Лексика английского языка в интерлингвистическом аспекте
Диссертация
В ходе исследования формальной структуры производных слов на основе английской импортируемой лексики был установлен ряд особенностей данного типа номинации. Так, была выявлена зависимость типа производной номинации от сферы функционирования. Среди семантических категорий, которые наиболее активно выражаются средствами словообразования на основе слов английского происхождения, большое место… Читать ещё >
Список литературы
- Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (К вопросу о предмете социолингвистики).- Л.: Наука, 1975.-276 с.
- Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка.- Харьков: Изд-во Харьк. ун-та, 1972.- 215 с.
- Акуленко В.В. Лексические интернационализмы и методы их изучения // Вопросы языкознания.- 1976.- № 6.- С. 50−63.
- Апресян Ю.Д. «Коннотации как часть прагматики слова (лексикографический аспект) // Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке (Виноградовские чтения) / Ин-т рус. яз. РАН.- М.: Наука, 1992.- С. 4559.
- Аракин В.Д. История английского языка: Учебное пособие для вузов.- М.: Просвещение, 1985.- 253 с.
- Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты.- Л., 1978.151с.
- Аркадьева Э.В. Из истории некоторых заимствованных слов в русском языке // Русский язык в школе.- 1974.- № 2.- С. 106−110.
- Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике.-М.: Высш. шк, 1991.- 140 с.
- Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования.- М., 1981.- 295 с.
- Ю.Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.- М.: Наука, 1988, — 341 с.
- Базиев А.Т., Исаев М. И. Язык и нация.- М.: Наука, 1973.- 247 с.
- Басин Е.А., Краснов В. М. Социальный символизм.- Вопросы философии, — 1971.-№ 10.- С. 164−172.
- И.Белл Т. Р. Социолингвистика. Цель, методы и проблемы.- М.: Межд. отношения, 1980.- 318 с.
- Беляева С.А. Английские слова в русском языке XVI—XX вв..-Владивосток: Изд. Дальневосточного ун-та, 1984 а.-108 с.
- Беляева С.А. Изменение стилистических характеристик как показатель степени семантической ассимиляции заимствованного слова // Филологические науки.- 1984 б № 2.- С. 78−80.
- Бенвенист Э. Общая лингвистика.- М., 1974.- 447 с.
- Береговская Э.М. Молодежный слэнг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания.- 1996.- № 3.- С. 32−41.
- Биржакова Е.Э., Войнова A.A., Кутина JT.JT. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII в. // Языковые контакты и заимствование.- JI: Наука, 1972.- 350 с.
- Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис.. док. фил. наук.- JL, 1984.- 32 с.
- Бодуэн де Куртэне И. А. К практике международных искусственных языков // Избраныые труды по общему языкознанию.-М.: АН СССР, 1963.- Т. II.- С. 139−140.
- Бокарев Е.А. Современное состояние вопроса о международном вспомогательном языке (факты об эсперанто) // Проблемы интерлингвистики.- М.: Наука, 1976.- С. 12−21.
- Бондаренко И.В. Английская терминология как предмет филологического исследования: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- М., 1992.- 24 с.
- Брагина A.A. Лексика языка и культура страны: Лексика в лингвострановедческом аспекте, — М.: Русский язык, 1981.- 176 с.
- Брагина A.A. Неологизмы в русском языке: Пособие для студентов и учителей.- М.: Просвещение 1973.- 224 с.
- Брагина A.A. Неологизмы и законы аналогии.- Вестник Московского Университета 1970.- № 4.- С. 72−78.
- Бромлей Ю.В. Этническая функция культуры и этнография // Этнознаковые функции культуры и этнография.- М., 1991.- С. 5−23.
- Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования.- Киев: Вища шк., 1979.- 264 с.
- Вебер М. Класс, статус и партия // Социальная стратификация. Вып. 1.- М.: Институт народохозяйственного прогнозирования РАН, 1992, — С. 19−397.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингво-страноведение в преподавании русского языка как иностранного. Изд. 4, — М.: Русский язык, 1990, — 246 с.
- Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма).- М.: МГУ, 1969, — 160 с.
- Виноградов В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. М.: Наука, 1984. — 183.
- Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения.- М.: Наука, 1993.- 172 с.
- Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка.- М.: Наука, 1988.- 200 с.
- Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки.- М.: Наука, 1985, — 227 с.
- Высочина О.В. Проблемы понимания иностранных слов жителями г. Воронежа // Материалы IV региональной научно-методической конференции «Культура общения и ее формирование» (21−23 апреля 1997).- Воронеж, 1997.- С. 37−38.
- Гарш Р.К. Междуязычные аналогизмы английского происхождения в немецком и русском языках: Автореф. дис.. канд. фил. наук.- Алма-Ата, 1978.- 26 с.
- Горбачевич К.С. Русский язык: прошлое, настоящие, будущее.-М.: Просвещение, 1984.- 189 с.
- Григорьев В.П. О некоторых вопросах интерлингвистики // Вопросы языкознания, — 1966, — № 1.- С. 37−46.
- Григорьев В.П. Об интернациональной языковой форме // Проблемы современной филологии: Сб. статей к 70-летию акад. В. В. Виноградова, — М., 1965.- С. 94−97.
- Грушин Б.А. Мнения о мире и мир мнений. Проблемы методологии исследования общественного мнения.- М.: Политиздат, 1967.-400 с.
- Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и о его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. фон.
- Избранные труды по языкознанию / Пер. с нем. под ред. и с предисл. Г. В. Рамикевили.- М.: Прогресс, 1984, — С. 34- 298.
- Дакохова М.Г. Англоязычные заимствования в русском языке (Х1Х-ХХ век): Автореф. дис. канд. фил. наук.- Краснодар, 1998.- 26 с.
- Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация.- М., 1989.-312с.
- Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории,-М., 1977.
- Домашнев А.И. К проблеме языка общения в объединенной Европе // Вопросы языкознания 1994.- № 5.- С. 3−17.
- Домашнев А.И. Развитие лексики немецкого языка ГДР и ФРГ и лексикографическая практика // Новые слова и словари новых слов.-Ленинград: Наука, 1983.- С. 5−14.
- Дридзе Т.Н. Язык и социальная психология.- М.: Высшая школа, 1980, — 224 с.
- Дубичинский Р.В. Национально-культурные особенности интернациональной лексики русского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- М., 1989.- 16 с.
- Дубровина К.Н. Студенческий жаргон // Филологические науки, — 1980,-№ 1.-С. 78−81.
- Егорова Н.Ю. Освоение английским языком внешнекультурной терминологии // Коммуникативный и номинативный аспекты единиц языка.-Л., 1989.- С. 114−121.
- Ерофеева Т.Н. Социолект: (стратификационное исследование): Дис.. д-ра филол. наук.- Спб., 1995.- 356 с.
- Елизова Т.К. Заимствование английской лексики в русский язык в 60−70 гг. XX в.: Автореф. дис.. канд. фил. наук, — Ростов-на-Дону, 1978, — 19 с.
- Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия.- Киев: В ища шк., 1974, — 176 с.
- Жлуктенко Ю.А. Неорганический язык в многоязычной ситуации // Языковые ситуации и взаимодействие языков.- Киев: Наукова Думка, 1989.- С. 22−42.
- Жуков Ю.М. Диагностика и развитие компетентности в общении: Спецпрактикум по социальной психологии.- М., 1990, — 104 с.
- Земская Е.А. Словообразование как деятельность / Ин-т рус. языка РАН.- М.: Наука, 1992.- 221 с.
- Им Хынг Су. Становление терминологической лексики русского языка.- М.: Наука, 1995.-190 с.
- Имедадзе Н.В. Некоторые вопросы типологии билингвизма // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов.- Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1978.- С. 31−41.
- Исаев М.И. Проблема искусственного языка международного общения // Проблема интерлингвистики.- М.: Наука, 1976.- С. 26−35.
- Исаев М.И. Язык эсперанто.- М., 1981.- 88 с.
