Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Когнитивно-прагматический аспект английских предложений рекламно-инструктивного характера

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Предложения рекламно-инструктивного характера в составе рекламных текстов формируют особую языковую категорию, которая отличается наличием общего когнитивного основания, особенностями языкового содержания и формы. Специфика данной категории проявляется в реализации особых когнитивных и прагматических функций. В когнитивном аспекте эти функции заключаются не только в передаче конкретной… Читать ещё >

Когнитивно-прагматический аспект английских предложений рекламно-инструктивного характера (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Проблемы исследования предложений рекламно-инструктивного характера в когнитивно-прагматическом аспекте
    • 1. Теоретические предпосылки изучения предложений рекламно-инструктивного характера
    • 2. Когнитивный аспект предложений рекламно-инструктивного характера
    • 3. Предложения рекламно-инструктивного характера как языковая категория
    • 4. Проблемы изучения предложений рекламно-инструктивного характера с точки зрения прагматики и теории речевых актов
      • 4. 1. Структура предложений рекламно-инструктивного характера как речевых актов
      • 4. 2. Типы прагматического воздействия в предложениях рекламно-инструктивного характера
      • 4. 3. Использование косвенных и прямых речевых актов в предложениях рекламно-инструктивного характера и проблема их разграничения
    • 5. Роль социальных и лингвокультурологических факторов при формировании предложений рекламно-инструктивного характера
  • Выводы по Главе I
  • Глава II. Когнитивно-прагматический анализ категории предложений рекламно-инструктивного характера. /
    • 1. Базисная модель категории с общим значением «ИНФОРМИРОВАНИЕ»
      • 1. 1. Общая характеристика модели
      • 1. 2. Когнитивные механизмы воздействия и типы вовлекаемой информации в модели «информирование»
      • 1. 3. Языковые механизмы реализации когнитивно-прагматических задач в предложениях модели «информирование»
        • 1. 3. 1. Синтаксическая специфика предложений модели «информирование»
        • 1. 3. 2. Лексический уровень реализации прагматических функций в предложениях модели «информирование»
        • 1. 3. 3. Роль фразеологии в предложениях модели «информирование»
        • 1. 3. 4. Актуализация формальных связей в предложениях модели «информирование»
        • 1. 3. 5. Социальный и культурологический факторы воздействия предложений модели «информирование»
    • 2. Другие базисные модели категории
      • 2. 1. Модель с общим значением «ПРИЗЫВ»
        • 2. 1. 1. Общая характеристика модели. Когнитивная основа воздействия
        • 2. 1. 2. Языковые средства реализации воздействия модели «призыв»
      • 2. 2. Модель с общим значением «УКАЗАНИЕ / ПРОСЬБА»
        • 2. 2. 1. Общая характеристика модели. Когнитивная основа воздействия
        • 2. 2. 2. Специфика языковых средств реализации воздействия модели «указание/просьба»
      • 2. 3. Модель с общим значением «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ»
      • 42. 4. Смешанные модели. Континуальность категории предложений рекламно-инструктивного характера
  • Выводы по Главе II

Настоящая диссертация посвящена исследованию английских предложений в составе рекламных текстов в когнитивно-прагматическом аспекте. По своей сути реклама представляет собой многофакторное явление сферы массовой коммуникации. Само определение рекламы и ее целей предполагает определенное единство и взаимодействие различных аспектов. Реклама направлена на установление связи с адресатом или группой адресатов по определенному параметру (целевой группой) с целью формирования особых знаний, образов, положительного отношения к объекту рекламы в сознании адресата и, следовательно, для создания нужных форм поведения. Поэтому воздействие на знания, мнения и ценностные установки требует изучения данного феномена в когнитивном аспектепобуждение адресата к определенным действиям с помощью языковых средств — в аспекте прагматических исследований. Направленность на целевую группу требует учета многих внеязыковых факторов: социальных и лингвокульту-рологических.

Выбор темы также связан со спецификой объекта исследования, в качестве которого избраны предложения рекламно-инструктивного характера, используемые в составе английских рекламных текстов. Специфика объекта заключается в том, что данные предложения осуществляют не просто передачу информации для ее последующей обработки адресатом, а реализуют воздействие с помощью особых типов информации (когнитивный аспект) и языковых средств с определенной целью (прагматический аспект).

Основная цель работы состоит в исследовании предложений рекламно-инструктивного характера как особого способа передачи знаний и реализации определенных прагматических установок.

Из поставленной цели исследования вытекают его основные задачи:

1. Выделение основной единицы рекламного текста — предложений рекламно-инструктивного характера — в качестве объекта исследования и изучение их типологии с учетом прагматических признаков.

2. Выявление специфической системы структурирования, хранения, передачи информации и когнитивных механизмов эффективного воздействия на адресата в рекламе.

3. Определение статуса предложений рекламно-инструктивного характера как языковой категории и выявление характеристик, типичных для данных предложений и обеспечивающих реализацию когнитивных и прагматических функций.

4. Изучение средств реализации этих функций посредством анализа лексико-семантических и грамматических показателей, а также различных экспрессивных средств в их взаимодействии.

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что, с одной стороны, предложения рекламно-инструктивного характера, как явление сферы массовой коммуникации, играют важную роль в жизни современного общества. С другой стороны, в настоящее время активно развиваются научные подходы и направления в области когнитивной лингвистики, прагматики, лингвокультурологии, социои психолингвистики. Поэтому актуальным становится изучение принципов структурирования и передачи информации и, в частности, механизмов воздействия предложений рекламно-инструктивного характера на адресата с этих позиций.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые на материале английского языка получено описание категории предложений рекламно-инструктивного характера, ее когнитивных особенностей, структуры и прагматических функций.

Исследование фактического материала проводится на основе комплексного использования различных методов. Применяются методы компонентного, контекстуального и концептуального анализов. В качестве основного методологического принципа принимается прототипический подход к формированию категорий. При большом разнообразии и многофакторности анализируемого языкового феномена, принадлежность тех или иных предложений к категории предложений рекламно-инструктивного характера определяется степенью обладания прототипическими характеристиками. Это позволяет более полно исследовать процессы формирования смысла и механизмы воздействия на адресата предложений рекламно-инструктивного характера.

Материалом исследования послужили 3500 английских предложений рекламно-инструктивного характера, полученных методом сплошной выборки из английских и американских журналов и газет в период с 1991 по 1998 годы, а также из рекламных буклетов и листовок.

Результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:

1. Предложения рекламно-инструктивного характера в составе рекламных текстов формируют особую языковую категорию, которая отличается наличием общего когнитивного основания, особенностями языкового содержания и формы. Специфика данной категории проявляется в реализации особых когнитивных и прагматических функций. В когнитивном аспекте эти функции заключаются не только в передаче конкретной информации, но и в «навязывании» определенных знаний адресату, воздействии на его собственные знания, взгляды, ценностные установки. Это осуществляется за счет использования различных типов вовлекаемой информации: базовой, логически выводимой информацииэвристически выводимой информацииаффективной/эмоциональной информации. Прагматическая функция предложений рекламно-инструктивного характера заключается в воздействии на намерения и поведение адресата, в побуждении его к определенным действиям.

2. Категория предложений рекламно-инструктивного характера базируется на определенных когнитивных принципах распределения информации и речевого воздействия, учета знаний адресата для их динамического моделирования и активизации. В качестве объединяющего признака категории выступают различные формы языкового воздействия на адресата.

