов современного немецкого языка.

В связи с этим в диссертации ставятся следующие конкретные задачи:

I/ проанализировать общие и специфические черты фразеологической абстракции;

2/ дать общую характеристику фразеологизмов с нумеративными компонентами;

3/ установить и описать виды фразеологической абстракции от семантических категорий нумеративных компонентов;

4/ исследовать особенности функционально-коммуникативного потенциала фразеологизмов в непосредственной связи с уровнем фразеологической абстракции.

Материалом исследования послужили около 400 немецких фразеологизмов, включающих в свой состав нумеративный компонент, отобранные методом сплошной выборки из 30 лексикои фразеогра-фических источников. Для анализа речевого функционирования ФЕ использовались примеры контекстуальных реализаций фразеологизмов, извлеченные из 80 произведений немецкой художественной литературы XIX — XX веков, а также периодической печати ГДР.

Eulenspiegel" - 1977;1984 гг. и «Wochenpost» — 1983;1984 гг/.

Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что исследование фразеологизмов с нумеративными компонентами будет способствовать углублению знаний о языковой абстракции, роли компонента во фразеологической семантике и послужит дальнейшей разработке проблемы фразеологического значения.

Практическая ценность диссертации состоит в возможности применения ее результатов в теоретических и практических курсах по фразеологии современного немецкого языка, при составлении учебных пособий по семантическому анализу фразеологических единиц, а также в практике фразеографии.

Исследование проводится в синхронном плане. Общий подходиндуктивно-дедуктивный. К частным методам относятся: метод словарных дефиниций, компонентный анализ, контекстологический анализ.

Цели и задачи исследования определили и структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения и приложения. Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяется теоретическая и практическая значимость работы, излагаются методы и задачи исследования. В первой главе дается изложение понимания термина «абстракция» в логике, содержится анализ точек зрения по вопросам лексической и грамматической абстракции, излагается специфика фразеологической абстракции, описываются основные моменты категории количества и особенности семантики имен числительных как квантитативных знаков. Во второй главе дается общая характеристика ФЕ с нумеративными компонентами, рассматриваются типы фразеологической абстракции от семантических категорий имен числительных. В третьей главе изучаются.

Выводы по III главе.

I/ Фразеологизмы с нумеративными компонентами обладают значительными функционально-коммуникативными потенциями на основе свойств, присущих им как одному из разрядов сложных знаков косвенной номинации.

2/ Действенным средством создания прагматического эффекта является вариантность имен числительных как узуального, так и окказионального характера.

3/ ФЕ с нумеративными компонентами присущи оба типа окказиональной модификации: коннотативные прагматические и денотативные прагматические варианты /И.И.Чернышева/.

4/ Коннотативные прагматические варианты имеют в синхронии принципиальное сходство с узуальными вариантами числительных как в механизме, так и эффекте усиления, оказываемого на фразеологическое значение.

5/ Денотативные прагматические варианты представляют собой трансформации, наиболее отвечающие смыслу того или иного текста, интенции автора, и особенно ярко демонстрируют текстообразующие потенции фразеологизмов. Денотативное приближение к тексту может осуществляться путем субституции нумеративного компонента ФЕ другим числительным с прямым номинативным значением, мотивированным каким-либо указанием, исходящим из контекста, или путем актуализации прямого плана ФЕ /двойная актуализация и ее разновидности/. б/ Если попытаться связать реализацию фразеологической семантики с понятием уровня абстракции, то можно отметить следующее: а/ коннотативные прагматические варианты, коррелирующие с узуальными вариантами, не изменяют уровня абстракции, так как эти модификации не затрагивают денотативно-сигнификативного ядра значенияб/ денотативные прагматические варианты в целом проявляют снижение уровня абстракции по сравнению с базисными фразеологизмами в направлении к семантике переменного словесного комплекса или системным значениям отдельных конституентовв/ У фразеологизмов с широкой семантикой наблюдается снижение уровня абстракции в пределах конкретизации актуального фразеологического значения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Исследование видов абстракции от семантических категорий нумеративных компонентов фразеологизмов современного немецкого языка показало, что подход к семантике ФЕ с таких позиций помогает детальнее и глубже изучить характер участия отдельных кон-ституентов в совокупном фразеологическом значении. В ходе анализа материала были выявлены три вида абстракции от семантики нумеративных компонентов: I/ нулевая- 2/ неполная /три степени/- 3/ полная и установлено, что фразеологизмы с двумя первыми видами составляют абсолютное большинство. Тем самым подтвердился вывод о том, что фразеологическая абстракция, как правило, не бывает полной и всесторонней /A.M.Мелерович/, и следовательно, фразеологический компонент не растворяется полностью во фразеологической семантике.

Кроме того, изучение фразеологической абстракции показало, что этот механизм формирования значения ФЕ необходимо рассматривать в неразрывном единстве двух сторон: тех признаков, которые оказываются не релевантными, частными, от которых абстрагируются, и тех признаков, которые выделяются и обобщаются, образуя источник фразеологической семантики.

Поскольку фразеологическая абстракция — это явление меж-уровневого, вторичного порядка, захватывающее целые словесные комплексы с их внутренними отношениями, то исследование продемонстрировало роль и характер взаимодействия лексической и грамматической семантики в процессе абстрагирования, а также свойственные им качественные различия. Прежде всего следует отметить абстрактный и обобщенный характер грамматических значений и конкретность лексики, являющихся исходной базой фразообразования, хотя необ.

— 174 ходимо оговорить, что это различие не имеет абсолютного характера /например, присутствие в ФЕ нейтральных компонентов, не уступающих по широте и абстрактности значения грамматическим категориям/. Тем не менее существующая внутри грамматической категории иерархия граммем по степени обобщения обнаруживается и в рамках фразеологической абстракции в том, что отвлечение наблюдается на уровне субкатегориальных признаков с сохранением категориальных. Более абстрактный характер грамматических категорий проявляется и в их решающем влиянии на становление фразеологического значения в случаях полной абстракции от конкретно-предметных сем ПСК, составляющих образно-наглядную основу фразеологизма, в чем одновременно обнаруживается и взаимодействие лексической и грамматической семантики. Это наблюдается у фразеологических сочетаний, семантически членимых глагольных ФЕ и устойчивых фраз с нулевым видом и I степенью неполной абстракции от системного значения нумеративного компонента, который, по широте своего значения не уступая категориальным грамматическим признакам, получает прямой выход на уровень совокупного фразеологического значения. Такое явление свойственно ФЕ, в значении которых количественный признак в нетрансформированном виде образует предметно-логическое содержание фразеологизмов. Грамматика чутко реагирует на абстракцию от лексических значений компонентов фразеологизмов, обозначающих какие-либо отвлеченные признаки /II степень неполной абстракции/, например, редуцируются атрибутивные отношения или происходит общая перестройка внутренних синтаксических отношений.

Эмпирический материал позволяет заключить, однако, что взаимодействие лексики и грамматики в процессе абстрагирования не носит автоматического и однозначного характера, так как в.

— 175 игру" вступают коннотативные признаки, составляющие неотъемлемую черту сложных знаков косвенной номинации. Примером тому может служить случай, когда числительное erste не переосмысляется, но наблюдается абстракция от внутренних синтаксических отношений ПСК, способствующая редукции атрибутивной позиции нумеративного компонента.

