Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Шкала оценки неопределенного количества признака и факторы определяющие сочетаемость ее операторов: На прим. 
словосочетаний наречий с прилагательными, обозначающими эмоции

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В третьей главе определяются операторы ШОНКП, сигнализирующие зоны «много и сильно», «больше и сильнее, чем норма», «меньше и слабее, чем норма», «мало и слабо» и «очень мало и очень слабо». Пересматриваются традиционные классификации операторов ШОНКП, определяются факторы, влияющие на сочетаемость операторов данных зон ШОНКП с прилагательными, обозначающими разнознаковые эмоции. А также… Читать ещё >

Шкала оценки неопределенного количества признака и факторы определяющие сочетаемость ее операторов: На прим. словосочетаний наречий с прилагательными, обозначающими эмоции (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ОТРАЖЕНИЕ КОЛИЧЕСТВЕННОМ ОЦЕНКИ В ЯЗЫКЕ
    • 1. КАЧЕСТВЕННАЯ И КОЛИЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА В ЯЗЫКЕ
    • 2. СТРУКТУРА ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО МАКРОПОЛЯ КОЛИЧЕСТВЕННОСТИ
    • 3. РАЗНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОЦЕНКИ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО КОЛИЧЕСТВА ПРИЗНАКА
    • 4. ОСНОВНЫЕ ЗОНЫ НА ШКАЛЕ ОЦЕНКИ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО КОЛИЧЕСТВА ПРИЗНАКА (ШОНКП)
    • 5. НОРМА ПРИЗНАКА
    • 6. ОПЕРАТОРЫ ШОНКП И ИХ КЛАССИФИКАЦИИ
    • 7. РАЗЛИЧНЫЕ КЛАССИФИКАЦИИ ОПЕРАТОРОВ ШОНКП, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ЗОНУ «ОЧЕНЬ МНОГО И ОЧЕНЬ СИЛЬНО «
    • 8. СЕМА КОЛИЧЕСТВЕННОЙ ОЦЕНКИ В СТРУКТУРЕ П РИЛАГАТЕЛЬНЫХ
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА II. ФАКТОРЫ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ СОЧЕТАЕМОСТЬ ОПЕРАТОРОВ ШОНКП, СИГНАЛИЗИРУЮЩИХ ЗОНУ «ОЧЕНЬ МНОГО И ОЧЕНЬ СИЛЬНО» И СОЧЕТАЮЩИХСЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ, ОБОЗНАЧАЮЩИМИ ЭМОЦИИ
    • 1. СОЧЕТАЕМОСТЬ СОБСТВЕННО ИНТЕНСИФИКАТОРОВ — НАРЕЧИЙ АБСОЛЮТНОЙ СТЕПЕНИ И МЕРЫ
    • 2. СОЧЕТАЕМОСТЬ ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫХ УСИЛИТЕЛЬНЫХ НАРЕЧИЙ
    • 3. СОЧЕТАЕМОСТЬ ЛОГИКО-УСИЛИТЕЛЬНЫХ НАРЕЧИЙ
    • 4. СОЧЕТАЕМОСТЬ ОЦЕНОЧНО-УСИЛИТЕЛЬНЫХ НАРЕЧИЙ
    • 5. СОЧЕТАЕМОСТЬ УСИЛИТЕЛЬНЫХ НАРЕЧИЙ ЭМПИРИЧЕСКОГО ПРИЗНАКА
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА III. ФАКТОРЫ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ СОЧЕТАЕМОСТЬ ОПЕРАТОРОВ ШОНКП, СИГНАЛИЗИРУЮЩИХ ДРУГИЕ ЗОНЫ И СОЧЕТАЮЩИХСЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ, ОБОЗНАЧАЮЩИМИ ЭМОЦИИ
    • 1. СОЧЕТАЕМОСТЬ ОПЕРАТОРОВ ШОНКП, СИГНАЛИЗИРУЮЩИХ ЗОНУ «МНОГО И СИЛЬНО»
    • 2. СОЧЕТАЕМОСТЬ ОПЕРАТОРОВ ШОНКП, СИГНАЛИЗИРУЮЩИХ ЗОНУ «БОЛЬШЕ И СИЛЬНЕЕ, ЧЕМ НОРМА»
    • 3. СОЧЕТАЕМОСТЬ ОПЕРАТОРОВ ШОНКП, СИГНАЛИЗИРУЮЩИХ ЗОНУ «МЕНЬШЕ И СЛАБЕЕ, ЧЕМ НОРМА»
    • 4. СОЧЕТАЕМОСТЬ ОПЕРАТОРОВ ШОНКП, СИГНАЛИЗИРУЮЩИХ ЗОНЫ «МАЛО И СЛАБО» И «ОЧЕНЬ МАЛО И ОЧЕНЬ СЛАБО»
    • 5. ОСОБЕННОСТИ СОЧЕТАЕМОСТИ И УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРЕДЕЛЬНЫХ И НЕПРЕДЕЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С ОПЕРАТОРАМИ ШОНКП
    • 6. ОСОБЕННОСТИ РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ПРОТИВОПОЛОЖНЫЕ ПО ЗНАКУ ЭМОЦИИ, НА СМЫСЛОВОЙ ШОНКП
  • ВЫВОДЫ

Темой данного исследования послужило отражение в языке одной из разновидностей общепонятийной категории оценки — оценки неопределенного количества признака на уровне словосочетания наречия с качественными прилагательными.

