Устойчивые словесные комплексы в научном тексте: на материале английского языка
Диссертация
Во фразеологических исследованиях последнего периода наметилась тенденция к изучению особенностей функционирования устойчивых единиц в разных типах текстов / 65- 127- 128 /. Это отражает общую направленность современного языкознания, которая характеризуется интересом к функциональному аспекту лингвистических исследований, способствуя более глубокому и полному проникновению в сущность языка… Читать ещё >
Список литературы
- Авалиани Ю.Ю. О фразообразующих потенциях слова (внутренняя и внешняя валентность фразеологических единиц). В кн.: «Словообразование и фразеообразование^ .Тезисы докладов научн. конференции. М., 1979, с.124−125.
- Адмони В.Г. Развитие структуры предложения в период формирования немецкого национального языка. 1., Наука, 1966. 214с.
- Азнаурова 9.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи. В кн.: Языковая н (c)минация. Виды наименований. М.: Наука, 1977, с.86−128.
- Алехина А.И. Фразеологическая единица и слово: К исследованию фразеологической системы. Минск, Изд-во БГУ им. В. И. Ленина, 1979. — 152 с. I
- Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Ленинград. Изд-во Ленинградского ун-та, 1963. 207 с.
- Амосова Н.Н. Фраземы как разновидность фразеологических единиц языка. В кн.: Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. М., Л.: йзд^во Наука, 1964, с.131−140.
- Аракин В.Д. О лексической сочетаемости. В кн.: Проблемы лексической сочетаемости. М., 1972, с.6−12.
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические ср-ва языка. М., Наука, 1974. 366 с.
- Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь. В кн.: Англо-русский синонимический словарь. М., Русский язык, 1980, с.500−543.
- Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном- 177 английском языке и методика ее исследования. Л., Просвещение, 1966. 192 с.
- Арнольд И.В. Эмоциональный, экспрессивный, оценочныйи функционально-стилистический компоненты лексического значения. В кн.: ХХП Герценовские чтения. Иностранные языки. (Материалы межвузовской конференции). Л., 1970, с.36−48.
- Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в художественном тексте. Иностр.язы. в школе, 1979, № 5,с.10−14.
- Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М., Наука, 1976. 383 с.
- Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. Изв. АН СССР. Серия лит. и яз. 1981, т.40, Ш 4, с.356−367.
- Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов-на-Дону. Изд-во Ростов, ун-та. 1964. 315 с.
- Архангельский В.Д. О постоянных переменных в структуре устойчивой фразы. НДВШ, ФЕ, 1962, 1 I, с.210−211.
- Ахманова О.С. Эквиваленты слов и их классификация в современном английском языке. МГУ. Доклады и сообщения филологического ф-та, вып.6, МГУ, Москва, 1948, с.9−12.
- Ахманова О.С. К вопросу о словосочетании в современном английском языке. Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1950, т. IX, вып.6, с.275−489.
- Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., Учпедгиз, 1957. 295 с.
- Ахманова О.С., Магидова И. М. Прагматическая лингвистика, прагмалингвистика и лингвистическая прагматика ВЯ, 1978, № 3, с.43−48.
- Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М., Высшая школа, 1975. 155 с.- 178
- Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр.лит., 1961. 394 с.
- Бангерт И.А. Специфика семантики языковых знаков косвенной номинации (на материале системного исследования лексем и устойчивых словесных комплексов современного немецкого языка): Дис. канд.филол.наук. -М., 1980. 159 с.
- Баталова Т.М. Некоторые семантические аспекты связности текста. В кн.: Лексикологические и стилистические проблемы функционирования слова и словосочетания. Сб.научн.труд.Моск.гос.пед. ин-та иностр.язы.им.М.Тореза, М., 1977, вып.116, с.3−26.
- Беляевская Е. Г. Некоторые аспекты анализа одного типа фразеоматических единиц. Сб.научн.труд. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.115, М., 1977, с.63−78.
- Беляевская Е.Г. О константности и вариативности в семантике. Сб.научн.труд.МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.134, М., 1978,1. С.157−168.
- Беляевская Е.Г. Устойчивость словосочетаний и структура текста в английском языке. Сб.научн.труд. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.145, М., 1979, с.109−112.
- Беляевская Е.Г. Английская фразеология основные направления исследования. Сб.научн.труд. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.168, М., 1980, с.18−36.
- Бердизон С.Б. Экспрессивность и эмоциональность доминирующие элементы смысловой структуры фразеологических единиц.
- В кн.: Вопросы семантики фразеологических единиц славянских, германских и романских языков. Тезисы докладов ч.2. Новгород, 1972, с.19−21.
- Бердизон С.Б. Стилистический аспект значения (стилистическое значение) фразеологических единиц и методы его исследования.
- В кн.: Проблемы семасиологии и лингвостилистики, вып.2, Рязань, 1975, с.166−261.
- Блох М.Я. Об информативной и семантической ценности языковых элементов. В кн.: Синтаксические исследования по английскому языку. Учен.зап.Моск.пед.ин-та им. В. И. Ленина, М., I97X, т.473, вып.2, с.3−27.
- Будагов Р.А. Что такое общественная природа языка? ВЯ, 1975, № 3, с.3−26.
- Бухбиндер В.А., Розанов Е. Д. О целостности и структуре текста.: ВЯ, 1975, № 6, с.73−86.
- Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики. Изв. АН СССР, СЛЯ, 1981, т.40, Ш 4, с.333−342.
- Вайнер Л.В. Опыт исследования семантической спаянности словосочетания (на материале английских словосочетаний типа „Глагол + абстрактное существительное“): Автореф.дис.канд.фил.наук.-М., 1972. 18 с.
- Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.: Учпедгиз, 1947. 779 с.
- Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. 240 с.
- Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний (на материале русского языка). В кн.: Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М., 1975. 307 с.
- Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. В кн.: Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М., 1977, с.140−162.
- Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. В кн.: Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. -М., 1977, с.162−191.использования!