Исследование показало, что как абстракция от субкатегориальных признаков синтаксических связей, так и полная их перестройка сопровождаются, как правило, сохранением категориальной принадлежности ФЕ, что также свидетельствует о принципиально неполном характере фразеологической абстракции.

В ходе исследования обнаружилась исключительная важность фактора внутренней формы, ощущаемой и осознаваемой /если она еще не окончательно стерлась/ наряду с актуальным фразеологическим значением. Внутреняя форма может иметь в своей структуре эксплицитные и имплицитные элементы, перекрещивающиеся с областью пресуппозиции. Проведенный анализ показал, что в ряде ФЕ порядковые числительные, подвергшись полной абстракции на уровне фразеологического значения, на базе своей обобщенной семы 'отношение' способствуют связи между планом выражения и содержания на уровне внутренней формы.

Исследование также показало, что абстракция как механизм формирования фразеологической семантики, хотя в принципе и отражает обратное соотношение между объемом и содержанием понятия, не всегда свидетельствует о появлении более абстрактного значе-^ ния. Особенно это заметно у ФЕ с метонимическим переносом значения, служащих для номинации конкретных денотатов.

Изучение видов фразеологической абстракции от системных.

— 176 значений нумеративных компонентов позволило сделать вывод о том, что имена числительные — очень гибкая и динамичная семантическая группа, способная, несмотря на абстрактный характер, развертывать свой семантический потенциал от прямого номинативного значения до актуализации обобщенного категориального признака 'множество' и ассоциативных признаков, образующих сферу импликационала. Тесное взаимодействие философских категорий качества и количества находит преломление и в факте качественного направления фразеологической абстракции /особенно порядковые числительные и eins/. В то же время нумеративные компоненты могут служить источником не только денотативно-сигнификативных сем, но и экспрессивно-оценочных в результате абстракции от дифференциальных числовых сем, что свойственно всем разрядам числительных. Помимо этого, взаимодействие категорий качества и количества проявляется и в том, что и количественные, и порядковые числительные, обнаруживая своеобразие семантики, тем не менее могут в определенных условиях актуализировать одни и те же семы. Тем самым фразеология дает доказательство /хотя и косвенное/ единой семантической сущности обоих разрядов квантитативных знаков, доминирующего положения содержательных признаков по сравнению с формальными.

Глубокое изучение системных свойств фразеологизмов невозможно в отрыве от их функциональных. Поскольку фразеологическое значение всегда связано с определенным уровнем абстракции, анализ на коммуникативно-текстовом уровне сделал возможным изучить изменение этого уровня в случаях окказиональной модификации компонентного состава ФЕ, что является одной из отличительных черт фразеологизмов. Это свойство, как показал анализ текстовых реализаций, характерно для ФЕ не только в силу их раздельноформленности, но и превалирования нулевого и неполного типов абстракции. Выяснилось, что развертывание функционально-коммуникативных потенций ФЕ в тексте не сопровождается изменением уровня абстракции фразеологического значения при коннотативной прагматической вариантности, и наоборот, происходит снижение уровня абстракции у денотативных прагматических вариантов в пределах: фразеологическое значение — переменный словесный комплекс. У фразеологизмов с широкой понятийной основой снижение уровня абстракции наблюдается в рамках фразеологического значения в пределах семного состава. Снижение уровня абстракции является основой осуществления тексто-образующих потенций фразеологизмов, в чем значительную роль играют имена числительные.