- Кабакчи В.В. Локализация (английского) языка-посредника // Актуальные проблемы семасиологии.- Л., 1991.- С.65−75.
- Кабачки В.В. Английский язык межкультурного общения / Cross-Cultural English: Учеб. справ, пос.- Спб.: Образование, 1993.- 200 с.
- Как провести социологическое исследование: В помощь идеол. активу / Под ред. М. К. Горшкова, Ф. Э. Шеренги.- М.: Политиздат, 1990.-288 с.
- Как провести социологическое исследование: В промощь идеологическому активу / Под ред. М. К. Горшкова и Ф. Э. Шеренги.- М.: Политиздат, 1985.- 223 с.
- Карапетян B.B. Семантико-стилистические сдвиги в англицизмах в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. фил. наук.- Ереван, 1987.- 26 с.
- Карлинский А.Е. Социально-экономическая структура общества и двуязычие // Языковые ситуации и взаимодействие языков.-Киев: Наукова Думка, 1989.- С. 7−22.
- Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков. -Алма-Ата, 1990.- 192 с.
- Кацай H.H. Новые слова в немецком языке, возникающие под влиянием английского языка (на материале прессы и публицистики ФРГ) // Лингвистические исследования.- Спб., 1993.- С. 81−89.
- Кияк Т.Р. Мотивированность лексических единиц.- Львов: Вища школа, 1988.- 141 с.
- Козлова Н. Волны российского просвещения, или зачем люди играют в слова // Общественные науки и современность.- 1993.- № 6.- С. 48−59.
- Колиберская И.О. О фразеологических кальках с английского в русском языке // Русский язык в школе. 1980.- № 6.- С. 83−87.
- Конецкая В.П. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков.- М.: Высшая школа, 1993.- 201 с.
- Костомаров В.Г. Русский язык в иноязычном потоке // Русский язык за рубежом.- 1993.- № 2.- С. 58−64.91 .Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики, — М.: МГУ, 1971.- 267 с.
- Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс медиа.- М.: Педагогика-пресс, 1994.- 247 с.
- Кравченко А.И. Социальная структура: статусы и роли // Социально-политический журнал.- 1996.- № 2.- С. 98−106.
- Крысин Л.П. Изучение современного русского языка под социальным углом зрения // Русский язык в школе.- 1991 а.- № 5.- С. 4451.
- Крысин Л.П. Изучение современного русского языка под социальным углом зрения // Русский язык в школе.- 1991 б.- № в.- С. 2230.
- Крысин Л.П. Этапы освоения иноязычного слова // Русский язык в школе.- 1991 в. № 2.- С. 74−79.
- Крысин Л.П. Иноязычное слово в роли эвфемизма // Русский язык в школе.- 1998.- № 2.- С. 71−74.
- Крысин Л.П. К социальным различиям в использовании языковых вариантов // Вопросы языкознания 1973.- № 3.- С. 37−49.
- ЮО.Крысин Л. П. О некоторых критериях оценки данных массового социолингвистического обследования // Методы социолингвистических исследований.-М., 1995,-С. 155−161.
- ЮГКрысин Л. П. Оценочный компонент в семантике иноязычного слова // Русский язык: Проблемы грамматической семантики иоценочные факторы в языке (Виноградовские чтения) / Ин-т рус. яз. РАН.- М.: Наука, 1992.- С. 64−69.
- Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка / Отв. ред. Ю.Д. Дешериев- АН СССР, Инт языкознания.- М.: Наука, 1989.- 186 с.
- ЮЗ.Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М.: Языки русской культуры, 1996.- С. 284−408.
- Крысин Л.П. Эвфемистичесие способы выражения в современном русском языке // Русский язык в школе.- 1994.- № 5.- С. 76−82.
- Крысин Л.П. Языковое заимствование // Русистика сегодня.-1995.-№ 1.-С. 117−133.
- Юб.Крысин Л. П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики // Диахроническаясоциолингвистика.- М.: Наука, 1993.-С. 131−152.
