Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Система субстантивного словосложения в тюркских и германских языках в сравнительно-типологическом аспекте: На материале татарского, киргизского, туркменского, турецкого, английского, немецкого языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Новизна исследования заключается также в том, что создан сопоставительный словарь субстантивных композитов в тюркских и германских языках (на материале татарского, киргизского, туркменского, турецкого, английского, немецкого языков), содержащий 2700 субстантивных композитов в татарском языке и 5000 в остальных представленных языках. Словарь является первым семиязычным словарем, посвященным… Читать ещё >

Система субстантивного словосложения в тюркских и германских языках в сравнительно-типологическом аспекте: На материале татарского, киргизского, туркменского, турецкого, английского, немецкого языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Теоретические основы системы субстантивного словосложения в тюркских и германских языках в сравнительно-типологическом аспекте
    • 1. 1. Теоретико-методологическое обоснование исследования
    • 1. 2. Место субстантивного словосложения в системе словообразования в германских и тюркских языках
    • 1. 3. Понятие сложного слова
    • 1. 4. Основные направления в исследовании сложных слов в зарубежной и отечественной лингвистике
      • 1. 4. 1. Основные направления в исследовании системы словосложения в области типологии
      • 1. 4. 2. Основные направления в исследовании системы сложных слов в германистике
      • 1. 4. 3. Основные направления в исследовании системы сложных слов в тюркологии
  • Выводы к главе 1
  • ГЛАВА 2. Сравнительно-типологическое исследование внешней формы субстантивных композитов в тюркских и английском и немецком языках
    • 2. 1. Механизм морфемного конструирования субстантивных композитов в исследуемых языках
      • 2. 1. 1. Основные конструктивные элементы морфемного строения композитов в исследуемых языках
      • 2. 1. 2. Основные морфемные типы субстантивных композитов в исследуемых языках
    • 2. 2. Словообразовательный анализ субстантивных композитов
    • 2. 3. Классификация субстантивных композитов по принадлежности компонентов к частям речи
      • 2. 3. 1. Частеречные структурные типы двухкомпонентных композитов в исследуемых языках
      • 2. 3. 2. Многокомпонентные субстантивные композиты в исследуемых языках
    • 2. 4. Субстантивные композиты копулятивного типа — типологическая особенность тюркских языков
      • 2. 4. 1. Парные слова
      • 2. 4. 2. Повторы
  • Выводы к главе 2
  • ГЛАВА 3. Сравнительно-типологическое исследование семантико-номинативных особенностей субстантивных композитов в тюркских, английском и немецком языках
    • 3. 1. К понятию семантико-номинативного исследования субстантивных композитов в сравнительно-типологическом аспекте
    • 3. 2. Сравнительно-типологический анализ отнесенности компонентного состава субстантивных композитов к лексико-семантическим группам
      • 3. 2. 1. Основные тенденции комбинаторной отнесенности компонентов субстантивных композитов к определенным ЛСГ в татарском и английском языках
      • 3. 2. 2. Продуктивность одноденотатных субстантивных композитов с одинаковой компонентной комбинаторикой ЛСГ в татарском, киргизском, туркменском, турецком, английском, немецком языках
    • 3. 3. Лингвистическая систематизация смысловых отношений между компонентами субстантивных композитов
      • 3. 3. 1. Субстантивные композиты с прямым значением компонентов
      • 3. 3. 2. Субстантивные композиты с переносным значением компонентов
        • 3. 3. 2. 1. Субстантивные композиты с метафорическим переосмыслением
        • 3. 3. 2. 2. Субстантивные композиты с метонимическим переосмыслением
        • 3. 3. 2. 3. Бахуврихи
    • 3. 3. Семантическо-номинативные особенности одноденотатных субстантивных композитов
    • 3. 4. Номинативно-полевой потенциал субстантивных композитов
  • Выводы к главе 3
  • ГЛАВА 4. Генеративный процесс субстантивных композитов в тюркских и английском языках
    • 4. 1. Основные принципы и ключевые понятия организации порождающих механизмов субстантивных композитов
    • 4. 2. Процессы генерации субстантивных композитов с аффиксальным глагольным компонентом в английском и татарском языках
      • 4. 2. 1. Глубинная структура и структура аргумента субстантивных композитов
      • 4. 2. 2. Логическая структура трансформационных перемещений составляющих глубинной структуры композитов структурно-морфологического типа N[[N]+[V -ing/-ap]]
      • 4. 2. 3. Логическая структура трансформационных перемещений составляющих глубинной структуры композитов структурно-морфологического типа N[[N]+[V -апсе/-у]]
      • 4. 2. 4. Логическая структура трансформационных перемещений составляющих глубинной структуры композитов структурно-морфологического типа N[[N]+[V -ег/-чы]]
      • 4. 2. 5. Субстантивные композиты с аффиксальным глагольным компонентом — единицы синтаксической организации
      • 4. 2. 6. Универсальные синтаксические свойства композитов с аффиксальным глагольным компонентом
    • 4. 3. Процессы генерации многокомпонентных субстантивных композитов синтаксического типа
      • 4. 3. 1. Понятие многокомпонентных композитов синтаксического типа в тюркских и английском языках
      • 4. 3. 2. Логическая структура трансформационных перемещений составляющих глубинной структуры многокомпонентных композитов императивного типа
      • 4. 3. 3. Логическая структура трансформационных перемещений составляющих глубинной структуры многокомпонентных композитов предикативного типа
      • 4. 3. 4. Логическая структура трансформационных перемещений составляющих глубинной структуры композитов императивно-объектного типа
    • 4. 4. Процессы генерации субстантивных композитов с именными основами
      • 4. 4. 1. Понятие субстантивных композитов с именными основами в татарском и английском языках
      • 4. 4. 2. Логическая структура трансформационных перемещений составляющих глубинной структуры композитов с именными основами
      • 4. 4. 3. Анализ выводимых предикатов, присутствующих в глубинной структуре композитов с именными основами
    • 4. 5. Универсальные принципы образования субстантивных композитов
  • Выводы к главе 4

Общая направленность лингвистических изысканий в области словосложения выражается во всестороннем раскрытии проблем системной организации словообразовательных процессов, связанных с процессами порождения и спецификой формирования сложных слов.

Образование сложных слов широко распространено в самых различных языках, отражая их культурно-историческую и типологическую специфику. Изучение особенностей сложных слов, определение и уточнение их структурно-семантических, синтаксических характеристик, условий формирования и распределения в языковой системе актуально, так как дает возможность наметить как общие, имеющие типологический характер черты формирования сложных номинативных единиц, так и специфические законы и правила, управляющие развитием языка в конкретном языке.

Объектом исследования являются субстантивные композиты в разносис-темных языках. Исходя из того, что словосложение находится в центре внимания лингвистов, стоящих на самых различных теоретических позициях, мы считаем необходимым обозначить понятие композит в данном исследовании. Композит рассматривается нами как структурно-сложная полифункциональная единица прямой или косвенной номинации, разновидность деривата, образованного по стандартной модели (из двух или более корневых морфем) по аналогии, а также путем номинации (семантической конденсации) синтаксического словосочетания. Термин композит используется нами в качестве гипе-ронимного, обозначая сложное слово безотносительно к способу его образования. Гипонимными терминами являются такие, которые обозначают композиты с учетом того, как они образованы: простым соположением основ, соединением слов или соположением основ с последующей суффиксацией. Этими терминами будут: собственно-сложные слова (классические сложные слова), 2) составные слова, 3) сложносуффиксальные слова, 4) парные слова.

Настоящая диссертационная работа является первым опытом сравнительно-типологического исследования механизмов субстантивной ком-позитологии в группах языков алтайской семьи и индоевропейской семьи: тюркской и германской. Тюркские языки будут представлены татарским, киргизским, туркменским, турецким языками, которые принадлежат как к западнохунской ветви тюркских языков (татарский, туркменский, турецкий), так и к восточно-хунской ветви тюркских языков (киргизский) в соответствии с классификацией тюркских языков по исторической периодизации их развития и формирования, предложенной Н. А. Баскаковым (Баскаков 1969). Германские языки будут представлены английским и немецким языками, которые входят в западногерманскую подгруппу германской группы индоевропейских языков.

Актуальность работы определяется необходимостью исследования как внешних, экстериоризированных, свойств субстантивных композитов, так и внутренней, интериоризированной, способности языка к порождению композитов. Это проявляется в необходимости изучения общих и частных закономерностей образования субстантивных композитов, процесса их создания и анализа всего комплекса связанных с этим процессом условий. Диссертационная работа учитывает динамический подход к языку и ориентирована на углубленное изучение субстантивного словосложения в морфологическом, семантическом, номинативном, коннотативном и порождающем аспектах с применением методов как традиционной, так и генеративной грамматики.

В тюркологии и германистике словосложение является одним из основных пластов словообразования, и все его общие и частные проблемы исследовались неоднократно. Тем не менее, обращение к этой теме представляется вполне обоснованным. Одна из причин вызвана отсутствием синтезирующих работ по словосложению в тюркской и германской группах языков в синхронном сравнительно-типологическом плане. Разнообразие теоретических и практических подходов к проблеме словосложения расширяет и уточняет наши данные об изучаемом объекте, помогает сделать важные шаги на пути при определении универсальных принципов процесса словосложения в исследуемых языках. Другая причина обращения к проблеме словосложения связана с важнейшими изменениями, которые наблюдаются в лингвистике наших дней. Появление и распространение в современной лингвистике новых направлений, которые, хотя и отличаются друг от друга, объединены, в конечном итоге, стремлением к формализации исследования и описания языка в целом. Многие проблемы традиционного языкознания находят решение с новых позиций. В словосложении «интервенция» синтаксиса как универсального элемента привела к усилению такого направления, в рамках которого сложные слова рассматриваются преимущественно на фоне синтаксических конструкций. Это объясняется тем, что внутренние характеристики словосложения обнаруживают определенную долю синтаксичности в своих свойствах. Синтаксическая ориентация в теории словосложения характеризует приравнивание сложного слова к синтаксическим конструкциям, которые в языковом аппарате человека имеют два уровня: уровень глубинной структуры и уровень поверхностной структуры.

Обращение именно к сравнительно-типологическому исследованию системы словосложения в тюркских и германских языках вызвано с одной стороны, тем, что сложные слова, представляя продуктивный способ номинации в данных языках, являются в современном языкознании важной типологической характеристикой языка, с другой стороны, недостатком методически продуманных типологических исследовании в этой области.

В свете вышеизложенного целью нашего диссертационного исследования является комплексное изучение системы субстантивных композитов в тюркских (татарский, киргизский, туркменский, турецкий) и германских (английский, немецкий) языках в сравнительно-типологическом аспекте на основе разработанного нами применительно к словосложению синтезо-анали-тико-генеративного подхода. Данный подход связывает индуктивный, таксономический метод исследования субстантивного словосложения от формы к значениям, с дедуктивным, воссоздающим процесс порождения сложного слова, процесс перехода от постулированного значения к выражающей его форме. Данный подход предполагает рассмотрение сложного слова как результат процессов синтеза, анализа и порождения.

В плане синтеза рассматривается внешняя форма композитов, механизм конструирования составных частей сложного слова, его морфологическая, словообразовательная структура, а также частеречная принадлежность компонентов. В плане анализа рассматривается внутренняя форма сложных слов, их семантическое построение. В плане генерации рассматриваются универсальные, абстрагированные принципы процесса порождения сложных слов, определяются ментальные репрезентации языкового знания. Исследование по трём направлениям ярко высвечивает разнообразие связей сложного слова с языковыми уровнями, определяет динамику формирования сложного слова, выявляет различные соотношения между способом и результатом образования. Это дает возможность создать синтезирующий, анализирующий и генеративный блоки субстантивных композитов, отражающие универсальные и специфические свойства, и интегрировать результаты исследования в трех направлениях в универсальные модели субстантивных композитов в исследуемых языках. Эти модели определяют ведущие принципы построения субстантивных композитов, наиболее ярко высвечивают универсальное (принципы) и специфическое (параметры) в природе сложных слов, отражают синхронную реконструкцию процесса словосложения в тюркских и английском, немецком языках и могут быть использованы в более широком контексте лингвистических универсалий и универсальной грамматики.