Выбор темы диссертации предопределен тем, что несмотря на многочисленные исследования словосочетаний, отражающих оценку неопределенного количества признака, не существует единого взгляда на то, к какой же языковой категории можно отнести данное языковое явление, какие операторы данной оценки можно выделить и какие факторы влияют на сочетаемость данных операторов с прилагательными.

В связи с этим объектом исследования послужили сочетания наречий и именных словосочетаний, выражающих оценку неопределенного количества признака, с качественными прилагательными, обозначающими разнознаковые {положительные и отрицательные) эмоции, в положительной степени.

Цель исследования заключается в установлении количества зон шкалы оценки неопределенного количества признака (ШОНКП), операторов этой шкалы, а также факторов, определяющих сочетаемость данных операторов с прилагательными, обозначающими эмоции.

Цель обусловила необходимость решения следующих конкретных задач:

1. Определение понятия оценки неопределенного количества признака и ее места среди языковых категорий.

2. Построение шкалы оценки неопределенного количе ства признака (ШОНКП) для прилагательных, обозначающих разнознаковые эмоции, определение примерного количества зон данной шкалы.

3. Определение операторов ШОНКП для каждой конкретной зоны данной шкалы, делающих возможным расположение сочетаний данных операторов с прилагательными на ШОНКП.

4. Определение основных факторов, влияющих на сочетаемость операторов ШОНКП с качественными прилагательными, обозначающими эмоции. Возможные объяснения основных закономерностей такой сочетаемости.

Матерналом исследования, полученного методом сплошной выборки, послужили тексты художественной и публицистической литературы англоязычных авторов XX столетия, общий объем которых составляет 10 тысяч страница также выборки из «Словаря усилительных словосочетаний русского и английского языков» И. И. Убина и «Словаря современного английского языка» (ССАЯ) издательства «Лонгман» .

Для решения поставленных задач в работе использовались различные метода: дефиниционный анализ как разновидность компонентного анализа, элементы трансформационного анализа, метод идентификации, контекстуальный анализ.

Теоретическая значимость диссертации состоит в определении места оценки неопределенного количества признака относительно более объемной категории оценки количества, в построении ШОНКП и определении операторов ее зон, а также в определении семантических и прагматических факторов, влияющих на сочетаемость данных операторов с прилагательными, обозначающими разнознаковые эмоции, а также в пересмотре традиционных классификаций наречий-операторов данной шкалы.

Научнгиг новизна работы заключается в том, что в ней исследуется категория оценки неопределенного количества признака как подкатегории более универсальной категории количественной оценки, делается попытка построения универсальной ШОНКП для всех градуируемых прилагательныхопределяются операторы ШОНКП для каждой из ее зонпересматриваются ранее существовавшие классификации операторов подобных шкална примере прилагательных, выражающих противоположные признаки, предлагается объяснение сочетаемости операторов ШОНКП с определяемыми словами.

Практическая ценность полученных результатов определяется возможностью их использования в научных исследованиях по теоретической грамматике и лексикологии английского языка, на занятиях и семинарах по теории и практикеанглийского языка.

Основные положения работы освещены в трех публикациях: в статьях «Особенности интенсификации прилагательных противоположных эмоциональных состояний» и «Особенности выражения различных степеней проявления эмоциональных состояний непредельными и предельными прилагательными (на материале английских прилагательных, обозначающих эмоциональные состояния радости, удивления, горя, гнева, страха и стыда),» депонированных в ИНИОН РАН,. в тезисах «Факторы, определяющие сочетаемость наречий с прилагательными». Результаты исследования были представлены в виде докладов и сообщении на заседаниях кафедры английской филологии НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, на межвузовской конференции молодых ученых (Н. Новгород, 1994), на внутривузовской конференции аспирантов (Н. Новгород, 1994), на международной лингвистической конференции «Teaching Values in Education» (1994) .

Решение поставленных в работе задач позволило прийти к конкретным результатам и выводам, которые могут быть сформулированы в виде положений, выносимых на защиту:

1. Структуры условно разделяемых качественной и количественной оценок должны быть похожи. В частности, возможны соответствия между шкалами качественной и количественной оценки.

2. Возможно деление ШОНКП на зоны, каждая из которых обозначается определенными операторами — наречиями меры и степени, используемыми для выражения оценки неопределенного количества.

3. На сочетаемость операторов ШОНКП будут влиять не только прагматические (отношение говорящего), но и семантические (семы, содержащиеся как в структуре самих наречий, так и в структуре прилагательных, от которых они были образованы) факторы.

4. Прилагательные, выражающие противоположные эмоции, будут обнаруживать различную сочетаемость с операторами ШОНКП вследствие ряда лингвистических (семантических и прагматических) и, возможно, нелингвистических (психологических) причин.

Во Введении дается обоснование выбора темы, определяется объект исследования и конкретные задачи, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе анализируется взаимосвязанность качественной и количественной оценок в языке, рассматривается место оценки неопределенного количества в системе количественной оценки, приводятся точки зрения изучавших ее лингвистов, по аналогии со шкалой качественной оценки строится ШОНКП, рассматриваются различные классификации усилительных наречий — операторов ШОНКП, а также деление прилагательных на неградуируемые и градуируемые, а последних — на предельные и непредельные, а также различная сочетаемость прилагательных с операторами ШОНКП в зависимости от наличия-отсутствия, заполненности-незаполненности семы количественной оценки.

Во второй главе: «определяются операторы ШОНКП, сигнализирующие зону «очень много и очень сильно», а также анализируются факторы, влияющие на сочетаемость данных операторов с прилагательными, обозначающими разнознаковые эмоции.

