Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Семантика и функции конструкций с частицей БЫ в современном русском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В предлагаемом исследовании анализ функционально-семантических особенностей конструкций с частицей бы проводится с учетом принципов «ситуативной грамматики», или грамматики текста, позволяющей выявить более общие закономерности, которые не могут быть определены на уровне предложения. Ориентация анализа на выявление типов функционирования конструкций с частицей бы, представляющих грамматическую… Читать ещё >

Семантика и функции конструкций с частицей БЫ в современном русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА «СОСЛАГАТЕЛЬНОГО» НАКЛОНЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ.. II
    • I. Критический обзор литературы по вопросу о грамматическом статусе частицы бы. *. II
    • 2. Сущность подхода к анализу конструкций о частицей бы в диссертации. Соотношение категорий модальности и предикативности с понятием предложения
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА II. ПРЕДИКАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ЧАСТИЦЕЙ БЫ
    • I. Семантико-синтаксические условия реализации значения «обусловленной возможности»
    • 2. Семантико-синтаксические условия реализации значения «необусловленной возможности»
    • 3. Глагольные конструкции оптативной семантики
    • 4. Инфинитивные и безглагольныо конструкции с частицей бы
    • 5. Употребление конструкций с частицей бы в функции «экспрессивного коррелята» индикатива
  • б. Употребление частицы бы в конструкциях с предположительным сравнением
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА III. НЕПРЕДИКАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ЧАСТИЦЕЙ БЫ
    • I. Функционально-семантическая характеристика зависимых конструкций с частицей бы
    • I. -I. Предварительные замечания. '
      • 1. 2. Сложные предложения с придаточными ирреального условия союзного и бессоюзного типа
      • 1. 3. Конструкции с частицей бы в составе предложений с обобщенно-уступительным значением. НО
      • 1. 4. Специфика конструкций с частицей бы в составе предложений с изъяснительной придаточной частью
      • 1. 5. Конструкции с частицей бы в составе предложений с градационным значением
    • 2. Об основных особенностях и статусе конструкций с частицей бы императивной семантики
  • ВЫВОДЫ

Изучение соотношения формы и значения имеет давнюю историю и продолжает оставаться одной из актуальнейших задач лингвистики. Это обусловлено емкостью данных понятий, а также самой коммуникативной сущностью языка. Диспропорция между означающим и означаемым, то есть ситуация, когда одна и та же форма может быть соотнесена с двумя, как минимум, единицами противоположного плана, по-прежнему заслуживает самого тщательного исследования.

Подтверждением известного тезиса С. Карцевского об асимметричном дуализме лингвистического знака С см. в кн.: Звегинцев, 1965, ч. П, с.90) служит функционирование частицы бы в русском языке, издавна привлекавшей внимание ученых богатством выражаемых значений (см.: Буслаев, 1869- Овсянико-Куликовекий, 1912; Шах матов, 1941; Никифоров, 1952; Пешновсний, 1956; Потебня, 1958; Виноградов, 1975 и др.). Рассматриваемая в качестве компонента глагольного формообразования, а именно как вспомогательный элемент «сослагательного» или «условно-желательного наклонения» данная частица неизменно вызывала разногласия при определении сферы ее модальных значений. Диапазон ее употребления очень широк: предположительность, возможность, желательность, условность, побудительная желательность и т. д., выражаемые как в простых, так и в сложных предложениях. Несмотря на очевидный полифункциональный характер грамматического единства глагола в форме прошедшего времени с элементом бы (-л бы), оно традиционно включается в категорию «сослагательного» наклонения, то есть признается в качестве отдельного члена парадигмы глагольных наклонений: изъявительное, сослагательное, повелительное.

Возможность использования указанной частицы в разного типа структурах является практической реализацией идеи В. М. Солнцева о том, что «один и тот же знак может оказаться средством выражения ряда значений, и, наоборот, одно и то же значение может быть выражено в разной языковой форме» С Солнцев, 1978, с.139).

Именно полифункциональность и многозначность конструкций с частицей бы, а также не совсем точное описание их функций и семантики, не укладывающихся в рамки единого глагольного наклонения, обусловили необходимость проведения настоящего исследования.

Актуальность избранной темы определяется, таким образом, тем, что проблема категориального значения данных языковых единиц является в настоящее время еще в недостаточной степени разработанной.