Комплексными задачами, требующие разрешения при типологическом исследовании системы субстантивного словосложения двух групп языков, явились:

1) определение универсальных и специфических свойств субстантивных композитов при исследовании внешней формы;

2) определение универсальных и специфических семантико-номинативных свойств субстантивных композитов;

3) определение логической структуры процесса порождения субстантивных композитов;

4) определение универсальных принципов и универсальных моделей субстантивного словосложения в исследуемых языках.

В ходе реализации этих комплексных задач были разрешены частные исследовательские задачи:

1) определение межъязыковой сопоставимости исследуемого явления языковой действительности;

2) установление репрезентативного корпуса субстантивных композитов;

3) изучение специфики композитных лексем татарского языка как объекта лексикографии;

4) представление критического обзора точек зрения на процесс словосложения как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике с тем, чтобы предложить новые возможные пути его рассмотрения;

5) определение комплексного набора критериев отграничения сложного слова от словосочетания;

6) изучение закономерностей взаимосцепляемости компонентов в архитектонике структурно-сложных единиц для определения типов морфологической и словообразовательной структуры субстантивных композитов;

7) установление универсальных и специфических типов субстантивных композитов по частеречной принадлежности компонентов;

8) сопоставительное рассмотрение копулятивных сложных слов;

9) определение закономерностей компонентной комбинаторики лексико-семантических групп субстантивных композитов;

10) построение классификации семантических отношений между компонентами сложного слова;

11) исследование метафорической деривации;

12) установление закономерностей внутриязыковых и экстралингвистических факторов;

13) выявление номинативно-полевой отнесенности референции субстантивных композитов;

14) представление о модулях генеративной грамматики, которые создадут теоретическую базу для исследования логической структуры процесса генерации субстантивных композитов;

15) определение основных категориальных признаков и характера отношений между структурами составляющих в глубинной структуре;

16) определение генеративных моделей основных коррелятивных структурно-морфологических типов субстантивных композитов в татарским и английском языках;

17) определение универсальных синтаксических свойств субстантивных композитов разных структурно-морфологических типов;

18) определение ограниченного набора выводимых предикатов в сложных словах с именными компонентами;

19) определение универсальных принципов и универсальных моделей процесса субстантивного словосложения;

20) составление: а) сопоставительного словаря субстантивных композитов в тюркских и германских языках (на материале татарского, киргизского, туркменского, турецкого, английского и немецкого языков) — б) словаря одноденотатных субстантивных композитов в татарском, киргизском, туркменском, турецком, английском, немецком языкахв) словника субстантивных бахуврихи в английском языкег) словника субстантивных бахуврихи в татарском языкед) словника субстантивных композитов в туркменском языке.

Основные принципы сравнительно-типологического исследования системы субстантивного словосложения, которые были в центре внимания при решении поставленных задач, определены нами следующим образом:

1) максимальное разграничение критериев классификации;

2) максимальное уточнение системы терминов, точная терминология концептуального аппарата;

3) максимальное использование принципов системного сравнения;

4) максимальное использование таксономических классификаций для создания наиболее экономного способа кодирования информации в системе словосложения;

5) максимальное использование квантитативных данных при определении степени участия определенного явления в системе словосложения;

6) максимальное использование тектонических/релевантных параметров;

7) признание дихотомии формального и содержательного в исследовании;

8) признание дихотомии универсального и специфического;

9) признание приоритета универсального в дихотомии универсального и специфического в области содержательной типологии по сравнению с формальной, исходя из утверждения, что всякая универсалия является изначально содержательной;

10) признание дихотомии языковых и экстралингвистических явлений;

11) применение методов интегрирующего исследования композитов в разных языках;

12) постулирование гипотез дедуктивного типа;

13) применение тестирования информантов, фактора прагматической компетенции.

Материалы исследования были извлечены путем сплошной выборки из компетентных одноязычных, двуязычных, толковых, энциклопедических, фразеологических словарей исследуемых языков, из современных общественно-политических текстов, художественной и научной литературы, а также из работ по словосложению и по смежным областям других авторов. Тщательный отбор композитов в татарском языке осуществлялся в словарных статьях определенной лексической единицы как по первому, так и по второму компоненту субстантивного композита. Кроме основного корпуса данных, мы использовали языковую компетенцию информантов. Всего анализу было подвергнуто 2900 субстантивных композитов в татарском языке и 4000 субстантивных композитов в киргизском, туркменском, турецком языках, 9900 субстантивных композитов в английском языке, проанализированы произведения современной татарской и английской литературы общим объемом 5200 страниц.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые на основе разработанного нами для системы словосложения синтезо-аналитико-генеративного подхода проводится комплексный сравнительно-типологический анализ системы субстантивного словосложения в тюркских и английском и немецком языках. В работе показан сдвиг от внешних реализаций языка при образовании сложных слов, принимающих форму таксономического анализа, к постулированию гипотез дедуктивного типа, отражающих процесс порождения сложных слов.

Научная новизна состоит не только в полном освещении результатов процесса словосложения в сравнительно-типологическом аспекте, но и в демонстрации механизмов порождения сложных номинативных единиц в рамках генеративной грамматики. Разработаны методы и приемы генеративного анализа сложных слов. Созданы универсальные модели субстантивного словосложения. Впервые описаны и объяснены общие, универсальные принципы, характеризующие процесс словосложения на примере двух групп языков, построена трансформационно-порождающая модель эндоцентрических субстантивных композитов, установлены правила порождения с использованием сложного формально-логического и синтаксического аппарата.

В диссертации предлагается оригинальная методика анализа процесса порождения сложных слов. Понимание сути сложного слова происходит путем приравнивания сложного слова к синтаксическим конструкциям и раскрытия их значений путем трансформаций. Г. Марчанд отмечал: «должно быть ясно, что мы можем объяснить любой морфологический композит грамматики, исходя из синтаксических отношений, лежащих в его основании» (Марчанд 1960: 2). Сложное слово рассматривается нами производным от глубинной структуры, которая создается правилами структуры составляющих. Глубинные синтаксические отношения соответствуют логической связи предметов и явлений в действительности. В рамках одной из теорий генеративной грамматики теории Управления и связывания (Хомский 1981, 1986, 1995) путем универсальной операции перемещения и ряда взаимодействующих между собой модулей глубинная структура, представляющая систему выраженных в предложении «смысловых отношений», переводится в поверхностную, то есть в сложное слово.

Новизна исследования заключается также в том, что создан сопоставительный словарь субстантивных композитов в тюркских и германских языках (на материале татарского, киргизского, туркменского, турецкого, английского, немецкого языков), содержащий 2700 субстантивных композитов в татарском языке и 5000 в остальных представленных языках. Словарь является первым семиязычным словарем, посвященным огромному пласту лексики языкасубстантивным композитам (русский язык является языком-эталоном). Создание словаря было подчинено двум основным целям. Первая цель заключалась в необходимости собрать практический материал для сопоставительно-типологического исследования словосложения в германской и тюркской группах языков. Композитам в татарском языке дается семантически релевантный перевод на киргизский, туркменский, турецкий, английский, немецкий языки. Вторая цель заключалась в необходимости собрать в единое все существующие субстантивные композиты-номинативы в татарском языке, так как в тюркологии сложные слова по сравнению с другими лексическими единицами не получали удовлетворительной разработки в словарях. Также созданы: а) словарь одноденотатных субстантивных композитов в татарском, киргизском, туркменском, турецком, английском и немецком языках, содержащий 6036 композитовб) словник субстантивных бахуврихи в английском языке, содержащий 350 единицв) словник субстантивных бахуврихи в татарском языке, содержащий 313 единицг) словник субстантивных композитов в туркменском языке, содержащий 415 единиц.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что данное исследование разрешает проблему типологической организации системы субстантивного словосложения в тюркских и английском и немецком языкахосуществляет выявление изоморфных и алломорфных явленийиспользует комплексное изучение композитов с позиций взаимодействия в них лексикологии, синтаксиса, морфологиипроводит использование формализованных методов анализа в теории словосложенияосуществляет рационалистское объяснение субстантивных композитов в русле генеративной грамматикипозволяет решить проблему соотношения методов формализованного и содержательного анализов субстантивного словосложения.

Результаты исследования и теоретические положения могут быть применены в области лексикологии, синтаксиса, теории дериватологии, в разработке теории и практики лексикографии, в разработке соответствующих разделов сравнительной типологии английского и татарского языков, в разработке спецкурсов по сравнительной композитологии в тюркской и германской группах языков. Предложенная методика анализа языкового материала может обогатить методику сопоставительного исследования языков с различной структурно-типологической организацией. Практический материал, теоретические положения и выводы могут также оказаться весьма плодотворными с точки зрения общей проблематики языковых универсалий. Разработанные генеративные модели эндоцентрических субстантивных композитов в татарском и английском языках могут быть использованы в рамках универсальной грамматики.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты репрезентации образуют в голове говорящего систему, обеспечивающую появление сложных слов. Система субстантивного словосложения обладает общими универсальными принципами, характеризующими языковой аппарат человека.

7. Сложные слова являются производными от глубинной структуры, которая создается правилами составляющих, и в результате воздействия трансформационных правил и принципов преобразуются в поверхностную структуру, то есть сложное слово. Внутриязыковые перифразы в процессе порождения сложных слов в исследуемых языках проходят три стадии: предложение—>словосочетание—>сложное слово;

— трансформационные перемещения непосредственных составляющих в глубинной структуре композитов с именными основами на пути к поверхностной структуре носят в большей степени специфический характер по сравнению с композитами с аффиксальным глагольным компонентом и многокомпонентными композитами, трансформационные перемещения которых носят в большей степени универсальный характер;

— субстантивные композиты с эксплицитно-выраженным предикатом менее продуктивны по сравнению с композитами с имплицитно-выраженными предикатом;

— многообразные отношения между композитами с именными основами исчисляются при помощи ограниченного набора выводимых предикатов, имеющих универсальный характер.

8. Модель словосложения содержит три уровня: морфологический и семантический уровени, являющиеся двумя внешними системами, и внутренний уровень, отражающий процесс генерации.

9. На семантическом уровне и в процессах генерации субстантивные композиты проявляют больше универсальных черт, на морфологическом же уровне, субстантивные композиты характеризуются специфическими призмогут найти успешное применение в теории и практике преподавания различных аспектов сопоставляемых языков: морфологии, лексикологии, синтаксиса. Прикладное значение работы заключается в том, что она может быть плацдармом для многих разработок учебно-методического характера, непосредственно связанных с созданием учебно-методических пособий и рабочих программ, прогнозированием межъязыковой интерференции в преподавании соответствующих разделов теоретической и практической грамматики и лексикологии английского и тюркских языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Словосложение является объективным отражением в мышлении человека явлений материального мира и ярко подтверждает тот факт, что в любом национальном языковом коллективе система форм языка, вырабатываемая в течение длительной истории, становится универсальной системой.

2. Субстантивные композиты, обладая признаками как лексической, так и синтаксической конструкции, должны быть объектом как лексикологии, так и синтаксиса. Лексикологическое направление рассматривает сложное слово как лексико-семантический феномен, а синтаксическое направление рассматривает сложное слово как продукт преобразования синтаксических конструкций.

3. Своеобразное расположение сложных слов в общей системе языка (между морфологией и синтаксисом, грамматикой и лексикой, речевым употреблением и языковой системой) отражается при определении статуса сложного слова. Опираясь на принцип асимметрии языковых единиц, по которому ряд единиц может иметь признаки других классов, в корпус сложных слов в тюркских языках включаются композиты-номинативы, которые находятся на переходной стадии от фразеологических единиц или свободных словосочетаний к сложным словам.

4. Разнонаправленная эволюция классических композитов и сложных номинативных единиц подчиняется целям коммуникации, ярко проявляя динамическую взаимосвязь стабильности и динамики в словарном составе языка.