В третьей главе определяются операторы ШОНКП, сигнализирующие зоны «много и сильно», «больше и сильнее, чем норма», «меньше и слабее, чем норма», «мало и слабо» и «очень мало и очень слабо». Пересматриваются традиционные классификации операторов ШОНКП, определяются факторы, влияющие на сочетаемость операторов данных зон ШОНКП с прилагательными, обозначающими разнознаковые эмоции. А также рассматриваются особенности сочетаемости и употребления предельных и непредельных прилагательных с операторами ШОНКП в зависимости от наличия в их семантической структуре «семы чрезмерности» или «семы недостаточности» и особенности расположения на смысловой ШОНКП прилагательных, обозначающих противоположные по знаку эмоции.

В Заключении обобщаются результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы и намечаются направления дальнейшей разработки проблемы.

ВЫВОДЫ.

1. Зоны «много и сильно» и «больше, сильнее, чем норма,» а также «меньше и слабее, чем норма» и «мало и слабо» имеют весьма размытые границы и нередко один и тот же оператор может обозначать две соседние зоны, как например, оператор зоны «больше и сильнее, чем норма» quite.

2. Операторы ШОНКП, сигнализирующие зону «больше и сильнее, чем норма,» по-другому называемые компромайзерами, относят к даунтоунерам, или деинтенсификаторам, несмотря на то, что компромайзеры очень часто не только не сужают, как полагается даунтоунерам-деинтенсификаторам, но наоборот, расширяют объем прилагательного, обозначая на ШОНКП зону нормы. Б этой связи представляется возможным вынести компромайзеры за рамки класса даунтоунеров и выделить их в самостоятельный класс операторов ШОНКП, переходный между эмплифайерами (собственно интенсификаторами) и даунтоунерами, либо включить компромайзеры в класс эмплифайеров (считать их также собственно интенсификаторами), так как по производимому ими семантическому эффекту компромайзеры находятся ближе к входящим в класс эмплифайеров бустерам.

3. Если сочетаемость операторов ШОНКП, сигнализирующих зону «очень много и очень сильно,» с прилагательными определяется, как правило, семантическими факторами, то сочетаемость операторов ШОНКП, сигнализирующих остальные зоны, определяется в основном прагматическими факторами.

4. Операторы ШОНКП, обозначающие зоны ниже нормы, как правило, не сочетаются с прилагательными положительных эмоций. Исключение составляют аппроксиматоры, сигнализирующие зону «меньше и слабее, чем норма.» Диминишеры и минимайзеры, обозначающие зоны «мало и слабо» и «очень мало и очень слабо» сочетаются исключительно с прилагательными, обозначающими отрицательные эмоции, что свидетельствует об определяющей роли прагматических факторов на сочетаемость данных операторов ШОНКП с прилагательными.

5. Непредельные и предельные прилагательные могут выражать различные степени проявления эмоциональных состояний и обнаруживают разную сочетаемость с операторами ШОНКП. Таким образом, наличие или отсутствие у прилагательного семы количественной оценки, а также ее характер (чрезмерность или недостаточность) влияют на сочетаемость данного прилагательного с операторами ШОНКП. Поэтому непредельные • прилагательные сочетаются с операторами всех зон ШОНКП, в то время как предельные совсем не сочетаются с операторами ШОНКП, сигнализирующими зоны «больше и сильнее, чем норма,» «мало и слабо» и «очень мало и очень слабо,» т. е. с компромайзерами, минимайзерами и диминишерами.

6. Для прилагательных, обозначающих противоположные признаки, можно построить смысловую ШОНКП, состоящую из 15 смысловых зон (семи положительных и семи отрицательных + нуль) и позволяющую, подобно столбику термометра, наблюдать увеличение и уменьшение признака. При этом прилагательные, обозначающие положительные признаки, не будут сочетаться с операторами ШОНКП, обозначающими зоны «мало и слабо» и «очень мало и очень слабо», в то время как прилагательные, обозначающие отрицательные эмоции, будут сочетаться с операторами всех зон ШОНКП.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Рассмотрение словосочетаний наречий и прилагательных в положительной степени, обозначающих эмоции, выражающих оценку неопределенного количества, позволило установить, что подобные словосочетания могут быть расположены на шкале по принципу увеличения или уменьшения признака. Представляется целесообразным называть данную шкалу шкалой оценки неопределенного количества признака (ШОНКП).

1. Данная шкала количественной оценки имеет зоны, сходные с зонами шкалы качественной оценки. Обе шкалы состоят из 7 зон, для качественной это зоны: очень хороший — хороший — довольно хороший — средний — довольно плохой — плохой — очень плохойа для количественной: очень много — много — больше, чем норма — норма — меньше, чем норма — мало — очень мало. Данные зоны обозначаются определенными языковыми средствами, которые в данной работе называются операторами ШОНКП.

2. Все операторы ШОНКП в соответствии с их традиционной классификацией следующим образом располагаются по обозначаемым ими зонам:

1. Зона «очень много и очень сильно» — максимайзеры и эмфасайзеры;

2. Зона «много и сильно» — эмфасайзеры и бустеры;

3. Зона «больше и сильнее, чем норма» компромайзеры;

4. Норма, выраженная немодифицированным словом;

5. Зона «меньше и слабее, чем норма» аппроксиматоры;

6. Зона «мало и слабо» — диминишеры;

7. Зона «очень мало и очень слабо» — минимайзеры.