На основе проведенного исследования можно сделать вывод о том, что фразеологическая абстракция, являясь важным механизмом формирования семантики ФЕ, нуждается в дальнейшей разработке. В частности, изучение типов абстракции от семантических категорий существительных и прилагательных с абстрактным понятийным содержанием могло бы дать полное представление о ее характере и направлении у такого разряда компонентов. В дальнейшем исследовании нуждается фразеологическая абстракция у единиц с метонимическим переносом значения, поскольку метонимия в фразеологии недостаточно изучена и в рамках обычного семантического анализа. Одним из самых сложных и нерешенных вопросов является проблема внутренней формы, представляющая собой продукт абстракции. Типология внутрен- 7 них форм в связи с видами абстракции как предмет специального ис- 4 следования дала бы возможность фундаментально обосновать неполноту фразеологической абстракции как сущностную характеристику фразеологического корпуса языка.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ф. Анти-Дюринг. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20, с. 5−338.1. X X
  2. Ю.Ю. К взаимодействию лексики и фразеологии. В кн.- Уровни языка и их взаимодействие: Тез. науч. конф./ МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1967, с. 6−9.
  3. Ю.Ю., Эмирова A.M. К семантической структуре фразеологических единиц. В кн.: Вопросы фразеологии: Тр./Сам. гос. ун-т им. А.Навои. Новая серия. Самарканд, 1971, вып.217, с.29−34.
  4. Ю.Ю. Семантическая структура слов-компонентов и семантическая структура фразеологических единиц: /на материале индоевропейских языков/. В кн.: Бюллетень по фразеологии: Тр./Сам. гос. ун-т им. А.Навои. Самарканд, 1972, вып.1, с.4−12.
  5. Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи. В кн.: Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977, с. 86−128.
  6. Л.Г. Выражение неопределенно-большого и неопределенно-малого количества в немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1984. — 25 с. — В надзаг.: Киев, гос. ун-т им. Т. Г. Шевченко.- 179
  7. Н.Ф. О статусе фразеологического значения среди семантических единиц других уровней. В кн.: Проблемы фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр./Тульский гос. пед. ин-т им. А. Н. Толстого. Тула, 1980, с.34−42.
  8. А.И. Фразеологическая единица и слово: К исследованию фразеологической системы. Минск: Белорус, гос. ун-т, 1979. — 152 с.
  9. Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: ЛГУ, 1963. — 202 с.
  10. Н.Н. Значение фразеологии как особой отрасли языкознания. В кн.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда: Сев.-Зап. книжное изд., 1967, с. 5−12.
  11. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования: /на материале существительного/. JI.: Просвещение, 1966. — 192 с.
  12. И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в художественном тексте. Иностранные языки в школе, 1979, № 5. с.10−14.
  13. И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. изд. 2-е перераб. — JI.: Просвещение, 1981. — 295 с.
  14. И.В. Импликация как прием построения текста и прием филологического изучения. Вопросы языкознания, 1982, № 4, с. 83−91.
  15. Т.П., Ким JI.JI. Семантические особенности наименований денежных единиц в пословицах и поговорках. В кн.: Вопросы теории и истории языка: Сб. науч. тр./Ташкентский гос. ун-т им. В. И. Ленина. Ташкент, 1980, № 629, с.108−110.- 180
  16. Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике. Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка, 1973, т.32, № I, с.84−89.
  17. Н.Д.- Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. -383 с.
  18. В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов н/Д: Рост, ун-т, 1964. — 315 с.
  19. В.Л. Соотношение и взаимодействие единиц фразеологического уровня с единицами других уровней современного русского языка. В кн.: Уровни языка и их взаимодействие: Тез. науч. конф./МГПИИЯ им. М. Тореза, М., 1967, с.22−26.
  20. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. — 295 с.
  21. О.С., Гюббенет И. В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема. Вопросы языкознания, 1977, № 3,с.47−54.
  22. A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. -Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1970. 261 с.
  23. Ш. Французская стилистика. М.: Изд. иностр. лит., 1961. — 394 с.
  24. В.М. Фразеологическое значение и способы его разработки в словаре: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Киев, 1984. 24 с. — В надзаг.: Ин-т языковедения им. А.А.По-тебни АН УССР.- 181
  25. Бодуэн де Куртенэ И. А. Количественность в языковом мышлении.- В кн.: И. А. Бодуэн де Куртенэ. Избр. тр. по общему языкознанию. М.: АН СССР, т.2, 1963, с.311−324.
  26. Большая Советская Энциклопедия: В 30 томах/Гл. ред.: А. М. Прохоров. изд. 3-е. — М.: Сов. Энциклопедия, 1969−1978. -т.1. 1969. 608 с.
  27. А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. — 176 с.
  28. А.И. Число и мистика. изд. 2-е, перераб. и доп. -Донецк: Донбасс, 1972. — 143 с.
  29. М.А., Гак В.Г. К типологии и методике историко-се-мантических исследований: На материале лексики французского языка. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1979. — 232 с.
  30. А.Я. Опыт семантического анализа многозначных фразеологических единств: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1976. 22 с. — В надзаг.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.
  31. Р.А. Несколько замечаний о понятии отношения в грамматике. В кн.: Вопросы грамматики: Сб. статей к 75-летию акад. И. И. Мещанинова. М.- Л.: АН СССР. Ленингр. отд-ние, I960, с. 266−270.
  32. Р.А. Введение в науку о языке: Учеб. пособие для студентов филол. факультетов и пединститутов. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Просвещение, 1965. — 492 с.
  33. Т.В. 0 предмете грамматики. В кн.: Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972, с.200−210.
  34. Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи. В кн.: Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980, с.320−355.
  35. A.M. Лексикографическое описание фразеологии. Самарканд, 1982. — 116 с.
  36. В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с. 233−244.
  37. С.А. Категории мышления в языке и тексте. В кн.: Логико-гносеологические исследования категориальной структуры мышления. Киев: Наукова думка, 1980, с.66−116.
  38. У. 0 семантической структуре языка. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике.- М.: Прогресс, 1970, вып. 5, с.163−249.
  39. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: русский язык, 1983. — 269 с.
  40. П.И., Урсул А. Д. Диалектика определенности и неопределенности. Кишинев: Штиинца, 1976. — 123 с.- 183
  41. В.В. Русский язык: /грамматическое учение о слове/. 2-е изд. — М.: Высшая школа, 1972. — 616 с.
  42. В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. — 310 с.
  43. В.Н. Фразеологизированные единицы со значением неопределенного множества в современном английском языке: /В сопоставлении с украинским/: Автореф. дис.. канд. филол.наук. Киев, 1976. — 21 с. — В надзаг.: Киев, ун-т им. Т. Г. Шевченко.
  44. Е.К. Понятие. М.: МГУ, 1967. — 285 с.
  45. С.Г. Фразеология современного русского языка: /В аспекте теории отражения/: Учеб. пособие по спецкурсу для филологов. Пермь, 1974. — 269 с.
