Лингвокультурологический анализ испанских анекдотов: на материале пиренейского национального варианта испанского языка
Диссертация
Как известно, язык отражает многовековые усилия человечества познать и объяснить мир. Язык одновременно является продуктом культуры, составной её частью и обязательным условием ее существования. Таким образом, язык и культура любой нации находятся между собой в тесной взаимосвязи, причем язык служит важнейшим инструментом познания культуры. Как отмечает Э. Сепир, язык — это путеводитель… Читать ещё >
Список литературы
- Абдуллаева 3. Об анекдоте // Искусство кино. — М.: 1993. № 2 -С.82−86.
- Арнольд И.В. Нарушение сочетаемости на разных уровнях -лингвистический механизм комического эффекта: Сб. науч. тр./ МГПИИЯ им. М. Тореза. М.: 1979. — С. 100−108.
- Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998.-896 с.
- Архипова A.C. Анекдот и его прототип: генезис текста и формирование жанра: Дис. канд. филолог, наук. М.: РГГУ. 2004 -172 с.
- Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М .: 1997 — С. 276 379.
- Барский П.А. Это просто смешно, или зеркало кривого королевства. Анекдоты, системный анализ, синтез, классификация //Анекдоты. 1992. — С. 6−64
- Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества.-М.: Искусство, 1986.-445 с.
- Белоусов А.Ф. Анекдоты о Штирлице. // Живая старина.- М.: -1995.-№ 1.-С. 16−18.
- Ю.Белоусов А. Ф. Современный анекдот //Современный городской фольклор. М.: РГГУ, 2003. — 736 с.
- Н.Белянин В. П., Бутенко И. А. Антология чёрного юмора. М.:1. ПАИМС, 1996.- 192 с.
- Бородин П.А. Вопросы происхождения и поэтики современного народного анекдота: Дис. канд. филолог, наук. М.: МГУ. — 2001. -181 с.
- З.Боткин В. П. Письма об Испании. — Л.: Наука. -1976. 342 с.
- Брикер Б., Вишневский А. Юмор в популярной культуре советского интеллигента 60-х 70-х годов // Wiener Slawistischer Almanach.- Wien, 1989. — V.24.- р. 147−170.
- Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. М.: Наука, 1973. — 280с.
- Бутенко И.А. Из истории «чёрного юмора» // Социологические исследования. М.: — 1994.-№ 11 — С. 112−122.
- Бутенко И.А. Юмор как предмет социологии // Социологические исследования, М., — 1997 — № 5. — С.135−141.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. / Пер. с англ. М.: Рус. словари, 1996.-416 с.
- Верещагин Е. М. Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова М.: Рус. яз., 1980. — 320с.
- Верещагин Е. М. Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 1983. -269с.
- Верещагин Е. М. Язык и культура: Страноведение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Язык, 1990. — С. 246.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М.: 1999.-8 с.
- Верников B. J1. Коррида, фламенко и. жизнь. (Очерки об Испании). -М.: Известия, 1988. 172с.
- Виноградов B.C. Фразеология как объект лингвокультурологии. // Лексикология испанского языка. М.: Высшая школа, 2003.-С.213−218.
- Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. Реалии.//Мастерство перевода. -М: 1969. — С.432−456.
- Воробьёв В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. М.: РУДН, 1997- 331с.
- Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании// Филологические науки. -2001. № 1. С. 64−72
- Галь Н.И. Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора.-М.: Сов. Писатель, 1981.-241с.
- Гачев Г. Д. Национальные образы мира: Космо-Психо-Логос. М.: Прогресс, 1995.-448 с.
- Гроссман Л. Искусство анекдота у Пушкина. Этюды о Пушкине. М-П.: изд. Л. Д. Френкель, 1923. — 117 с.
- Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // Звегинцев В. А. Хрестоматия по истории языкознания XIX XX веков. — М., -1956.-С.348.
- Гумбольдт В. Язык и философия культуры. Пер. с нем.яз. М.: Прогресс, 1985.-451 с.
- Гуревич П.С. Культурология. М.: Гардарики, 2003. — 280 с.
- Гусев В.Е. Эстетика фольклора. Ленинград: Наука, 1967. — 127 с.