3. Сочетаемость операторов ШОНКП, сигнализирующих зону «очень много и очень сильно» и сочетающихся с прилагательными^ определяется, как правило, семантическими факторами (наличием общих или конкретизированных сем). Наиболее связаны в своей сочетаемости усилительные наречия эмпирического признака, сочетаемость которых определяется исключительно семантическим факторомнаименее связаны в своей сочетаемости собственно интенсификаторы♦

Сочетаемость операторов ШОНКП, сигнализирующих зоны «много и сильно», «больше и сильнее, чем норма», «меньше и слабее, чем нормау представляется самой широкой.

Сочетаемость операторов ШОНКП, обозначающих зоны «мало и слабо» и «очень мало и очень слабо», определяется прагматическими факторами.

На сочетаемость операторов ШОНКП с прилагательными также влияет наличие в семантической структуре прилагательных «семы чрезмерности» или «семы недостаточности» .

4. Прилагательные, выражающие противоположные эмоции, обнаруживают различную сочетаемость с операторами ШОНКП: прилагательные, обозначающие положительные эмоции не сочетаются с операторами ШОНКП, обозначающими зоны «мало и слабо» и «очень мало и очень слабо, «в то время как прилагательные, обозначающие отрицательные эмоции, сочетаются с операторами всех зон ШОНКП.