3. Структура категории предложений рекламно-инструктивного характера обнаруживает прототипический принцип организации и представляет собой набор базисных моделей, в основе которых лежат прагматические типы коммуникативного воздействия. К числу этих моделей относятся: ведущая базисная модель «информирование», которая обладает наибольшим количеством характеристик, свойственных данной категории, а также базисные модели «призыв», «указание/просьба», «предупреждение» .

4. Между средствами воздействия и структурно-языковыми параметрами предложений рекламно-инструктивного характера существует системная зависимость, которая проявляется в использовании определенных синтаксических, лексических и фразеологических средств, а также общих принципов функциональной категоризации языковых единиц: актуализации, поликатегоризации, перекатегоризации, импликации. При этом важную роль играют также экспрессивность, тендерный и лингвокультуроло-гический факторы.

Теоретическая значимость данной работы состоит в выявлении и изучении механизмов структурирования и передачи различных типов рекламной информации, в построении типологии моделей предложений рекламно-инструктивного характера, в установлении зависимости языковых средств от целей воздействия и характера адресата. Предлагаемые трактовки лингвистического материала углубляют представления о многообразии синтаксических парадигм и категорий, их когнитивных и прагматических функций и могут способствовать дальнейшей разработке принципов когнитивно-прагматического анализа.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что полученные результаты могут использоваться в преподавании теоретических курсов лексикологии и грамматики, в лексикографической практике, при разработке спецкурсов по прагмалингвистике, а также при обучении практическому владению английским языком.

Апробация работы. Основные положения диссертации нашли отражение в ряде докладов: на ежегодных конференциях «Державинские чтения» (Тамбов: ТГУ, 1997 г., 1998 г.), конференции «Актуальные проблемы лингводидактики» (Тамбов: ТВВАИУ, 1997 г.), конференциях молодых ученых ТГУ им. Г. Р. Державина (Тамбов: ТГУ, 1997 г., 1999 г.), на международных конференциях: «Первая международная школа-семинар по когнитивной лингвистике» (Тамбов: ТГУ, 1998 г.), «Филология и культура» (Тамбов: ТГУ, 1999 г.), а также в опубликованных тезисах и статьях по теме исследования.

Структура и объем диссертации

.

Диссертация в объеме 183 страниц состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающего 238 наименований, в том числе 76 наименований на иностранных языках, Списка словарей, Списка источников фактического материала. В виде Приложения даны отдельные иллюстрации, сопровождающие рекламные тексты.

Выводы по Главе II.

1. Проведенный анализ фактического материала — предложений рекламно-инструктивного характера показал, что они формируют и представляют собой отдельную языковую категорию. Данная категория характеризуется особыми чертами прагматического, когнитивного и языкового аспектов, которые тесно взаимосвязаны. Соответственно, формирование определенного смысла для достижения необходимого когнитивно-прагматического воздействия представляет собой многофакторный процесс.

В когнитивном плане эта категория ориентирована на передачу особой информации, имеющей цель изменить знания, мнения, намерения и поведение адресата, связанные с объектом рекламы. Прагматической задаче воздействия на адресата для побуждения его к определенным действиям (связанным с объектом рекламы) подчинены соответствующие языковые аспекты данных высказываний: системные, творческие, выразительные, экспрессивные, культурно и социально обусловленные.

2. Функциональное назначение рекламы определяет прагматический статус предложений рекламно-инструктивного характера в виде макроре-чевого акта — директива. Однако разнообразие форм подачи информации рекламой определяет варьирование моделей речевых актов, представляющих предложения рекламного плана. Выявлено четыре группы — моделей речевых актов с общим значением: 1) информирование- 2) призыв- 3) указание/просьба- 4) предупреждение- 5) смешанные модели: предупреждение + информированиеинформирование + призывпредупреждение + призыв.

3. Базисная модель «информирование» сообщает адресату данные об объекте рекламы и воздействует на знания, мнения и намерения адресата. Синтаксически предложения данной модели представлены повествовательными высказываниями. Предложения рекламно-инструктивного характера базисной модели «призыв» в императивной форме побуждают адресата к действиям, непосредственно воздействуя на намерения и поведение людей. Характерной чертой высказываний с общим значением «указание/просьба» является побуждение адресата в косвенной форме. Это выражается в использовании вопросов (общих, специальных, вопросов-намеков), личной обращенности к читателю и смягчении категоричности императива. Группа «предупреждение» — наиболее малочисленная по составу — представлена предложениями рекламно-инструктивного характера в виде запрета или описания негативных эффектов противоположных действий. В структурно-языковом аспекте это предложения отрицательного императива (Don't + V).

4. В соответствии с прагматическими целями, предложения рекламно-инструктивного характера комплексно воздействуют на систему когнитивных установок адресата (знания, мнения, намерения). Поэтому в основе формирования выделенных моделей лежат определенные психологические особенности восприятия и обработки адресатом данных высказываний. Эти особенности проявляются в:

• системной когнитивной обработке информации (восприятие — оценкавывод), которая типична для моделей «информирование», «указание», «предупреждение» ;

• эвристической обработке (через пассивное восприятие и усвоение положительной «готовой оценки»), которая характеризует модели «информирование», «призыв» ;

• эмоциональной ответной реакции (через внушение эмоциональных стимулов для запоминания, связанных с объектом), характерной для модели «информирование» .

На учете этих типов когнитивной реакции адресата основана эффективность предложений рекламно-инструктивного характера, их «проникновение» в систему когнитивных и ценностных установок адресата.

5. Реализации когнитивно-прагматических задач рекламы подчиняется весь арсенал лингвистических средств. На лексическом уровне для эффективного воздействия на знания и мнения адресата об объекте, в рекламе используются определенные принципы функциональной категоризации лексических единиц.

5.1. Формированию более яркого, наглядного образа объекта и его качеств в сознании адресата способствует актуализация связей языковых единиц, основанных на контрасте значений слов-антонимов. Явление антонимии при этом реализует оппозитивность признаков по параметрам обозначения: качества (hard-soft, extraordinaryordinary), количества (more-less), размера (little-big), положения в пространстве (top-bottom), а также использование контекстуальной антонимии (contemporary-traditional) и контраста отдельных сем (hottest-freezer). Такой признак присущ ведущей модели «информирование» и «призыв» .

5.2. Все проанализированные модели реализуют воздействие на адресата за счет одновременной актуализации нескольких значений одной словоформы (прямого и переносного значений полисемантичных слов), принципа поликатегоризации. Такая двойная актуализация значений обычно напрямую связана с функциональными характеристиками объекта (walk of life — обувьmake a splash — купальники), что делает качества и характеристики объекта более яркими, образными и облегчает запоминание.

5.3. Использование различных модификаций актуализируемых связей языковых единиц также служит основой для фиксации в памяти адресата положительных качеств объекта. Это: перекатегоризация (переосмысление языковых единиц — high-voltage volume, antidote to dry skin) — импликация (вовлечение внелингвистического содержания в процессы интерпретирования — знание песни, названия фильма), которые в большей степени проявляются в предложениях модели «информирование» .