- Крысин Л.П., Ю Хан Су. О словообразовательных возможностях иноязычных неологизмов // Филологические науки.-1998.-№ 3,-С. 15−22.
- Крючкова Т.Б. Социолингвистические методы исследования лексики // Методы социолингвистических исследований.- М., 1995.- С. 162−185.
- Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу,— М.: Наука, 1986.- 123 с.
- Ш. Кузнецов С. Н. Теоретические основы интерлингвистики.- М.: Университет дружбы народов, 1987.- 207 с.
- Кузьмин Н.П. Нормативная и ненормативная специальная лексика // Лингвистические проблемы научно-технической ' терминологии.- М.: Наука, 1970.- С. 68−81.
- И.Ларионова Е. В. Новейшие англицизмы в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. фил. наук.- М., 1993.- 32 с.
- Н.Левицкий В. В., Стернин И. А. Экспериментальные методы в семасиологии, — Воронеж: ВГУ, 1989.- 192 с.
- Пб.Леонтьев A.A. Деятельность и общение // Вопросы философии.- 1919.- № 1.- С. 121 -132.
- Леонтьев A.A. Психолингвистический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований.- М., 1976а-С. 76−73.
- Леонтьев A.A. Психологическая структура значения слова // Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования.-М., 1971.-С. 7−19.
- Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность,— М.: Просвещение, 1969.-214 с.
- Линник Т.Г. Проблемы языкового заимствования // Языковые ситуации и взаимодействие языков.- Киев- Наукова Думка, 1989, — С. 76 132.
- Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон // Культура речи.-1997.- № 3.- С. 43−49.
- Логинова З.С. Англицизмы в спортивной терминологии русского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Ташкент, 1978.19 с.
- Логинова З.С. Фразеологические кальки по английской модели в русской спортивной терминологии // Русский язык в школе.-1976,-№ 2,-С. 84−86.
- Ломакина З.И. Заимствование и освоение русским языком иноязычной лексики в 60−80 гг. XX в.: Автореф. дис.. канд. фил. наук.-Киев, 1985.- 20 с.. «
- Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии.- М.: Изд-во АН СССР, 1961.- 158 с.
- Лукашанец Е.Г. Лексические заимствования и их нормативная оценка (на материале молодежного жаргона 60−70-х гг.): Автореф. дис.. канд. филол. наук.- М., 1982.- 20 с.
- Медетова М.Е. Иноязычные заимствования в русском языке (на материале терминологии спортивных игр) // Сравнительно-сопоставительное изучение языков и интерференция.- Алма-Ата, 1989.-С. 84−89.
- Мартине А. Распространение языка и структурная лингвистика // Новое в лингвистике.- Вып. 6. М., 1972.- С. 81−93.
- Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков.- М.: М.-Л., Гос.-соц.-экон. изд-во, 1938.- 510 с.
- Методы социолингвистических исследований.- М., 1995.313с.
- Мечковская Н.Б. Ранние восточнославянские грамматики,-Минск, 1984, — 160 с.
- Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев.- 2-е изд., испр.- М.: Аспект Пресс, 1996.- 207 с.
- Мжельская О.С., Степанова Е. И. Новейшие англицизмы в русском словаре // Новые слова и словари новых слов, — Л.: Наука, 1983.-С. 125−138.
- Миньяр-Белоручев Р. К. Механизм билингвизма и проблема родного языка при обучении иностранному // Иностранные языки в школе,-1991.-№ 5,-С. 14−16.
- Морковкин В.В., Морковкина A.B. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем).- М., 1997, — 195 с.
- Мороза Л.А. Размышления о новых терминах // Русская словесность.- 1993.- № 1.- С. 89−92.
- Наумова И.О. Фразеологизмы английского происхождения в современной публицистике // Русский язык в школе, — 1989.- № 6, — С. 6568.
- Наумова И.О. Фразеологические кальки английского происхождения в современном русском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук.- М., 1982.- 18 с.
- Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения.- М.: Высшая школа, 1988, — 166 с.