- Винокур Т.Г. Закономерности стилистическогоУШыкТШых единиц. М., Наука, 1980. 237 с.
- Вольф Е.М. Вариативность оценочных структур. В кн.: Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979, с.273−294.
- Вольф Е.М. Семантика существительных в атрибутивных сочетаниях. Сб.научн.труд. МГПИЙЯ им. М.Тореза, вып.145, М., 1979, с.77−86.
- Воробьева М.Б. К вопросу об устойчивых сочетаниях в языке научной прозы. В кн.: Преподавание иностранных языков. Теория и практика. Наука, М., 1971, с.68−84.
- Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. (В аспекте теории отражения). Пермь, 1974. — 269 с.
- Гаврин С.Г. Заметки по теории фразеологии. В кн.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. -Тула, 1972, с.127−142.
- Гак В.Г. О моделях языкового синтеза. ЙЯШ, 1969, № 4, с.15−19.
- Гак В. Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения. Автореф.дис. докт.филол.наук. — М., 1967. — 32 с.
- Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности. ВЯ, 1972, № 5, с.12−22.- 181
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М.: Изд-во Международные отношения. 1977. — 264 с.
- Гак В.Г. К вопросу о семантической типологии словосочетаний. Сб.научн.труд. МГПЙЙЯ им. М.Тореза, вып.145, М., 1979, с.44−52.
- Гак В.Г. О грамматическом значении и его объяснение 1974, ИЯШ, Ш 6, с.3−12.
- Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Л., 1977. 300 с.
- Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. Пособие по курсу общего языкознания. М., Высшая школа, 1974. — 175 с.
- Гальперин И.Р. К проблеме необычных сочетаний слов. -В кн.: Проблемы общего и германского языкознания. М.: Изд-во МГУ, 1978, с.61−70.
- Гальперин И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи. Сб.: Проблемы современной филологии. М., 1966, с.68−74.
- Гальперин И.Р. О принципах семантического анализа стилистически маркированных отрезков текста. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, с.267−290.
- Гальперин И.Р. Членимость текста. В кн.: Вопросы ро-мано-германекой филологии. Сб.научн.трудов. Моск.гос.ин-т ин. яз. им. М.Тореза, М., 1978, вып.125, с.26−36.
- Гальперин И.Р. Проблемы лингвостилистики. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып.IX. Лингвостилистика. 1980, с.5−34.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с.
- Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, вып.8, Лингвистика текста. -М., 1978, с. 57−78.- 182
- Гераснина Н.П. Фразеологические конфигурации в парламентских выступлениях (на материале субстантивных фразеологических единиц в современном английском языке). Автореф.дислсанд. фил.наук. М., 1978. 23 с.
- Гвоздарев Ю.А. О термине „фразеологически связанное значение слова“. В кн.: Проблемы устойчивости и вариативности фразеологических единиц. Материалы межвузовского симпозиума. -Тула, 1968, с.192−195.
- Гиндин С.И. Внутренняя организация текста. Элементы теории и семантический анализ. Автореф.дис.канд.филол.наук. М., 1972. 23 с.
- Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа. Иностранные языки в школе. 1978, № 5, с.21−26.
- Гинзбург Р.С. Референтная соотнесенность слова и сочетаемость. Сб.научн.труд. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.145,М., 1979, с.9−15.
- Гдушко М.М. Язык английской научной прозы. АДД, МГУ, М., 1980. 30 с.
- Глушко М.М. Синтактика, семантика и прагматика научного текста. Учебное пособие. М., йзд-во МГУ, 1977. 208 с.72* Головин Б. Н. Язык и статистика. М., Просвещение, 1971, 189 с.
- Гулыга Е.В., Шендельс Е.й. О компонентном анализе значимых единиц языка. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976, с.291−314.
- Дашевская В.Л. Фразеологические сочетания типа „глагол + существительное“ в современном английском языке. Дис.канд.филол. наук. М., 1955. — 267 с.
- Дашевская В.Л. О некоторых закономерностях сочетаемости- 183 узуально-связанных значений переходных глаголов в современном английском языке. Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докл.научн.конф., ч.1,1., М., 1971, с.130−133.
- Дашевская В.Л. фразеоматические комплексы и проблема сочетаемости. Сб. научн.труд. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.145,М., 1979, с.124−128.
- Дашевская В.Л. Окказиональные преобразования глагольных фразеоматических комплексов. Сб.научн.труд.МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.168, М., 1980, с.93−106.
- Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания. Изв. АН СССР, Серия лит.яз., 1981, т.40, Ш 4, с.368−377.
- Девкин В.Д. Специфика „разговорности“. В кн.: Вопросы немецкой разговорной речи. М., 1974, с.3−10.
- Дерибас В.М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка. М.: Русский язык. 1979. 254 с.
- Дьякова Н.А. Устойчивые словесные комплексы древнеанглийской оригинальной прозы. Автореф.канд.филол.наук. Л., 1977 — 23 с.
- Жданова Н.Е. О семантической спаянности компонентов глагольно-именных устойчивых сочетаний нефразеологического характера в английском языке. Исследования по лексической сочетаемости: Сб.научн.труд. МГПЙ им. В. И. Ленина, U., 1980, с. П-18.
- Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М»: Просвещение, 1978. 160 с.
- Заиченко Н.Л. Актуальные глагольные устойчивые словесные комплексы немецкого языка в прогрессивной прессе (на материале аналитических жанров газет ГДР, ФРГ и Австрии). КД., М., 1977. 197 с.
- Зотов А.Ф. Структура научного мышления. М., 1973. -130 с.
- Кацнельсов С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. 216 с.
- Калимуллина В.М. Номинативная лексико-фразеоматическая парадигма в английском языке. Сб.научн. труд. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.171, М., 1981, С.146−157.
- Еаплуненко A.M. Семантические параметры фразеологических единиц (фразеологические единицы с переменными компонентами в современном английском языке). Автореф.дис. канд. филол, наук. М., 1977. — 23 с.