5.4. Созданию экспрессивности и эмоционального воздействия способствует использование во всех моделях фразеологии (to pay an arm and a leg, to cost the earth). Создание эмотивного чувства-отношения у адресата с помощью фразеологии равносильно совершению речевого поступка для побуждения адресата или изменения его мнения об объекте. Для усиления такого эффекта в рекламе используется:

• буквализация фразеологических единиц по смежности с рекламируемым товаром (a-head above the rest — шляпы, to feel on cloud nine — магазины при аэропортах);

• контраст элементов фразеологизмов с элементами предложения (tendertough times);

• усечение фразеологических единиц (look a million);

— 155.

• модификации и замена составляющих элементов устойчивых сочетаний (no noise is good noise).

5.5. Исследование показало, что в английских предложениях некоторых моделей («информирование» и «призыв») нередки случаи построения и формирования смысла за счет актуализации формальных связей на фонетическом уровне. Благодаря зарифмованным окончаниям фраз, явлению ассонанса (drop-stop, care-air), аллитерации (better-by-Burco), графических совпадений словоформ (Durham-ham), предложения приобретают экспрессивность и выразительность, и в силу этого лучше запоминаются.

6. Анализ фактического материала показал важность культурно-национального фактора, учет которого необходим при реализации воздействия на адресата. Это связано не только формированием англоязычной рекламой особого, национально обусловленного блока, но и использованием определенных социальных стереотипов (It's always a pleasure getting the Australians out). Выводы социального характера — тендерных исследований — о наличии разных ассоциативных полей у мужчин и женщин, также используются для реализации целевого воздействия.

Заключение

.

Полученные результаты исследования можно кратко суммировать в виде следующих положений:

• Предложения рекламно-инструктивного характера в составе рекламных текстов формируют особую языковую категорию, которая отличается наличием общего когнитивного основания, особенностями языкового содержания и формы. Специфика данной категории проявляется в реализации особых когнитивных и прагматических функций. В когнитивном аспекте эти функции заключаются не только в передаче конкретной информации, но и в «навязывании» определенных знаний адресату, воздействии на его собственные знания, взгляды, ценностные установки. Это осуществляется за счет использования различных типов вовлекаемой информации: базовой, логически выводимой информацииэвристически выводимой информацииаффективной/эмоциональной информации. Прагматическая функция предложений рекламно-инструктивного характера заключается в воздействии на намерения и поведение адресата, в побуждении его к определенным действиям.

• Категория предложений рекламно-инструктивного характера базируется на определенных когнитивных принципах распределения информации и речевого воздействия, учета знаний адресата для их динамического моделирования и активизации. В качестве объединяющего признака категории выступают различные формы языкового воздействия на адресата.

• Структура категории предложений рекламно-инструктивного характера обнаруживает прототипический принцип организации и представляет собой набор базисных моделей, в основе которых лежат прагматические типы коммуникативного воздействия. К числу этих моделей относятся: ведущая базисная модель «информирование», которая обладает наибольшим количеством характеристик, свойственных данной категории, а также базисные модели «призыв», «указание/просьба», «предупреждение» .

• Между средствами воздействия и структурно-языковыми параметрами предложений рекламно-инструктивного характера существует системная зависимость, которая проявляется в использовании определенных синтаксических, лексических и фразеологических средств, а также общих принципов функциональной категоризации языковых единиц: актуализации, поликатегоризации, перекатегоризации, импликации. При этом важную роль играют также экспрессивность, тендерный и лингво-культурологический факторы.

Анализ формирования смысла и функционирования предложений рекламно-инструктивного характера показал, что данный процесс представляет собой многофакторное явление. Однако все разнообразие типов предложений и используемые в них языковые средства подчинены единой цели — оказанию воздействия на адресата. Это воздействие проявляется в побуждении адресата к определенным действиям (прагматический аспект) и в определенной направленности — изменении знаний, мнений, намерений и поведения адресата (когнитивный аспект). Общие когнитивные задачи и прагматические функции служат основанием для изучения данных предложений в качестве особой языковой категории, структура которой основана на прототипическом принципе.

Построение категории предложений рекламно-инструктивного характера базируется на определенных когнитивных основаниях распределения информации. Разделение информации в рекламе действует как механизм активизации знаний адресата. Важную роль при этом играют внеязыковые фоновые знания, а также знания, выводимые эвристически или эмоционально, т. е. происходит активизация не только знаний, но и мнений, ценностных установок и эмоций, которые вовлекаются в процессы восприятия и интерпретации предложений рекламно-инструктивного характера.

Воздействие на когнитивные установки адресата предполагает привлечение ресурсов внимания, памяти, учет специфических типов ответных реакций — системной когнитивной обработки, формирования диссонанса, опоры на эвристические знания, экспрессивности восприятия, а также динамического моделирования знаний и мнений адресата. При этом объединяющим прагматическим признаком моделей выступает признак реализуемой иллокутивной цели — повлиять на выбор адресата, побуждение его к определенным действиям. Наличие смешанных типов моделей «предупреждение + информирование» — «информирование + призыв» — «предупреждение + призыв» обуславливает нежесткий характер границ между различными моделями категории и свидетельствует о континуальности строения категории в целом.

Базисная модель «информирование» осуществляет воздействие за счет сообщения адресату необходимых данных об объекте рекламы. Поэтому, учитывая психологические особенности восприятия подобных предложений, создатели рекламы стремятся обеспечить активизацию различных знаний, мнений, оценок адресата с целью:

• формирования положительного отношения к объекту на основании системной когнитивной обработки высказываний (логического вывода и оценки информации адресатом с вовлечением базовых знаний);

• формирования в сознании адресата несоответствия (на основе предоставления сравнения и доказательства превосходств);

• обеспечения особого способа восприятия с опорой на эвристическую или эмоциональную обработку (на «готовое» мнение эксперта или известной личности).

При этом важную роль играет выбор языковых средств для вовлечения ресурсов внимания и памяти. К таким средствам на синтаксическом уровне относится использование простых синтаксических конструкций (номинативные повествовательные конструкции). Эффекту когнитивно-прагматического воздействия способствуют типичные для модели принципы функциональной категоризации языковых единиц: актуализация значений антонимов по общим параметрам качества (tough-kind, hard-soft, delicate-great), количества (more-less), размера (little-big), расположения в пространстве (top-bottom), температуры (hot-freezer), параметра времени (contemporary-traditional, modern-classic) — поликатегоризация (for all walks of life — обувь) — перекатегоризация (architects of time — о часах) — импликация (fishing season — киносеанс) — актуализация значений фразеологических единиц (a-head above the rest — шляпки) — актуализация формальных связей языковых единиц (приемы фоностилистики: аллитерация, ассонанс, рифма).

Предложения рекламно-инструктивного характера с общим значением «призыв» реализуют воздействие непосредственно на намерения и поведение адресата, так как в императивной форме побуждают его к определенным действиям. В этом случае механизм воздействия основан на эвристической обработке адресатом призывов — усвоением «готовых» решений по выбору объекта. В результате этого ведущей характеристикой предложений данной группы становится семантика императивных форм глаголов, которая связана с прямым и косвенным указанием на приобретение и использование объекта, вовлечением адресата в его восприятие и апелляцией к личной заинтересованности. Синтаксически модель представлена побудительными предложениями в форме императивных конструкций. При этом на лексическом уровне предложениям данной модели в меньшей степени присущи выявленные принципы функциональной категоризации: актуализация значений антонимов по одному параметру — «качество» (innovate — imitate) — поликатегоризация (Rio — город, где тепло и название обогревателя) — перекатегоризация (get high-voltage volume) — актуализация значений фразеологических единиц (look a million — for $ 69). На фонетическом уровне это использование аллитерации и ассонанса. Наличие смешанной модели «призыв» + «информирование» говорит о размытости границ модели «призыв» с другими базисными моделями.