- Новикова Н.В. Культура использования заимствованных слов в функциональных разновидностях языка // Культура русской речи и эффективность общения.- М.: Наука, 1996.- С. 375−396.
- Носенко И.А. Начало статистики для лингвистов: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Иностранные языки».- М.: Высшая школа, 1981.- 157 с.
- Общее языкознание: методы лингвистических исследований / Отв. ред. Б. А. Серебренников.- М.: Наука, 1973.- 310 с.
- Панферова В.В., Мечников М. А. Социальная стратификация // Социально-политический журнал.- 1995.- № 5.- С. 92−104.
- Парфенова О.С. Лингвостатистическое исследование социальной вариативности болгарской речи билингвов // Методы социолингвистических исследований.- М., 1995.- С. 260−273.
- Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.- 500 с.
- Пелих Е.А. Влияние социальных факторов на области проникновения англицизмов в русский язык // Лингвистические явления в системе языка и в тексте.- Волгоград, 1997.- С. 102−108.
- Пиаже Ж. Психогенез знаний и его эпистемологическое значение // Семиотика, — М., 1983, — С.90−101.
- Подчасова C.B. Заметки на полях газеты // Русская речь,-1993.-№ 2. С. 127−128.
- Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания.- 1990.- № 6.- С. 110−113.
- Принципы и методы социолингвистических исследований.-М.: Наука, 1989.-200с.
- Проблемы интерлингвистики: Типология и эволюция международных искуственных языков.- М.: Наука, 1976, — 157с.
- Проблемы международного вспомогательного языка: Сб. ст./АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1991. — 259с.
- Радаев В.В., Шкаратян О. И. Социальная стратификация. Учеб. пособие.- М.: Аспект Пресс, 1996.- 318с.
- Рацибурская Л.В. Уникальные части в заимствованных словах // Русский язык в школе.- 1995.- № 1.- С. 73−76.
- РЧФЯ роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебрянников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др.- М.: Наука, 1988.-216с.
- Рябова И.В. Национально-культурная специфика заимствованной лексики (на материале экономической лексики русского языка) — Автореф. дис.. канд. фил. наук.- М., 1996.- 20с.
- РЯДМО Русский язык по данным массового обследования: Опыт социально-лингвистического изучения / Под ред. Л. П. Крысина,-М.: Наука, 1974.- 352с.
- Свадост Э.П. Как возникнет всеобщий язык?— М.: Наука, 1968.-287с.
- Селиверстова О.Н. Некоторые типы семантических гипотез и их верификация // Гипотеза в современной лингвистике.- М.: Наука, 1980, — С. 262−319.
- Семенец O.E. Социальный контекст и языковое развитие (Территориальная и социальная дифференциация английского языка в развивающихся странах).- Киев: Вища школа.- 1985.- 162с.
- Сергеева Е.В. Заимствования 80−90-х годов в социолингвистическом аспекте // Русская речь.- 1996.- № 5.- С. 42−48.
- Сержантов C.B. Современные лексические заимствования в немецком языке ГДР: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- М., 1987, — 20 с.
- Сешан Ш. Англицизмы в русской речи (по материалам прессы 90-х гг.): Автореф. дис. канд. фил. наук.- М., 1996.- 20с.
- Сидоренко К.П. Крылатые слова американизмы // Русский язык в школе.- 1991.- № 3.- С. 64−69.
- Скороходько Э.Ф. Мотивированность термина // Научно-техническая терминология.- 1989.- Вып. 12.- С. 17−22.
- Слово и текст: Актуальные проблемы психолингвистики.- Сб. науч. тр.- Тверь- Твер. гос. ун-т, 1994. 166с.
- Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование.-М.: Наука, 1971.- 292с.
- Соловьева Н.В. Межъязыковое сопоставление ассоциативных полей ряда глаголов // Проблемы семантики: психолингвистические исследования.- Тверь, 1991.- С. 61−66.
- Солодухо Э.М. Проблемы интернационализации фразеологии.- Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1982.- 148с.