- Клейменова Е.П. Специфика научного текста и способы его описания. Вестник МГУ, серия 9, филология, I960, № 4, с.49−57.
- Коваль А.П. Структура научного текста. Автореф.дис. докт.филол.наук. Киев, 1970. 52 с.
- Кожина М.Н. К вопросу о средствах образности в научной речи. Учен.зап.Пермского университета. — Пермь, 1966, № 162, с.210−233.
- Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Учебное пособие. Пермь. Пермский гос. ун-т им. А. М. Горького, 1972. 395 с.- 185
- Кодшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., Наука, 1975. 231 с.
- Кодшанский Г. В. Текст как единица коммуникации. В кн.: Проблемы общего и германского языкознания. М., 1978, с.26−37.
- Кодшанский Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с.5−31.
- Кодшанский Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980.-- 149 с.
- Коржанекий Я. Прагматический компонент и вопросы теории текста. В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1979, с.68−77.
- Котюрова М.Н. Лингвистическое выражение связностиречи в научном стиле. Дис. канд.филол.наук. Саратов, 1974. -259с.
- Коралова А.Л. Семантическая природа образных средств в современном английском языке. Автореф.канд.филол.наук. I., 1975. 21 с.
- Котляр I.E. Семантические особенности компонентов глагольно-именных устойчивых словосочетаний нефразеологического характера в современном английском языке. Автореф. дис. канд. филол.наук. М., 1981. 16 с.
- Корнев В.И. Роль устойчивых словосочетаний в развитии семантики слова. В кн.: Современная русская лексикография 1980 г., Л. Наука. Ленинградское отд., 1981, с.43−53.
- Кубрякова Е.С. Семантика производного слова. В ка: Аспекты семантических исследований. М., Наука, 1980, с. 81−155.
- Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981″. 200 с.
- Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). М.: Наука, 1980. -160 с.
- Кунин А.В. Английская фразеология (теоретический курс). №.: Высшая школа, 1970. 344 с.
- Кунин А.В. Вклинивание как лингвистическое явление. Иностранные языки в школе. 1978, № 2, с.13−22.
- Кунин А.В. Фразеологические единицы и контекст. Иностранные языки в школе, 1971, Ш 5, с.2−15.
- Кунин А.В. Замена компонентов фразеологизмов как стилистический прием. ИЯШ, 1977, № 2, с.3−8.
- Левковская Н.А.В чем различие между сверхфразовым единством и абзацем? Научн.докл.высш.школы. Ф.Н. 1980, № I, с.75−78.
- Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста. Сб. научных трудов МГПМЙЯ им. М.Тореза, вып. ЮЗ, М., 1976, с.60−70.
- Лингвистические исследования научной речи. Наука. М., 1979. 264 с.
- Лингвостилистические особенности научного текста. Наука, М., 1981. 180 с.
- Литвинцева М.Г. Устойчивые образования нефразеологического характера в современном английском языке. Автореф.дис. канд.филол. наук. М., 1968. 24 с.
- Лиховидова Т.В. Фразеографическое толкование коннота-тивного аспекта значения фразеологических единиц. К.Д.М., 1977. ИЗ с.
- Мамаева Н.Д. Абзац в функционально-стилистическом аспекте (на материале английского языка). Автореф.дисс. канд. филол, наук. М., 1981. 27 с.
- Маршинина Д.Г. Фразеологическая характеристика научного стиля (на мат. немецкой мед.лит.). К.Д., Свердловск, 1969.-203 с.
- Медникова Э.М. Прагматический аспект языка. В кн.: Лингвистика текста. Материалы конф. 1974, МГПШЯ им. М.Тореза, ч. П, с.190−192.
- Мокиенко В.М. Противоречие фразеологии и ее динамика. Автореф.дисс. докт.филол.наук. I., 1976. 32 с.
- Москальская О.И. Устойчивые словосочетания серийного образования как объект грамматики. ВЯ, 1972, № 4, с.39−47.
- Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие. Иностранные языки в школе. 1978, № 3, с.9−17.
- Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. 183 с.
- Мякишева Р.Ф. Немецкие устойчивые комплексы типа Ипри-лагательное-существительное" в аспекте структурно-семантика-функция (на материале прессы и художественной прозы ГДР). Канд. дис., 1980. 189 с.
- Начисчионе А.С. Окказиональное стилистическое использование фразеологических единиц (на мат. произведений Дж.Чосера). К.Д.М., 1976. 159 с.- 188
- Ножин Е. А. Логика рассуждений и логика изложения в организации текста. В кн.: Смысловое восприятие речевого сообщения. М., Наука, 1976, с.65−73.
- Одинцов В.В. Стилистика текста. М., Наука, 1980.- 263с.
- Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972. 554 с.
- Проблемы структурной лингвистики, 1972. М., Наука, 1973. 600 с.
- Перекалъская Т.К. Абзац как средство членения научного текста. Автореф.дис.канд.филол.наук. М., 1976. 23 с.
- Принципы и методы семантических исследований. М., Наука, 1976. — 397 с.
- Разинкина Н.М. Элементы эмоционально-субъективной оценки в стиле английской научной прозы. К.Д., М., 1965. — 216 с.
- Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. Наука. М., 1972. 168 с.
- Райхштейн А.Д. Немецкие устойчивые фразы и устойчивые предикативные единицы. Дисс. докт.филол.наук. М., 1974. 484 с.
- Райхштейн А.Д. К вопросу о структурно-семантической и функционально-семантической характеристике устойчивых словесных комплексов. Сб.наукн. труд. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.172, М., 1980, с 75−88.
- Регинина К.В., Тюрина Г. П., Широкова Л. И. Устойчивыесловосочетания русского языка. В кн.: Усвойчивые словосочетания русского языка. М.: Русский язык, 1980, с.5−24.
- Ройзензон М.И. Лекции по русской и общей фразеологии. Самарканд, 49 с.
- Славгородская Л.В. О диалогизации научной прозы. В кн.: «Стиль научной речи». М., Наука, 1978, сЛ06−117.
- Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: йзд-во лит. на иностр.язык., 1956. 260 с.
- Стебелькова Н.А. Варьирование и структурно-семантические аспекты тождества фразеологической единицы (на мат. глагольных фразеологизмов совр.анг.яз.). К, Д., М., 1979. 199 с.
- Степанова М.Д. Грамматическое моделирование. ЙЯШ, 1963, Ш 3, с.3−9.
- Стиль научной речи. Наука, М., 1978. 280 с.
- Стиль научной прозы. Проблемы лингвистики и методики преподавания. Наука, М., 1980. 286 с.
- Супрун Н.Н. Роль контекста в выявлении семантической структуры значения глаголов. Сб.: Проблемы слова, словосочетания и предложения в современном английском языке. Горький, 1978, с.148−153.
- Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта). Известия АН СССР, ОЛЯ, т.40, Ш 4, 1981, с.325−332.
- Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., Наука, 1981. — 265 с.
- Тер-Минасова С. Г. Словосочетание в научно-лингвисти-ческом и дидактическом аспектах. М.: Высшая школа, 1981. 144 с:
- Трояновская Е.С. К общей концепции понимания функциональных стилей. В кн.: Особенности стиля научного изложения. М., Наука, 1976, с.23−82.
- Уралова Д.А. Компликативность фразеоматических сочетаний. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.131, 1978, с.145−158.
- Уралова Д.А. Опыт исследования устойчивости фразеоматических сочетаний. Автореф.дис. канд.филол.наук. М.', I979.-23 с.
- Уралова Л.А. Лингвистический аспект сочетаемости в языке и речи. Сб.научн.трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.160, М., 1980, с.177−184.
- Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., Наука, 1968. 272 с.
- УФимцева А. А. Семантический аспект языковых знаков.
- В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с.31−45.
- УФимцева А. А. Об особенностях семантики глагольных лексем английского языка. В кн.: Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Наука, 1976, с.145−151.
- УФимцева А. А. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, I960, с.5−80.- 191
- Хованская З.И. Категория связности и смысловое развертывание. Сб. научн. трудов МГПШЯ им. М.Тореза, вып.158, М., 1980, с.100−118.
- Халлидей М.А. К. Место функциональной перспективы предложения (Ф11П) в системе лингв.описания. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. Лингвистика текста. М., 1978, с.188−148.
- Чеботарев Ю.С. Однолитеральные субстантивные фраземы с препозитивным определением в современном английском языке. Автореф.дис.канд.филол.наук. М., 1976. 24 с.
- Черкасская Е.Б. Устойчивые сочетания в современном английском языке и контекст. Исследования лексической сочетаемости и фразеологии. Сб.научн.труд. МГГШ им. В. И. Ленина, 1976, с.6−17.
- Черкасская Е.Б. Некоторые виды атрибутивных словосочетаний в современном английском языке. Сб.научн.труд. МГПИ им. В. И. Ленина, М., 1979, с.7−18.
- Черкасская Е.Б. Некоторые критерии устойчивости словосочетаний нефразеологического характера в современном английском языке. Исследования по лексической сочетаемости. Сб.научн.труд. МГПИ им. В. И. Ленина, М., 1980, с.3−10.
- Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. -М.: Высшая школа, 1970. 200 с.
- Чернышева И.И. Актуальные проблемы фразеологии. Вопросы языкознания. 1977. № 5, с.34−42.
- Чернышева И.И., Степанова М.Д. Lexikologie der Deutschen Gegenwartssprache. М." 1975. 272 s.
- Чернышева И.И. Текстообразующие потенции фразеологических единиц. I кн.: Лингвистика текста. Научн. труды МГПИИЯ им. 1.Тореза, 1976, вып.103, с.256−63.
- Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. Изд.2-е испр. и доп. М., Высшая школа, 1969. 230 с.
- Шанский Н.М., Иванов В. В. Современный русский язык. Часть I. Введение, Лексика, Фразеология. Графика и орфография. М.: Просвещение, 1981. 190 с.
- Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики, (на материале русского языка). М., Наука, 1973. 280 с.
- Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., Наука. Ленинградское отд-е, 1974. 427 с.
- Языковая номинация. Общие вопросы. Наука, М., 1977. -359 с.
- Языковая номинация. Виды наименований. Наука. М., 1977. 356 с.
- Ярцева В.Н. Количественные и качественные измененияв языке. В сб. Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М., 1970, с.70−87.
- Ярцева В.Н. Взаимодействие грамматики и лексики в системе языка. В кн.: Исследования по общей теории грамматики. М., 1968, с.5−57.
- Arnold I.V. The English Word. Vyssaja Skola, l973. — 304 p.
- Baker C.L. Some Measurable Characteristics Of Modern Scientific Prose. Contributions To English Syntax and Phonology.1. Goterborg, 1962, p.21−43.
- Bendix E. Componential Analysis Of General Vocabulary:
- The Semantic Structure Of A Set of Verbs in English, Hindu, Japanese. Bloomington, 1966, v.32, n.2.188″ Chatman S. New Ways Of Analysing Narrative Structure.- Language and Style, 1969, n.2, p.3−36.
- Colson 3. Contribution To The Description Of Style. -Folia Linguistics. The Hague, 1975, v.7, n.3−4, p.339−356.
- Dampier W. A History of Science. 4-th ed. Cambridge, Univ. press, 1948. — 527 p.
- Derbyshire A.E. A Description Of English. London- Arnold, 1967. — 182 p.
- Danes F. Papers On Functional Sentence Perspective.- Prague, Academia, 1974. 222 p.
- Enkvist N.E. Linguistic Stylistics. The Hague-Paris, Mouton, 1973. — 179 p.
- Fillmore C.J. Pragmatics and the Description Of Discourse. -In: Pragmatic, part II Munchen, W. Fink Verlang, 1976, s.83−104.
- Fillmore C.3. Types Of Lexical Information. In: Studies in Syntax and Semantics. Ed. by F. Kiefen Dordrecht. -Holland, 1969, p.109−137.