5. Принципиальное подобие семантико-номинативных тенденций отражает тот факт, что тюркские и английский, немецкий языки, далекие как типологически, так и с точки зрения национальных культур, вполне способны выражать уникальные смыслы: в сложных словах с метафорическим переосмыслением компонентов метафора, которая является носителем национального менталитета и в которой создается возможность аккумуляции особенностей языковой культуры, проявляет универсальный характер при образовании сложных слов, относящихся к наиболее древним пластам лексики — названиям животных и растительного мираобщий характер процесса переосмысления свойственен сложным словам, содержащим антропонимический компонент «голова» — процесс категоризации как процесс человеческого мышления проявляет во многих случаях общий характер при назывании объектов растительного и животного мира и артефактоввнешнеразличительные признаки являются характерными экстралингвистическими признаками, лежащими в основе мотивации и имеющими универсальный характерсложные слова в исследуемых языках чаще употребляются для предметов, относящихся к центральным явлениям культуры, реже для названий, выражающих периферийные явлениянаиболее характерными межкомпонентными отношениями субстантивных композитов с прямым отношением компонентов в исследуемых языках являются отношения материальности, посессивности, локативности и каузативности, тогда как межкомпонентные отношения темпоральности таковыми не являются.

6. Система субстантивных композитов в языках разной структурно-типологической организации основана на одних и тех же внутренних структурах и принципах, несмотря на внешние различия композитов. Ментальные наками.

Апробация работы. Материалы и результаты исследования были представлены на Всесоюзной научной конференции по двуязычию в Махачкале в 1991 г., на 1-й Международной тюркологической конференции в Казани в 1992 г., на Международной конференции по английскому языку LATEUM в Москве в 1995 г., на Всероссийской научно-практической конференции в Набережных Челнах в 1996 г., на Международной типологической конференции в Праге в 1996 г. (Typology: Prototypes: Items Orderings and Universals, LP' 96), на Международной тюркологической конференции в Оксфорде в 1998 г. (Ninth International Conference on Turkish Linguistics), на Международной тюркологической конференции в Манчестере в 1999 г. (First Manchester Conference on Turkic Languages), на 42 -й Международной конференции по алтаистике в Праге в 1999 г. (Permanent International Altaistic Conference /Р1АС/), на Международной конференции по исследованию Центральной Азии в Мадисоне, штат Висконсин в 2000 г. (First Society and Fifth Annual Workshop on Central Asian Studies), на Международной типологической конференции в Праге в 2000 г. (LP'2000), на научно-теоретической конференции в Институте языка, литературы и истории им. Г. Ибрагимова в Казани в 1991 г., на межвузовской научно-практической конференции в Казани в 1994 г., на межвузовской научно-практической конференции в Пензе в 1997 г. Кроме того, результаты исследования обсуждались в отделе языкознания Института языка, литературы и истории им. Г. Ибрагимова в 1990;91 г. г., на кафедре общей лингвистики (Obecna Lingvistika) в Карловом университете в Праге в 2001 г. Ежегодно с 1982 г. по 2001 г. результаты исследования докладывались на научно-теоретических конференциях профессорско-преподавательского состава Казанского государственного педагогического университета, обсуждались на кафедре контрастив-ной лингвистики КГПУ в 2001 г.

Проект работы «Typological Study of Noun Compounds in Turkic and English» оценен Грантом Фонда Сороса, Грант № 12/1998, результаты исследования получили высокую оценку, а сама работа помещена в электронную библиотеку RSS/OSSF.

Основные результаты отражены в 39 публикациях, в числе которых статьи, тезисы докладов, материалы выступлений, монография, методические рекомендации по идиоматике английского языка, сопоставительный словарь.

Структура диссертации определяется целью и задачами исследования. Диссертация состоит из двух томов. Первый том представляет собой основной текст диссертации и содержит введение, четыре главы, заключение, список использованной литературы. Второй том содержит приложения в виде словарей и словников.

Выводы к главе 4.

В данной главе предпринята первая попытка определения принципов и параметров процесса генерации субстантивных эндокомпозитов в татарском, как представителе тюркских языков, и в английском, как представителе германских языков, в сопоставительном плане с использованием концепции глубинных и поверхностных структур в рамках теорий генеративной грамматики, а именно теории Управления и связывания.

Процесс словосложения представляет трудную задачу для теорий порождающей грамматики. В то же время степень синтаксичности словосложения в двух генетически неродственных языках достаточно высока, что определило возможность применить теоретический аппарат генеративной грамматики, разработанный для исследования синтаксических конструкций.

Теоретическую базу исследования логического процесса генерации субстантивных композитов в исследуемых языках составили основные модули или «подтеории» в рамках теории Управления и связывания: икс-штрих-теория, тета-теория или теория семантических ролей, теория управления, теория падежа.

Описание субстантивных композитов проходило в виде формальных моделей, раскрывающих логическую структуру процесса генерации сложных слов. Логическая структура сложного слова представлена пропозицией или логическим суждением, где подразумевается определенная форма мысли, утверждающая нечто о предмете действительности.

Argument Predicate.

Представление логической структуры сложного слова в рамках теории Управления и связывания предполагает многоуровневую модель. Сложное слово является производным от глубинной структуры, которая создается правилами составляющих. Затем глубинное представление сложного слова подвергается воздействию различных трансформационных правил и принципов, которые преобразуют его в поверхностную структуру, в сложное слово. Процесс генерации сложного слова выражен следующей формулой: ГС + трансформационные перемещения = ПС (сложное слово).

119).

Формальное описание системы словосложения было осуществлено по трем основным выделенным нами группам субстантивных композитов, учитывающих характер сцепления компонентов: а) композиты с аффиксальным глагольным компонентом (А) — б) многокомпонентные субстантивные композиты синтаксического типа.

Б) — в) композиты с именными основами (В).

В каждой группе были выделены коррелятивные модели субстантивных композитов конкретных структурно-морфологических типов в исследуемых языках, которые послужили материалом для рационалистского объяснения предполагаемого процесса порождения сложных слов в рамках генеративной грамматики.