- Социальная лингвистика и общественная практика (Аспекты социокультурного варьирования полиэтничного английского языка) / Ю. А. Жлуктенко, Ю. А. Зацный, А.Д. Швейцер- под ред. O.E. Семенца,-К.: Вища шк. Из-во при Киев, ун-те, 1988.- 168с.
- Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования, — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.- 824с.
- Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи, — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985.- 156с.
- Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова.-Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979.- 146с.
- Сэшан Ш. Существительные на -инг символ американской языковой экспансии? // Культура речи.- 1996, — № 3, — С. 46−49.
- Тимофеева Г. Г. Английские заимствования в русском языке (фонетико-орфографический аспект): Дис.. д-ра филол. наук: 10.02.01.- Спб., 1992.-346с.
- Толикина E.H. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.- М.: Наука, 1970, — С. 52−67.
- Трошкина В.И. Новые заимствования в лексике современного немецкого языка // Иностранные языки в школе.- 1989.- № 3.- С. 74−77.
- Улуханов И.С. О новых заимствованиях в русском языке // Русский язык в школе.- 1994, — № 1.- С. 70−76.
- Филин Ф.П. К проблеме социальной обусловленности языка // Вопросы языкознания.- 1966.- № 4.- С. 31−44.
- Филин Ф.П. Сок или джус, обслуживание или сервис? // Теория язык. Англистика. Кельтология.- М., 1976.- 151с.
- Фроне Г. Об английских заимствованиях в русском языке // Русский язык в школе.- 1968.- № 3.- С. 76−78.
- Функциональная стратификация языка / Отв. ред. М. М. Гухман.- М.: Наука. 1985.- 240с.
- Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса / Пер. с англ. В. А. Звегинцева.- М.: МГУ, 1972а.- 259с.
- Хомский Н. Язык и мышление / Пер. с англ. Б. Ю. Городецкого.- М.: МГУ, 1972 б 122с.
- Шанский Н.М. Сходство и различие в номинативных системах языков // Русский язык в школе.- 1991.- № 2.- С. 72−74.
- Шапошников В.М. Иностранные слова в современной российской жизни // Русская речь.- 1997.- № 3.- С. 38−42.
- Шварцкопф Б.С. Изучение оценок речи как метод исследования в области культуры речи // Культура русской речи и эффективности общения.- М.: Наука, 1996.- С. 415−423.
- Шварцкопф Б.С. Оценка речи как объект лексикографирования // Словарные категории: Сб. ст. / АН СССР Науч. совет по лексикологии и лекикографии, Ин-т рус. яз- Отв. ред. Ю. Н. Караулов, — М.: Наука, 1988,-С. 182−186.
- Швейцер А.Д. История американского варианта английского языка: дискуссионные проблемы // Вопросы языкознания.- 19 956 № 3.-С. 77−90.
- Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США.- М.: Наука, 1983а 216с.
- Швейцер А.Д. Социальная дифференциация языка // Онтология языка как общественного явления.- М., 19 836 С. 172−207.
- Швейцер А.Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику.- М.: Высшая школа, 1978.- 215с.
- Шейгал Е.И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен // Языковая личность. Культурные концепты.- Волгоград -Архангельск: Перемена, 1996.- С. 204−211.
- Ширков Ю.Э. Социальная стратификация общества, данная нам в ощущениях: модель // Вест. Мос-го у-та. Сер. 14. Психология.-1997.-№ 4-С. 51−55.
- Шумова Н.С. Новые англоязычные заимствования в сознании носителей русского языка // Слово и текст: Актуальные проблемы психолингвистики. Сб. науч. тр.- Тверь: Твер. гос. ун-т, 1994.- С. 20−29.
- Щитова О.Г. Западноевропейские заимствования в русской разговорной речи XVII в.- Томск, 1986.- 158с.
- Эндерби К. Может ли существовать международный язык? // Международная жизнь.- 1990.- № 5.- С. 63−71.
- Ядов В.А. Социологическое исследование: методология, программы, методы.- М. Наука, 1987.- 245с.