В связи с тем, что в рамках одного диссертационного исследования представляется невозможным провести детальное рассмотрение всех вопросов, связанных с выражением оценки неопределенного количества в языке, дальнейшее исследование намечается провести в плане определения и объяснения частоты употребительности подобных словосочетаний в зависимости от предикативного или атрибутивного положенияизучения выражения прилагательным постоянного (черты характера) или временного (эмоционального или интеллектуального состояния) признака в зависимости от контекста, в котором на первый план будет выходить либо сема эмоционального состояния, либо сема эмоциональной чертыопределения факторов, влияющих на развитие или заполненность семы количественной оценки у неградуируемых прилагательных. Интересно было бы рассмотреть языковые явления на стыке их с психологией, например отражение реального значения для жизни человека той или иной эмоции в семантике соответствующего прилагательного.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Э.С. Аспекты прагматического содержания слова //Семантика и типология разносистемых языков: Сб. науч. тр. — Ташкент, 1983. — Вып. 709. — С. 83−96.
  2. В.В. и др. Категория количества в современных европейских языках/В.В.Акуленко, С. А. Швачко, Е. И. Букреева и др. Киев: Наук, думка, 1990. — 283с.
  3. В.В., Сукаленко Н. И. Понятие нормы в языке и речи//Язык и речь. Тбилиси: Изд-во АН Грузинской ССР, 1977. — С. 165−178.
  4. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  5. Аристотель. Метафизика//Сочинения: В 4 т. Т.1. — М.: Мысль, 1975. — С. 36−367.
  6. И.В. О контекстуальном значении и семантическом статусе слова //Английская филология. Ученые записки. Т. 272. — Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1965. — С. 18−41.
  7. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методы ее исследования: (На материале имени существительного)//Ученые зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. А. И. Герцена. Л.: Просвещение, 1966. — С. 192.
  8. Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка//Проблемы структурной лингвистики, 1982. М.: Наука, 1984. — С. 5−23.
  9. Н.Д. Аномалии и язык (к проблеме языковой «картины мира»)//Вопросы языкознания, 1987. № 3. — С. 3−11.
  10. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения//Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 156−250.
  11. Н.Д. Об объекте общей оценки//Вопросы языкознания, 1985. N 3. — С. 13−24.
  12. Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. — С. 342.
  13. Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций// Изв. АН СССР, 1983. С. 330−341.
  14. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. — 330 с.
  15. Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.- 355 с.
  16. О.С., Манерова И. М. Прагматическая лингвистика, прагмалингвистика и лингвистическая прагматика //Вопросы языкознания, 1978. № 3. — С. 4348.
  17. Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. — 394 с.
  18. Е.Г. Семантика слова: Учебное пособие для студентов институтов и факультетов иностранных языков. -М.: Высшая школа, 1987. 128 с.
  19. И.Г. Системные и речевые интенсификаторы в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук (10.02.04). Тбилиси, 1986. — 21 с.
  20. М.Я., Волгина Е. А. Эмоциональность в сокращенных и расширенных синтаксических конструкциях//Стилистика разговорной речи в иностранной художественной прозе:
  21. . сб. науч. тр./ Рост. н/Д Гос. Пед. Ин-т. Ростов н/Д: РГПИ, 1987. — С. 53−63.
  22. М.Я., Кашурникова Л. Д. Эмоциональный аспект текста (Средства выражения эмоциональности в тексте): Методические материалы. Горький, 1985. — 51 с.
  23. JI. Язык. М.: Прогресс, 1968. — 607 с.
  24. Бодуэн де Куртенэ И. А. Количественность в языковом мышлении//Избр. тр. по общему языкознанию. Т.2. — М., 1963. — С. 311−324.
  25. Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи//Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 320−355.
  26. У.О. О семантической структуре языка//Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1970. — Вып.2. — С. 163 249.
  27. А. Сравнение градация — метафора//Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С. 133−152.
  28. З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высш. шк., 1986. — 118 с.
  29. В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972. — 613 с.
  30. В.Н. Марксизм и философия языка. J1., 1968. — 188 с.
  31. Е.М. Грамматика и семантика прилагательных. -М.: Наука, 1978. 200 с.
  32. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. — 228 с.
  33. Е.М. Эмоциональные состояния и их представления в языке//Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов/Отв. ред. д.ф.н. Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1989. — 286 с.
  34. Е.М. К вопросу о классификаторах признаков//Филологические науки. 1982. — N 2. — С. 3238.
  35. Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо» //Вопросы языкознания. 1986. — N 5. — С. 98−106.
  36. Гак В.Г. К проблеме семантики //Проблема структурной лингвистики. М.: Наука, 1972. — С. 367−395.
  37. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент структуры высказывания//Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. -С. 78−96.
  38. И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высшая школа, 1974. — 175 с.
  39. Г. Г. Градуальные характеристики квалификативных прилагательных, глаголов и существительных современного немецкого языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук (10.663). Л., 1981. — 17 с.
  40. Галкина-Федорук Е. М. Выражение неопределенности в русском языке неопределенными местоимениями и наречиями.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. 45 с.
  41. Гегель Г. В. Ф. Собрание сочинений: В 14 т. М., Л.: Госиздат. — Т. 1. Энциклопедия философских наук- ч. 1: Логика. — 1929. — 366 с.
  42. Л.Я. Усилительные наречия в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук (10.663). Л., 1970. — 25 с.
  43. .Н. Лингвистические термины и лингвистические идеи. //Вопросы языкознания. М., 1976.- № 3. С. 20−31.
  44. .Н. Проблемы семантики языковых знаков и ее типологии//Термин и слово. Межвуз.сб.ГГУим.Н. И. Лобачевского. Вып.1/7. Горький, 1978. С. 3−8.