Нами были определены основные параметры исследования порождающих механизмов сложных слов в сравнительно-типологическом плане, составившие генеративный блок субстантивных композитов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.А. К типологии фонологических систем/ На материале английского и узбекского языков: Автореф. дис. .докт. филол. наук. -М., 1974.-36 с.
  2. Н. Парные слова в тюркских языках: Автореф. дис.. докт. филол. наук. Алма-Ата, 1975. — 66 с.
  3. Р.А. Повторы и устойчивые однородные парные сочетания в современном турецком языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1954, — 16 с.
  4. М.И. Сложные слова в современном азербайджанском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Баку, 1958. — 21 с.
  5. М.И. Система повторов в азербайджанском языке: Автореф. дис. .докт. филол. наук.-Баку, 1968.-56 с.
  6. В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. -М.: Изд. лит-ры на иностр. яз., 1955. 392 с.
  7. В.Г. Строй современного немецкого языка. (На немецком языке). Л.: Просвещение, 1972. — 321 с.
  8. Ю.С. О связи словосложения с морфологическими категориями// Проблемы структурной лингвистики. М.: Высш. шк., 1984. — С. 35−50.
  9. Д.А. Текст и сложные лексические единицы// Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1988. — С. 56−65.
  10. Актуальные вопросы сравнительного языкознания. Л.: Наука, 1989. -237 с.
  11. В.М. Принципы типологического описания частей речи// Теория и типология. М.: Наука, Гл. ред. вост. лит., 1990. — С. 25−30.
  12. И.Н. Историко-типологический анализ сложных слов в современных германских языках// Структурно-типологическоеописание современных германских языков. М.: Наука, 1966. — С. 145−164.
  13. Т.В. Стилистические возможности сложного слова и способы их реализации в тексте: Автореф. дис. .канд.филол. наук. -М., 1987.-22 с.
  14. Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  15. Ю.Д. Лингвистическая терминология Словаря// Апресян Ю. Д. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М.: Наука, 1997. — С. XVI-XXXIV. — С. 3−11.
  16. В. Д. О лексической сочетаемости// К проблеме лексической сочетаемости. М.: Наука, 1972. — С. 5−12.
  17. В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л.: Просвещение, 1979. — 260 с.
  18. В. Д. Некоторые типологические характеристики системы словообразования в германских языках// Сопоставительный лингвистический анализ. Межвуз. сб. науч. тр. Куйбышев: КГПИ, 1980. — т. 240.-С. 49−58.
  19. В.Д. К определению понятия «типологически существенный» и «типологичный»// Исследования по сопоставительной типологии языков.-М.:МГПИим. В. И. Ленина, 1982.-С. 3−11.
  20. В. Д. Сопоставительная типология скандинавских языков. -М.: Высш.шк., 1984. 136 с.
  21. В. Д. Типология языков и проблемы морфологического прогнозирования. -М.: Высш.шк., 1989. 158 с.
  22. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования// На материале имени существительного. Д.: Просвещение, 1966. — 192 с.
  23. И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Высш.шк., 1973.-303 с.
  24. И.В. Эквивалентность как лингвистическое понятие// Иностранные языки в школе. 1976. -№ 1.-С. 11−18.
  25. И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Высш.шк., 1986.-295 с.
  26. И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: Высш.шк., 1991.- 139 с.
  27. И.К. Сложное слово versus словосочетание// Проблемы современного теоретического и синхронно-описательного языкознания. Л., 1983. — Вып. 2. — С. 145−157.
  28. И.К. Семантика производного слова английского языка. -М.: Просвещение, 1984. 128 с.
  29. И.К. Семантика и номинативно-коммуникативные функции производных слов /На материале современного английского языка: Автореф. дис. .докт. филол. наук. -М., 1985. 28 с.
  30. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения// Аспекты семантических исследований. М., 1980. — С. 156 249.
  31. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. События. Факт. -М.: Наука, 1988.-338 с.
  32. Н.Д. Референция// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. — С. 411−412.
  33. Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — 355 с.
  34. О.С. К вопросу об отличии сложного слова от фразеологических единиц/ Труды института языкознания. М., 1954, — Т. IV. — С. 52−60.
  35. Э.М. Контрастивная грамматика: Морфология русского и тюркских языков. Казань: Изд. Казан, гос. ун-та, 1987. — 152 с.
  36. Н.Р. Образование парных слов в алтайском языке// Третья зимняя типологическая школа. -М.: РГГУ, 2002. С. 101−103.
  37. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. 416 с.
  38. Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. -344 с.
  39. И.Э. Основные типы словообразовательных значений конвертированных глаголов в парах N + V в современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол. наук. Пятигорск, 1995. — 16 с.
  40. JI.C. О поверхностном и глубинном синтаксисе// Иностранные языки в школе. 1974. — № 1. — С. 25−34.
  41. JI.C. Очерки по морфологии современного английского языка. -М.: Высш.шк., 1975. 156 с.
  42. Н.А. Тюркские языки. -М.: Изд-во восточной лит-ры, 1960. -242 с.
  43. Н.А. Тюркские языки (общие сведения и типологическая характеристика)// Языки народов СССР. Т. II. Тюркские языки. М.: Наука, 1966.-С. 7−42.
  44. Н.А. Введение в изучение тюркских языков. М.: Высш. шк, 1969.-385 с.
  45. Н.А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. М.: Наука, 1975. — 287 с.
  46. Н.А. О границах словообразования и словоизменения в тюркских языках// Советская тюркология. 1986. — № 2. — С. 3−11.
  47. Н.А. Очерки по истории функционального развития тюркских языков и их классификация. Ашхабад: Ылым, 1988. — 187 с.
  48. .А. Дериватография и дериваторий конверсуффиксов английского языка/ away — back — down, — in, — off, — on, — out, — over, — up etc/ //Дериватография и деривационная лексикография. — Владивосток: АН СССР, 1989. — С. 3−28.
  49. Н.З. Морфонологические процессы, сопровождающие словообразование в английском и татарском языках. Дис. .канд. филол. наук. Казань, 1994. — 230 с.
  50. Дж. Краткая история генеративной грамматики// Фундаментальные направления современной американской лингвистики: Сб. обзоров/Отв. ред.А. А. Кибрик. М.: Изд-во МГУ, 1997. — С. 13−57.
  51. Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления в языке. М., 1994. — С. 87−110.
  52. Р. Сложные слова в современном туркменском языке. Ашхабад: Ылым, 1958. — 128 с. (туркм. яз.).
  53. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
  54. М.Я. Всеобщее и особенное при сопоставительном изучении языков// Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку: Сб. ст./ Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука. 1987. — С. 73−83.
  55. JI. Язык. М.: Прогресс, 1968. — 608 с.
  56. Г. А. Сложные слова и словосочетание в отношении к общим для них и различающим признакам: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1974. — 25 с.
  57. Н.А. Курс сравнительной грамматики индоевропейских языков. Казань, 1890.
  58. В.А. Очерки понятия о природе языка и языкознания «Этюды по татарскому и тюркскому языкознанию». Казань, 1933.
  59. И.М. Сфера действия лексических единиц. М.: Школа: «Языки русской культуры», 1996.-350 с.
  60. Бодуэн де Куртенэ И. А. О смешанном характере всех языков// Избранные труды по общему языкознанию. Т. I. — М., 1963. — С. 365 381.
  61. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. -Т. II. -М., 1963.-390 с.
  62. И.В. Исследование метафоры на семантическом и когнитивном уровнях// Проблемы семантики и прагматики. Калининград, 1996.-С. 7−13.
  63. Е.Н. Словообразование в современном английском языке. Киев: Вища школа, 1988. — 293 с.
  64. В.Б., Кнорина JI.B. Типы реалий и их языковое восприятие// Вопросы кибернетики. «Язык логики и логика языка». М., 1990. — С. 106−134.
  65. Р.А. Что такое общественная природа языка// Вопросы языкознания. 1975. — № з. — с. 3−27.
  66. Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М.: Высш. шк., 1983. — 268 с.
  67. Дж., Юсупов У. К. О лингвистическом аспекте сопоставительного изучения языков// Типология языков. Внутриязыковое и межъязыковое функционирование языковых единиц. Межвуз. сб. -Вып. I. Нукус: Каракалпакстан, 1988. — С. 164−169.
  68. З.М. Сопоставительная грамматика русского и татарского языков: Словообразование и морфология. Казань: Тат. книжное изд-во, 1983.- 151 с.
  69. В.Н. Особенности формирования семантики сложного существительного в современном английском языке. Дис. .канд. филол. наук. Д., 1986. — 162 с.
  70. Е.А. Словосложение в русском языке. (Очерки и наблюдения). М.: Учпедгиз, 1962. — 132 с.
  71. B.C. Основы семантического моделирования немецких композитов: Учебн. пособие. Горький: Горьк. ГПИИЯ, 1974. — 72 с.
  72. B.C. Структура определительных сложных существительных в современном русском языке: Учебн. пособие по лексикологии нем. языка для студентов 3−4 курсов. Куйбышев: КГПИ, 1982. — 90 с.
  73. B.C. Функции определительных сложных существительных в современном немецком языке: Учебн. пособие по лексикологии нем. яз. для студентов ст. курсов фак. иностр. яз. пед. ин-тов. Куйбышев: КГПИ, 1982.-58 с.
  74. B.C. Субстантивные сложные слова в немецком языке. М.: Высш. шк, 1990. — 158 с.
  75. А. Семантика грамматики: Реферат, Бурас М. М., Крон-гауз М.А. М.: ИНИОН, 1992.-31 с.
  76. А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Яз. рус. культуры, 1999.- XII. — 776 с.
  77. Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. — 320 с.
  78. Л.А. Особенности синтаксического словосложения. Проблемы межуровневых переходов/ На материале английского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1986. — 24 с.
  79. В.Г. Английская синонимика.: Учебн. пособие для студентов пед. вузов. М.: Высш. шк., 1980. — 128 с.
  80. JI.A. Ономасиологические характеристики семантической дериватологии в современном английском языке/ Номинация человека: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Киев, 1986. — 24 с.
  81. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). Изд. 2-е. М.: Высш. шк., 1972. — 614 с.
  82. В.В. Исследования по русской грамматике. Избр. труды. -М.: Наука, 1975.-559 с.
  83. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка/ Отв. ред. Ю. Д. Дешериев, JI.H. Красин. М.: Наука, 1988. -136 с.
  84. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказываний// Семантическая структура слова: Психологические исследования: Сб. научн. тр./ АН СССР. М., 1971. -С.78−96.
  85. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. -Л.: Просвещение, 1979. 230 с.
  86. Гак В.Г. К проблеме сопоставительно-типологического анализа речевого акта и текста// Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987. — С. 37−48.
  87. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М., 1981.- 139 с.
  88. Ф.Г. Лексико-грамматические особенности повторов в современном татарском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Казань, 1983.- 16 с.
  89. Ф.А. К вопросу о сложном слове в современном татарском языке// Советская тюркология. 1976. -№ 4. — С. 31−37.
  90. Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке. М.: Наука, 1980. — 150 с.
  91. Ф.А. О семантике парных слов в татарском языке// Лексика и стилистика татарского языка. Казань, 1982. — С. 22−26.
  92. Ф.А. Способы и типы образования сложных слов в современном татарском языке// Советская тюркология. 1983. -№ 2. — С. 4859.
  93. Т.М. Башкирское именное словообразование. Уфа: АН СССР Башкирский филиал, 1959. — 200 с.
  94. Гатиатуллина 3.3. Сравнительная типология лексических систем английского и татарского языков. (На материале словообразования). -М.: Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина, 1982. 105 с.
  95. Гатиатуллина 3.3. Сравнительно-типологическое исследование словообразовательных систем английского и татарского языков. Казань: Тат. книжное изд-во, 1984. — 232 с.
  96. Гатиатуллина 3.3. Сравнительно-типологическое исследование словообразовательных систем английского и татарского языков. /Универсально-дифференциальный подход/. Дис.. .докт.филол. наук. М., 1988.-305 с.
  97. И. Грамматика татарского языка. СПб, 1801.
  98. Е.Л. Словообразование и синтаксис. М.: Наука, 1979. -263 с.
  99. Е.Л., Хидекель С. С., Слонимская И. И. Семантика словообразовательного типа как система// Вторичная номинация в современном английском языке. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1985. — С. 175−183.