- Дмитриев A.B. Детский анекдот: функция политической социализации // Дмитриев A.B. Социология юмора: Очерки. М.: -1996, — С. 78−79.
- Драга Г. В. Культурология в вопросах и ответах. М.: Гардарики, 2002.-336 с.
- Драч Г. В. Культурология в вопросах и ответах. М.: Феникс, 2006. -416 с.
- Дрю Лоней, Эти странные испанцы. Пер. с англ. А. Базина. М.: Эгмонт Россия Лтд., 1999. — 72 с.
- Дюби Ж. Развитие исторических исследований во Франции после 1950г.// Одиссей. Человек в истории. М., 1991. с.48−59
- Евдокимова Н.П., Петрова A.A. Проблемы новой истории Испании: Курс лекций. СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1997, — 152 с.
- Есакова М.Н. Ситуативные реалии как переводческая проблема: Автореф. дис. канд. филолог. Наук. М.: МГУ, 2001. 17 с.
- Иванов В. М. Явление эквивокации в дискурсе анекдота в современном немецком языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Иркутск, 1999.- 19 с.
- Карасёв И.Е. Трансформация классических образов сказок о животных и волшебных сказок в современном народном анекдоте: Дисс. канд. филолог, наук. Омск: Омский государственный педагогический институт. 2000. — 216 с.
- Карасёв Л.В. Философия смеха. М.: Российский гуманитарный университет, 1996. — 224с.
- Карасик A.B. Лингвокультурные характеристики английского юмора: Дисс. канд. филолог, наук. Волгоград: Волгоградскийгосударственный педагогический университет. 2001. — 193 с.
- Карасик В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И. А. Стернина. -Воронеж: ВГУ, 2001. С. 75−80.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.262 с.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода: Лингвистические аспекты. -М.: Высшая школа, 1990. 253 с.
- Кон И.С. К проблеме национального характера// История и психология. М., 1971. С. 122−158.
- Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн.1 Теория. -М.: Высшая школа, 2006. 319 с.
- Крысько В.Г. Социальная психология: Курс лекций. М.: Омега-Л, 2003.-365 с.
- Кубрякова Е.С. Сознание человека и его связь с языком и языковой картиной мира // Филология и культура: Материалы IV Международной научной конференции 16−18 апреля 2003 г. -Тамбов: Изд-во ТГУК им. Г. Р. Державина, 2003. С.32−34.
- Кудрин, И. А. Испанцы у себя дома. М.:Сов. Россия, 1990.-127с. <
- Курганов Е. Анекдот как жанр. С.Пб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 1997. — 118с.
- Курганов Е. Анекдот, миф и сказка: границы, размежевания и нейтральные полосы // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia. VI. Проблема границы в культуре. Tartu, 1998. С.295−304.
- Курганов Е. Похвальное слово анекдоту. СПб.: Журнал «Звезда», 1996.- с. 280−283.
- Лебедь О.Л. Социологический портрет современной семьи (на материале устной народной культуры): Дис. канд. социол. наук. М.: МГУ.-2000.- 133 с.
- Леонтьев A.A. Национальные особенности коммуникации как междисциплинарная проблема. Объект, задачи и методы этнопсихолингвистики// Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. — С.5−14
- Липпман У. Общественное мнение. М.: Ин-т Фонда «Общественное мнение», 2004. — 382 с.
- Лотман Ю.М. О семиотическом механизме культуры. Антология культурологической мысли. М., 1996. — С.323−327.
- Лурье М.Л. О детском современном анекдоте // Традиционная культура и мир детства: Материалы международной научной конференции «XI Виноградовские чтения». Ч. З. Ульяновск, 1998. -С.53−54.
- Любимов Н. Перевод искусство//Мастерство перевода. — М., 1963, -С.245
- Мадариага Сальвадор. Англичане, французы, испанцы./пер. с англ. A.B. Говорунова. СПб.: Наука, 2003.-241 с.
- Мамонтов С.П. Основы культурологии. М.: Изд. Российского открытого университета, 1994. — 208с.
- Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. Заведений. М.: Академия, 2001. — 208 с.