  45. Т.В. Семантико-стилистическая категория оценки в законодательном тексте//Стилистика текста в коммуникативном аспекте: Межвузовский сб. науч. тр. -Пермь, 1987. 168 с.
  46. У. Что такое эмоция?//Психология эмоций. Тексты. М.: МГУ, 1984. — С. 83−92.
  47. Н.К. Грамматика башкирского языка. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1948. — 246 с.
  48. О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. — 404 с.
  49. В.И. Определение качества и количества как системы дефиниций. Ростов н/Д.: Изд-во Ростов, ун-та, 1973. — 96 с.
  50. В.И. Эмотивный аспект речи.
  51. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия: Учебное пособие. Ярославль: ЯГПИ им. Н. Д. Ушинского, 1990. — 81 с.
  52. В.А. Семасиология. М.: Издательство МГУ, 1957. — 321 с.
  53. А.А. Основание логики оценок. М.: Изд-во МГУ, 1970. — 230 с.
  54. А.А. Логика норм. М.: Наука, 1973. — 122 с.
  55. К. Эмоции человека. М.: Изд-во МГУ, 1980. -440 с.
  56. Н.В. Особенности функционирования оценочных конструкций в художественном тексте//Стилистика разговорной речи в иностранной художественной прозе: Межвуз. сб. науч. тр. Рост/н/Д Гос.Пед.Ин-т. Ростов на Дону: РГПИ, 1987. — С. 63−71.
  57. Н.В. Структура и функционирование оценочных конструкций в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1984.
  58. С.Д. Содержание, значение и обозначение. -М.- Л.: Наука, 1965. 110 с.
  59. М. Математика. Утрата определенности. М.: Мир, 1984. — 446 с.
  60. Г. Сила слова. М.: Наука, 1975. — 231 с.
  61. Т.Ю. Группы прилагательных и их связь с наречиями степени//Машинный перевод и прикладная лингвистика, вып.13. М., 1970. — С. 142−150.
  62. С.Н. Оценочные номинации и их функционирование в тексте (на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев. 1988. — 18 с.
  63. Г. В. Коммуникативная грамматика и лингвистическая интерпретация категорий субъекта и предиката. Известия АН СССР, ОЛЯ, 1979, т.38, N 4. — С. 318−322.
  64. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980.
  65. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 231 с.
  66. Н.Г. Компоненты содержания слова: Автореферат дисс.. канд. Филол. Наук. М., 1966. — 22 с.
  67. Л.Г. Выражение градуальности признака в семантике имен прилагательных со значением размера (на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук (10.02.04). Киев, 1986. — 23 с.
  68. Е. Количественная детерминация в прилагательных в современном русском языке (лексико-синтаксический анализ)//Синтаксис и норма. М.: Наука, 1974. — С. 122−144.
  69. A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. М.: Наука, 1980. — 154 с.
  70. И.С. О некоторых средствах выражения категории количества в различных функциональных стилях//Стилистика текста в коммуникативном аспекте: Межвузовск. сб. науч. тр. Пермь, 1987. — С. 90−97.
  71. Т.Ф. Функционально-коммуникативное поле усиления в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1988. — 16 с.
  72. Н.А. Экспрессивность как семантическая категория//Языковые категории в лексикологии и синтаксисе: Межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск. Ун-та, 1991. — С. 3−23.
  73. В.А. Английские эмоционально-усилительные наречия: Автореф. дис.. канд. фил. наук. Л., 1964. -24 с.
  74. А.А. О лексических средствах выражения эмоциональности в разговорном французском языке//Стилистика разговорной речи в иностранной художественной прозе: Межвуз. сб. науч. тр./Рост. н/Д Гос. Пед. Ин-т. Ростов н/Д: РГПИ, 1987. — С. 89−95.
  75. С.М. Конструкции современного английского языка, имеющие значение сравнения: Автореф. дис. .канд. фил. наук (663). М.: МГПИ им. В. И. Ленина. — 1969. — 19 с.
  76. И.И. Понятийные категории и грамматические понятия//Вестн. Моск. ун-та. 1946. — N 1. — С. 7−24.
  77. И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, Ленинград, отд-е, 1978. — 387 с.
  78. Л.П. Стереотипные гиперболы в английской разговорной речи//Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1979. — Вып. X. -С. 54−55.
  79. О.И. Структурно-семантические разряды всоставе частей речи//Вопросы германского языкознания.
  80. М.- Л.: АН СССР. 1961. — С. 251−262. О
  81. В.А. Семантическое поле дветообозначений (опыт типологического исследования семантического поля): Автореф. дис.. канд. фил. наук. М., 1965. — 18 с.
  82. М.В. Лексическое значение в слове и семантическая структура. Владимир: ВПИ, 1974. — 222 с.
  83. В.В. Семантическое полеколичества//Семантические категории языка и методы их изучения: Тез. сообщ. Уфа, 1985. — Ч. II — С. 63−67.
  84. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. — 271 с.
  85. Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. — 500 с.
  86. К.К. Структура и развитие личности. М.: Наука, 1986. — 254 с.
  87. .А. О форме и содержании в языке. Минск: Вышэйшая школа, 1989. — 236 с.
  88. М.И. Семантико-сентаксический анализ слов с количественным значением в современном английском языке:
  89. Диссертация на соискание звания канд. филол. наук/10.02.04. Л., 1981. — 171 с.
  90. Е.Н. Нулевая степень качества и описание значения качественных прилагательных и некоторых сочетаний с ними//Проблемы семантики. М.: Наука, 1974.- С. 229−247.
  91. О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: Вища школа, 1986. — 115 с.
  92. Прагматика слова: Межвузовский сборник науч. трудов/МГПИ. М., 1985. — 109 с.
  93. М.Д. О некоторых языковых средствах выражения экспрессивности и эмоциональности//Разновидности и жанры научной прозы: лингвостилистические особенности. М.: Наука, 1989. — С. 59−69.
  94. О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания//Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. — С. 119−146.
  95. Семантические категории языка и методы их изучения. -Уфа, 1985. -1ч.- Тез. докл. 108 с.
  96. Семантические категории языка и методы их изучения. -Уфа, 19,85. II ч. — Тез. сообщ. — 114 с.
  97. Семантические типы предикатов/ Булыгина Т. В., Селиверстова О. Н., Шиевская Н. А. Отв. ред. О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1982. — 365 с.
  98. Е.Н. Абсолютивная степень интенсивности качества и ее выражение в английском языке//Проблемы лингвистического анализа. М.: Наука, 1966. — С. 69−83.