  100. В.А. Грамматика турецкого языка. М., 1928.
  101. В.Ю. К проблеме семантической типологии. М.: Московск. гос. ун-т, 1969. — 564 с.
  102. .Ю. Полевое исследование семантики сложных слов в языках различных типов// Языки Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока. М.: Наука, 1985. — С. 162−178.
  103. Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков// Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры. — Вып. III. — С. 60−94.
  104. М.М. О единицах сопоставительно-типологического анализа грамматических единиц родственных языков// Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.: Наука, 1966. -С. 22−33.
  105. М.С. Типологическая реинтерпретация частичной редупликации в тюркских языках// Третья зимняя типологическая школа. -М.: РГГУ, 2002. С. 143−144.
  106. Н.К. Грамматика башкирского языка. М.- JL: Изд. АН СССР, 1948.-276 с.
  107. Е.А. Развитие метафорических значений сложных существительных в английском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1984.-26 с.
  108. Е.А. Процессы словообразовательного и формообразовательного значения сложного слова// Функциональные характеристики единиц коммуникации в английском языке. Владивосток, 1990. -С. 112−117.
  109. А.В. Ареальное изучение номинативных систем в этимологическом исследовании// Проблемы составления этимологического словаря отдельного языка. Чебоксары, 1986. -С.48−55.
  110. А.В. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии. Соматические термины (плечевой состав). -М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. -389 с.
  111. В.Г. Словосложение в тюркских языках// Структура и история тюркских языков. М.: Наука, 1971. — С.95−107.
  112. Е. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру// Новое в лингвистике. Вып. II. — М., 1962. — СД22−143.
  113. О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958.-404 с.
  114. . Сложные имена существительные в современном карачаево-балкарском языке. Нальчик: Эльбрус, 1986. — 112 с.
  115. И.В. К вопросу о сложном слове без морфологических признаков словесности (На материале китайского языка)// Вопросы языкознания. 1986. -№ 1.-С. 99−111.
  116. В.М. О границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М. — Д., 1963. — С.6−33.
  117. М.З. Введение в татарскую морфемику // Вопросы структуры татарского языка. Казань: КГПИ, 1986. — С. 3−21.
  118. Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. — 324 с.
  119. Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992.295 с.
  120. И.П. О характеристике сложного типа rainbow в английском языке// Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Вып.1. — Д., 1967. — С. 3−10.
  121. Казем-Бек А. Грамматика турецко-татарского языка. Казань, 1839. -С. 81−82.
  122. М. А. Общая грамматика турецко-татарского языка. 2-е издание, исправл. — Казань: Унив. тип., 1846. — 457 с.
  123. К.И., Тестелец Я. Г. Исследование синтаксических ограничений// Фундаментальные направления современной американскойлингвистики: Сб. обзоров/ Отв. ред А. А. Кибрик М.: Изд-во МГУ, 1997.-С. 58−109.
  124. К.И., Тестелец Я. Г. Порядок слов и структура составляющих// Кибрик А. Е. (ред.) Элементы цахурского языка в типологическом освещении. М.: Наследие, 1998.
  125. O.JI. Текст и коммуникация. М.: Высш. шк., 1990. — 115 с.
  126. С.Д. Типология языка и речевое мышление. М.: 1972. -214−216 с.
  127. С.Д. Общее и типологическое языкознание. Ленинград: Наука, 1986. -299 с.
  128. М.Д. Экзоцентрические композиты английского языка. Дис. .канд. филол. наук. Пятигорск, 1987. — 233 с.
  129. Л.А. Структурно-семантические особенности функционирования перевертышей типа to flow out// to outflow, to come in // income, turned up//upturned в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1988. — 22 с.
  130. П.М. Производное слово в лексико-семантической системе английского языка. Дис. .докт. филол. наук. М., 1974. — 473 с.
  131. П.М. Словообразование английского языка. М.: Высш. шк., 1977.-303 с.
  132. Дж. Семантическая теория// Новое в зарубежной лингвистике.-М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1981, Вып. X.
  133. Н.В. Дистрибутивно-валентные словообразовательные особенности сложных слов в современном английском языке. Дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1981. — 258 с.
  134. Н.В. Именные композиты// Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1988.-С. 134−140.
  135. А.Е. Проблемы синтаксических отношений в универсальной грамматике// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11.- М., 1982. -С. 5−36.
  136. А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности// Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М., 1987. — С.33−51.
  137. А.Е. Типологии: таксономическая или объяснительная, статическая или динамическая?// Вопросы языкознания. 1989. -№ 1. С. 516.
  138. А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфическое в языке). М.: Изд-во МГУ, 1992.-335 с.
  139. А.Е. Иерархии, роли, нули, маркированность и «аномальная» упаковка грамматической информации// Вопросы языкознания. 1997. -№ 4. -С. 6−19.
  140. А.Е. Когнитивно-ориентированная типология// Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 1998.- № 3. — С. 156−160.
  141. Н.М. Метафоры современной немецкой разговорной речи: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1997. — 16 с.
  142. Г. А. Принципы контенсивной типологии. М.: Наука, 1983. -224 с.
  143. Г. А. Основы лингвистической компаративистики. М.: Наука, 1990.- 166 с.
  144. В.А. Семантическая деривация с точки зрения теории номинации// Вопросы лингвистики и оптимизации обучения иностранному языку. Минск: Навука тэхника, 1990. — С. 22−28.
  145. Е.В. Интегративные механизмы в словообразовании современного английского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М, 1987.-25 с.
  146. Г. В. Экспрессивное значение немецких сложных существительных в системе языка и речи. Дис. .канд. филол. наук. Горький, 1985.-249 с.
  147. Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте// Принципы и методы семантических исследований. -М.: Наука, 1976. С. 5−31.
  148. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-275 с.
  149. Н.А. Генеративная грамматика к проблеме свободного порядка слов// Фундаментальные направления современной американской лингвистики: Сб. обзоров/ Отв. ред. А. А. Кибрик. М.: Изд-во МГУ, 1997.-С.110−141.
  150. Л.Б. Мотивационная типология производного слова. (На материале суффиксальных новообразований английского языка). Дис. .канд. филол. наук. М., 1985. — 209 с.
  151. Ф.Е. Классификация турецких племен по языкам. «Этнографическое обозрение». -М., 1910.
  152. И.Г., Дубовская Ю. А. Сравнительная типология английского и русского языков. Минск: Вышнейша школа, 1980. — 270 с.
  153. Е.С. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965. — 78 с.
  154. Е.С. Словообразование// Общее языкознание. Внутренняя структура. М., 1972. — С. 342−393.
  155. Е.С. Основы морфологического анализа. (На материале германских языков). М.: Наука, 1974. — 319 с.
  156. Е.С. Теория номинации и словообразование// Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. — С. 222−303.
  157. Е.С. Семантика синтаксиса и некоторые проблемы теории словообразования// Предмет и методы синтаксической семантики: Сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1977. — Вып. 112. — С. 123 133.
  158. Е.С. Производное слово как особая единица языка// Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Наука, 1976. — С. 76−83.
  159. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978.- 115 с.
  160. Е.С. Семантика производного слова// Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 81−155.
  161. Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.-200 с.
  162. Е.С., Панкрац Ю. Г. Морфология в описании языков. М.: Наука, 1983, — 119 с.
  163. Е.С. Актуальные проблемы современной семантики. М.: МГПИИЯ, 1984. — 130 с.
  164. Е.С. Противопоставление имен и глаголов как важнейшая черта организации и функционирования языковых систем// Теория грамматики. Лексико-грамматические классы и разряды слов. -М.:Наука, 1990.-С. 29−50.
  165. Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. — 23 8 с.
  166. Е.С. Проблемы представления знаний в языке// Структуры представления знаний в языке. М.: МГПИИЯ, 1994. — С. 5−31.
  167. Р. К вопросу о перифрастических формах турецкого языка // Краткие сообщения института востоковедения. АН СССР. 18.- С. 1933.
  168. Р. К вопросу об имени прилагательном в турецком языке// Советская тюркология. 1976. — № 6. — С. 3−14.
  169. X. Татар телендэ кушма сузлэр язылышы //Татар теле Иэм эдэбияты. Казан: Тат. книжн. изд-во, 1959. — С. 123−132.
  170. Е. Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962.-456 с.
  171. К.А. Именное словообразование в современной немецкой общественно-политической терминологии и примыкающей к ней лексике. М.: Изд-во АН СССР, 1960. — 163 с.
  172. Лингвистический процессор для сложных информационных систем/ Ю. Д. Апресян, И. М. Богуславский, Л. Л. Иомдин и др. Отв. ред. Л. П. Крысин.- М.: Наука, 1992. 255 с.
  173. С.С. Изафет в турецком языке. М.-Л.: АН СССР, 1957.187 с
  174. Э.А. Структура слова в индоевропейских и германских языках. М.: Наука, 1970. — 286 с.
  175. JI.A. Словообразовательное значение конвертированных композитов технических областей современного английского языка// Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц. Пятигорск, 1988.-С. 141−145.
  176. Н.Я. Избранные работы. Т. 3. Язык и общество. М.Л.: Госсоцэкгиз, 1934. — 423 с.
  177. Методы сопоставительного изучения языков: Сб. ст./ИЯ АН СССР. -М.: Наука, 1988.-93 с.
  178. О.Д. Словообразование современного английского языка. -М.: Наука, 1976.-245 с.
  179. О.Д. Словосложение в современном английском языке: Учебн. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. М.: Высш. шк., 1985.-187 с
  180. О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. М.: Наука, 1986. — 208 с.
  181. О.Д. Проблемы композитной семантики. (На материале субстантивного словосложения английского языка). Дис. .докт. филол. наук. М., 1988. — 375 с.
  182. И.И. Новое учение о языке на современном этапе развития// Вестник ЛГУ. Л.: ЛГУ, 1947. — С. 95−138.
  183. О.И. Теоретическая грамматика немецкого языка. (На немецком языке). М.: Высш. шк., 1971. — 384 с.
  184. Морфологическая структура слова в языках разлличных типов. М-Л., 1963.-250 с.
  185. С.Н. Устойчивые словосочетания в тюркских языках. М.: Изд-во восточн. лит-ры, 1962. — 130 с.
  186. Р.З. Словообразовательная система современного немецкого языка (структура и семантика). Учебн. пособие. Уфа: Изд-во Башк. Ун-та, 1980. — 82 с.
  187. Р.З. Словообразование и теория номинализации// Вопросы языкознания.- 1989, — № 2. С. 39−53.
  188. К.М. Лексикология тюркских языков. М.: Наука, 1984. -226 с.
  189. М.С. К вопросу о сложных словах в английском и грузинском языках /параллели/: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Тбилиси, 1989. 16 с.
  190. Мышление и коммуникация. М.: АН СССР, 1990. — 115 с.
  191. А. Способы образования парных и парноповторных слов в каракалпакском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Нукус, 1971.-30 с.
  192. В.М. Грамматика уйгурского языка. М., 1940. -281 с.
  193. К. Краткая татарская грамматика, изложенная в примерах. Сост. Учителем тат. яз. при Казанской духовной семинарии К. Насыровым. Казань: Универ. тип., 1860. — 80 с.
  194. М.Н. Сравнительная типология имен существительных в подъязыках/ На материале английского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Одесса, 1986. — 16 с.
  195. И.А. Функционально-семантическая категория пространст-венности в тюркских языках в ареальной и типологической перспективе// Третья типологическая школа. М.: РГГУ, 2002. — С. 214−220.
  196. В.П. О трех подходах к изучению языков в рамках синхронного сравнения (типологический контрастивный — характерологический)// Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987. — С. 5−26.
  197. Н.К. Принципы классификации сложных слов на историческом материале// Филологические науки. 1992. — № 1. — С. 67−77.
  198. М.В. Лексическое значение слова: (Структура и комбинаторика): Учеб. пособие для пед. ин-тов. М.: высш. шк., 1983. — 127 с.
  199. И.Г. Когнитивные аспекты лексической многозначности (На материале современного немецкого языка)// Филологические науки. 1996. — № 1. — С. 85−94.