- Flood W.E. Scientific Words- Their Structure and Meaning. New-York, D. Sloan & Pearce, 1960. 220 p.
- Fraser B, Idioms Within A Transformational Grammar. In: Foundations Of Language, vol.6, n. l, 1970.1S8. Galperin I. R, An Experiment In Superlinear Analysis.-In: Language and Style, 1971, v.4, p.57−72.
- Galperin I.R. Stylistics. Moscow, Vyssaja Skola, 1981. 334 p.
- Ginzburg R.S., Khidekel S.S., Knyazeva G.I., Sankin A.A.
- A Course In Modern Lexicology. M., Higher School Publishing House, 1966. — 275 p.
- Gleason H.A. An Introduction To Descriptive Linguistics. Rev.ed. N.Y., Holt, Rinchart & Winston, 1961. — 503 p.
- Halliday И.А.К. The Linguistic Study Of Literary Texts. Proceedings of the 9-th International Congress of linguistics. Ed. by H.G. Lunt. The Hague, 1964, p.301−307.
- Havranek B. Functional Styles. A Reader On Language Variety. Ed. by C.S. Bulter & R.R.K.Hartmann, Exeter, 1976, p.12−20.
- Hendricks W.O.Style and the Structure of A Literary Discourse. Style and Text. Stockholm, 1975, p.63−74.
- Hill A.A. Introduction to Linguistic Structure: From Sound to Sentence in English, N.-Y., 1958. — 496 p.
- Householder F.W. Linguistic Speculations Cambridge. Univ. Press, 1971. — 359 p.
- Ooos M. The English Verb: Form & Meaning. Madison-Milwaukee, Univ. pf Wisconsin Press, 1964. — 251 p.
- Коlier W. Hedensarten. Linguistische Aspecte. Vorko-nimens analysen, Sprachspiel. Mar Niemeyer Verlag. Tubingen- 1977. — 98 p.
- Leech G.N. Meaning and the English Verb. London: Longman, 1971. — 131 p.
- Lyons 0. Semantics. Cambridge, University Press, 1977. — 897 p.211• Makai A. Idiom Structure in English. The Hague -Paris. Mouton, 1972. — 180 p.
- Nida E.A. Componential Analysis Of Meaning. An Introduction to Semantic Structure The Hague — Paris, Mouton, 1975. — 272 p.- 195
- Schmidt S.Y. Text und Bedeutung. Sprach-philoso-phische Prolegomine zu einer Textstamatish Literaturuissenschaft# Text-Bedeutung-Asthetch, Munchen, 1970. — 253 p.
- Stalnaker R. Pragmatics. In: Semantics of Natural Language. Ed-s Davidson P., Herman G., Dordrecht. 1972.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — 608 с.
- Гальперин И.Р.- Большой Англо-Русский Словарь. 2-е изд. М.,
- Русский язык, 1977. 1685 с.
- Кунин А.В. Англо-Русский Фразеологический Словарь. 3-е изд.
- М., Советская энциклопедия, 1967. 1264 с.
- DAI Boather М.Т., Gates Э.Е. A Dictionary Of American1. ioms, ed. by A.Makkai. Woodbury (N.Y.), Barron, cop. 1975. — 392 p.
- GLL Blair, Oanette H. A Glossary Of Language-Learning Terms. — L.-Blackie and Son Son Lnd, 1963. — 103 p.
- BDE The Barnhart Dictionary Of New English 1963−1972. -L.: Longman, 1973. — 512 p.
- CM Cowie A.P. & Mackin R. Oxford Dictionary of Current1. iomatic English. Vol.1, London Oxford University Press, 1975. 395 p. *
- DLL Dictionary Of Language and Linguistics by R.R.K. Hartman and F.G.Stork. — N.Y., L. г Harper and Row, 1975. — 385 p.
- HDE Hornby A.S. Oxford Advanced Dictionary Of Current English. — The English Language Book Society and Oxford University Press, 1974. — 1056 p.
- KDC Kenkyushai s New Dictionary Of English Collocations. — Tokyfl.: Kenkyusha, 1952. — 1525 p.
- Longman Dictionary Of Contemporary English. — Longman Froup Ltd. 1978. — 1302 p.
- RHD The Random House Dictionary Of The English Language. -N, Y., 1968 — 1568 p.
- Anderson J. Structural Aspects of Language. Change. London1. ngman, 1973. 250 p.
- Andrews E. A History of Scientific English. The Story of Its
- Evolution Based on a Study of Biomedical Terminology. New-York, Smith, 1947. — 342 p.
- Baldinger E. Semantic Theory. Towards A Modern Semantics.1. New-York, 1980. 320 p.
- Berry M. An Introduction To Systemic Linguistics. Levelsand Links. London, 1977. — 142 p. 5* Bloomfield L. Linguistic Aspects of Science. — Chicago, University press, 1946. — 59 p.
- Bloomfield L. Language. Lnd., Allen & Unwin, 1955. 566 p.
- Boas F. Primitive Art. New-York, Dever publ. 1955. — 372 p.
- Bolinger D. The Phrasal Verb in English. Cambridge, 1971.185 p.
- Bolinger D. Meaning and Form. London-New-York, Longman, 1977, — 212 p.
- Bolinger D. Degree Words. The Hague-Paris, Mouton, 1972.- 324p.
- Chafe W.L. Meaning and the Structure of Language. Chicago1. ndon, 1971. 360 p.
- Chatman S. Literary Style. A Simposium. London-New-York.
- Oxford Univ. press, 1971, 427 p.
- Crystal P. Stylistics. Harmondsworth (Midd*x), 1977. 267 p.
- Crystal D. Investigating English Style. London-Harlow, 1969.- 264 p.
- Crystal D. The English Tone of Voice. Essays in intonation, prosody and paralanguage ed. by E. Arnold, London, 1975.- 198
- Church R, The Wonder of Words. London, 1970. — 250 p.