Многие рекламные тексты не содержат подобных открытых иллокутивных характеристик, а побуждают адресата к тем или иным действиям имплицитно. Около 20% собранного и проанализированного материалапредложений рекламно-инструктивного характера — формируют модель речевого акта «указание/просьба». Данные предложения воздействуют на читателя косвенным путем, в основном модель «указание/просьба» представлена в рекламе синтаксически в виде вопроса, призывая адресата к определенным действиям в мягкой форме. Разнообразие типов вопросов (общих, специальных, вопросов-намеков), функционирующих в рекламе, способствует активному восприятию сообщения, а также способствуют вычленению и подчеркиванию достоинств объекта. Вовлечение активной ответной реакции адресата (оценки, вывода, активизации фоновых знаний) определяет характер воздействия, основанный на системной когнитивной обработке. Кроме того, вопрос в таких текстах всегда адресован лично читателю и имплицитно побуждает его к определенным действиям, воздействуя на намерения и поведение адресата. Лексические средства воздействия при этом обнаруживают лишь несколько типичных принципов функциональной категоризации (поликатегоризация) и использование фразеологии.

Самая малочисленная группа предложений рекламно-инструктивного характера — модель с общим значением «предупреждение» (5−10% от собранного фактического материала). Такая малочисленность объясняется наличием имплицитного описания в них негативных последствий или эффектов возможных противоположных действий, либо запрета. Это выражается структурно — в виде синтаксической конструкции отрица.

— 161 тельного императива «Don't + V», а лексически — наличием отрицательных компонентов значений используемых слов. Воздействие на намерения адресата при этом выражается в направленности «предупреждения» в будущее время. Когнитивный вывод адресатом положительных качеств объекта требует системной когнитивной обработки сообщения. Лексически эффективность воздействия также обеспечивается за счет принципов поликатегоризации значений языковых единиц и актуализации значений фразеологических единиц. Наличие смежных моделей с моделями «призыв» и «информирование» объясняется не только градуальностью элементов категории, но и стремлением создателей рекламы устранить негативные ответные реакции адресата на «предупреждение» .

Можно сказать, что модель «информирование» в этом случае является ведущей моделью категории по своим количественным показателям и по разнообразию используемых языковых средств реализации воздействия.