В существующей лингвистической литературе анализ функционирования частицы бы как показателя наклонения обычно сводится к выделению синтаксических структур, т. е. формальных условий, в которых она употребляется. Контекстное окружение рассматривается при этом в качестве фона, служащего для подтверждения заведомо принятого модального значения отдельного предложения.

В предлагаемом исследовании анализ функционально-семантических особенностей конструкций с частицей бы проводится с учетом принципов «ситуативной грамматики», или грамматики текста, позволяющей выявить более общие закономерности, которые не могут быть определены на уровне предложения. Ориентация анализа на выявление типов функционирования конструкций с частицей бы, представляющих грамматическую категорию модальности, типов ситуаций, однозначно отражающих их семантику, способствует раскрытию гетерогенного содержания указанных языковых единиц.

Данная работа включается в то направление исследований по функциональной грамматике, которое связано с трудами Ю.С.Маслова-, А. В. Бондарко, Г. А. Золотовой, Н. А. Слюсаревой и их последователей.

При определении статуса конструкций с частицей бы и установлении их места в системе языка мы практически сталкиваемся с их речевыми реализациями, ибо «язык представляет собой такую сущность, способом существования и проявления которой является речь» *. Сложный характер отношений, выражаемых данными конструкциями, раскрывается только через анализ их роли (функции) в предложении-высказывании, через анализ тех или иных свойств, проявляющихся в речевых произведениях. Именно поэтому к рассматриваемому объекту в данной работе был применен коммуникативный подход, то есть подход с точки зрения теории высказывания, позволивший обнаружить существенные различия между двумя вьщелеиными группами конструкций в плане их структурно-семантических характеристик.

Важность такого исследования обусловлена, кроме того, неоднозначностью существующих подходов в синтаксической теории, связанных с основными ее категориями: модальности и предикативности, к которым проблема грамматического статуса конструкций с частицей бы имеет непосредственное отношение.

Цель работы состоит в выявлении релевантных контекстуальных признаков-показателей, определяющих различные функции и семантику конструкций с частицей бы. Для достижения поставленной цели требовалось решить следующие задачи:

— обосновать принятые критерии и принципы классификации конструкций с частицей бы;

— определить функции данных конструкций «сквозь призму» предложения, отделив тем самым предикативные единицы от непредикативных';

— выявить семантику конструкций на основе смысловых связей окружающего контекста и коммуникативных целей говорящих;

1 Ломтев Т-П. Общее и русское языкознание. -М.:Наука, 1976, с. 58 установить контекстуальные условия, детерминирующие употребление предикативных и непредикативных конструкций с частицей бы".

— предложить структурно-семантическую классификацию указанных конструкций.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые конструкции с частицей бы анализируются с точки зрения выражения в них не только модальных, но и предикативных отношений. Диссертационное исследование представляет собой опыт построения классификации названных конструкций, дифференцированно отражающей их полифункциональный характер. В работе предпринята попытка выявления типов речевых ситуаций, однозначно определяющих семантику конструкций с частицей бы.

Практическая ценность и теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы при чтении курса лекций по современному русскому языку и спецкурсов, посвящен-ных семантике и синтаксису русского предложения, а также в практике преподавания русского языка в иноязычной аудитории1- Предложенная в диссертации методика исследования функций и семантики конструкций с частицей бы может быть использована для исследования других типов синтаксических построений.

Материалом исследования послужили произведения советской художественной литературы (50 авторов) 60−80-х годов XX века.

В результате избирательной выборки (примерно одинаковое количество примеров на каждый тип конструкций) проанализировано более 4000 примеров-высказываний с достаточно широким контекстом, содержащих частицу бы. Было проведено наблюдение над ее употреблением в простых и сложных предложениях повествовательного, вопросительного и побудительного типа как с финитной формой глагола, так и в инфинитивных и безглагольных построениях.

Кроме того, в целях выявления показателей, на основе которых интерпретируется смысл текста в знаках другого языка, было проведено сопоставление переводов ряда произведений советской литературы на испанский язык, располагающий развитой системой глагольных модально-временных форм. Обращение к испанскому языку и сравнение с аналогичными формами способствовало установлению структурносемантических особенностей конструкций с частицей бы, не отмечен^ ных другими исследователями.