  99. Е.Н. Степени интенсивности качества и их выражение в английском языке: Автореферат дис.. канд. филол. наук (663). М., 1967. — 21 с.
  100. Ю.Е. Синтаксические конструкции приблизительной оценки в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1988. — 16 с.
  101. Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семаологическая грамматика. М.: Наука, 1981. — 360 с.
  102. Э. Градуирование. Семантическое исследование//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. — Вып. XYI. — С. 43−78.
  103. Л.Д. Семантическая структура и сочетаемость группы английских прилагательных, выражающих понятие температуры: Автореф. дис.. канд. филол. наук (10.02.04). Л., 1980. — 20 с.
  104. В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости//Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 250−320.
  105. В.Л. Содержательная сущность оценочности (на материале английской лексики): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1984. — 16 с.
  106. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. -Л.: Наука, 1987. 347 с.
  107. Тетерина И. J1. Семантико-синтаксические и комбинаторно-семантические характеристики атрибутивных словосочетаний «прилагательное + существительное» в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук (10.02.19) Л., 1990. — 17 с.
  108. И.И. Содержание и выражение интенсивности в английском языке: Дис. докт. филол. наук. Нижний Новгород, 1990. — 311 с.
  109. И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке. Куйбышев, 1987. — 76 с.
  110. И.И. Лексические средства выражения категории интенсивности (на материале русского и английского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук (10.02.21). М., 1974. — 33 с.
  111. С. Семантические универсалии//Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1970. — Вып. Y. — С. 250 299.
  112. B.C. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация//Типология итеративных конструкций/ Отв. ред. B.C. Храковский. -Л.: Наука, 1989. С. 5−53.
  113. И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике//Филологические науки. 1980. — N 2. — С. 79−82.
  114. Н.В. К методологии компонентного анализа. -М.: ВЯ, 1984, N 2. С. 61−71.
  115. Чен М. А. Элементы more, less и парадигматические ряды компаративных и градуальных синтаксем: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Л., 1979. -26 с.
  116. В.И. Некоторые способы выражения эмотивно-субъективной оценки в сфере имен существительных современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1969. — 26 с.
  117. В.И. Семасиологический и стилистический аспекты эмотивности//Стилистика текста в коммуникативном аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1987. — С. 59−69.
  118. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1987. — 192 с.
  119. В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Изд-во Волгоградск. гос. пед. ин-та, 1983. — 96 с.
  120. С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках. -Киев, 1981. 143 с.
  121. О.Ф. Именные сочетания-интенсификаторы качественного признака (на материале современного английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук (10.02.04). Киев, 1978. — 22 с.
  122. Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук (10.02.04.) М., 1981. — 26 с.
  123. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. Наука, 1973. — 280 с.
  124. В.Н. Семантическая структура предложений со значением состояния в современном английском языке//Формальный и содержательный аспекты предложения в германских языках: Межвуз. сб. науч. тр./ Горьк. Гос. Пед. Ин-т им. М.Горького, 1989. С. 95−100.
  125. А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка) — Л.: ЛГУ, 1979. 134 с.
  126. А.Н. Структурные типы лексического значения слова: (на материале качественныхприлагательных)//Филологические науки. 1981. — N 2. -С. 58−64.
  127. Л.В. Очередные проблемыязыковедения//Избранные работы по языкознанию и фонетике.- Л.: Просвещение, 1958. С.5−24.
  128. Л.В. Языковая система и речевая деятельность.- Л.: Наука, 1974. 424 с.
  129. Bierwisch М. On classifying semantic features//Progress in linguistics/Ed. by M. Beirwisch a. K.E.Heidolf. The Hague-Paris, 1970. — P. 27−50.
  130. Bierwisch M. Semantics//New horizons in linguistics/Ed. by J. Lyons. Hardmondsworth, 1970. — P. 166−184.
  131. Bierwisch M. Some semantic universale of German adjectives//Foundations of Language, 1967, v. 3, N 1.
  132. Bolinger D. Adjectives in English: attribution and predication//Lingua, 1967, v. 18, N 1. P. 1−34.
  133. Bolinger D. Degree Words. The Hague — Paris -Mouton, 1972. — 324 p.
  134. Bolinger D. Intensification in English//Language sciences, Bloomington, 1971, N 16.
  135. Bolinger D. Language The Loaded Weapon: The use and abuse of language today. — London and New York: Longman, 1984. — 214 p.
  136. Bolinger D. Objective and Subjective: Sentences without Performatives//Linguistic Inquiry, 1973, vol. 4, N 3.
  137. Broughton G. Penguin English Grammar A-Z for Advanced Students. England: Penguin Books, 1990. — 320 P
  138. Chomsky N. Consensus and Controversy. New York, Philadelphia and London: The Falmer Press, 1987. — 309 p.
  139. Cliff N. Adverbs as Multipliers. Psychological Review//American Psychological Association, 1959, vol. 66. P. 27.
  140. Coseriu E., Geckeler Y. Linguistics and semantics//Current trends in linguistics/Ed. by T. Sebeok. The Hague — Paris, 1974. — Vol. 12. — P. 103 171.
  141. Damenrau F.J. On «fuzzy» Adjectives//Linguistics, 1977, N 196. P. 57−64.
  142. Fahroeus A.M. Two Kinds of Syntactic-Semantic Value-Loading in English//Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Anglistica Upsaliensia 54. Uppsala, 1984. — 1841. P
  143. Fillmore Ch. Types of lexical information. In: Steinberg D. Semantics. — Cambridge: Union Press, 1971. -P. 370 — 392.
  144. Katz J.J. Recent issues in semantic theory//Found. Lang., 1967, vol. 3, N 2. P. 124−195.
  145. Katz J.J. Semantic theory and the meaning of «good."//Journal of Philosophy, 1964, vol. 61, N. 23. -P. 739−766.
  146. Katz J.J., Fodor J.A. The Structure of a Semantic Theory//Readings in the Philosophy of Language, vol. 39, 1963. P. 140−210.
  147. Kirchner G. Gradadverbien: Restribtiva und Verwandtes im heutigen Englisch. Halle, 1955. — S. 9293.