Наличие социо-культурной коннотации, заложенной в предложениях рекламно-инструктивного характера, также способствует эффективности воздействия. Это использование культурно обусловленных стереотипов мышления данной языковой общности для формирования быстрых суждений и учет особенностей восприятия тендерного плана для направленности сообщения рекламы на целевую группу — мужчин или женщин.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. А. Метафора в тексте англоязычной рекламы: Автореф. дне.. канд. филол. наук, — Киев, 1980, — 24 с.
  2. Г. А. Метафора в тексте англоязычной рекламы: Дис.. канд. филол. наук, — Киев, 1980, — 215 с.
  3. Г. А. Социально-прагматическая детерминированность процессов метафоризации в рекламном тексте //Лингвистика и методика преподавания иностранных языков, — Киев: Вища школа, 1981, — С.34−39.
  4. В.М. Экономическая пресс-реклама в аспекте теории общения //Речевое общение: цели, мотивы, средства.- М.: Изд-во ИЯ АН СССР, 1985, — С.189−203.
  5. В.М. Напряженность в рекламном тексте как способ речевого воздействия (на материале немецкоязычной коммерческой рекламы) // Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы, — М.: Изд-во ИЯ АН СССР, 1986, — С.131−147.
  6. Т.Г. Повелительные предложения в английском языке // Типология императивных конструкций, — СПб.: Наука, 1992, — С. 189−201.
  7. О.В. Сигналы адресованности в англоязычных текстах, рекламирующих косметику //Акту ал ьш питания романо-германсько. фшолоп (дослщження молодых вчених).- Житомир: Пол1графша, 1997,-С.116−123.
  8. Н.Д. Логические теории значения //Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, — С.92−118.
  9. Н.Д. Предложение и его смысл,— М.: Наука, 1976, — 383 с.
  10. О.С. Словарь лингвистических терминов,— М.: Наука, 1969, — С.335−400.
  11. Е.В. К вопросу о языковом стереотипе в рекламных текстах (на материале немецкой рекламы) //Онтология языка и его социокультурные аспекты (конф.молодых науч.сотр.и аспирантов).- М.: Изд-во ИЯ РАН, 1998, — С.4−5.
  12. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка.- Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996, — 104 с.
  13. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка,— М.: Изд-во иностр.лит., 1955. 416 с.
  14. А.Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации, — М.: Наука, 1990,-С.40−53.
  15. JI.A. Прагматический аспект использования фразеологизмов в рекламных текстах: Автореф. дис.. канд. филол. наук, — М., 1983, — 27 с.
  16. М.М. Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1979,423 с.
  17. H.A., Герасимов В. И. Введение //Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики, — М.: Изд-во ИНИОН, 1984, — С.5−24.
  18. H.A., Герасимов В. И. Некоторые проблемы теории речевых актов //Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики, — М.: Изд-во ИНИОН, 1984. С.146−196.
  19. П. Краткая история рекламы //Америка.-1991.-№ 419,-С.21−36.
  20. Р.Т. Социолингвистика: цели, методы и проблемы, — М.: Международные отношения, 1985, — 318 с.
  21. Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык, — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992, — 168 с.
  22. Э. Уровни лингвистического анализа //Новое в лингвистике, — М.: Прогресс, 1965, — Вып.4, — С.434−449.
  23. Э. Общая лингвистика,— М.: Прогресс, 1974, — 447 с.
  24. JI.A., Храковский B.C. Повелительные предложения: проблемы теории //Типология императивных конструкций, — СПб.: Наука, 1992.-С.5−50.
  25. P.M. Язык как инструмент социальной власти //Язык и моделирование социального взаимодействия, — М.: Прогресс, 1987, — С.91−119.
  26. И.М. Сфера действия лексических единиц,— М.: Школа «Языки русской культуры», 1996, — 464 с.
  27. H.H. Категориальное значение глагола: системный и функциональный аспекты СПб: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1994,171 с.
  28. H.H. Функциональная категоризация английского глагола, — СПб-Тамбов: Изд-во РГПУ/ТГУ, 1995, — 139 с.
  29. H.H. Системные и функциональные связи языковых единиц как результат категоризирующей деятельности языкового сознания // Связи языковых единиц в системе и реализации, — Тамбов: Изд-во ТГУ, 1998.-С.5−15.
  30. H.H. Функциональный потенциал глагола и его концептуализация в словаре //Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект, — Вып. 2, — Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999, — С.3−9.
  31. Д.Л. Истина проблема лингвистическая // Язык и моделирование социального взаимодействия, — М.: Прогресс, 1987, — С.23−43.
  32. A.B. Грамматическое значение и смысл,— Л.: Наука, 1978.174 с.
  33. A.B. Функциональная грамматика,— М.: Наука, 1984, — 136 с.
  34. P.A. Человек и его язык,— М.: Изд-во МГУ, 1976, — 429 с.
  35. Васильев JIM. Современная лингвистическая семантика, — М.: Высшая школа, 1990, — 175 с.
  36. А. Речевые акты //Новое в зарубежной лингвистике.-Вып. 16, — М.: Прогресс, 1985, — С.251−275.
  37. А. Язык.Культура.Познание, — М.: Русские словари, 1997,416 с.
  38. .М. Психология восприятия,— М.: Изд-во МГУ, 1973,246 с.
  39. В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций //Психология эмоций. Тексты /Под ред. Вилюнаса В. К., Гипперейтер Ю.Б.-М.: Изд-во МГУ, 1984, — С.3−28.
  40. Т. К процессуальному пониманию семантики //Новое в зарубежной лингвистике, — Вып.12, — М.: Прогресс, 1983, — С.123−170.
  41. Т.Г. Говорящий и слушающий. (Варианты речевого поведения).- М.: Наука, 1993, — 172 с.
  42. Н.И. Структура и функции начальной синтаксической эк-трапозиции: Автореф. дис. канд. филол. наук, — Белгород, 1998, — 22 с.
  43. Гак В. Г. Проблемы лексико-семантической организации предложения: Автореф. дис.. докт. филол. наук, — М., 1968, — 32 с.
  44. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики //Проблемы структурной лингвистики, — М.: Наука, 1972, — С.367−395.
  45. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи //Иностранные языки в школе, — 1982,-N5, — С.11−17.
  46. .Н., Мелерович А. Н., Эмирова A.M. Проблемы семантической общности фразеологии разных языков //Семантическая общность национальных языковых систем, — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1986, — С. 69.
  47. В. И. К становлению когнитивной грамматики //Современные зарубежные грамматические теории.- М.: Изд-во ИНИОН, 1985.- С.213−250.
  48. В.И., Петров В. В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике, — Вып.23, — М.: Прогресс, 1988, — С.15−23.
  49. .Ю. Компьютерная лингвистика: Моделирование языкового общения //Новое в зарубежной лингвистике.- Вып.24, — М.: Прогресс, 1989, — С.5−29.
  50. Е.И. Анализ смысловой структуры текста и половой диморфизм в речи //Социолингвистические проблемы в разных регионах мира, — М.: Наука, 1996, — С.32−49.
  51. Г. П. Логика и речевое общение //Новое в зарубежной лингвистике, — Вып. 16, — М.: Прогресс, 1985, — С.217−238.
  52. И.В. Прагматические и лексико-синтаксические особенности рекламных текстов (на материале англоязычной бытовой рекламы): Автореф. дис.. канд. филол. наук, — Киев, 1978, — 26 с.
  53. H.A. Выразительные средства синтаксиса рекламных текстов //Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка).- Вып. З, — Калинин: Изд-во КГУ, 1975, — С.19−25.
  54. H.A. «Имижд» в англоязычном рекламном тексте //Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики, — Калинин: Изд-во КГУ, 1981, — С.23−28
  55. И.М. Полисемия и моносемия в сфере английских прилагательных,— Л.: Наука, 1988, — С.7−21.
  56. Т.А. ван. Вопросы прагматики текста //Новое в зарубежной лингвистике, — Вып.8, — М.: Прогресс, 1978, — С.259−336.
  57. Т.А. ван. Язык.Познание.Коммуникация, — М.: Прогресс, 1989,310 с.
  58. Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста //Новое в зарубежной лингвистике.- Вып.23, — М.: Прогресс, 1988, — С. 153−211.