- Язык и личность / Отв. ред. Д. Н. Шмелев.- М.: Наука, 1989.216с.
- Язык и структуры представления знаний: Сб. науч. тр.-аналит. обзоров.- М., 1992.- 160 с.
- Языковые ситуации и взаимодействия языков.- Киев: Наукова Думка, 1989, — 204с.
- Bickerton D. Pidginization and Creolization: Language Acquisition and Language Universals // Pidgin and Creole Linguistics. Blooneington, 1977.- P. 49−69.
- Blank A. Von surfenden Pastoren, Windbeuteln und Jagern oder: Was ist light? // Muttersprache.- 1994.- № 2.- S. 166−173.
- Burnley D. The history of the English language.- London and New York: Longman, 1992.- 373p.
- Carstensen B. Beim Wort genommen: Bemerkenswertes in den deutschen Gegenwartssprache.- Tubingen: Narr, 1986.- 20IS.
- Carstensen B. Englische Einflusse auf die Deutsche Sprache nach 1945, — Heidelberg, Winter, 1965.- 272S.
- Carter R. Vocabulary: Applied linguistic perspectives.- London and New York: Routledge, 1994.- 226p.
- Central American English / Ed. by John Holm.- Heidelberg: Groos, 1983.- 180p.
- Crystal D. The Cambridge encyclopedia of the English language.-Cambridge: University Press, 1995.- 486p.
- Donath J. Soziolinguistische Aspekte der sprachlichen Kommunikation // Aktuelle Probleme der sprachlichen Kommunikation.-Hrsg. von G. Ising. Berlin, 1974.- S. 34−74.
- Ferguson Ch. Diglossia // Language in culture and society. A reader in linguistics anthropology / Ed. by D. Hymes.- New York: Evanston and London, 1964.- P. 429−439.
- Fink H. Der angloamerikanische «Look» im Deutschen: zur Verwendung eines Modewortes"//Muttersprache.- 1978.- Bd. 88.- S. 51−69.
- Gorlach M. The linguistic history of English.- London: Macmillan Press LTD, 1997, — 241 p.
- Gorlach M. The Usage Dictionary of Anglicisms in Selected European Languages: a report on progress, problems and prospects.-Barcelona: Links and Letters.- 1998, — № 5.- P. 209−221.
- Gorlach M. Usage Dictionary of Anglicisms in Selected European Languages // International Journal of Lexicography.- 1994.- Vol. 7.- P. 223 246.
- Hartung W. Differenziertheit der Sprache als Inhalt Kommunikativer Erfahrung // Kommunikation und Sprachvariation.- Berlin: Akademie Verlag, 1981, — S. 11−105.
- Haugen E. The analysis of linguistic borrowing.- M.: Language, 1950.- 365p.
- Hinnenkamp V. Interaktionale Soziolinguistik und Interkulturelle Kommunikation. Linguistische Arbeiten 232.- Tubingen: Niemeyer, 1989.-185S.
- Kommunikation und Sprachvariation.- Berlin: Akademie Verlag., 1981.-465S.
- Kovtun O. Zum fachsprachlichen und allgemeinsprachlichen Gebrauch von Manager, Management und managen // Muttersprache.- 1996.-№ 4.- S. 344−349.
- Lanham L.W. and Macdonald C.A. The standard in South African English and its social history.- Heidelberg: Groos, 1979.- 92p.
- Maximova T.V., Gorlach M. Across language boundaries: reseach on anglicisms in joint dictionary project // Festschrift. 5 Jahre wissenschaftliche Zusammenarbeit der Universitat Koln und Volgograd 1993−1998.- Kirsh Verlag, 1998.- S. 138−147.
- Maximova T.V. English in Europe. OUP, 1999. — 24p.
- McCrum R. Cran W., MacNeil R. The story of English.- London: Faber and Faber, 1992.- 468p.
- Morris Ch.W. Foundation of Theory of Signs. Chicago: Chic. Univ. Press, 1938,-59p.