- Curiae G. Parts of Speech and Accidence. London. 1935.- 370 p.
- Contemporary Essays on Style. Phetoric, linguistics and criticism by G. Love & M.Payne. Dallas, Scott, 1969.- 307 p.
- Dljk van T. Some Aspects of Text Grammars. A Study in
- Theoretical Linguistics and Poetics. The Hague-Paris, Mouton, 1972. — 375 p.
- Di, 1k van T. Text and Context: Explorations in the Semanticsand Pragmatics of Discourse. Longon-New-York, 1977. — 261 p.
- English Linguistics. (An Introductory Reader) ed. by H. Hungerford" 3. Robinson, 3.Sledd. 1970. — 491 p.
- Elock W. The Romance Languages. Lnd, Faber & Faber, 1960. 573 p.
- Enkvlst N.E. Linguistic Stylistics. The Hague-Paris, Mouton, 1973. 179 p.
- Essays in Linguistics by 3.H.Greenberg. The University of1. Chicago Press. 108 p.
- Fiordo R.A. Charles Morris and the Criticism of Discourse.
- Bloomington- Lisse. 1977. 197 p.
- Firth 3.R. Selected Papers of Firth, 1952−59, Ed. by
- F.R.Palmer. Londonj Harlow, 1968. — 209 p.
- Firth 3.R. Papers in Linguistics 1934−51, London-Oxford1. Univ.press. 1957. 233 p.
- Firth 3.R. The Tongues of Men and Speech. London, Oxford
- Univ.press. 1964. 211 p. 31* Fodor J./3.Katz. The Structure of Language. Readings in the
- Philosophy of Language. Prentice Hall, New-York, 1965. — 612 p.
- Foes D./Hakes D. Phycholinguistics. An Introduction to the
- Psychology of Language. % Prentice Hall, New-York, 1978. 434 p.
- Fries Ch, Linguistics and Reading. New-York, 1965.- 260 p.
- Fries Ch. The Structure of English, An Introduction to the
- Construction of English Sentences, New-York, 1952. — 304 p.
- Gleason H.A. An Introduction to Descriptive Linguistics.1. New-York, 1961. 503 p.
- Gleason H.A. Linguistics and English Grammar. New-York, 1965. 520 p.
- Garvin P.L. Method and Theory in Linguistics. Mouton, The1. Hague-Paris, 197©. 336 p.
- Grady M. Syntax and Semantics of the English Verb Phrase.
- The Hague-Paris, Mouton, 1970. 84 p.
- Greenberg 3.H. Essays in Linguistics. Chicago, The Univ. of
- Chicago Press, 1961. 108 p.
- Greenberg Д.Н. Anthropological Linguistics, ф New-York, Random1. House, 1968, 212 p.
- Greenberg Д.Н. Language Universals with Special Reference to
- Feature Hierarchies. The Hague-Paris, Mouton,^1966. 89 p.
- Halliday M.A.K. Language As Social Semiotic. The Social Interpretation of Language and Meaning* London, 1978. — 256 p.43″ Halliday M.A.K. Explorations in the Functions of Language.1.ndon, Arnold, 1973. 140 p.
- Halliday M, Hasan R. Cohesion in English, Longman, 1976.- 374 p.
- Halliday M.A.K. System and Function in Language. Selected
- A Course in Modern Linguistics. New-York. 1958. 621 p.
- Hook J. Crowell G. Modern English Grammar for teachers. New1. York, 1970. 291 p.
- Kennedy A.G. Current English. Boston-New-York-Chicago1.ndon. 1035. 737 p.
- In Memory of O.R.Firth. Ed. by C.E.Bazell, London, 1966-" -500 p.
- Leech G. Towards a Semantic Description of English.1.ndon-Harlow, 1969. 277 p. 55# Leech G. Meaning and the English Verb. — London-Longman, 1971. 131 p.
- Leech G. Semantics. Harmondsworth (Midd'x). Penguinbooks. 1974. 386 p.46. Harris Z.47. Harris Z.48. Hendricks W.49. Hill A.50. Hocket Ch.
- Lyons 0. Semantics. 2-v-s., Cambridge, Cambridge University press. 1977. 897 p.
- Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. London
- New-York, Cambridge. 1968. 519 p.
- Malkiel Y. Essays on Linguistic Themes. Ed. by S. Ullmann, 1. Oxfprd, 1968. 415 p.
- Malberg B. Readings in Modern Linguistics. Stockholm, — 1972.381 p.
- Mcknight G.H. Modern English in the Making. New-York-London, 1970. 590 p.
- Nida E.A. A Synopsis of English Syntax. 2-nd rev. ed. e
- The Hague-Paris, 1966. 174 p.
- Nida E.A. Componential Analysis of Meaning. An Introduction to Semantic Structures. The Hague-Paris, Mouton. 1975. — 272 p.
- New Horizons in Linguistics, ed. by Lyons. Harmondsworth1. Midd*x), 1977. 367 p.
- Osgood Ch, The Measurement of Meaning. Illinois Press.1957. 342 p.
- Paget S.R. Human Speech. Some Observations, Experiments and
- Conclusions as to the Nature, Origin, Purpose and Possible Improvement of Human Speech, Lnd., 1930. 360 p.
- Palmer H., Blandford F. A Grammar (c)If Spoken English. London, 1969. 341 p.
- Palmer F.R. Modality and the English Modals. London-New-York, 1979. 196 p.
- Palmer F.R. Semantics. A New Outline. Cambridge, Univ.press.1976. 164 p.
- Philosophy & Linguistics* ed. by C.Lyas. London, Macmillan.1971. 332 p.6
- Potter S. Modern Linguistics, Lnd, Deutsch, 1967. 192 p.
- Prosodic Analysis, ed. by F.R.Palmer. Oxford Univ. press, 1970. 256 p.
- Quirk R., Greenbaum S. A University Grammar of English. Basedon «A Grammar of Contemporary English**, London, Longman. 1973. 484 p.