- Мелетинский Е.М. Сказка-анекдот в системе фольклорных жанров // Мелетинский Е. М. Избранные статьи. Воспоминания. М., РГГУ, 1998 — С. 318−334
- Мелетинский Е. М. О структуре малых повествовательных жанров // Семиотика культуры. Архангельский гос. пед. ин-т, 1988. С.10−11
- Месропова О. М. Структурные, прагматические и содержательные аспекты текстотипов «анекдот» и «шутка»: Дисс. канд. филолог, наук: СПб., 1999.- 172 с.
- Михеева Н.Ф. Испанский язык и межкультурная коммуникация: Уче
- Мошкин В., Руденко Д. Детский политический анекдот // Социологические исследования, М.: 1996. — С. 23−35.
- Мухлынин М.А. Анекдот в системе жанров русского детского фольклора (к постановке проблемы) // Мир детства и традиционная культура: Материалы Ш чтений памяти Г. С. Виноградова (Виноградовские чтения). М.: 1990, — С. 76−77.
- Немировская Л.З. Культурология. История и теория культуры:
- Учебное пособие. М.: — 1992. — 93с.
- Павловская A.B. Стереотипные восприятия России и русских на Западе// Россия и Запад: диалог культур. М.: МГУ, 1994. — с. 1930.
- Пельтцер А. П. Происхождение анекдотов.//Сб. Харьк. Ист.-фил. о-ва. т. 11 Харьков, 1899.-С.70
- Перетяченко Е. Образование без границ. М.: 2005. № 4. С. 13
- Попова Т.Г. Испанский научно-технический текст: традиции и современные подходы к изучению. М., РУДН, 2003. — 160 с.
- Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. С. Пб.: 1997. — С.27
- Пропп В.Я. Русская сказка. Ленинград: Изд. Ленинградского университета, 1984. 333 с.
- Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. -М.: Педагогика-Пресс, 1996.-216 с.
- Пуленк, Франсис. Я и мои друзья. Л.: Музыка, 1977 г. — 158 с.
- Руднев В. Прагматика анекдота // Даугава, Рига, 1990. № 6.- С.99−103
- Рябцева Э.Г., Сидорова Л. И. Лекеико-еемантические проблемы перевода. -Краснодар: Кубанский Государственный Университет, 1997.-82 с.
- Седов К.Ф. Основы психолингвистики в анекдотах: Учебное пособие. М.: Лабиринт, 1998. — 64 с.
- Сепир Э. Коммуникация // Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. С. 210−215.
- Синявский A.A., Синявский A.B. Анекдот в системе функциональных стилей (на материале испанского и русского языков). // Сб. Лингвистические и методологические аспекты подготовки научно-технических переводчиков. М.: РУДН, 2001.- с.252−256.
- Синявский A.A., Синявский A.B. Этнические анекдоты в испанском и русском языках. // Статья к материалам научной конференции: Иностранные языки: теория и практика преподавания. Минск: БГЭУ, 2002. — с.80−82.
- Синявский A.A. История анекдота и что такое «анекдот».// Вестник РУДН. Серия иностранные языки. М.: РУДН, 2004.№ 1. -С. 128−132.
- Синявский A.A. Анекдоты- диалоги испанского языка. // Степановские чтения. Язык в современном мире на материале романо-германских и восточных языков. Тез. докл. и сообщ. межд. конф, М.: РУДН, 2005.-С.315−318.
- ЮО.Соколов Э. В. Культура и личность. Л.:Наука, 1972.- 228 с.
- Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2001. — 990 с.
- Ю2.Стефаненко Т. Г. Этнопсихология: Учебник для вузов. М.: Аспект Пресс, — 2003. — 368 с.
- ЮЗ.Столович Л. Н. Философия- Эстетика- Смех. Тарту, 1999. 384 с.
- Ю4.Сустель Жак. Ацтеки. Воинственные подданные Монтесумы./пер. с англ. Л. А. Карповой. М.: ЗАО Центрполиграф, 2003. — 287 с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.- 262с.
- Юб.Томахин Г. Д. Теоретические основы лингвострановедения: (на материале материале лексических американизмов английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., -1984. 17 с.
- Ю7.Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку. М.: Зарубежная лингвистика. I, 1999. с. 58−91
- Ю8.Фетисов И. В. Особенности национальной психологии испанцев: Дис. канд. психол. наук. М., 1995. 183 с.