  46. В.И. К вопросу о первичном и вторичном фразообразо-вательных процессах. В кн.: Вопросы словообразования в германских языках: Сб. науч. тр./МГПИИЯ им. М. Тореза, М., 1980, вып. 164, с. 132−139.
  47. Гак В.Г., Рецкер Я. И. 0 французской фразеологии и французско-русском фразеологическом словаре. В кн.: Французско-русский фразеологический словарь/ Под ред. Я. И. Рецкера. М.: ГИС, 1963, с.4−14.
  48. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. В кн.: Семантическая струк- 184 тура слова: Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971, с.78−96.
  49. Гак В.Г. К проблеме общих семантических законов. В кн.: Общее и романское языкознание. М.: МГУ, 1972, с.144−157.
  50. Гак В. Г. Фразеологические единицы в свете асимметрии языкового знака. В кн.: Вопросы фразеологии УН: Тр./Сам. гос. ун-т им. А.Навои. Новая серия. Самарканд, 1975, вып. 277, с.5−13.
  51. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология: На материале французского и русского языков. М.: Международные отношения, 1977. — 264 с.
  52. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций. В кн.: Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с.230−293.
  53. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. — 138 с.
  54. Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов н/Д: Рост, ун-т, 1977. — 184 с.
  55. Г. А. О роли абстракции в познании. Ереван: АН Арм. ССР, 1957. — 169 с.
  56. Я.И. Количественно-именные сочетания в современном немецком языке. В кн.: Вопросы германской филологии: Уч. зап./ Башкирский гос. ун-т им. 40-летия Октября. Сер. филол. наук № 11/15. Уфа, 1969, вып. 28, с.14−28.
  57. Р.С. Референтная соотнесенность слова и сочетаемость. В кн.: Проблемы сочетаемости слов: Сб. науч. тр./ МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1979, вып. 145, с.9−15.
  58. Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа. Иностранные языки в школе, 1978, № 5, с.21−26.- 185
  59. .Н. Заметки о грамматическом значении. Вопросы языкознания, 1962, № 2, с.29−37.
  60. М.Д. О модусе существования фразеологизмов. -Иностранные языки в школе, 1973, с.3−13.
  61. Д.П. Вопросы абстракции и образование понятий. М.: АН СССР, 1961. — 351 с.
  62. Д.П. Логика: Учеб. пособие для пед. ин-тов. Изд. 2-е, испр. — М.: Учпедгиз, 1963. — 292 с.
  63. В.П. Проблема семантики разнооформленных знаков прямой и косвенной номинации современного немецкого языка: Ав-тореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1981. — 29 с. — В надзаг.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.
  64. Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. — 184 с.
  65. ГУлыга Е.В., Шендельс Е. И. 0 компонентном анализе значимых единиц языка. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с. 291−314.
  66. А.Г. 0 специфике фразеологического значения. -В кн.: Вопросы лексической и фразеологической семантики: Меж-вуз. сб. науч. тр./Рост. н/Д гос. пед. ин-т. Ростов н/Д., 1979, с. 86−93.
  67. А. 0 структуре пословиц. В кн.: Паремиологический сборник: Пословица. Загадка: /Структура, смысл, текст/ АН СССР. Ин-т Востоковедения. М.: Наука, 1978, с.13−14.
  68. В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. -М.: Международные отношения, 1979. 254 с.
  69. В.И. Собирательность и категория числа в истории славянских языков. Вопросы языкознания, 1982, № 4, с. 92 101.- 186
  70. О.И. Регулярность фразообразовательных процессов в современном немецком языке: Дис.. канд. филол. наук. М., 1983. — 250 л. — В надзаг.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.
  71. Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов н/Д: Рост, ун-т, 1979. — 192 с.
  72. М. К вопросу о морфологической категории. Вопросы языкознания, 1967, № б, с.3−16.
  73. И.В. К вопросу о значении фразеологических компонентов. В кн.: Вопросы семантики фразеологических единиц: Тез. докл. и сообщений: /на материале русского языка/. Новгород, 1971, ч. I, с.23−28.
  74. М.Н. Структура и функции афоризма: /на материале английского языка/: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Л., 1983. 20 с. — В надзаг.: Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена.
  75. Есперсен 0. Философия грамматики. М.: Изд. иностр. лит., 1958. — -404 с.
  76. В.И. Определение качества и количества как системы дефиниций. Ростов н/Д: Рост, ун-т, 1973. — 96 с.
  77. В.М. История немецкого языка. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1956. — 387 с.
  78. В.П. 0 смысловом центре фразеологизмов. В кн.: Проблемы фразеологии/ Под ред. А. М. Бабкина. М.- Л.: Наука, 1964, с. 140−149.
  79. В.П. Роль образности /метафоричности/ в формировании целостного значения фразеологизма. В кн.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда: Сев. — Зап. книжное изд., 1967, с.103−112.
  80. В.П. Семантика фразеологических оборотов:Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.» М.: Просвещение, 1978. — 160 с.
  81. В.А. Очерки по общему языкознанию. М.: МГУ, 1962. — 384 с.
  82. А.Л., Монахов П. Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» М.: Просвещение, 1983. — 240 с.
  83. JI.P., Строева Т. В. Современный немецкий язык: Теорет. курс: Учебник для пед. ин-тов иностр. яз. 3-е перераб. изд. — М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1957. — 420 с.
  84. JI.M. К проблеме ссемантической мотивированности фразеологизмов современного немецкого языка: Дис.. канд. филол. наук. М., 1978. — 190 л. — В надзаг.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.
  85. В.В. Онтологические и гносеологические функции категорий качества и количества. М.: Высшая школа, 1972. — 95 с.
  86. А.В. 0 грамматическом значении. Вопросы языкознания, 1961, № I, с.28−43.
  87. Н.А. 0 процессах абстрагирования и обобщения в языке: Лекции для студентов ун-та, изучающих языкознание. -Львов, 1964. 51 с.
  88. Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. — 354 с.
  89. С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака. В кн.: В. А. Звегинцев. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях. — М.: Просвещение, 1965, с. 85−90.
  90. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. -М.- Л.: Наука, 1965. 109 с.
  91. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. — 216 с.
  92. Д.А. Функционально-семантическое поле количества: /На материале современного немецкого языка/: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1973. — 20 с. — В надзаг.: Моск. области, пед. ин-т им. Н. К. Крупской.
  93. .М. Единство диалектики, логики и теории познания. -М.: Госполитиздат, 1963. 295 с.
  94. Ф. 0 пресуппозициях. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978, вып. 8, с. 337−369.
  95. Г. А. Принципы контенсивной типологии. М.: Наука, 1983. — 224 с.
  96. В.И. Абстрагирование в языке. В кн.: Уч. зап./ ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1958, т.165, с. 401−437.
  97. Г. В. Семантика слова в логическом аспекте. В кн.: Язык и мышление. М.: Наука, 1967, с. 187−208.
  98. Н.И. Логический словарь-справочник. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Наука, 1975. — 720 с.
  99. Э. Лексические солидарности. В кн.: Вопросы учебной лексикографии. М.: МГУ, 1969, с. 93−104.
  100. И.Г. Уровни языкового абстрагирования. Киев: Киев, ун-т, 1973. — 212 с.
  101. С.И. Фразеологические единицы со значением количества в русском языке: /в сопоставлении с украинским/: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1981. -26 с. — В надзаг.: Рост. гос. ун-т.