- Readings in Romance Linguistics. Ed. by G. Anderson and З.Сгеоre. The Hague-Paris, Mouton, 1972. 472 p.
- Sheard 3. The Words We Use. New-York, 1954. 344 p.
- Semantic Syntax. Ed. by P.A.M.Seuren. London, 1974. 218 p.
- Studies in Linguistic Analysis. Special Volume of the Philological Society. Basil Blackwell. 1957. 205 p.
- Strevens P. British and American English. London. 1972. -104 p.
- A.P.A. Transactions and Proceedings. 1886. V.17 267 p.
- Shuy R.W. Report of the Twenty Third Annual Round Table
- Meeting on Linguistics and Language Studies. Washington, 1973. 351 p.
- Ullmann S. Semantics. An Introduction to the Science of
- Иллюстрированна! примерами Глоссарий рекуррентных сочетаний, активно функционирующих в научных текстах по лингвистике.
- We are under no delusion about the inadequacy of such an approach- but research on the description of voice quality has progressed so slowly that it would be premature to adopt any one method for use here. (D.Crystal, p.40)analytical hypothesis
- We have not. attempted to apply our approach to any literary texts in this book, partly for pedagogical reasons, partly for reasons of space limitation. (D.Crystal, p.77)application of a concept
- Their common ground is the relation of form to meaning, and association and memory, to the extent that they bear on this, assume an importance for scientists in both fields. (B.Bolinger, P. 253) assumption of an origin
- A number (c)f the basic ccf
- This last chapter will have left the reader with a clear impression that basic issues are by no means decided in semantics. (Leech. Semantics, p.361)basic objective
- A more graphic method, however, of illustrating the courses followed by words is offered by an analogy in physical nature in the case of a vine such as the strawberry vine. (G.Mcknight, p. 216)1. Gcto carry an analysis
- He can be, effectively, both a participant and an observer. At the same time, so that his own critical involvement in this complex interaction does not prevent him from profiting linguistically from it. (M.Halliday, p.14)complex of features
- Appearing occasionaly in texts of the 14-th century, gaining ground in the fifteenth, this tense looks and sounds as though it should convey the same aspect of time as does the french je vais chanter. (W.Elcock, p.446)to cover a ground
- This passage covers a good deal of ground and may need some translating, but it is a statement of a leading transformationalist and represents his views of what has been on in the field of grammar. (J.Hook, J. Crowell, p.103)to convert into a form
- They are all at the extreme end of the grammatical section of the realisation scale, before meanings have began to be converted into forms. (M.Berry, p.42)to convey an idea
- The signals of these grouping are therefore not the meanings themselves. On the contrary it is the features of correlation of forms and of order that conveys the meanings. (C.Fries, p.273)1. Dda definition of language
- The sources for these derivations are set up here only in a structural sense. However, some of them reflect the source of histUry by reconstructing a form which had diverged into separate forms. (Z, Harris, p.688)1. Ееelementary category
- The rules of § 2.8 are the means to an empirical. justification of particular semantic analysis. By following them through, we can arrive at basic statements whose validity can be checked by an informant. (Leech, p.41)entities of language
- Used is the doubtful auxiliary. It does not fit into the full pattern of the auxiliaries and cannot be handled together with them in any detail. (F.Palmer, p.19)formal criterian
- But the influence of the visual forms of language upon speech has undoubtedly been real, both in America and in England. (G.Krapp, p.207)form of communication
- Although it is by no means the only fruitful approach, aesthetics can be studied as a form of communication. (Ch.Osgood, p. 290) formal features
- However, in terms of formal, grammatical properties. „for“ must he classified as a coordinator. (Hendricks, p.56)a formalized procedure
- This paper presents a formalized procedure for describing utterances directly in terms of sequences of morphemes rather than of single morphemes. (Z.Harris, p.100).functional unit
- Wittenstein gives us a clue to the nature of this mechanise. He compares an instance of language use to the playing of a game. (C.Brown, p.34)to give a description
- Both you and he have failed to grasp nature of the phenomenon. Neither the casual observer nor the usual native speaker сада give any real information about a language. (H.A.Gleason, p.2)to give rise to debate
- This little book aims to give a certain perspective on the subject (c)f language. (E.Sapir, Preface) to give a picture
- Nevertheless, in order to facilitate the formation of stressrules an ettempt must be made to sort compounds into these three classes, and to give each type separate treatment. (R.Kingdon, p. 27) to give a status
- The fact that they have gained currency, that they produce the desired response in out hearers,ives them a status from which the fact that they have sacrificed some of their imi-tativeness detracts not at all. (D.Bolinger, p.193)given context
- Generally speaking, stylistic alternatives are all equally „acceptable“ in a given context, but not all grammatical possibilities are -hense they are not equal candidates for stylistic choice. (Hendricks, p.61)grammatical foundation
- However, in terms of formal, grammatical properties, „for“ must be classified as a coordinator. (W.Hendrichs, p.56)guiding principle
- At the same time, as a general linguist first and foremost, he consistently points to the functional viewpoint as a guiding principle. (ed.by Allerton, p, 26)1. Hhto hold on to a pattern
- This present paper, however, first assumes there are two separate, equally basic systems, the syntactic and the semantic, and that a speech form marks the intersection of the two systems. (M.Grady, p.12)integrated system
- Their looks upon the vocabulary of a language as an integrated system of lexemes interrelated in sense. The system is in constant flux. (J.Iyons, v. l, p.252)instance of variation
- On other words, we interpret particular instances of languages by referring them to a general scheme. We think of stape as a particular realization of state. (G.Turner, p.11)item of vocabulary
- Thirdly, there are items of vocabulary which are not archaic, and which lack any direct theological status, but which are nonetheless very typical of religious utterance. (D.Crystal, p.168)in terms of
- One may therefore lay down the principle that negative and near-negative elements in the sentence are nearly always mutually exclusive. (H.Palmer & Blanford, p.303)level of analysis
- Style is given a more restricted meaning when it is used in an evaluative sence, referring to the effectiveness of a mode of expression.