  59. В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка //Структуры представления знаний в языке, — М.: Наука, 1994, — С.32−86.
  60. В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века //Язык и наука конца XX века.- М.: Изд-во РАН, 1995.- С.239−320.
  61. Ю.Д. Социальная лингвистика,— М.: Наука, 1977, — 382 с.
  62. В.Г. Фразеологические сочетания как средство выражения оценки в предложении-высказывании //Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. Материалы научной конференции, 17−19 ноября 1998 года.- СПб.: Изд-во СПбГУ УЭФ, 1999, — С.23−26.
  63. O.A. О структуре рекламных лозунгов //Семантика языковых единиц. Доклады V междунар.конференции. Том II. М., 1996, — С. 137.
  64. В. Синтаксис текста //Новое в зарубежной лингвистике.-Вып.8.- М.: Прогресс, 1978, — С.111−137.
  65. А.П. Фонетическое значение.- JL: Изд-во ЛГУ, 1974.-160 с.
  66. A.A. Слово в лексиконе человека. (Психолингвистическое исследование).- Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990.- 205 с.
  67. A.A., Каминская Э. Е., Медведева И. Л., Рафикова Н. В. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста.- Тверь: Изд-во ТвГУ, 1998.-206 с.
  68. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи,— М.: Изд-во МГУ, 1976.-307 с.
  69. Е.А., Китайгородская М. А., Розанова H.H. Особенности мужской и женской речи //Русский язык в его функционировании /Под ред. Земской Е. А. и Шмелева Д.Н.- М., 1993, — С.90−136.
  70. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка.-М.: Наука, 1973.-351 с.
  71. H.О. Некоторые особенности восприятия рекламных текстов //Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики, — Тверь: Изд-во ТГУ, 1994, — С.126−130.
  72. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка,— М.: Высшая школа, 1981, — 285 с.
  73. H.H. Влияние прагматического фактора на референтную отнесенность эгоцентрических слов //Прагматический аспект предложения и текста, — Л.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1990, — С.41−50.
  74. О.Л. Текст и коммуникация,— М.: Высшая школа, 1990,151 с.
  75. Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность, — М.: Наука, 1989, — С.3−8.
  76. Г. Эффективная реклама,— М.: Прогресс, 1991, — 280 с.
  77. В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология.- М.: Наука, 1988,308 с.
  78. С.Д. Типология языка и речевое мышление,— Л.: Наука, 1972,-216 с.
  79. Т. Психология рекламы, — М., 192 5.-215с.
  80. A.B. Категория gender в языкознании //Женщина в российском обществе (Российский научный журнал).- 1997, — N 2(6).- С. 15−20.
  81. Л.А. Вопросы теории речевого воздействия,— Л.: Изд-во ЛГУ, 1978, — 160 с.
  82. И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов речевой деятельности //Новое в зарубежной лингвистике, — Вып. 17, — М.: Прогресс, 1986.-С.7−21.
  83. Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблема внутреннего лексикона //Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи, — М.: Наука, 1991ь- С.82−140.
  84. Е.С. Память и ее роль в исследовании речевой деятельности //Текст в коммуникации, — М.: Наука, 19 912, — С.4−21.
  85. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения,— М.: Изд-во ИЯ РАН, 1997.-328 с.
  86. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов,— М.: Изд-во МГУ, 1996, — 245 с.
  87. Г. Н. Структурные и семантические особенности языка американской рекламы (прагматика рекламного текста): Дис.. канд. фи-лол. наук.-М., 1984, — 182 с.
  88. Г. Н. Прагматическая маркированность текста рекламных объявлений //Проблемы стилистической маркированности, — Вып.356, — М.: Изд-во Моск. ин-та иностр. языков, 1990, — С.33−38.
  89. A.B. Фразеология современного английского языка,— М.: Международные отношения, 1972, — 288 с.
  90. С.М., Сухановская Р. Н. Печатная торговая реклама.- М.: Наука, 1966.- 168 с.
  91. Э.А. Глагол в рекламе и глагольность рекламы //Денотативное пространство русского глагола. Материалы IX Кузнецовских чтений, 5−7 февраля 1998 года, — Екатеринбург: Изд-во Уральского унта, 1998, — С.92−96.
  92. Дж. Лингвистические гештальты //Новое в зарубежной лингвистике, — Вып. 10, — М.: Прогресс, 1981, — С.350−368.
  93. Дж. Мышление в зеркале классификаторов //Новое в зарубежной лингвистике.- Вып.23, — М.: Прогресс, 1988, — С. 12−51.
  94. Дж. Женщины, огонь и опасные предметы //Язык и интеллект, — М.: Прогресс, 1995, — С. 143−184.
  95. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем //Язык и моделирование социального взаимодействия, — М.: Прогресс, 1987, — С. 126 170.
  96. A.A. Психолингвистическая проблематика массовой коммуникации //Психолингвистические проблемы массовой коммуникации.-М.: Наука, 1974,-С.28−52.
  97. A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации //Синтаксис текста.- М.: Наука, 1979.-С.18−37.
  98. A.A., Шахнарович A.M., Сорокин Ю. А., Дергачева Л. А. Психологические аспекты восприятия рекламы и пути повышения ее эффективности //Общая и прикладная психолингвистика, — М.: Изд-во АН СССР, 1973, — С.173−185.
  99. Д.А. Реклама двигатель торговли? Не только //Аргументы и факты, — 1994, — N 8 (февраль).- С. 18.
  100. Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (логический, языковой и прагматический аспекты).- Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1992, — 153 с.
  101. В.Л. Об имплицитных структурах, выражающих некоторые ситаксические категории в русском языке //НДВШ. Филологические науки, — 1971.-N3.-C.38.
  102. Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации (на материале русской, английской и американской рекламы): Автореф. дис.. канд. филол. наук, — М., 1990, — 27 с.
  103. М. Фреймы для представления знаний,— М.: Энергия, 1979.151 с.
  104. Г. Г. Семантика художественного текста. Импликативные аспекты коммуникации, — Ташкент: Фан, 1988, — 160 с.
  105. Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: Опыт психолингвистического исследования, — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990, — 109 с.
  106. B.JI. Фрейм как инструмент декодирования семантической и стилистической информации //Языковые универсалии в стилистике.-Вып.409, — М.: Изд-во МГЛУ, 1993, — С.3−9.
  107. Е.И. Специфика восприятия рекламного текста и потеря значения слова //Общая и прикладная психолингвистика, — М.: Изд-во АН СССР, 1973, — С.162−173.
  108. М.В. Курс лингвистической семантики, — СПб: Научный центр проблем диалога, 1997, — 760 с.
  109. Е.А. Пути научного исследования массовой коммуникации // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации, — М.: Наука, 1974.-С.5−10.
  110. И.Г. Социо- и психолингвистический анализ языка рекламы как вида массовой коммуникации //Социолингвистические проблемы в разных странах мира, — М.: Наука, 1996, — С.53−69.
  111. Оптимизация речевого воздействия, — М.: Наука, 1990, — 240 с.
  112. Дж.Л. Слово как действие //Новое в зарубежной лингвистике.-Вып. 17, — М.: Прогресс, 1986, — С.22−129.
  113. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью,— М.: Наука, 1985, — 271 с.
  114. Е.В. Семантические исследования. (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива).- М.: Школа «Языки русской культуры», 1996, — 464 с.
  115. В.В. От философии языка к философии сознания. Новые тенденции и их истоки //Философия, логика, язык, — М.: Наука, 1987, — С.3−17.
  116. З.Д. Прагматика текста //Общее языкознание. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1987.- С.158−163.
  117. А.Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: Иллокутивная-интерактивная характеристика //Трехаспектносит грамматики. (На материале английского языка).- СПб.: Изд-во СПбГУ, 1992,-С.75−85.
  118. Г. Г. Коммуникативные аспекты семантики, — Киев: Вища школа, 1987, — 123 с.
  119. О.Г. Основы прагматического описания предложения.-Киев: Вища школа, 1986, — 116 с.