  148. Lakoff G. Fuzzy Grammar and the Performance: Competence Terminology Game//Papers from the Ninth Regional Meeting. Chicago Linguistic Society. Chicago, 1972.
  149. Lakoff G. Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts //Papers from the Eighth regional meeting of the Chicago Linguistic Society. -Chicago, 1972.
  150. Lakoff G. Syntactic Amalgams//Papers from the Tenth Regional Meeting. Chicago Linguistic society. Chicago, 1974 .
  151. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. M.: Просвещение, 1983. — 304 с.
  152. Lees R.B. Grammatical Analysis of the English Comparative Construction/Word, vol. 17, 1961. P. 171 185.
  153. Lehrer A. Interpreting certain adverbs: semantics or pragmatics?//Journal of Linguistics, 1975, vol. 11, N 2.
  154. McConnell-Ginet S. Adverbs and logical form: A linguistically realistic theory//Language, 1982, vol. 58, N 1.
  155. Morris Ch. Varieties of Human Value. Chicago- London, 1956.
  156. Quirk R., Greenbaum S. A University Grammar of English. London, 1979. P. 195−201.
  157. Quirk R., Greenbaum S., Leech G. A Comprehensive Grammar of the English Language. London and NY, 1986. -1779 p.
  158. Quirk R. and Svartvik J. Investigating linguistic acceptability. The Hague, 1966. — 117 p.
  159. Ross J.R. On declarative sentences//Readings in English Transformations/Ed. R.A.Jacobs, P. S.Rosenbaum. -Waltham (Mass.), 1970.
  160. Sapir E. Grading: A study in semantics//Philosophy of science. Baltimore, 1944. — Vol.11, N 2. — P. 93 116.
  161. Schreiber P.A. some Constraints on the Formation of English Sentence Adverbs/Linguistic Inquiry, vol. 3, 1972. P. 321−347.
  162. Sweet A.M. The pragmatics and semiotics of standard languages. L. — 209 p.
  163. The pragmatic perspective: Sel. papers from the 1985 International pragmatics conference. 1987, XIII. — 8361. P
  164. Thomason H.R., Stalnaker R.C. A semantic theory of adverbs//Linguistic Inquiry, 1973, vol. 4, N 2.
  165. Urmson J.O. On grading//Mind, 1950, vol.59, N 234.
  166. Wierzbicka A. Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in culture specific configurations. — New York, Oxford: Oxford univ. Press, 1992. — 487 p.
  167. Wierzbicka A. Lingua mentalis: the semantics of natural language. Sydney: Acad, press, 1980. — 367 p. l^-tefMlciq A. Sewage bKrntJlv**.- Ha*nover1. F>. SG-SS. «
  168. Англо-русский синонимический словарь/Ю.Д.Апресян, В. В. Ботякова, Т. Э. Латышева и др.- Под рук. А. И. Розенмана, Ю. Д. Апресяна. М.: Рус. яз., 1988. — 542 с.
  169. Большой англо-русский словарь: В 2х т./Ю.Д.Апресян, И. Р. Гальперин, Р. С. Гинзбург и др. Под общ. рук. И. Р. Гальперина и Э. М. Медниковой. М.: Рус. яз., 1987. -2110 с.
  170. Словарь антонимов современного английского языка/Составитель В. Н. Комиссаров. М.: Международные отношения, 1964. — 295 с.
  171. И.И. Словарь усилительных словосочетаний русского и английского языков. М.: Рус. яз., 1987. — 304 с.
  172. Benson V., Benson Е., Robert I. The Combinatory Dictionary of English. M.: Рус. яз., 1990. — 286 с.
  173. LDCE Dictionary of Contemporary English. — Longman, 1992. — 1229 p.
  174. Dictionary of English Synonyms and Antonyms. London: Penguin Books, 1992. — 442 p.
  175. Gangelsman A. English Synonyms explained and illustrated/Ed. by V.I.Tarkhev. M: Foreign Language Publishing House, 1963. 621 p.
  176. Greenbaum S., Whitcut J. Guide to English Usage. M.: Рус. яз., 1990. — 786 с.
  177. Partridge E. Usage and Abusage: A Guide to good English. London: Penguine, 1973. — 381 p.
  178. Webster’s Dictionary of Synonyms. A Dictionary of Discriminated Synonyms with Antonyms and analogous and contrasted words. Springfield, Mass., 1968. — 907 p.
  179. Gospel without frontiers. Milzno: Piazza Soncino, 1993. — 115 p».
  180. EAS Сборник рассказов американских писателей (Eleven American Stories)/Сост. С. В. Шевцова. — M.: Междунар. отношения, 1978. — 192 с.
  181. Asimov X* The Naked Sun. New York: Lancer Books, 1969. — 191 p.
  182. Benchley P. Jaws. London: Pan Books Ltd, 1975. — 285 P.
  183. Bombeck E. The Ties that Bind. and GAG! New York: Fawcett Books, 1988. — 267 p.
  184. Le Carre J. The Honourable Schoolboy. New York: Bantam Books, 1978. — 532 p.
  185. Collins J. Hollywood Wives. London: Pan Books, 1983.- 522 p.
  186. Cordell A. If You Believe the Soldiers. London: Coronet Books, 1975. — 224 p.
  187. Christie A. Why Didn’t They Ask Evans? M.: Высшая школа, 1991. — 175 с.
  188. Dahl R. Kiss Kiss. Bungay, Suffolk: Penguin Books.- 231 p.
  189. Eliot T.S. The Cocktail Party. London: Clays Ltd., 1958. — 181 p.
  190. Fitzgerald F. Scott. The Great Gatsby. M.: Высшая школа, 1984. — 141 с.
  191. Goldman W. Boys and Girls Together. New York: Bantam Books, Inc., 1965. — 692 p.
  192. Goodman L. Sunsigns. New York: Taplinger Publishing Co., Inc., 1972. — 484 p.
  193. Greene G. The Heart of the Matter. New York: The Viking Press, 1962. — 306 p.
  194. Grisham J. The Firm. New York: Bantam Doubleday Dell Publishing Group, Inc., 1992. — 501 p.
  195. Heller J. Good as Gold. New York: Pocket Books, 1979. — 488 p.
  196. Hemingway E. The Sun Also Rises. New York: Charles Scribner’s Sons, 1970. — 247 p.
  197. Kaysen S. Girl, Interrupted. New York: Vintage Books, 1993. — 170 p.
  198. Kazuo I. The Remains of the Day. London: Faber and Faber, 1993. — 245 p.
  199. Loos M. The Beggars are Coming. New York: Bentam Books, 1974. — 504 p.
  200. McMillan T. Waiting to Exhale. New York: Pocket Books, Inc., 1993. — 400 p.
  201. Segal E. Love Story. New York: The New’American Library, Inc., 1970. — 131 p.
  202. Shaw I. Evening in Byzantium. London: New English Library, 1975. — 282 p.
  203. Shaw I. Rich Man, Poor Man. New York: Dell Publishing Co., Inc., 1976. — 666 p.
  204. Styron W. Sophie’s Choice. New York: Bantam Books, 1988. — 626 p.
  205. Pierre R. The Greek. New York: Berkley Medallion Books, 1975. — 474 p.
  206. Puzo M. The Godfather. New York: The Fawcett Publications, Inc., 1970. — 446 p.
  207. Uhnak D. The Investigation. New York: Pocket Books, 1978. — 410 p.
  208. Wyndham J. The Day of Triffids. New York: Fawcett Books, 1962. — 191 p.
Заполнить форму текущей работой