- Perhaps the most important fact of all is the return to subjectivity and introspection, the concern for the linguistic competence of the native speaker. (J.Hook, G. Crowell, p.105)linguistic description
- At the same time these two questions are included in a more general one, that of the lxnguistic signt a psychological reality which is hard to measure by absolutely objective procedures. (K.Baldinger, p.5)linguistic statement
- Although these methods of description were more explicit, the loss of relevance with respect to many good structural descriptions (discourse analysis) of texts is beyond doubt. (Т.van Dijk, p.202) M! щto make an advance (s)
- Specialized language, can, for example, make the purely linguistic opposition day-night-into an opposition of specialized speech* day-night. (K.Baldinger, p.37)to make reference
- Throughout this paper I make reference to the distinction of internal and external grammar of forms. (M.Grady, p. 15) to make a substitution
- We have offered an explanation for some of the morphological processes which are exhibited in the French verb. To do this, we have set up for each morpheme a unique underlying phonological representation.1. Hnnature of the description
- The notion of utterance subsujy. es any stretch of speech preceded and followed by a change of speaker, (cf.p.45) (D.Crystal, p.109).1. Ooto obtain a concept
- The only safe way of obtaining data is through the technique of „surreptious“ recording, and this requires a degree of technical preparation which precludes its frequent use.(D.Crystal, p.96)to obtain a glimpse
- Primarily through investigations of change, we can obtain a glimpe into the psychological linguistic characteristics of man. (J.Anderson, p.231)to obtain information
- We can obtain a clearer picture of what is involved in this notion of „journalese“, but only if we delimit our field first. (D.Crystal, p.173)to obtain objectivity
- There are actually only six words which indicate this objective case distinction. The matter of word order is far more important. (E.Nida, p.174)obligatory rule
- The meaning reached by the first shift may in turn be shifted a second time, and so on identifinitely, so that the original meaning of the word may be quite lost to view. (G.Mcknight, p.207)1. Ppparadigmatic aspect
- Moreover, it must be held im mind that in living speech the meaning of a word is greatly affected by the phrasal combination in which the word habitually appears. (G.Mcnight, p.398)phonetic change
- The Navajo and Pox examples discussed above thys cease to present a problem, since the sense in which they involve consonant loss in post-vocalic position is distinct from that relecant elsewhere. (Language, v.5, n.3, 1979″ P*530)to present a procedure
- That the reader is obliged to promote one meaning from among many should not however, prevent us from exampling the others, particularly where literature is concerned. (Language 8s Style, v. XIII, n.2, 1980, p.100)to provide an approach
- Moreover, it is interesting and valuable in its own right, offering alternative ways of seeing language structure and providing definitions that are often useful in the classroom. (J.Hook, M. Crowe11,)to provide an ending
- The object of this chapter has been to show that predicationanalysis is a necessary addition to the componential analysis expounded in Ch.6, if we are to be able to provide semantic representations for whole sentences. (Leech, p.156)to provide a result
- But because of the nature of the subject and the variety of views about it, I cannot hope to do more, in this little book, than to provide an introductory survey. (P.Palmer, p. l)to put forward a framework
- At the same time many formal changes which are usually put down to analogy appear in an entirely new light when set against the wider background of associations surrounding the tern in question. (.S.Ullmann, p. 11) to put a problem
- Popular English is an interesting study. On the one hand, it has retained, characteristics of our greatest masters of English, which the literary language has discarded. (J.Curme, v. III, p. VI)to retain significance
- The application of the theory to lexicography would lead to new types of dictionary, to glossaries of restricted languages, and other specialized studies of vocabulary at several different levels of analysis. (J.Firth, p.26)to revert to a definition
- A tentative study such as this hardly calls for more than a tentative set of conclusions, subject to revision in the light of additional material and new reflections. (Y.Malkiel, p.146)a set of categories
- What we have in each case, it is maintained, is a set of potential distinctions, a subset of which are actualized byeach language. (J.Iyons, v. l, p.245)a set of features
- The two sets of problems that have been discussed up to now both refer to external connections of the corpus namely, its temporal and spatial placement. (Greenberg, p.44)a set of rules
- Examining the consonantal system in quest of what is most characteristic we can with some justification single out two of its tendencies: gemination and the proliferation of affricates. (W.Elcock, p.465)shade of meaning
- We have been at some pains to sketch the concept of the Phonological Recording hypotheses for two reasons. (D.loss, p.336)to sketch a line
- Although the two analysis differ in their underlying,» syntactic representations, they produce the same surface structures. (J.Anderson, p.218)syntactical structure
- We now turn to the second sheet of paper which we have before us in carrying out our analysis, which contains headings of the different dimensions of stylistic description.(D.Crystal, p.86)systematic analysis
- A systematic analysis of cohesion in a number of other passages is given in the final section of Ch.8. Table 1 shows wherecohesion belongs in relation to the grammar of the language as a whole. (M.A.K.Halliday & Cohesion, p.30)systematic discussion
- There are, however, other problems which call for a systematic combination of descriptive and historical methods. (S.U. Language & Style, p.55)systematic relationship
- Once a lost of proposed cognates has been drawn up, the investigator attempts fo establish systematic relationshipsbet-ween them. These relationships take the form of regular phonological correspondences. (J.Anderson, p.46)a system of rules
- The object of this book, as I declared in this Introduction, has been to follow through one approach to meaning, rather than to attempr a survey of different approaches.(Leecht p.325)1. Ttto take a form
- The English language has adopted ten forms for its expression of the ten meanings A the ten patterns described in the theoretical part of this chapter. (J.Hook. M. Crowell, p.75)theoretical point
- English the meaning has undergone a change, since it now implies a place of entertainment where young people dance to recorded music. (B.Poster, p.80)to undergo modification
- As the system undergoes modification, and changes occur at the intersection of the two axes of tense and mood, the new emerging constructions would be modelled on the vertical axis. (J.Anderson, p.167)under conditions