  120. JI.O. Гносеологические вопросы семиотики,— Л.: Изд-во ЛГУ, 1964, — 304 с.
  121. В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях // Язык и моделирование социального взаимодействия, — М.: Прогресс, 1987.-С.3−23.
  122. .А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление.- М.: Наука, 1988, — 244 с.
  123. Дж.Р. Что такое речевой акт? //Новое в зарубежной лингвистике.- Вып. 17, — М.: Прогресс, 1986ь- С.151−169.
  124. Дж.Р. Классификация речевых актов //Новое в зарубежной лингвистике, — Вып. 17, — М.: Прогресс, 19 862.- С. 170−194.
  125. Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике, — Вып. 17, — М.: Прогресс, 19 863, — С.195−222.
  126. М.М. Становление жанра газетного объявления (на материале английского языка) //Научный и общественно-политический текст (лингвистические и лингводидактические аспекты изучения).- М.: Наука, 1991,-С.145−160.
  127. C.B. Речевая вариативность слова. (На материале английских имен лица).- СПб.: Изд-во СПбГУ, 1995, — 128 с.
  128. В.М. Язык как системно-структурное образование,— М.: Наука, 1978, — 341 с.
  129. Ф.де. Заметки по общей лингвистике,— М.: Прогресс, 1990,280 с.
  130. Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика.- М.: Наука, 19 812.- 360 с.
  131. Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства, — М.: Наука, 1985, — 335 с.
  132. O.A. Филологический анализ американской рекламы //Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации, — М.: Наука, 1990,-С.96−106.
  133. Е.Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации, — М.: Наука, 1974, — С.80−96.
  134. В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация //Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности, — М.: Наука, 1991 ь- С.5−35.
  135. В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. -М.: Наука, 19 912,-С.36−65.
  136. В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты, — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.
  137. Н.И. Эпитет, выраженный атрибутивной цепочкой, в языке англоязычной рекламы: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Д., 1980.
  138. Г. Н. Когнитивный аспект речевого воздействия //Когнитивная лингвистика конца XX века (Материалы между-нар.науч.конференции, 7−9 октября 1997 г.).- Часть II.- Минск: Изд-во Минск. ГЛУ, 1997, — С.128−130.
  139. Г. Н. Речевое воздействие как итог когнитивных взаимодействий //Leksyka w komunikacji j^zykowej. Materialy koferencjimi^dzynarodowej (Gdansk, 1998) /Под ред. Grabeskiej M., Korzeniewskiej-Beczynskiej J.- Gdansk, 19 982.- C.195−196.
  140. O.A. США: реклама и общество.- М.: Мысль, 1974, — 262 с.
  141. Ч. Дело о падеже открывается вновь //Новое в зарубежной лингвистике, — Вып. Ю, — М.: Прогресс, 1981, — С.496−530.
  142. Ч. Основные проблемы лексической семантики //Новое в зарубежной лингвистике.- Вып. 12, — М.: Прогресс, 1983, — С.74−122.
  143. Ч. Фреймы и семантика понимания //Новое в зарубежной лингвистике, — Вып.23, — М.: Прогресс, 1988, — С.52−93.
  144. P.M., Звонкин А. К., Ларичев О. И., Касевич В. Б. Представление знаний как проблема //Вопросы языкознания.-1990, — N 6, — С.85−101.
  145. Л.П. Общая теория высказывания //Спорные вопросы английской грамматики, — Л.: Изд-во ЛГУ, 1988, — С.122−141.
  146. У.Л. Память и вербализация прошлого опыта //Новое в зарубежной лингвистике, — Вып.12, — М.: Прогресс, 1983, — С.35−73.
  147. Т.И. Экспрессивность английских прилагательных в номинативном и коммуникативном аспектах //Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики, — М.: Изд-во МГЛУ, 1990, — С.101−108.
  148. A.A. Синтаксис русского языка //Из трудов А. А. Шахматова по современному русскому языку. (Учение о частях речи).- М.: Учпедгиз, 1952, — С.29−138.
  149. Н. Чем мужчина отличается от женщины? //Аргументы и факты, — № 20 (май), 1999, — С. 9.
  150. С.М. Некоторые наблюдения над синтаксисом рекламы США //Общая и прикладная психолингвистика, — М.: Изд-во АН СССР, 1973, — С.185−188.
  151. Г. Манипуляторы сознанием,— М.: Мысль, 1980, — 326 с.
  152. Aitchinson J. Words in the Mind. An Inroduction to the Mental Lexicon.-Oxford, Cambridge: Blackwell, 1994, — 290 p.
  153. Anderson L. Journalism and Linguistics: Some Mutual Interests. Talk at Student-Faculty Seminar, School of Journalism, University of North Carolina, Chapel Hill, Oct. 1970, — 123 p.
  154. Anderson St.R. Peij. ha kh.: Johnson-Laird Ph.N. The Computer and the Mind: An introduction to Cognitive Science.- Cambridge (Mass.), 1988 // Language.- 1989, — Vol.65.- № 4, — P.800−811.
  155. Austin J.L. How to Do Things with Words.- L.: Oxford Univ. Press, New-York, 1973.-256 p.
  156. Ballmer T., Brennenstuhl W. Speech Act Classification: A Study in the Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs.- B. etc.: Springer, 1981.274 p.
  157. Bandura A. Principles of Behavior Modification.- N.Y.: Halt, Rinehart and Winston, 1969.-287 p.
  158. Blakar R.M. Language as a Means of Social Power //Pragmalinguistics / Ed. by J.Mey.- The Hague Paris, Mouton, 1979, — P. 131−169.
  159. Bolinger D.L. Truth is a Linguistic Question //Language.- 1973, — Vol.49.-№ 3, — P.539−550.
  160. Brozen Y. Advertising and Society.- NY.: NY.Univ.Press, 1974, — 189 p.
  161. Burton Ph.W. Advertising Fundamentals.- Scranton, Pennsylvania: Intext Publisher, 1970, — 769 p.
  162. Chaiken Sh. Heuristic versus Systematic Information Processing and the Use of Source versus Message Cues in Persuasion //Journal of Personality and Social Psychology.- 1980, — № 39, — P. 752−766.
  163. Clark H.H. Arenas of Language Use.- Chicago, 1992, — 278 p.
  164. Dijk T.A. van. Studies in the Pragmatics of discourse.- The Hague etc.: Mouton, 1981.-331 p.
  165. Eeak A.M. Public Signs in the United States A Regional Approach // English Teaching Forum.- 1994, — January.- P. 4−18.
  166. Espersen O. Die Sprache. Ihre Natur, Entwicklung und Entstetung.-Heidelberg, 1925, — 275 S.
  167. Festinger L. A Theory of Cognitive Dissonance.- Stanford: Stanford University Press, 1957, — 323 p.
  168. Fillmore Ch.J. An Alternative to Checklist Theories of Meaning // Berkeley Linguistic Society.- 1975, — Vol.1.- P. 123−131.
  169. Fillmore Ch.J. Frame Semantics //Linguistics in the Morning Calm: Selected papers from the SICOL.-1981, — Seoul, 1982, — P. l 11−137.
  170. Fillmore Ch., Kay P., O’Connor M.C. Regularity and Idiomacity in Grammatical Construction: The Case of «Let Alone» //Language.- 1988.-Vol.64.- N 3, — P.501−538.
  171. Fishbein M. An Investigation of the Relationships between Beliefs About an Object and Attitude Toward the Object //Human Relations.- 1963, — № 16.-P.233−240.
  172. Geertz C. From the Native’s Point of View: On the Nature of Anthropological Understanding //Culture Theory: Essays On Mind, Self and Emotion / Ed. by R.A.Shweder, R.A.Levine.- Cambridge: Cambridge University Press, 1984, — P.123−136.
  173. Givon T. Syntax: A Functional-Typological Introduction: Vol.l.-Amsterdam: John Benjamins, 1984, — 464 p.
  174. Goffman E. Frame Analysis: An Essay on the Organization of experience.- N.Y.: Harper Colophon, 1974, — 386 p.
  175. Gorn G.J. The Effects of Music on Choice Behavior: A Classical Conditioning //Journal of Marketing.- 1982, — № 46, — P. 91−101.
  176. Green G.M. Nonsense and Reference: Or, the Conversational Use of Proverbs //Chicago Linguistic Society.- 1975, — Vol.11.- P.226−239.
  177. Greimas A.-J., Courtes J. Semiotique: Dctionnaire Raisonne de la Theorie du Langage.- P.: Classique Hachette, 1979, — 424 p.
  178. Grice H.P. Logic and Conversation.- In: Syntax and Semantics.- Vol.3 / Ed. by P. Cole and J.L.Morgan.- NY.: Academic Press, 1975, — P.41−58.