  200. Л.Ф. Английская композита: Структура и семантика: Автореф. дис. .докт. филол. наук. Киев, 1989. — 43 с.
  201. Л.Ф. О переносных значениях английских композитов антропосемического поля// Филологические науки. 1985. — № 3. — С. 76−79.
  202. Л.Ф. Продуктивные типы сложных слов в современном английском языке: На материале прилагательных и глаголов. Киев: Вища школа, 1981. — 143 с.
  203. Л.Ф. Типы лексических значений композитных производных слов// Филологические науки. 1992. — № 1. — С. 86−93.
  204. .О. Словообразование в киргизском языке. Фрунзе: Илим, 1964.-352 с.
  205. В.М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. Л.: Наука, 1985. — 299 с.
  206. В.М. Субстантивное словосложение в немецком языке. Дис.. докт. филол. наук. Л., 1973. — 428 с.
  207. Ю.Г. Морфемные границы и проблемы их устранения и классификации// Морфемика. Принципы и методы системного описания. Л., 1987. — С. 139−148.
  208. В.З. Сложные существительные в нивском языке и их отличие от словосочетаний (К проблеме слова)// Вопросы языкознания. -1958. -№ I. С. 105−111.
  209. Г. Принципы истории языка. М.: Изд. иностр. лит-ры, 1960. -500 с.
  210. В.И. К типологии импликативных конструкций// Вопросы языкознания. 1995. — № 6. — С 77−84.
  211. Е.М. Функционирование словообразовательной модели /На материале существительных, обозначающих конкретные неодушевленные предметы в русском и английском языках: Автореф. дис. .докт. филол. наук. Воронеж, 1987. — 22 с.
  212. Е.Д. Краткая грамматика узбекского языка, ч. I. -Ташкент-Москва, 1926.-77 с.
  213. Е.Д. Краткая грамматика узбекского языка, ч. II. -Ташкент-Москва, 1926. 123 с.
  214. Л.В. Аспекты словообразовательной номинации (На материале производных существительных в современном немецком языке): Учеб. пособие. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1982. -44 с.
  215. Проблемы изучения слова: семантика, структура, форма. Тверь, 1990.-213 с.
  216. Проблемы словообразования в английском и немецком языках: Межвуз. сб. науч. тр./ Ред. кол.: Сильницкий Г. Г. (отв. ред.) и др. -Смоленск: Смоленский гос. пед. ин-т. 1982. — 134 с.
  217. З.А. Современное русское словообразование. М.: Просвещение, 1970. — 384 с.
  218. В.В., Коржева JT.B. Словообразовательные средства современного английского языка и вопросы вторичной номинации// Вторичная номинация в современном английском языке. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1987.-С. 3−12.
  219. .В. Аспекты изучения сложнопроизводных слов// Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1988. — С. 85−90.
  220. В. Семантика сложных существительных с отглагольным компонентом типа cooking-apple и ice-breaker в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1985. — 24 с.
  221. О.Б. Типология слова. М.: Высш. шк., 1969. — 286 с.
  222. Т.Ю. Структурно-семантические особенности сложных и сложнопроизводных слов с основой прилагательного в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Киев, 1982. -19 с.
  223. А.П. Некоторые дополнения к классификации турецких языков. -Пг., 1922.
  224. JI.B. Словообразование как синтаксический процесс// Проблемы структуры слова и предложения. Пермь: Перм. ун-т: Сб. ст./ Ред. кол.: JT.H. Мурзин и др., 1974. — С. 3−29.
  225. С. Сопоставительное исследование в области словообразования в болгарском и немецком языках// Съпоставительно язикозна-ние. София, 1983. — Кн. 4. — С. 79−84.
  226. О.В. Семантико-функциональные связи слов общего словообразовательного гнезда в тексте. (На материале английского языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Киев, 1981. — 24 с.
  227. Э.В. Словообразование в тюркских языках// Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. П. Морфология. -М.: Изд. АН СССР, 1956.-С. 315−329.
  228. Г. П. Структурно-семантическая типология сложных определителей имен в разных типах текстов. (На материале современного английского языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Одесса, 1986.- 15 с.
  229. И.А. Мотивационная типология сложных существительных английского языка: (Опыт когитологического моделирования): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1989. — 21 с.
  230. .Б. Принципы устойчивого сохранения агглютинативного строя на протяжении многих веков// Понятие агглютинативности и агглютинативного типа языков. Тезисы докладов Д., 1961.-С. 33.
  231. .Б., Гаджиева Н. З. Сравнительная историческая грамматика тюркских языков. М.: Наука, 1986. — 301 с.
  232. А.И. К вопросу о слове. (Проблема «тождества слова»)// Труды ИЯ АН СССР, 1954. т. 4. — С. 3−49.
  233. А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1956. — 260 с.
  234. А.И. Очерки по сравнительной грамматике русского и английского языков. М.: Высш. шк., 1970. — 396 с.
  235. П.А. Структура словообразовательного значения // Проблемы структурной лингвистики. М., 1982. — С. 116−133.
  236. В.М. Типология и тип языка// Вопросы языкознания. 1978. -№ 2. — С. 26−41.
  237. Сопоставительно-семантическое исследование германских языков: Межвуз. сб. ст. Куйбышев: КГПИ, 1986. — 148 с.
  238. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей: Теория лингвистических реконструкций. М.: Наука, 1988. — 237 с.
  239. М.Д. Словообразование современного немецкого языка. -М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1953. 375 с.
  240. М.Д. Методы синхронного анализа лексики. (На материале современного немецкого языка). М.: Высш. шк., 1968. — 200с.
  241. М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. М.: Высш. шк., 1984. — 264 с.
  242. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. 156 с.
  243. А.Е. Принципы сопоставительного изучения лексики// Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. — С. 26−31.
  244. И. Именное словосложение во французском и польском языках. Варшава, 1978. — 249 с.
  245. Татарская лексика в семантико-грамматическом аспекте. Казань: ИЯЛИ, 1989. — 128 с.
  246. Типологические категории и их языковая реализация. Ташкент: Ташкентский гос. ун-т, 1988. — 148 с.
  247. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.- 141 с.
  248. Э.Р. Тюркологические исследования. М.: Наука, 1976. -271 с.
  249. Э.Р. Источниковедение и история тюркских языков: АН СССР, Казан, фил. Казань: Инт-т яз., лит-ры и истории, 1978. — 211с.
  250. Э.Р. Введение// Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Морфология. (Отв. ред. Э.Р. Тенишев). М.: Наука, 1988.-С. 5−9.
  251. Э.Р. Уллуттук доорго чейинки адабий тили женунде// Кырызстан. Санжыра, Тарых Мурас, Салт, Тузген Кецеш Жусупов. -Бишкек: Кыргыстан, 1991. -Т. 1. Б. 492−505.
  252. М.А. Грамматика турецкая, персидская, киргизская и узбекская. Спб., 1875.
  253. Типология и теория языка. От описания к объяснению. К 60-летию А. Е Кибрика / Ред. Е. В. Рахилина, Я. Г. Тестелец. М.: «Языки русской культуры», 1999. — 640 с.
  254. Н.С. Некоторые соображения относительно морфонологии. Пражский лингвистический кружок. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1967.-121 с.
  255. Тюркологические исследования: докт. филол. наук Тенишев Э. Р. М.: Наука, 1976.-271 с.
  256. И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М.: Наука, 1977. — 256 с.
  257. .А. Структурная типология языков. М.: Наука, 1965. -286 с.
  258. А.А. Семантика слова// Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 5−80.
  259. Ф.С. Татар телендэ терминология. Казан: Татар, китап нэш-рияты, 1969.-200 б.
  260. Ф.П. О лексико-семантических группах// Языковедски исследования в чест на акад. Стефана Младенова. София, 1957. — С. 523 538.
  261. Ч. Основные проблемы лексической семантики// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. — М., 1983. — С. 74−122.
  262. Фиш М. И. Словообразование киргизского и немецкого языков: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1976. — 16 с.
  263. Фундаментальные направления современной американской лингвистики: Сб. обзоров/ Отв.ред. А. А. Кибрик.-М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. -454 с.
  264. С.А. Связь метафоры с мышлением// Фразеология и личность: Межвуз. сб. науч. тр. Иркутск, 1995. — С. 91−104.
  265. С.А. Категория метафоричности /формы, средства выражения, функции/: Автореф. дис.. докт. филол. наук. М., 1997. -33 с.
  266. М.А. Именное словообразование и формообразование в кумакских языках. М.: Наука, 1989. — 218 с.
  267. В.Н. Татар теле грамматикасы / Морфология буенча очер-клар/ Казан: Таткнигоиздат, 1954. — 336 с.
  268. З.А. Система словообразования и действующие в ней правила// Функциональные характеристики единиц коммуникации в английском языке. Владивосток, 1990. — С. 112−117.
  269. С.С. Сложные слова и свободные словосочетания с современном английском языке// Ученые записки Орлов, гос. пед. инта. Орлов, 1969. — Т. 63. — Вып. 3, — С. 251−264.
  270. Н. Аспекты теории синтаксиса. М.: МГУ, 1972. — 169 с.
  271. П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М.: Изд. Моск. ун-та, 1984. — 224 с.
  272. В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика// Филологические науки. 1996. — № 6. — С. 62−71.
  273. У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. — 432 с.
  274. У.Л. Память и вербализация прошлого опыта// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. — М., 1983. — С. 171−227.
  275. Е.Ю. Структурно-семантические и словообразовательные особенности двухкомпонентных зоосемических наименований: /опыт теории словообразовательной номинации/. Дис. .канд. филол. наук. -Пятигорск, 1979. 206 с.
  276. Н.М. Основы словообразовательного анализа. М.: Учпедгиз, 1953. — 56 с.
  277. Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М.: Изд. Моск. ун-та, 1968. — 310 с.
  278. С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики. Уфа: Баш. ГУ, 1998. -251 с.
  279. Г. И. Вопросы структурно-семантического моделирования сложных существительных в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1969. — 33 с.
  280. Р. Обработка концептуальной информации. М.: Энергия, 1980. -361 с.
  281. .Ш. Сложные слова в киргизском языке. Фрунзе: Изд-во АН Кирг. ССР, 1955. — 80 с. (кирг.яз.).
  282. Щерба J1.B. Что такое словообразование// Вопросы языкознания. -1962,-№ 2.-С. 99.
  283. Щерба J1.B. Избранные труды по языкознанию и фонетике. Т. I. — Л.: Изд. Ленинг. Ун-та, 1958. — 182 с.
  284. A.M. О структуре тюркского языка // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.-Л.: Наука Ленинг. отд., 1963.-С. 268.
  285. А.А. Принципы составления тюркско-русских словарей. -М.: Наука, 1972.-416 с.
  286. Р.А. Лексико-фразеологические средства русского и татарского языков. Казань: Тат. кн. изд-во, 1980. — 255 с.
  287. Р. Некоторые условия, способствующие созданию сложных слов в современном турецком языке// История и фонология Турции. Тезисы докладов и сообщений, октябрь 1976. -М., 1997. С. 91−93.
  288. У.К. Проблемы сопоставительной лингвистики. Ташкент: Фан, 1989.- 135 с.
  289. Языки мира: Тюркские языки. М.: Изд-во «Индрик», 1997. — 554 с.
  290. P.O. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание// Новое в лингвистике. М., 1963. -З.-С. 95−105.
  291. В.Н. Теоретические проблемы семантики и ее отражение в одноязычных словарях. Кишинев: Штинца, 1982. — 247 с.
  292. В.Н. Сопоставительно-контрастивная лингвистика в СССР: Итоги и перспективы развития. Научные доклады высшей школы. Филологические науки. Вып. 6. — М., 1987. — С. 3−12.
  293. Adams V. An Introduction to Modern English Word-formation. London: Longman, 1973. — VIII. — 230 p.
  294. An Advanced English Grammar. New York, 1913. — 30 p.
  295. Anderson Stephen R. Sapir’s Approach to Typology and Current Issues in Morphology. In Dressier et al, 1990. P.277−295.
  296. Anderson Stephen R. A-Morphous Morphology. Cambridge University Press, 1995.-434 p.
  297. Arnold I. The English Word. Moscow: Higher School, 1973. — 304 p.
  298. Aronoff M. Word Formation in Generative Grammar. Linguistic Inquiry Monograph 1. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1977. -153 p.
  299. Ball A.M. Compounding in the English Language. New York: The H.W. Wilson Company, 1941.-226 p.
  300. Bauer L. The Grammar of Nominal Compounding with Special Reference to Danish, English and French. Odense University Press, 1974. — 250 p.
  301. Bauer L. Against Word-based Morphology. Linguistic Inquiry 10. 1979. -P. 508−509.