- Myers-Scotton C. Common and uncommon ground: Social and structural factors in codeswitching // Language in Society.- 1993.- Vol. 22 -№ 4.- P. 475−481.
- Partridge E., Clank J.W. British and American English since 1900.- New York: Greenwood Press, 1968.- 341 p.
- Quirk R. International communication and the concept of nuclear English // Style and Communication in English Language.- London: Arnold, 1982.-P. 37−53.
- Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik L. A. Comprehensive Grammar of the English Language.- London: Longman, 1985.- 390p.
- Reinton J.E. The relationship between English loanwords and their synonyms in Russian sport terminology // Scando-Slavica.- Vol. 24.- 1978.-P. 213−237.
- Schlick W. Diese verflixte englisches Geschlectslosigkeit // Muttersprache.- 1985.- Bd 95.- № 3−4.- S. 193−212.
- Steinbach H.- R. Englisches im deutschen Werbefernschen.-Paderborn- Munchen- Wein- Zurich: Schoningh, 1984, — 310S.
- Todd L. Cameroon.- Heidelberg: Groos, 1982.- 170p.
- Troemel-Ploetsz S. «Let me put it this why, John»: Conversational strategies of women in leadership positions // Journal of Pragmatics.- 1994.-№ 22,-P. 199−209.
- Uchida A. When «difference» is «dominance"// Language in Society.- 1994, — № 4.- C. 547−568.
- Viereck K. Englisches Wortgut, seine Haufigkeit und Intergration in der osterreichischen und bundesdeutschen Pressesprache.- Frankfurt a. M.: Lang, 1980.- VI, 431 S.
- Ward D. The English contribution to Russia // English in contact with other languages / Ed. by W. Viereck and W.-D. Bald.- Budapest: Akademia: Kiado, 1986.- P. 307−333.
- Washabaugh W., Greenfield S.M. The Development of Atlantic Creole Languages // The Social Conditions of Creolization. Ann Arbor: Karoma Press, 1983.-P. 106−119.
- Watts R.J. Acquiring status in conversation: «Male"and «female» discoure strategics // Journal of Pragmatics.- 1992.- № 18.- P. 467−503.
- Weigel H. Die Leiden der jungen Worfer: Ein Anfiworter buch.-10. Aufl.- Munchen: Dt. Taschenbuch Verl., 1986, — 145 S.
- Zima P. Are there empirically-based universal feature of language creolization // Philologica pragensia.- Vol. 32, — № 3.- 1989.- P. 152−160.
- Лексикографические источники.1 .The Concise Oxford Dictionary of Current English, 8th Edition, Ed. by R.F. Allen.- Oxford: Clarendon Press, 1995.- 1453p. (COD).
- The New Webster’s Encyclopedic Dictionary of the English Language.- Canadian Edition. N.Y., 1998.- 1149p.
- Большой англо-русский словарь: В 2-х т. / Под общ. рук. И. Р. Гальперина и Э. М. Медниковой.- Л.: Русский язык, 1987−1988.- Т.1.-1040 е., Т.2.- 1072с. (БАРС).
- Большой экциклопедический словарь: В 2-х т. / Гл. ред. A.M. Прохоров, — М.: Сов. энциклопедия, 1991. Т. 1 1991 — 863 с. Т. 2 — 1991 -768с.
- З.Комлев Н. Г. Словарь новых иностранных слов (с переводом, этимологией и толкованием).- М., 1995.- 143с.
- Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. ред.В. Н. Ярцева.- М.: Сов. энциклопедия, 1990. (ЛЭС)
- Максимова Т.В. Словарь англицизмов (50−90-е годы XX в.).-Волгоград: ВолГУ, 1998, — 140с. (CA).
- Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. / Российская АН.- Российский фонд культуры.- 2-е издание, исправ. и дополн.- М.: АЗЪ, 1994,-928с.
- Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. A.A. Леонтьева, — М.: МГУ, 1977.- 190с.
- Ю.Словарь иностранных слов: актуальная лексика, толкования, этимология / H.H. Андреева, Н. С. Аранова и др.- М.: Цитадель, 1997.-320с.