  179. Halliday M.A.K. Language Structure and Language Function //New Horizons in Linguistics.- Harmondsworth, 1970, — P.140−163.
  180. Hansson B.A. A Program for Pragmatics //Logical Theory and Semantic Analysis.- Dordrecht, 1974, — P.163−174.
  181. Jackendoff R. Semantics and Cognition.- Cambridge, Massachusetts, London: The MIT Press, 1986, — 283 p.
  182. Johnson M. A Philosophical Perspective on the Problems of Metaphor // Cognition and Figurative Language.- Ed. by R.H.Honeck, R.R.Hoffman.- NY.: Lawrence Erlbaum Assoc., 1980, — P. 47−87.
  183. Johnson-Laird Ph.N. Mental Models. Toward a Cognitive Science of Language, Inference and Consciousness.- Cambridge (Mass.), 1983, — 405 p.
  184. Kempson R. Grammar and Conversational Principles //Linguistics: The Cambridge Survey.- Vol.2: Linguistic Theory: Extensions and Implications.-Cambridge, 1989,-P.139−163.
  185. Kleppner O. Advertising Procedure.- Prentice-hall inc., Englewood Cliffs, New Jersey, 1979,-P.313−377.
  186. Kreckel M. Communicative Acts and Shared Knowledge in Natural Discourse.- L., N.Y.: Academic Press, 1981, — 316 p.
  187. Mauthner F. Beitrage zu einer Kritik der Sprache.- Bd. l (zur Sprache und zur Psychologie).- 3. Auflage.- Stuttgart und Berlin, 1921, — S. 59−120.
  188. Morris Ch. Signs, Language and Behavior.- NY.: Prentice Hall, 1946.365 p.
  189. Nord W.R., Peter P.J. A Behavior Modification Perspective on Marketing //Journal of Marketing.- 1980, — № 44, — P. 36−47.
  190. Nuyts J. Aspects of a Cognitive-Pragmatic Theory of Language. On cognition, Functionalism and Grammar.- Amsterdam, 1992, — 360 p.
  191. Ogilvy D. Confessions of an Advertising Man.- N.Y.: Atheneum, 1963,345 p.
  192. Olson J.C., Toy D.R., Dover Ph.A. Do Cognitive Responses Mediate the Effects of Advertising Content on Cognitive Structure? //Journal of Consumer Research.- 1982, — № 9, — P. 245−262.
  193. Paivio A. Mental Representations. A Dual Coding Approach.- Oxford: Oxford Univ. Press, 1986.
  194. Palmer F.R. Modality and the English Modals.- L.: Longman, 1979.196 p.
  195. Pechmann C., Stewart D.W. The Multidimensionality of Persuasive Communications: Theoretical and Empirical Foundations //Cognitive and Affective Responses to Advertising /Ed. by Cafferata P.- Lexington (Mass.), Toronto: Lexington Books, 1989, — P.31−57.
  196. Petty R.E. The Role of Cognitive Responses in Attitude Change Process //Cognitive Responses in Persuasion /Ed. By R.E. Petty, T.M. Ostrom, T.C. Brock.- Hillsdale, New Jersey: Erlbaum Assoc., 1981, — P. 67−92.
  197. Petty R.E., Cacioppo J.T., Schumann D. Central and Peripheral Routes to Advertising Effectiveness: The Moderating Role of Involvement //Journal of Consumer Research.- 1983 (September).-P. 135−146.
  198. Posner R. Semanics and Pragmatics of Sentense Connectives in Natural Language //Speech Act Theory and Pragmatics.- Dordrecht etc., 1980, — P. 169 203.
  199. Quasthoff U.M. The Uses of Stereotype in Everyday Argument //Journal of Pragmatics.- 1978, — Vol.2.- P. 1−48.
  200. Ray M.L., Batra R. Emotion and Persuasion in Advertising: What We Do and Don’t Know About Affect //Advances in Consumer Research /Ed. By A. Tybout, R. Ragozzi.- 1983, — Vol.10.-P. 543−548.
  201. Searle J.R. Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts.- Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1979, — 187 p.
  202. Shepard R.N. George Miller’s Data and the Development of Methods for Representings Cognitive Structures //The Making of Cognitive science: Essays in honour of George Miller.- Cambridge (Mass.), 1988, — P.45−70.
  203. Smith E.E., Medin D.L. Categories and Concepts.- Cambridge, L., Massachusets: Harvard Univ. Press, 1981.- 203 p.
  204. Staats A.W., Staats C.K. Attitudes Established by Classical Conditioning //Journal of Abnonnal and Social Psychology.- 1958, — № 57, — P. 37−40.
  205. Treasure J. How Advertising Works //Advertising and Society /Ed. by Brozen Y.- N.Y.: N.Y. Univ. Press, 1974, — P.149−169.
  206. Tyler S.A. The Said and the Unsaid. (Mind, Meaning and Culture).- L., NY., San Francisco: Academic Press, 1978, — 487 p.
  207. Ungerer F., Schmid H.-J. An Introduction to Cognitive Linguistics.-L., NY.: Longman, 1966, — 304 p.
  208. Vanderveken D. Illocutionary Logic and Self-Defeating Speech Acts // Speech Act Theory and Pragmatics.- Dordrecht etc., 1980, — P.247−272.
  209. Wunderlich D. Methodological Remarks on Speech Act Theory //Speech Act Theory and Pragmatics /Ed. by Searle J.R. et al.- Dordrecht etc.: Reidel, 1980, — P.291−312.
  210. Wunderlich D., Kaufmann I. Lokale Verben und Prapositionen -Semantische und konzeptuelle Aspekte //Sprache und Wissen: Studien zur Kognitiven Linguistik.- Opladen, 1990, — S.223−252.
  211. Wierzbicka A. Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language.-Sydney: Academic Press, 1980, — 367 p.
  212. Wierzbicka A. The Semantics of Grammar.- Amsterdam, Philadelhia: John Benjamins, 1988, — 550 p.
  213. Большой англо-русский словарь в двух томах /Под общим руководством проф. Гальперина И. Р. и проф. Медниковой Э.М.- М.: Русский язык, 1988.- 1037 (1) е.- 1072 (2) с.
  214. В.Н. Словарь антонимов современного английского языка.- М.: Международные отношения, 1964, — 288 с.
  215. Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В. Н. Ярцева,-М.: Советская энциклопедия, 1990.- 682 с.
  216. Реклама от «А» до «Я». Словарь рекламных терминов, — Серия «Как делать рекламу», — Вып.1, — Казань: Изд-во Каз. ГУ, 1992, — 198 с.
  217. Collins English Dictionary and Thesaurus.- L.: Harper Collins Publishers, 1992, — 250 p.
  218. CCED Collins Cobuild English Dictionary.- L., Glasgow: Harper Collins Publishers, 1997, — 1951 p.1.ngman Dictionary of Contemporary English.- L.: Longman, 1995,1668 p.
  219. ELC Longman Dictionary of English Language and Culture.- Barcelona: Longman Group UK Ltd., 1992, — 1528 p.
  220. The Oxford Popular Dictionary /Compiled by J.M. Hawkins.- Oxford: Oxford Univ. Press, 1993, — 549 p.
  221. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English /Ed. By J.Crowther.- Oxford: Oxford Unixersity Press, 1995, — 1428 p.
  222. The Penguin Dictionary of English Synonyms and Antonyms /Ed. By R. Fergusson.- L.: Penguin Books Ltd., 1986, — 442 p.
  223. Cosmo Cosmopolitan, July, 1997. Newsweek, May, 5, 1997.
  224. Cosmopolitan, October, 1997. Newsweek, May, 12, 1997.
  225. Cosmopolitan, November, 1997. Newsweek, May, 19, 1997.
  226. Daily Mail, January, 5, 1991. Newsweek, May, 26, 1997.
  227. The Guardian, July, 18, 1991. Newsweek, June, 2,1997.
  228. N1 New Idea, January, 12, 1991. Newsweek, June, 16, 1997.
  229. New Idea, January, 26, 1991. Newsweek, July, 7, 1997.
  230. New Idea, July, 13, 1991. Newsweek, August, 11,1997.
  231. New Idea, August, 3,1991. Newsweek, August, 18,1997.
  232. New Idea, August, 15, 1991. Newsweek, January, 26, 1998.
  233. NW Newsweek, October, 9,1995. Newsweek, February, 2, 1998.
  234. Newsweek, November, 27,1995. Newsweek, March, 2, 1998.
  235. Newsweek, December, 18, 1995. Newsweek, March, 16,1998.
  236. Newsweek, May, 20, 1996. Newsweek, March, 23, 1998.
  237. Newsweek, May, 27, 1996. Sudzilowsky G.A. Language Laugh
  238. Newsweek, July, 8, 1996. In.- M.: Высшая школа, 1984,
  239. Newsweek, July, 15,1996. 112 c.
  240. Newsweek, September, 9,1996. The Times, June, 3, 1993.
  241. Newsweek, September, 23, 1996. Рекламные буклеты:
  242. Newsweek, October, 14, 1996. Hills Airport Duty Free Digest, 1974.
  243. Newsweek, October, 21, 1996. A Guide to County Durham, 1990.
  244. Newsweek, March, 31, 1997. Newcastle Airport Handbook, 1989.
  245. Newsweek, April, 21, 1997. North Tyneside Holiday Guide, 1991.
  246. Newsweek, April, 28,1997. Students' Handbook, 1992.
Заполнить форму текущей работой