  102. Г. И. Фразеологические варианты в идиоматике современного немецкого языка. Смоленск, 1961. — 56 с.
  103. А.А. Некоторые аспекты семантической неопределенности пословицы. В кн.: Паремиологический сборник: Пословица. Загадка: /Структура, смысл-, текст/ АН СССР. Ин-т Востоковедения. М.: Наука, 1978, с. 82−104.
  104. К.Г. Грамматические значения в плане взаимоотношения языка и мышления. М.: Наука, 1967, с.214−224.
  105. К.Г. Проблемы взаимосвязи языка и мышления. В кн.: Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1970, с. 371−416.
  106. Е.С. Части речи в ономасиологическом аспекте. -М.: Наука, 1978. 114 с.
  107. Е.С. Динамическое представление синхронной системы языка. В кн.: Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980, с. 217−261.
  108. A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике: — 190
  109. Науч. аналит. обзор. — М.: ИНИОН, 1980. — 58 с.
  110. В.М. Способы выражения неопределенного множества исчисляемых понятий в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1975. — 26 с. — В над-заг.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.
  111. М.А. Число и грамматика. Вопросы языкознания, 1969, № 4, с. 63−74.
  112. А.В. Фразеологические единицы и контекст. Иностранные языки в школе, 1971, № 5, с. 2−15.
  113. А.В. Вклинивание как лингвистическое явление: /на материале английского языка/. Иностранные языки в школе, 1973, № 2, с. 13−22.
  114. А.В. Двойная актуализация как понятие фразеологической стилистики. Иностранные языки в школе, 1974, № 6, с.13−17.
  115. А.В. 0 стилистическом контексте во фразеологическом ракурсе. В кн.: Лингвистика текста: Сб. науч. тр./МГПИИЯ им. М. Тореза, М., 1976, вып. 103, с.33−48.
  116. А.В. Замена компонентов фразеологизмов как стилистический прием: /на материале английского языка/. Иностранные языки в школе, 1977, № 2, с. 3−12.
  117. А.В. Механизм фразеологической номинации и проблема оценки. В кн.: Вопросы фразеологии: Сб. науч. тр./МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1980, вып. 168, с. 158−185.
  118. Е. Очерки по лингвистике: Сб. статей. М.: Иностр. лит., 1962. — 456 с.
  119. Н.Н., Супрун А. В. Фразеология испанского языка. -М.: Высшая школа, 1981. 144 с.
  120. М. К вопросу о международной системе пословичных типов: /Опыт классификации количественных пословиц/. В кн.: — 191
  121. Паремиологический сборник: Пословица. Загадка: /Структура, смысл, текст/ /АН СССР. Ин-т Востоковедения. М.: Наука, 1978, с. 53−81.
  122. .А. Очерки по фразеологии: /0 систематизации и методах исследования фразеологических материалов/. В кн.: Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике: Уч. зап./ ЛГУ им. А. А. Жданова. Сер. филол. наук, 1956, вып. 24, с.220−224.
  123. П. Экономический детерминизм Карла Маркса: Исследование о происхождении и развитии идей: справедливости, добра, души и бога. М.: Московский рабочий, 1923. — 330 с.
  124. Ф.А. Многозначность слова в языке и речи: Учеб. пособие для пед. вузов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» М.: Высшая школа, 1984. — 119 с.
  125. Э.А. К вопросу о изоморфизме. Вопросы языкознания,. 1961, № 5, с.50−56.
  126. Т.И. Логико-семантическая классификация афоризмов. В кн.: Вопросы теории романо-германских языков и методики их преподавания. Днепропетровск: Днепропетр. ун-т, 1975, вып. 7, с.204−213.
  127. В.В. Универсальный семантический код: /Грамматика. Словарь. Тексты/. Минск: Наука и техника, 1977. — 191 с.
  128. Ю.С. Какие языковые единицы целесообразно считать знаками? В кн.: Язык и мышление. М.: Наука, 1967, с.284−294.
  129. Г. Н. История имени числительного. Новосибирск: Новосиб. пед. ин-т, 1961. — 29 с.- 192
  130. A.M. О внутренней форме фразеологизма. В кн.: Вопросы семантики фразеологических единиц: Тез. докл. и сообщений /на материале русского языка/. Новгород, 1971, чЛ, с. 58−66.
  131. A.M. К проблеме мотивированности семантики фразеологизмов. В кн.: Вопросы русского языка. Вып. 9: Сб. науч. тр./Яросл.гос.пед. ин-т им. К. Д. Ушинского. Ярославль, 1975, вып. 136, с. 53−66.
  132. A.M. К вопросу о типологии внутренних форм ФЕ современного русского языка. В кн.: Активные процессы в области русской фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр./Иван, гос. ун-т. Иваново, 1980, с. 13−36.
  133. A.M. О фразеологической коннотации. В кн.: Проблемы фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр./Тульский гос. пед. ин-т им. Л. Н. Толстого. Тула, 1980, с. 13−17.
  134. A.M. Типы зависимости между компонентами значения и формы фразеологических единиц современного русского языка. В кн.: Образование и функционирование фразеологических единиц. Ростов н/Д: Рост, ун-т, 1981, с. 125−134.- 193
  135. A.M. Семантическая структура фразеологических единиц в современном русском языке как лингвистическая проблема: Автореф. дис.. докт. филол. наук. -Л., 1982.40 с. В надзаг.: Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена.
  136. И.И. Члены предложения и части речи. М.- Л.: АН СССР, 1945. — 321 с.
  137. В.Н. Язык как система категорий отображения. Кишинев: Штиинца, 1973. — 237 с.
  138. Дж.А. Магическое число семь плюс или минус два: О некоторых пределах нашей способности перерабатывать информацию. В кн.: Инженерная психология. М.: Прогресс, 1964, с. 192−225.
  139. В.И., Попова З. Д. Перифразы в отношении к фразеологии. В кн.: Проблемы фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр./ Тульский гос. пед. ин-т им. Л. Н. Толстого. ТУ-ла, 1980, с. 2025.
  140. Минина Н. М. Абстрактность и конкретность значения слова как лексико-семантическая категория. В кн.: Лексикология и стилистика немецкого языка: Сб. науч. тр./МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1982, вып. 190, с.27−43.
  141. Т.В. Семантическая значимость компонентов фразеологических единиц современного немецкого языка: Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1980. — 26 с. — В надзаг.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.
  142. В.М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа, 1980. — 207 с.
  143. А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1977. — 280 с.- 194
  144. Т.П. Фразеологические единицы с номинативной направленностью в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1983. — 25 с. — В надзаг.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.
  145. Мышление и язык: /Сб. статей/Под ред. Д. П. Горского. М.: Госполитиздат, 1957. — 408 с.
  146. А.Г. Фразеология современного французского языка. -М.: Высшая школа, 1976. 318 с.
  147. А.Г. Языковая абстракция и семантическая структура фразеологической единицы: /на материале французского языка/. Иностранные языки в школе, 1978, № 6, с. 13−17.
  148. А.Г. История развития французской фразеологии: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. языков. М.: Высшая школа, 1981. — 189 с.
  149. Н.И. Средство передачи значения размытого количества именем числительным в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1984. — 19 с. -В надзаг.: Ленингр. гос. ун-т им. А. А. Жданова.
  150. М.В. Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983. — 128 с.
  151. Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. — 272 с.
  152. Т.А. Традиционные числа в былинах. Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка, 1984, т. 43, № 2, с. 144−155.