- Ю9.Фирсова Н. М., Синявский A.B., Чеснокова О. С., Денисова А. П., Швыркова Л. Л. Функциональные типы речи современного испанского языка: Учеб. пособие. М.: Изд-во УДН, 1988. — 84 с.
- ПО.Фирсова Н. М. Национально-культурная специфика вербальной коммуникации в испанском языке // Национально-культурная специфика речевого поведения (на материале романских и арабского языков). М.: Изд-во Университета дружбы народов, 1991.-c.9-ll.
- Ш. Фирсова Н. М. Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке: Учеб. пособие. М.: Изд-во РУДН, 2000. — 128 с.
- Ш. Фирсова Н. М. Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке: Учеб. пособие. М.: Изд-во РУДН, 2000. — 128 с.
- ПЗ.Фирсова Н. М. Испанский язык в аспекте межвариантной и национально-культурной специфики: Учеб. пособие. М.: Изд-во РУДН, 2003.- 132 с.
- Ш. Фирсова Н. М. О межъязыковой и межвариантной спецификекоммуникативного поведения (на материале культур русского и испаноязычных народов) // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». -2003, № 5.-С. 72−76.
- Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному. М.: ACT, 1997.-480 с.
- Пб.Фулье Альфред /с. 12/ Психология французского народа- пер. Б. Никитина, М., 1899.-250с.
- Хруль В.М. Анекдот как форма массовой коммуникации: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1993. — 19 с.
- И8.Чернышев А. Современная советская мифология. Тверь, 1992.-80 с.
- Чеснов Я.В. Лекции по исторической этнологии. М., 1998.- 400 с.
- Чеснокова О.С. Разговорно-обиходный стиль // Функциональные типы речи современного испанского языка: Учеб.пособие. М.: Изд-во УДН, 1988. — С. 35−46.
- Чиркова O.A. Поэтика современного народного анекдота: Автореф. дис. канд. филолог, наук. М., 1997. 20с.
- Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. М.: Общество любителей российской словесности, 1997. -179 с.
- Шанин А.Н., Тавадов Г. Т. Личность в системе национальных отношений//Вестник МГУ, Серия 12. 1992. № 2.-С. 15−21.
- Шаховский В.И. Национально-культурная специфика эмоций в языке оригинала и её отображение в языке перевода//Тетради переводчика. Вып.23 М.: Высшая школа, 1989. С. 74−83
- Шишков С.М. Абсурдный анекдот в культуре. // Анекдот какфеномен культуры. Материалы круглого стола 16 ноября 2002 г. -СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. С. ИРМУ.
- Шкапенко Т., Хюбнер Ф. Русский «тусовочный» как иностранный: Учеб. пособие. Калининград: ФГУИПП «Янтар. сказ», 2005.-200 с.
- Шмелева Е.Я., Шмелев А. Д. Рассказывание анекдота как жанр современной русской устной речи// Труды Международного семинара: Диалог'98 но компьютерной лингвистике и ее приложениям. Казань, 1998.Т.1. С. 262−71.
- Шмелёва Е.Я., Шмелёв А. Д. Виды языковой экспрессии в русском анекдоте // Русский язык в его функционировании: Тез. докл. межд. конф. «III Шмелёвские чтения», 22−24 февраля 1998 г. М., — 1998.-С.116.
- Шмелева Е., Шмелев А. Вариативность речевого жанра: русский анекдот // Труды Международного семинара Диалог'99 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Таруса, 1999. Т. 1. С. 369−374.
- Ш. Шмелёва Е. Я., Шмелёв А. Д. Текст и речевой жанр. Языки славянской культуры. М., 2002. — 143с.
- Щербаков H.H. Еще раз о природе смешного или анекдот как конфликтная конструкция. Бюллетень клуба конфликтологов № 6. Красноярск, 1997.
- Эйдус Б.Х. История и культура Испании в занимательных сюжетах. М.: Изд-во Московский лицей, 2001. — 224 с.
- Ярневский И.З. Устный рассказ как жанр фольклора. Улан-Удэ, -Бурятское книжное изд-во, 1969. 231с.