  302. Bauer L. English Word-formation- Cambridge: Cambridge University Press, 1983. XIII. — 311 p.
  303. Bauer L. Be-heading the Word. Journal of Linguistics. 26.1990. -P. 1−31.
  304. Baugh A.C. A History of the English Language. New York, 1963. — 398 P
  305. Behagel O. Die Deutsche Sprache. 12 Auflage. — Halle, 1958. — 314 S.
  306. Benveniste E. Fondements syntaxiques de la composition nominale. BSL, 62(1). 1967.-250 p.
  307. Bergsten N. A Study on Compound Substantives in English: Inaugural Dissertation. Uppsala, 1911. — 166 p.
  308. Bloomfield L. Language. London, 1935. — P.227.
  309. Braddy H. The Word-making of English. London, 1904. — 245 p.
  310. Boas A.V. On Halle’s «Prolegomena to a Theory of Word Formation» or What Is a Linguistic Generalization? Linguistics 134, 1974. P. 5−8.
  311. Breckle H.E. Generative Satzsemantikum System der Englischen Nominal Komposition. Miinchen: Fink, 1976. — 221 s.
  312. Brekle H.E. Reflections on the Conditions for Coining. Use andth
  313. Understanding of Nominal Compounds// Proceedings of the 12 International Congress of Linguists. Innsbruck, 1978. — P. 68−77.
  314. Brinkman H. Zusammensetzungen im Deutschen// Sprachforum. 2, 1957. -S. 222−223.
  315. Brugmann K. Vergleichande Laut," Stammbildungen und Flexionslehre der indogermanischen Sprachen. Band I. Strafiburg, 1897. — 1098 s.
  316. Brugmann K. Grundriss der verleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Band II, I. Strafiburg, 1906. — 687 s.
  317. Carr Ch. Nominal Compounds in Germanic. Oxford: Oxford University Press, 1939.-627 p.
  318. Carrol J.M. Complex Compounds: Phrasal Embedding in Lexical Structures. Linguistics. 17, 1979. p. 867−877.
  319. Chomsky N. Syntactic Structures. The Hague: Mouton. 1957. -229 p.
  320. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: Cambridge University Press. 1965. -311 p.
  321. Chomsky N. Cartesian Linguistics. New York: Harper and Row. 1966. -198 p.
  322. Chomsky N. Language and Mind. New York: Harcourt, Brace and World. (Extended edition 1972). 1968.
  323. Chomsky N. Remarks on Nominalization. In: R.A. Jacobs and P. S. Rosenbaum (eds.) Readings in English Transformational Grammar. Walthaw, MA: Ginn, 1970. p. 184−221.
  324. Chomsky N. Rules and Representations. New York: Columbia University Press. 1980.-189 p.
  325. Chomsky N. On Binding. Linguistic Inquiry 11,1980. p. 1 -46.
  326. Chomsky N. Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris. 1981. -286 p.
  327. Chomsky N. Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding. Linguistic Inquiry Monograph 6. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology Press. 1982. -177 p.
  328. Chomsky N. Knowledge of Language: Its Nature, Origin and Use. New York: Praeger. 1986. -205 p.
  329. Chomsky N. Barriers. Linguistic Inquiry Monograph 11. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology Press. 1986. -321 p.
  330. Chomsky N. Language and Problems of Knowledge: The Managua Lectures. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology Press. 1988.-189 p.
  331. Chomsky N. Linguistics and Adjacent Fields: A Personal View. In A. Kasher (ed.), The Chomskyan Turn. Oxford: Blackwell. 1991. p. 3−25.
  332. Chomsky N. Linguistic and Cognitive Science: Problems and Mysteries. In A. Kasher (ed.), The Chomskyan Turn. Oxford: Blackwell. 1991. p. 2655.
  333. Chomsky N. Some Notes on Economy of Representation and Derivation. In R. Freidin (ed.), Principles and Parameters in Comparative Grammar. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology Press, 417−54. 1991.-p. 417−454.
  334. Chomsky N. Principles and Parameters Theory. Berlin, 1993. -281 p.
  335. Chomsky N. A Minimalist Program for Linguistic Theory. In K. Hale and J. Keyser (eds), The View from Building 20. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology Press. 1993. -205 p.
  336. Chomsky N. The Minimalist Program. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology Press. 1995. -386 p.
  337. Clancy P.M. An Experiment in Compound Formation. University of California, Berkeley, ms. 1975. 201 p.
  338. Cobbet W. Grammar. London, 1812.
  339. Corbett G.G. Agreement: Conceptual Problems in Setting Up a Typological Database// Third Winter Typological School. Moscow. RSUH, 2002. -P.22−27.
  340. Croft W. Typology and Universals. Cambridge University Press, 1990. 311 P
  341. Croft W. Do Syntactic Relations Exist?// Third Winter Typological School. Moscow: RSUH, 2002. P.27−28.
  342. Cook V.J. and Mark Newson Chomsky’s Universal Grammar. Blackwell Publishers Ltd. 1999. — 369 p.
  343. Darsteter A. Traite de la formation des mots composes dans langue fran9aise. Paris, 1844. — 234 p.
  344. Dede M. Where do Turkish Nominal Compounds Come From? Unpublished manuscript. University of Michigan. 1977. -187 p.
  345. Dede M. A Semantic Analysis of Turkish Nominal Compounds. Journal of Human Sciences 1/1. Ankara: Middle East Technical University. 1982. -p.87−102.
  346. Delbriik B. Grundfragen der Sprachforschung mit Riicksicht auf W. Wundts Sprachpsychologie. StraBburg, 1901. — S. 23.
  347. Deny J. Langues turques, langues mongoles et langues tongouzes", Langues du Monde, 2nd edition, Paris, 1952, -P. 319−368.
  348. Di Sciullo, A.M. and Williams E. On Definition of the Word. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1987. 393 p.
  349. Dokulil M. Zur Theorie der Wortbildung// Germanistische Studientexte. Wort-Satz-Text. VEB Verlag Enzyklapadie Leipzig, 1977. S. 175−191.
  350. Dagobert D. Runes Dictionary of Philosophy. Philosophical Library. New York, 1983.-450 p.
  351. Downing P. On the Creation and Use of English Compound Nouns. -Language, 1977, Vol. 54. P.840−842.
  352. Downing P.A. Pragmatic Constraints on Nominal Compounding in English. University of California, San Diego, ms. 1979. P. 59−81.
  353. Doring B. Wortbildungstendenzen und Sprachpflege // Sprachpflege. -Leipzig, 24. Jg. 1975. Heft 2, S. 33−36.
  354. Fibras J. On Defining the Theme in Functional Sentence Analysis// Travaux Linguistiques de Prague, 1964. -2. -P.267−280.
  355. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: Bibliogr. Inst., 1974.-361 s.
  356. Fleischer W. Zur linguistischen Charakterisierung des Terminus in Natur und Gesellschaftswissenschaften// Germanistische Studientexte. Wort-Satz-Text. VEB Verlag Enzyklapadie Leipzig, 1977. — 213−254.
  357. Fleischman S. Cultural and Linguistic Factors in Word-formation. University of California Publications in Linguistics 86. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1977. P.77−101.
  358. Foley W. Toward a Universal Typology of the Noun Phrase. Studies in Language 4. 1980.-P.171−199.
  359. Foulke R. English for Everyone. New York, 1964. — 62 p.
  360. Fries Ch. C. American English Grammar. New York (London). 1940. -314 p.
  361. Greenough J.B., Kittredge C.L. Words and Their Ways in English Speech. London-New York, 1961. — 639 p.
  362. Ginsburg R.S., Khidekel S.S., Knyaseva G.Y., Sankin A.A. A Course in Modern English Lexicology. Moscow: Higher School, 1966. — 275 p.
  363. Ginsburg R.S., Khidekel S.S. A Course in Modern English Lexicology. -M.: Высш. шк, 1979.-p.174.
  364. Grimm J. Grammatik. T. 2. Gottingen, 1826. — 102 S.
  365. Greenberg, Joseph H. Language Universals, with Special Reference to Feature Hierarchies. The Hague: Mouton, 1966. -281 p.
  366. Greenberg J. Universals of Language. 2nd edn. Cambridge, Mass.: MIT Press. 1966.-356 p.
  367. Greenberg J. Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements. In Universals of Grammar, ed. Joseph H. Greenberg (2nd edition). Cambridge, Mass: MIT Press. 1966. p.73−113.
  368. Greenberg J. Diachrony, Synchrony and Language Universals. Stanford: Stanford University Press, 1978. p.61−92.
  369. Halle M. Prolegomena to a Theory of Word Formation. Linguistic Inquiry 4. 1973.-p.3−16.382 383 384 385 386 356 670 464,390.391.392.393.394.395.
  370. Harris Z. Methods in Structural Linguistics. Chicago, 1951. — 384 p. Hatcher A.G. Modern English Word-formation and Neo-latin. — Baltimore, 1951.-398 p.
  371. Hatcher A. Modern Oppositional Components of Inanimate Reference. AmSp. 27. 1952.-p.3−15.
  372. Hatcher A.G. An Introduction to the Analysis of English Noun Compounds. Word, 1960.-N 16.-p.356−373.
  373. Henzen W. Deutsche Wortbildung. 3. durchges und errg. Aufl. Tubingen, 1965. — 314 S.
  374. Hill A Introduction to Linguistic Structures. New York, 1958. — p. 173 190.
  375. Hockett Ch. A Course in Modern Linguistics. New York, 1959. — 316 p. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. — Part IV. Morphology. — London: G. Allen and Unwin., — Copenhagen: K. Munbesgaerd, 1954. — 570 p.
  376. Kiparsky P. Word Formation and the Lexicon. In F. Ingemann (ed.), Proceedings of the 1982 Mid-America Linguistic Conference, Lawrence: University of Kansas. 1982. P.3−29.
  377. Knipf-Komlsi E. Argumentbindung, semantische Transparenz von Nominalkomposita im heutigen Deutsch// Grammatik und deutsche Grammatiken: Budapester Grammatiktagung 1993. Tubingen, 1995. -S.123−131.
  378. Koziol H. Handbuch der Englischen Wortbildungslehre. Heidelberg: Winter’s Universitatsbuchhandung, 1937. — 260 s.396 397 398 399 400 426 898 194 432,405,406,407.408.409.
  379. Kruisinga E. A Handbook by Present-day English. P. II. Groningen, 1932. -360 p.
  380. Konig W.D. Nominalkomposita im Tiirkischen// Zeitschift fur Sprachwissenschaft 6:2. 1987. P.165−185.
  381. San Francisco, London: Academic press, 1978. 301 p.1.es R.B. The Grammar of English Nominalisation// International Journalof American Linguists. Bloomington, 1960. — V. 26. — N 3. — 205 p.1.es R.B. Problems in the Grammatical Analyses of English Nominal
  382. Compounds. In Bierwisch and Heidelph, 1970.- P. 174−186.1.es R. On Very Deep Grammatical Structure. In Jacobs and Rosenbaumeds). 1970.- p.134−142.
  383. Linguarum orientaltum turcicae, arabicae, persicae institutiones seu Grammatik Turcica .F. meninsri. Viennae, 1690.
  384. Lipka L. Lexicaliesierung, idiomatisierung und Hypostasierung als Probleme eiener synchronischen Wortbildungslehre. In Brekle and Kastovsky (eds.), 1977.-p. 155−164.
  385. Marantz A. Reduplication. Linguistic Inquiry 13. 1982. p.435−482.
  386. Marchand H. Notes on Nominal Compounds in Present-day English. -Word. 1955. — V. II. -N 2. — p.216−228.
  387. Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Word-formation. A Synchronic-diachronic Approach. Wiesbaden, 1960. — 3791. P
  388. Marchand H. On the Analysis of Substantive Compounds and Suffixal Derivations Not Containing a Verbal Element. Indogermanische Forschugen, 70. 1965. P. l 17−145.
  389. Matthews P.H. Morphology: An Introduction to the Theory of Word-structure. Cambridge: Cambridge University Press. 1974. 359 p.
  390. Miller G.A. Semantic Relations Among Words. In M. Halle, J. Bresnan and G.A. Miller (eds.) Linguistic Theory and Psychological Reality. Cambridge, Mass: MIT Press. 1978. P.60−118.
  391. Monson S.C. World-building. New York, 1959. 153 p.
  392. Motson W. Analyse von Komposita mit zwei nominalen Elementen. In Bierwisch und Heidolph (eds.). 1970. p.208−23.
  393. Motsch W. Wortbildungsfakten, Wortbildungstheorien// Grammatik und deutsche Grammatiken: Budapester Grammatiktagung 1993. Ttibingen, 1995. S.61−67.
  394. Neuhaus H.J. Wortbildungssemantik. In Breckle und Kastovsky (eds.). 1977. P.203−209.
  395. Nida E. Morphology. The Descriptive Analysis of Words. University of Michigan, 1946. — 149 p.
  396. Noth W. Contrastive Semantics in the Light of the Theory of Semantic Change// Semantik Trier, 1979. — s. 25−39.
  397. Pennanen E.V. On the function and Behaviour of Stress in English Noun Compounds. 1980.-80 p.
  398. Quirk R, et al. A Grammar of Contemporary English. London, 1973. -1020 p.
  399. Radloff W.W. Phonetik der nordlichen Tiirksprachen, Leipzig, 1882.
  400. Radloff W.W. Einleitende Gedanken zur Darstellung der Morphologie der Tiirksprachen. 1906.
  401. Roeper T. And Siegel M.A. Lexical Transformation for Verbal Compounds, Linguistic Inquiry, 9.- 199−260 p.
  402. Rohrer C. Some Problems of Word-formation. In C. Rohrer and N. Ruwet (eds.) Actes du colloque Franco-Allemand de grammaire transforma-tionelle II. Tubingen: Niemeyer. 1974. -P. 113−23.
  403. Russell B. Problems of Philosophy. Oxford, University Press, 1959. 398 P