  153. С.В. Некоторые наблюдения над особенностями имени числительного в составе фразеологических единиц. В кн.: Фразеологическая система языка /Челябинский гос. пед. ин-т. Челябинск, 1976, с. 123−127.
  154. С.В. О фразеологических единицах с компонентом-числительным. В кн.: Лексико-грамматическая сочетаемость в германских языках: /Межвуз. сб. /Челябинский пед. ин-т. Челябинск, 1977, вып. 2, с. 74−79.
  155. И.Г. Полисемия существительных в языке и тексте. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982. 82 с.
  156. И.Г. Абстракция и ее уровни в системе языка и тексте. В кн.: Номинативные единицы языка и проблемы коммуникации: Сб. науч. тр./МГПИИЯ им. М. Тореза, 1983, вып. 208, с. 152−172.
  157. Т.И. Местоимения и элементарные числительные: /на материале древних индоиранских языков/. Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка, 1984, т.43, № I, с. 56−64.
  158. М.Ф. Образование фразеологических единиц и сопутствующие процессы. В кн.: Образование и функционирование фразеологических единиц. Ростов н/Д: Рост, ун-т, 1981, с.3−10.
  159. В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. — 357 с.
  160. Г. А. От поговорки до сказки: /Заметки по общей теории клише/. М.: Наука, 1970. — 240 с.
  161. .С. Основные средства выражения понятия малости в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1965. — В надзаг.: Моск. обл. пед. ин-т им. Н. К. Крупской.- 196
  162. М.М. Соображения по поводу изменения значений слов. В кн.: Покровский М. М. Избранные работы по языкознанию. М.: АН СССР, 1959, с. 36−60.
  163. И. Место грамматики и лексикологии в изучении вопросов глагольного вида. В кн.: Вопросы глагольного вида. М.: Иностр. лит., 1962, с. 77−89.
  164. М.И. Семантико-синтаксический анализ слов с количественным значением в современном английском языке: Авто-реф. дис. канд. филол. наук. Л., 1981. — 20 с. — В над-заг.: ЛГУ им. А. А. Жданова.
  165. Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов. М.: Высшая школа, 1976. — 200 с.
  166. Н.С. Соотношение между грамматическими категориями и частями речи: /На материале современного русского языка/. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: АН СССР, 1955, с. 79−91.
  167. А.А. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958, т.1−2. — 536 с.
  168. А.А. Эстетика и поэтика: /Сборник/. М.: Искусство, 1976. — 614 с.
  169. С.М. Вариативность фразеологических единиц как прагматический феномен: Дис.. канд. филол. наук. М., 1980. — 190 л. — В надзаг: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.
  170. А.Д. О семантической структуре пословиц. В кн.: Теоретические вопросы романо-германской филологии: Республ. сборник. Горький, 1976, с. 204−214.
  171. А.Д. Лексический аспект немецких пословиц. В кн.: Вопросы фразеологии: Сб. науч. тр./МГПИИЯ им. М. Тореза, М., 1978, вып. 131, с. 183−200.
  172. А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М.: Высшая школа, 1980. — 144 с.
  173. А.Д. Тексты лекций по фразеологии современного немецкого языка: Вопросы фразеологической семантики. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1981. — 77 с.
  174. Резников Л.0. Понятие и слово. Л.: ЛГУ, 1958. — 123 с.
  175. А.А. Число и грамматика. В кн.: Вопросы грамматики: Сб. статей к 75-летию акад. И. И. Мещанинова. М.- Л.: АН СССР. Ленингр. отд-ние, I960, с. 384−400.
  176. А.А. Введение в языковедение. изд. 4-е, испр. и доп. — М.: Просвещение, 1967. — 542 с.
  177. Л.Я. Фразеологизмы с числительными. Русский язык в школе, 1957, № I, с. 29−32.
  178. Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии: Учеб. пособие. Самарканд, 1973. — 223 с.- 198
  179. Ройзензон Л.И.'Внутренняя форма слова и внутренняя форма фразеологизма. В кн.: Вопросы фразеологии. Ташкент: Наука, 1965, с. 79−85.
  180. С.Л. Основы общей психологии. изд. 2-е. — М.: Учпедгиз, 1946. — 704 с.
  181. Г. И. 0 природе математического знания. М.: Мысль, 1968. — 302 с.
  182. Л.Б. Фразеологические единицы, основанные на метонимии. В кн.: Образование и функционирование фразеологических единиц. Ростов н/Д: Рост, ун-т, 1981, с. 25−32.
  183. А.Н. Части речи и категории мышления. В кн.: Язык и мышление. М.: Наука, 1967, с. 224−232.
  184. .А. К проблеме типов лексической и грамматической абстракции. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: АН СССР, 1955, с. 54−73.
  185. .А. К проблеме сущности языка. В кн.: Общее языкознание: Форма существования, функции, история языка.1. М.: Наука, 1970, с. 9−95.
  186. .А. 0 материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 1983. — 318 с.
  187. М.И. 0 смысловой структуре фразеологизмов. В кн.: Очерки по русскому языку и истории его развития: Уч. зап./- 199
  188. ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1969, т.370. с. 5−53.
  189. Г. И. Подтекст как лингвистическое явление. Филологические науки, 1969, № I, с. 84−90.
  190. Ю.М. Очерк теории стилистики: Учеб. пособие для студентов и аспирантов филол. специальностей. Горький, 1975. — 175 с.
  191. В.И. О роли абстракций в познании. М.: АН СССР, 1959. — 112 с.
  192. Ю.С. Основы общего языкознания. изд. 2-е, пере-раб. — М.: Просвещение, 1975. — 271 с.
  193. Ю.С. Номинация, семантика, семиология: /Виды семантических определений в современной лексикологии/. В кн.: Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с. 294 358.
  194. Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологиче-ская грамматика. М.: Наука, 1981. — 360 с.
  195. М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1978. -257 с.- 200
  196. И.А. Проблема анализа структуры значения слова. -Воронеж: Воронежский ун-т, 1979. 156 с.
  197. А.Е. 0 русских числительных. Фрунзе, 1959. — 172 с.
  198. А.Е. О фразеологических единицах с числительными. -В кн.: Вопросы фразеологии. Ташкент: Наука, 1965, с. 79−85.
  199. М.Т. К проблеме разграничения типов значений лексических и фразеологических единиц. В кн.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе: Вологда: Сев. — Зап. книжное изд., 1967, с. 201−210.
  200. В.Н. Что такое фразеология? М.: Наука, 1966. — 86 с.
  201. В.Н. 0 лексических компонентах фраземы как элементах ее структуры. В кн.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда: Сев.-Зап. книжное изд., 1967, с. 210−220.
  202. В.Н. 0 вариантах протяженности идиом. В кн.: Система и уровни языка. М.: Наука, 1969, с. I98−2II.
  203. В.Н. Вторичная номинация и ее виды. В кн.: Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977, с. 129−221.
  204. В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. — 269 с.
  205. И.С. Методологическое значение категорий «качество» и «количество». М.: Наука, 1972. — 216 с.
  206. А.Н. 'Семантическая членимость слова и фразеологизма. В кн.: Вопросы семантики фразеологических единиц: Тез. докл. и сообщений: /на материале русского языка/. Новгород, 1971, ч. I, с. 93−104.
  207. В.Н. 0 числовых моделях в архаических текстах. В кн.: Структура текста: /Сб. статей/ АН СССР. Ин-т славяноведения и балканистики. М.: Наука, 1980, с. 3−58.- 201
  208. А.А. Лексика. В кн.: Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972, с. 394−455.
  209. А.А. Типы словесных знаков. М: Наука, 1974. -206 с.
  210. А.А. Лексическая номинация: /Первичная нейтральная/. В кн.: Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977, с. 5−85.