- Azorin, Francisco- Leyendas y anecdotas del viejo Madrid. 3ra parte y final de la trilogia. Madrid: Ed- El Avapies, 1998. — 168 p.
- Bajtin, Mijail. Estetica de la creacion verbal, Mexico, Espana, Colombia, Siglo XXI, 1989. 396 p.
- Barrero, Paco. El arte de contar chistes sin parecer imbecil. Madrid: Grupo Editor Atlantida, 1997.-21 p.
- Beinhauer, Werner. El humorismo en el espacol hablado. Madrid, Ed. Gredos, 1973.-20 p.
- Cadalso, Josh. Cartas marruecas. Barcelona: Orbis, 1988. 201 pp.
- Carabias, Julio. El humor en la prensa espacola. -Madrid: Eds. Castilla, 1973.-25 p.
- Casares, Julio. El humorismo y otros ensayos. Madrid: Ed. Espasa-Calpe, 1961.-27 p.14I.Gonzalez, Isaac. La Historia de Espana a traves de sus anecdotas. -Madrid: Mondadori, 1990. 134 p.
- Martin Casamitjana, Rosa M. El humor en la poesia espanola de vanguardia. -Madrid: Ed. Grados, 1996.-24 p.
- Vigara Tauste, Ana Mama. El chiste y la comunicacion ludica: lenguaje y praxis. Madrid: Eds Libertarias, 1994. — 17 p.
- Voltes, Pedro. Rarezas y curiosidades de la Historia de Espana. Barcelona: Flor del Viento Ed., S.A., 2001.-405 p.
- Red Samuel. El arte de contar chistes e historias. Barcelona: Ediciones Robinbooks, si, 1999.- 178 p.1. СБОРНИКИ АНЕКДОТОВ
- Никулин Ю.В. 999 анекдотов от Никулина. М.: Аутопан, 1995.255 с.
- Martinez, G. Los 1000 mejores chistes. Barcelona: Edicomunicacion: Rustica, 1991.- 160 p.
- Perez Camacho, Jorge. Los mejores chistes verdes de los famosos. -Barcelona: Ed. Cumbre S.A. Colee. Verde, 1983. 192p.
- Reyes, Tomas. Chistes sobre politicos y polutica. Barcelona: Ediciones Rionegro. Rustica editorial, 1983. — 96 p.
- Walker, Martin. Chistes selectos de la tortuga. Barcelona: Ed. Edicomunicacion, 1990. — 159 p.
- Superchistes para chicos y chicas//VV.AA. Barcelona: Ed. De Vecchi, 1991 -254 p.
- El Oscar de la risa.//Selecciyn de chistes y anncdotas). Barcelona: Ed. Mateu, 1963.- 191 p.1. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
- Брокгауз Ф. Ефрон И. Иллюстрированный энциклопедический словарь. М.: Эксмо, 2006.
- Апресян Ю.Д. Новый большой англо-русский словарь.- М.: Русский язык, 1993.
- Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Терра, 1995-т. I-II
- Мокиенко В.М. Прикольный словарь (антипословицы и антиафоризмы). С.Пб.: Изд. дом. Нева, 2006.
- Ожегов С.И. Словарь Русского Языка. М.: Русский язык, 1989.
- Садиков А.В., Нарумов Б. Г. Испанско-русский словарь современного употребления. М.: Русский язык, 2001.
- Словарь иностранных слов. М.: Советская энциклопедия, 1964.
- Словарь русского языка под ред. А. П. Евгеньевой. т.1, М., 1986.
- Советский энциклопедический словарь. М.: Советская Энциклопедия. Издание 2-е, 1980. — 1983.
- Breve diccionario etimologico de la lengua castellana. Segunda ediciyn.- Madrid: Editorial Gredos, S.A., 1976.
- Diccionario de la Lengua Espanola. Madrid: Real Academia Espanola, 1984.-I-II.
- Diccionario Everest 40 Lexico. Espana, Leon (Coruca): Ed. Everest, S.A., 1977.
- Diccionario ideologico de la lengua espanola. Barcelona: Editorial Gustavo Gili, S.A., 1977.
- Diccionario Kapelusz de la lengua espanola.- B. Aires: Ed. Kapelusz, S.A., 1979.