  404. Ryder, Mary Ellen An Examination of Compounding and the Problem of Productivity and Idiosyncrasy in Derivational Morphology. University of California, San Diego, ms. 1987. P. 153.
  405. Ryder, Mary Ellen Ordered Chaos. The Interpretation of English Noun-Noun Compounds. University of California Press, Linguistics. Vol. 123, 1994. P.491.
  406. Sadykova A. A Typological Study of the Semantic Component of Noun Compounds in Kazan Tatar and English// Typology: Prototypes, Items Orderings and Universals. Prague: Charles University Press, 1997. -P.375−386.
  407. Sears D.A. A System of Compounding in Modern English. Linguistics, 1972, N 91. P.31−89.
  408. Selkirk E.O. English Compounding and the Theory of Word Structure. In Moortgat et al.(eds.). 1981. P. 229−277.
  409. Siegel D.L. Topics in English Morphology. PhD. Thesis, MIT. 1974.
  410. Sovdek L. Structure of Substandard Words in British and American English. Noun-Noun Compounds. Goteborg: Acta Universitatis Gothen-burgensis, 1978. — 266 p.
  411. Soudek L.I. The Relation of Blending to English Word-formation: Theory, structure and typological attempts. In Dressier and Meid (eds.), 1978. -P.462−466.
  412. Spencer A. Morphological Theory. An Introduction to Word Structure in Generative Grammar. Cambridge, 1996.- 512 p.
  413. Sproat R. On Deriving the Lexicon. PhD dissertation, MIT. 1985.
  414. Stassen L. Comparison and Universal Grammar. Oxford: Basil Blackwell. 1985.-201 p.
  415. Steriade D. Reduplication and Syllable Transfer in Sanskrit and Elsewhere. Phonology 5. 1988. P.73−155.
  416. Sweet H. Short Historical English Grammar. Oxford, 1924. — p. 211.
  417. Thiel G. Die Semantische Beziehungen in den Substantivkomposita der deutschen Gegenwartssprache. Multersprache 83. 1973. P.377−404.
  418. Underhill R. Turkish Grammar. Cambridge, MA: MIT Press. 1976. 350 P
  419. Vendrye S. La comparison en linguistique // Bull. De la soc. Linguistique de Paris, 1946. T. 42.
  420. Warren B. Semantic Patterns of Noun + Noun Compounds. Goteborg, 1978.-226 p.
  421. Wierzbicka A. Understanding Cultures Through Their Key Words: English, Russian, Polish, German and Japanese. New York, Oxford: Oxford University Press, 1997.-319 c.
  422. Whaley Lindsay J. Introduction to Typology. The Unity and Diversity of Language. London. New Delhi, 1997. 323 p.
  423. Wolf N.R. Wortbildung und Text // Sprachwissenschaft. Heidelberg, 1996. Bd. 21, H.3. -S.241−261.
  424. Zepic S. Morphologie und Semantik der deutschen Nominalkomposita. Jagrebacke Germanisticke Studije, Svetak 3. Zagreb. 1970. -189 p.
  425. О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3. — М.: Сов. энциклопедия, 1989. — 607 с.
  426. Н.А., Каррыев Б. А., Хамзаева М. А. Туркменско-русский словарь. -М.: Сов. Энциклопедия, 1968. 832 с.
  427. А.Н., Добровольский Д. О. и др. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике. М.: Помовский и партнеры, 1996. — 643 с.
  428. Биологический русско-татарский толковый словарь. Казань: Магариф, 1998.-654 с.
  429. Большая советская энциклопедия. Москва: Советская энциклопедия, 1970.
  430. Большой англо-русский словарь. Т. I. — М.: Рус. яз., 1977. — 822 с.
  431. Большой англо-русский словарь. Т. II. — М.: Рус. яз., 1977. — 860 с.
  432. Большой немецко-русский словарь. Под рук. О. И. Москальской. Т. I. -М.: Рус. яз., 1997.-760 с.
  433. Большой немецко-русский словарь. Под рук. О. И. Москальской. Т.1. -М.: Рус. яз., 1997.-680 с.
  434. Большой немецко-русский словарь. Под рук. О. И. Москальской. Т.
  435. I. М.: Рус. яз., 1997. — 365 с.
  436. Большой русско-туркменский словар. I том. М.: Рус. яз., 1986. — 816 с.
  437. Большой русско-туркменский словар. II том. М.: Рус. яз., 1986. — 751 с.
  438. Ф.А. Русско-татарский словарь. М: ИНСАН, 1997. — 720 с.
  439. Ф.А. Татарча-русча сузлек. Казан: Тат. китап нэшрияты, 1995, — 698 б.
  440. Ф.А. Татарча-торекчэ сузлек (татарско-русский словарь). -М: ИНСАН, 1997.-496 с.
  441. В.Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики. Свыше 12 000 слов. М.: Рус. яз., 1994. — 768 с.
  442. Дополнение к Большому англо-русскому словарю. М., 1980.
  443. А.Н., Молчанова И. Д., Мурясов Р. З., Руфьева А. И., Степанова М. Д. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. Под рук. М. Д. Степановой. М.: Рус. яз., 1979. — 536 с.
  444. В.Н. Англо-русский словарь по общественно-политической лексике. М., 1985.-496 с.
  445. Кыргыз тилинин фразеологиялык создугу- Фрунзе: Илим, 1980. -821 б.
  446. Лингвистический энциклопедический словарь. /Под ред. В.Р. Ярцевой/. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. — 685 с.
  447. Д.А. Турецко-русский словарь. М., 1931. 875 с.
  448. В.К. Англо-русский словарь. Изд. 23, стереотип. — М.: Рус. яз., 1992.-843 с.
  449. НБАРС. Под рук. Ю. Д. Апресяна, -т.1. М.: Рус. яз., 1997. — 832 с.
  450. НБАРС. Под рук. Ю. Д. Апресяна, -т.2. М.: Рус. яз., 1997. — 828 с.
  451. НБАРС. Под рук. Ю. Д. Апресяна. -т.З. М.: Рус. яз., 1997. — 824 с.
  452. Немецко-русский (основной) словарь. Ок. 95 000 слов. 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1993. — 1040 с.
  453. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. — М.: Азбуковник, 1997. — 944 с. 480 481 482 483 484 453 411 053 633 536,490,491.492.493.494.495.496.
  454. Орфографический словарь русского языка. Ок. 100 000 слов / АН СССР, Ин-т рус. яз. 29-е изд., испр. и доп. — М.: Рус. яз., 1991. — 414 с.
  455. А.Г. Сопоставительный словарь субстантивных композитов в тюркских и германских языках (татарский, киргизский, туркменский, турецкий, английский, немецкий). -Казань: Центр инновационных технологий, 2000. -246 с.
  456. Татарско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 863 с.
  457. Татарско-русский словарь. Казань: Тат. книжное изд-во, 1988. — 462 с.
  458. Татар теленец анлатмалы сузлеге. Оч томда. I том. Казань: Тат. китап нэшрияты, 1977. — 476 б.
  459. Татар теленец анлатмалы сузлеге. Оч томда. П том. Казан: Тат. китап нэшрияты, 1977−1981. — 476 б.
  460. Татарча-русча сузлек. Казан: Татгосиздат, 1950. -823 б.
  461. Татар теленец ацлатмалы сузлеге. Оч томда. Ш том. Казан: Тат. кит.нэшрияты., 1981. 726 б.
  462. Татар теленец орфографик сузлеге. Казан: Тат. китап нэшрияты, 1983.-280 б.
  463. З.С. Словарь новых слов английского языка. М.: Павлин, 1993.-302 с.
  464. Терекчэ-татарча сузлек (турецко-татарский словарь) -М.: ИНСАН, 1998.-560 с.
  465. Фразеологический словарь туркменского языка. Ашхабад, 1976.511 с.
  466. К.З., Махмутов М. И., Сайфуллин Г. Ш. Арабско-татарско-русский словарь заимствований. Казань: Тат. книжное издательство, 1965.-854 с.
  467. Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М.: Прогресс, 1964. — 264 с.
  468. К.К. Русско-киргизский словарь. Москва, 1957. — 831 с.
  469. К.К. Киргизско-русский словарь. Москва: Советская энциклопедия, 1965. — 795 с.
  470. Г. Х. Татар теленец фразеологик эйтелмэлэр сузлеге. Казан: Тат. китап нэшрияты, 1982. -649 б.
  471. An Advanced Learners' Dictionary of Current English. Oxford, 1982.
  472. Alford M.H.T., Alford V.L. Russian-English Scientific and Technical Dictionary. Vols. 1,2. Oxford: Pergamon, 1970. -791 p.
  473. Alderson A.D., Az Fahir The Oxford Turkish-English Dictionary. Vols. 1,2. Oxford: Clarendon Press, 1984. — 635 p.
  474. Barnbart C., Steimets S., Bernhart R A Dictionary of New English. 1973.512 p.
  475. Brockhaus Enzyklopdie in vierundzwanzig Banden. Mannheim: F.A. Brockhaus, 1986.-811 s.
  476. Cassell’s German-English, English-German Dictionary. London: MacMillan, 1978.-635 p.
  477. Der Duden in 12 Bd.- Standardwerk der dt. Sprache. Duden «Bedeutungsworterbuch./ hrsg. u. bearb. von W. Mtiller». Mannheim, Wien, Zurich: Bibliogr. Inst., 1985. — Bd. 10. — 802 s.
  478. Grimm J., Grimm W. Deutsches Worterbuch, Bd. I, Leipzig, 1854. 912 S.
  479. Kiipper H. Pons-Worterbuch der deutschen Umgangssprache. 1. Aufl., 4. Nachdr. Stuttgart: Klett, 1990. — 959 s.
  480. Langenscheidt’s Encyclopaedic Dictionary, English-German, German-English. Berlin: Langenscheidt, 1989. — 931 p.
  481. Maura Paul. Russian-English Botanical Dictionary. Columbus: Slavica, 1982.- 901 p.
  482. The Oxford American Dictionary. New York — Oxford: Oxford University Press, 1980. — 816 p.
  483. The Oxford English Dictionary, Second Edition. Oxford: Clarendon Press, 1991, — 1239 p.
  484. The Oxford Russian Dictionary. Oxford — New York: Oxford University Press, 1995, — 1340 p.
  485. Shorter Oxford. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. Third Edition. Oxford, 1956. — 2515 p.
  486. Smirnitsky A.I. Russian-English Dictionary. Moscow: Русский язык, 1995.-1398 p.
  487. V.E. (edit.). Dictionary of Animal Names in Five Languages, Fishes. Moscow: Русский язык, 1989. -779 p.
  488. V.E. (edit.). Dictionary of Animal Names in Five Languages, Birds. Moscow: Русский язык, 1994. -791 p.
  489. Spears R.A. Dictionary of American Slang. Lincolnwood, Illinois, USA, 1991.-528 p.
  490. The American Heritase Dictionary of the English Language, ed. by W. Morris. New York, 1969.
  491. Webster’s New International Dictionary of the English Language. -Springfield, Mass., USA, 1928. 2624 p.
  492. Webster’s New World Dictionary. Compact School and Office Edition. -Cleveland New York, 1993. — 1201 p.
  493. Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary. Springfield, 1971. -1376 P
  494. Webster’s Third New International Dictionary. Chicago: Encyclopedia Britannica, Inc., 1971. -1581 p.
  495. Ч. Кылым карытаар бир кун. Фрунзе: Кыргызстан, 1982.-329 б.
  496. Асаба (Стяг). № 17. — 2000. — 2 март. — 8 б. (на кирг.яз.).
  497. Асаба (Стяг). -№ 18. 2000. -6 март. -9 б. (на кирг. яз.).
  498. Ватаным Татарстан (Республика Татарстан). -№ 4. 1999. — 5 гынвар.-6 б. (на тат. яз.).
  499. Ватаным Татарстан (Республика Татарстан). -№ 19. 2000. -30 гынвар. -4 б. (на тат. яз).
  500. Т. Элмэк. -Казан: Тат. китап нэшрияты, 1998.-479 б.
  501. О. Новеллалар. -Казан: Тат. китап нэшрияты, 1979. -264 б.
  502. Э. Хэтердэгэ тееннэр. -Казан: Тат. китап нэшрияты, 1983. -227 б.
  503. Э. Соцгы китап. -Казан: Тат. китап нэшрияты, 1987. -187 б.
  504. Заман (Время). -№ 3. 2000. -18 гынвар. — 8 б.(на тат. яз.).
  505. Заман (Время). -№ 5. 1999. 25 гынвар. — 86. (на тат.яз.).
  506. Т. Сьщган кылыч. Фрунзе: Кыргыстан, 1971.-568 б.542 543 544 545 546 582 708 711 325 696,552,553,554.555,556.557.558.559.560.561.562.
  507. . Айшытлы эдим. -Ашхабад: Ылым, 1978. -205 б. Конституция Республики Татарстан. -Казань: Тат. книжное изд-во, 1993.-48 с.
  508. Г. Тапшырылмаган хатлар. -Казан: Тат. китап нэшрияты, 1988. -806.
  509. Кыргыз руху (Кыргызская духовная жизнь). № 9. — 2000. 16 май.-16 б.(на кирг.яз.).
  510. Кыргыз Туусу (Знамя Кыргыстана). № 74. 1999. -5−8 октябрь. -9 б.(на кирг.яз.).
  511. Э. Старик и море. Избранное. -Казан: Тат. книжное изд-во, 1988, -352 с.
  512. Г. Ак чэчэклэр. -Казан: Тат. китап нэшрияты, 1983. -511 б. Beauvoir S. de. Memoiren einer Tochter aus gutem Hause. -Berlin: Verlag Volkund Welt, 1975.-519 s.
  513. Bronte E. Withering Heights. Chatham: Wordsworth Editions Ltd, 192. -254 p.
  514. Grisham J. The Client. -Ellesmere Port: Deltatype Ltd, 1993.-458 p.
  515. Hardy Th. Tess of the d’Urbervilles. New York: New American Library of World Literature, 1964. — 431 p.
  516. Heermann Ch. GroBe londoner Kriminalfalle. Der Wurger von Notting Hill. Berlin: Verlag das neue Berlin, 1978. — 434 s.
  517. Hemingway E.A. Farewell to Arms. Moscow: Progress Publishers, 1976. -319 c.
  518. Henry O. Selected Stories. M.: Менеджер, 1998. -304 с.
  519. Hurriyet. 2000. -4 Nisan. — 60 s.(на турец. яз.).
  520. International Herald Tribune. Frankfurt, 26 February, 1998. — 304 c.
  521. Jirgl R. Mutter Vater Roman. Berlin-Weimar: Aufbau Verlag, 1980. -383 s.
  522. Lufthansa Magazine. № 2. -1998. — 106 s.
  523. Maugham S. W. The Painted Veil. Moscow: Progress Publishers, 1977.116 p.
  524. Maugham S.W. Selected Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1978. -227 p.
  525. Newsweek. № 35. -1997.-27 October — 60 p.
  526. Schiller f. Der Geisterseher. Samtliche Erzahlungen. Kehl: SWAN Buch-Vertrieb GmbH, 1993.-251 s.
  527. Seuren G. Die ftinfte Jahreszeit. Berlin-Weimar: Aufbau-Verlag, 1980. -355 s.
  528. Turkmenistan (Туркменистан). № 71. — 1999. -20 — nji marty. -4 Ь.(на туркм.яз.).
Заполнить форму текущей работой