  211. А.А. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980, с. 5−80.
  212. А.И. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1969. — 92 с.
  213. А.И. Внутренняя форма слова и фразеологизма как средство выражения признака понятия и представления. Изв. Сиб. отд-ния АН СССР. Сер. обществ, наук, 1969, вып. 2,6, с. I3I-I37.
  214. Философская энциклопедия: В 5 томах/Гл. ред. Ф. В. Константинов. М.: Сов. Энциклопедия, 1960−1970. — т.1, I960, 504 с.
  215. .А. По следам одного числа. В кн.: Будущее науки. М.: Знание, 1971, вып. 4, с. 331−346.
  216. .А. Числа в графике палеолита. Новосибирск- Наука. Сиб. отд-ние, 1974. — 239 с.
  217. .С. 0 грамматической категории. Филологические науки, 1969, № 2, с. 83−89.
  218. Хижняк Л. Г. Внутренняя форма как проблема семантики. Изв. Сев.-Кавк. науч. центра высшей школы. Обществ, науки, 1977, № 3, с. 79−82.
  219. Л.А. Взаимодействие лексического и фразеологического значения: /на материале немецких субстантивных фразеологизмов/: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1984.- 202 24 с. В надзаг.: Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз.
  220. Т.З. Язык и его образы: /Очерки по итальянской фразеологии/. М.: Международные отношения, 1977. — 167 с.
  221. И.И. Некоторые закономерности развития фразеологической системы: /на материале немецкого языка/. В кн.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда: Сев.-Зал. книжное изд., 1967, с.41−50.
  222. И.И. Фразеологический уровень и фразеологическая система языка. В кн.: Уровни языка и их взаимодействие: Тез. науч. конференции/ МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1967, с. 165−166.
  223. И.И. Фразеология современного немецкого языка. -М.: Высшая школа, 1970. 200 с.
  224. И.И. Текстообразующие потенции фразеологических единиц: /на материале немецких фразеологизмов/. В кн.: Лингвистика текста: Сб. науч. тр./ МГПИИЯ им. М. Тореза, М., 1976, вып. 103, с. 256−263.
  225. И.И. Актуальные проблемы фразеологии. Вопросы языкознания, 1977, № 5, с. 34−42.
  226. И.И. Фразообразование как особая область вторичной номинации. В кн.: Вопросы словообразования и фразообразо-вания германских языков: Сб. науч. тр./МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1980, вып. 164, с. 179−187.
  227. П.В. 0 взаимосоответствии формальных типов языковых и логических построений. В кн.: Язык и мышление. М.: Наука, 1967, с. 88−101.
  228. Н.С. Поле количественности: /на материале русского и армянского языков/: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- 203
  229. Ереван, 1980. 28 с. — В надзаг.: Ереван, гос. ун-т.
  230. Н.Л. Средства окказионального преобразования фразеологических единиц как система элементарных приемов. В кн.: Лингвистические исследования 1972. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1973, ч. 2, с. 78−98.
  231. А.С. К выявлению .природы НФЕ /нумеративных ФЕ/. В кн.: Вопросы фразеологии XII: Тр./Сам. гос. ун-т им. А.Навои. Новая серия. Самарканд, 1977, вып. 350, с. 61−69.
  232. А.С. Нумеративные фразеологические единицы в русском языке сравнительно с другими языками. В кн.: Вопросы фразеологии: Тр./Сам. гос. ун-т им. А.Навои. Самарканд, 1979, вып. 14, с. 141—151.
  233. А. Введение в семантику. М.: Иностр. лит., 1963. -376 с.
  234. С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинских языках. Киев: Вища школа, 1981. — 143 с.
  235. С.А. Английские числительные и их место в лексико-семантическом поле количества: Автореф. дис.. докт. фи-лол. наук. Киев, 1982. — 42 с. — В надзаг.: Киев. гос. ун-т им. Т. Г. Шевченко.
  236. Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке. Дис.. канд. филол. наук.- М., 1981. 144 с. — В надзаг.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.
  237. Е.И. 0 грамматических значениях в плане содержания.- В кн.: Принципы научного анализа языка: Сборник. М.: ВПШ и АОН, 1959, с. 45−63.- 204
  238. Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике: /на материале глагольных форм современного немецкого языка/. -М.: Высшая школа, 1970. 201 с.
  239. Е.И. Совместимость/несовместимость грамматических и лексических значений. Вопросы языкознания, 1982, № 4, с. 77−82.
  240. С.Г. Категории качества и количества. Л.: ЛГУ, 1968. — 144 с.
  241. Д.Н. Проблема семантического анализа лексики: /на материале русского языка/. М.: Наука, 1973. — 279 с.
  242. Е.В. Группа квантификаторов как лексико-граммати-ческая система выражения количества в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1977. — 16 с. — В надзаг.: Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина.
  243. A.M. Некоторые актуальные вопросы современной русской фразеологии: Опыт семантического анализа фразеологических единиц. Самарканд, 1972. — 97 с.
  244. Л.П. История древнерусского языка. М.: Учпедгиз, 1953. — 368 с.
  245. С.А. Методологические проблемы науки. М.: Мысль, 1972. — 280 с.
  246. Admoni W. Der deutsche Spraclibau. Л.: Просвещение, 1972. -312 с.
  247. Al"brecht Е. Sprache und Erkenntnis: Logisch-linguistische Analysen. Berlin: Deutscher Verl. der Wissenschaften, 1967- - 328 S.- 205
  248. Burger H. unter Mitwirkung von Jaksche H. Idiomatik des Deutschen: Germanistische Arbeitshefte 16. Tubingen: Niemeyer, 1973- - 117 S.
  249. Butler Ch. Number symbolism. London: Routledge and Kegan, 1970. — 186 p.
  250. Cernyseva I.I. Feste Wortkomplexe des Deutschen in Sprache und Rede. Vyssaja skola, 1980. — 144 S. v V
  251. Cernyseva I.I. Zum Problem der phraseologischen Semantik.-Wissenschaftliche Zeitschrift Karlr-Marx-Universitat Leipzig. Geschichte und Sprachwissenshaft, 30 (1981)5, S. 424−429.
  252. Dobrovol’skij D. Zur Dialektik des Begriffs der textbilden-den Potenzen von Phraseologismen. Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikation, 1980, Bd. 33, Heft 6,1. S. 690−700.
  253. Dreizehnter A. Die rhetorische Zahl: Quellenkritische Untersuchungen anhand der Zahlen 70 und 700. Miinchen: Beck, 1978. — 114 S.
  254. Duden: Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim: Bibliogr. Inst., 1959, Bd.4. — 699 S.
  255. Erben J. AbriB der deutschen Grammatik. 8, unveranderte Aufl. — Berlin: Akademie-Verl., 1965. — 316 S.
  256. Phraseologie auf der Basis sowjetischer Forschungsergebnisee: Linguistische Arbeiten 47. Tubingen: Niemeyer, 1977"134 S.
  257. Helbig G., Buscha J. Kurze deutsche Grammatik fur Auslander.- 3., unveranderte Aufl. Leipzig: Enzyklopadie, 1980. -294 S.
  258. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. 6., neubearbei-tete Aufl.- Leipzig: Bibliogr. Inst., 1980. — 485 S.
  259. Kronasser H. Handbuch der Semasiologie: Kurze Einfiihrung in die Geschichte, Problematik und Terminologie der Bedeutungs-lehre. Heidelberg: Carl Winter Universitatsverl.', 1952. -204 S.
  260. Lipczuk R. Was sind Zahlworter? Deutsch als Fremdsprache, 1976, Heft 5, S. 290−293.
  261. Michel G. Aktuelle Forschungsprobleme einer funktional-kommu-nikativen Sprachbeschreibung. Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikation, 1982, Bd. 35″ Heft 1, s. 29−36.
  262. Moskalskaja 0. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. -3., verbesserte und erweiterte Aufl. M.: Vyssaja skola, 1983. — 344 S.
  263. Paul H. Deutsche Grammatik. 2., un^eranderter Nachdruck.- Halle (Saale): Niemeyer, 1954, Bd. 2, Teil 3. 34−5 S.
  264. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. M.: Hochschu-le, 1975. — 316 S.
  265. Schendels E. Deutsche Grammatik. M.: Vyssaja skola, 1982.- 400 S.
  266. Schippan Th. Einfiihrung in die Semasiologie. Leipzig: Bibliogr. Inst., 1972. — 246 S.
  267. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik: Eine Ein- 207 fiihrung in die functionale Sprachlehre. Berlin: Volk und Wissen, 1965. — 323 S.
  268. Schmidt W. Zum Funktionsbegriff in der neueren Linguistik, insbesondere in der funktional-kommunikativen Sprachbeschreibung^-Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikation, 1982, Bd. 35, Heft 1, S. 9−18.
  269. Schulz D., Griesbach H. Grammatik der deutschen Sprache. -8., neubearbeitete Aufl. Hunchen: Hueber, 1970. — 475 S.
  270. Л.Э., Гришин Н. И. Немецко-русский фразеологический словарь. 2-е. испр. и доп. изд. — М.: Русский язык, 1975. -656 с.
  271. В.Г., Эккерт Р., Энгельке X. Краткий русско-немецкий фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1977. — 256 с.
  272. Borchardt-Wustmann-Schoppe. Die sprichwortlichen Redensarten im deutschen Volksmund. 7- Aufl., neubearb. von Dr. A. Schir-mer. — Leipzig: Brockhaus, 1955. — 539 S. (SRDV).
  273. Brockhaus-Wahrig: DeutschesWorterbuch: In 6 Banden/ Hrsg. von G. Wahrig et al. Wiesbaden: Brockhaus- Stuttgart: Dt. Verl.- Anst., 1980−1983, Bd. 1−5. 4435 S- (BDW)
  274. Biichmann G. Gefliigelte Worte: Der Zitatenschatz des deutschen Volkes. 2., neu durchges. Aufl. — Koln: Atlas-Verl., 1946.- 415 S.
  275. Das groBe Buch der Sprichworter/Hrsg. von H.-J. Meier-Pfaller.- Esslingen am Neckar: Bechtle, 1979. 304 S.
  276. Deutsche idiomatische Wendungen fur Auslander: Eine Auswahl mit Beispielen/A. Herzog, A. Michel, H.Riedel. 4., durchges. Aufl. — Leipzig: Enzyklopadie, 1980. — 175 S.- 208
  277. Deutsche Sprichworter fur Auslander/Ch. Frey, A. Herzog, A. Michel. Leipzig: Enzyklopadie, 1970. — 119 S.
  278. Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. 5″ Aufl. — Berlin: de Cryeter, 1959. — 922 S.
  279. Duden: Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 6 Ban-den/ Hrsg. und ЪеагЪ. vom Wissenschaftlichen Rat und den Mit-arbeitern der Dudenredaktion unter Leitung von Dr. G. Drosdow-ski. Mannheim: Bibliogr. Inst., 1976−1981, Bd. 1−6.2992 S. (GWDS).
  280. Der GroBe Duden: Stilworterbuch der deutschen Sprache. 6., vollig neu ЪеагЪ. und erw. Aufl. von G. Drosdowski. — Mannheim- Wien- Zurich: Bibliogr. Inst., 1970. — 846 S. (SD).
  281. Der GroBe Duden: Die sinn- und sachverwandten Worter und Wen-dungen: Worterbuch der treffenden Ausdrticke/Bearb. von W. Miil-ler unter Mitw. M. Dose. Mannheim- Wien- Zurich: Bibliogr. Inst., 1972, Bd.8. — 797 S.
  282. Friederich W. Moderne deutsche Idiomatik. 2. neubearb. Aufl.- Miinchen: Hueber, 1976. — 565 S. (MDI).
  283. Gefliigelte Worte: Zitate, Sentenzen und Begriffe in ihrem geschichtlichen Zusammenhang/Hrsg. von K. Bottcher u.a. -Leipzig: Bibliogr. Inst., 1981. 780 S. (BGW).
  284. A.E. 6000 deutsche und russische Sprichworter. 2. Aufl. — Halle (Saale): Niemeyer, 1958. — 297 S.
  285. Gorner H. Redensarten: Kleine Idiomatik der deutschen Sprache. Leipzig: Bibliogr. Inst., 1980. — 262 S. (KIDS).
  286. Klappenbach R., Steinitz W. Worterbuch der deutschen Gegen-¦wartssprache: In 6 Banden. Berlin: Akademie-Verl., 19 661 977, Bd. 1−6. — 4579 S. (WDG).- 209
  287. Kriiger-Lorenzen R. Das geht auf keine Kuhhaut: Deutsche Redensarten und was dahinter steckt. Diisseldorf: Econ-Verl., 1960. — 298 S.
  288. Ktipper H. Worterbuch der deutschen Umgangssprache. 3″ neu-bearb. und erw. Aufl. — Hamburg: Claassen, 1963−1970″ Bd.1−6.- 2227 S. (WDU).
  289. Kiipper H. Illustriertes Lexikon der deutschen Umgangssprache: In 8 Banden. Stuttgart: Klett, 1982−1983, Bd. 1−2. — 800 S.- (ILDU).
  290. Mackensen L. Zitate. Redensarten. Sprichworter. Brugg u.a.: Fackelverl., 1973- - 887 S. (ZRS).
  291. Miiller-Hegemann A., Otto L. Das kleine Sprichworterbuch. -9., uberarb. und erw. Aufl. Leipzig: Bibliogr. Inst., 1978.- 164 S.
  292. Paul H. DeutschesWorterbuch. 7ч durchges. Aufl. — Tubingen: Niemeyer, 1976. — 841 S.
  293. Rohrich L. Lexikon der sprichwortlichen Redensarten. 3* Aufl. — Freiburg- Basel- Wien: Herder, 1976, Bd. 1−2. -1255 S. — (LSR).
  294. Seiler F. Deutsche Sprichworterkunde. Miinchen: Beck, 1922.- 462 S.
  295. Sillner L. GewuBt woher? Frankfurt a.M.: Societats-Verl., 1973. 371 s.
  296. Ullstein Lexikon der deutschen Sprache/Hrsg. und bearb. von Dr. R. Koster unter Mitarb. von H. Hahmann. Frankfurt a.M.- Berlin: Ullstein, 1969. — 1024 S.
  297. Wahrig G. Deutsches Worterbuch. vollig uberarb. Neuaufl. -Giit er si oh u.a.: Bertelsmann Lex ikon-Verl., 1975- - 4319 S. (DW).
  298. Wander K.F.W. DeutschesSprichworter-Lexikon: In 5 Banden. -Leipzig: Brockhaus, 1867−1880. Bd.3. 1870 S.
  299. Worter und Wendungen: Worterbuch zum deutschen Sprachge-brauch/ Hrsg. von E.Agricola. Leipzig: Bibliogr. Inst., 1972. — 818 S. (WUW).
  300. Apitz В. Nackt unter Wolfen. Halle (Saale): Hitteldeutscher Verl., 1964. — 480 S.
  301. Bahr H. Lenke. In: Deutschsprachige Erzahlungen 1900−1945″ Berlin und Weimar: Aufbau-Verl., 1981, Bd. 1, S. 263−286.
  302. Bastian H. Gewalt und Zartlichkeit: Erster Roman. Berlin: Neues Leben, 1983. — 336 S.
  303. Bastian H. Gewalt und Zartlichkeit: Zweiter Roman. Berlin: Neues Leben, 1983- - 383 S.
  304. Bastian H. Gewalt und Zartlichkeit: Dritter Roman. Berlin: Neues Leben, 1981. — 390 S.
  305. Bastian H. Nicht jeden Tag ist Beerdigung. Berlin: Das Neue Berlin, 1980. — 294 S.
  306. Bastian H. Wegelagerer. 6. Augl. — Berlin: Der Kinder-buchverl., 1967. — 347 S.
  307. Becker J. Jakob der Lugner. Roman-Zeitung. Berlin: Volk und Welt, 3/1971, Heft 261. — 126 S.
  308. Bonack R. Vorfall an der LadestraBe. In: Kein Duft von wilder Minze. Halle-Leipzig: Mitteldeutscher Verl., 1980, S. 228−245.
  309. Becher J.R. Abschied. M.: Verl. fur fremdsprachige Lite-ratur, 1950. — 427 S.
  310. Bottcher A.R. Betragen: 4. 5. Aufl. — Berlin: Der Kinderbuch verl., 1968. — 271 S.
  311. De Bruyn G. Buridans Esel. Halle: Mitteldeutscher Verl., 1968. — 247 S.
  312. Christ R. Nichts als Arger: Heitere und bedenkliche Geschich-ten- 2. Aufl. Berlin: Verl. der Nationen, 1979. — 199 S.
  313. Diggelmann W.M. Ich und das Dorf: Ein Tagebuch in Geschich-ten. Berlin: Volk und Welt, 1974. — 269 S.
  314. Doblin A. Berlin Alexanderplatz. Leipzig: Reclam, 1971. -530 S.
  315. Erpenbeck F. Der Fall Fatima. Berlin: Das Neue Berlin, 1969. — 234 S.
  316. Fallada H. Wolf unter Wolfen. Berlin und Weimar: Aufbau-Verl., 1979, Bd. 1. — 515 S.
  317. Fallada H. Wolf unter Wolfen. Berlin und Weimar: Aufbau-Verl., Bd.2. — 678 S.
  318. Fallada H. Jeder stirbt fur sich allein. Berlin und Weimar: Aufbau-Verl., 1981. — 609 S.
  319. Fallada H. Kleiner Mann was nun? — Berlin und Weimar: Auf-bau-Verl., 1970. — 311 S.
  320. Fallada H. Der eiserne Gustav. 8. Aufl. — Berlin und Weimar: Aufbau-Verl., 1984. — 837 S.
  321. Feuchtwanger L. Exil. Gesammelte Werke. Berlin und Weimar: Aufbau-Verl., 1964, Bd. 12. — 779 S.
  322. Feuchtwanger L. Simone. Berlin und Weimar: Aufbau-Verl., 1957. 271 S.
  323. Feuchtwanger L. Der Teufel in Frankreich: Erlebnisse. Berlin und Weimar: Aufbau-Verl., 1982. — 303 S.
  324. Frank L. Das Ochsenfurter Mannerquartett. Berlin und Weimar: Aufbau-Verl., 1969. — 321 S.26
Заполнить форму текущей работой