Основным методом исследования в диссертации является метод функционального и структурно-семантического описания языковых явлений.

Функция как роль синтаксических единиц в построении коммуни—кативной единицы — предложения «* трактуется в работе как выражение того отношения, которое устанавливается между синтаксическими единицами (конструкциями с бы) и предложением (см.: Золотова, 1973, с.9) — Слюсарева, X98I, c.70−7l). Признавая расчленение категориального значения формы с частицей бы, мы исходим из того, что оно реализуется, прежде всего, через синтаксическую функцию этой формы.

Основной акцент при таком подходе делается на употреблении анализируемых языковых единиц в речи. Как отмечал М. М. Бахтин," изучение высказывания как реальной единицы речевого общения позволит правильнее понять и природу единиц языка. — слова и предложения" (Бахтин, 1979, с.245).

Кроме того, в ходе исследования применялись элементы транс*" формациоиного, дистрибутивного и сопоставительного методов.

Два типа трансформаций, имеющие особенно большое значение для синтаксиса, использовались чаще других: трансформация словосочетания (именной синтагмы) в предложение и предложения в словосочетание. т.

Синтаксический эксперимент^ состоял также в следующем: а) в перефразировке как способе развернутой экспликации смыс* ла высказывания с помощью синонимических замен (см[.:Вежбицка, 1968, с.23) — б) во включении или изъятии из высказывания модальных слов, глаголов и частицы быв) в парцелляции сложных предложенийг) в изменении временного плана высказывания.

Принципы дистрибутивного метода нашли выражение в анализе тех окружений, речевых ситуаций, в которых выступают данные конструкции как часть текста, реализуя свою семантику" В направлении исследования «от содержания к форме» мы опирались в основном на макроконтекст. понимаемый как единство двух или более связанных по смыслу предложений.

В диссертации при обработке языкового материала применен не вероятностно-статистический, а симтоматически-статистический ме-метод, так как наша цель — «не устанавливать жесткие вероятностные количественные закономерности, а лишь намечать, нащупывать некоторые тенденции в соотношении между количественными показателями по какому-нибудь признаку грамматического явления и качественным своеобразием этого явления» (Адмони, 1970, с.89).

Главное внимание было уделено анализу повествовательных простых и сложных предложений, содержащих частицу бы, однако рассматривались также побудительные и вопросительные конструкции, обладающие яркой спецификой в выражении модальных значений. См.: Щерба JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об экспе рименте в языкознании. — В кн.: Л. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. М., 1974, с.24−39.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников.

ВЫВОДЫ.

При рассмотрении особенностей функционирования конструкций с частицей бы в некоторых типах сложного предложения были выявлены следующие признаки, позволяющие относить их к непредикативным построениям:

Г. Функционирование только в позиции зависимой части сложного синтаксического единства — предложения, которая является для них единственным способом речевого существования.

2. Регулярная соотносительность с непредикативными формами атрибутивных словосочетаний и деепричастий, которые способны в свою очередь трансформироваться в условные конструкции.

3. Условные конструкции и их позиционные варианты способны выполнять коммуникативные задачи только в составе целого высказывания. Вместо сообщения о каких-то явлениях они лишь называют их в развернутой форме, не получая утвердительной характеристики в смысле «это есть!» .

4. В условных предложениях союзного и бессоюзного типа, тан же как и в предложениях с обобщенно-уступительным значением С где бы ни ., сколько бы ни ., кто бы ни ., и под.), с изъяснительной придаточной частью и отрицанием в главной (не думаю, что (бы) .,), в предложениях с градационным значением (Не то что (бы) не., нельзя сказать что (бы)., но) конструкции с частицей бы не обладают коммуникативной автономностью, неизбежной вследствие структурной и интонационной незавершенности и входят в тематическую часть высказывания, а сообщение о следствии, то есть «главное» предложение является предицируемым признаком — его ремой.

5. Конструкции с частицей бы императивной семантики, взаимодействующие с побудительными формами в диалоге, функционально не могут быть отнесены к сфере сообщения, а вовлекаются, так же, как и императив, в группу особых апеллятивных высказываний, не получающих определения в терминах глагольного наклонения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

1. Функционально-семантические особенности конструкций с частицей бы в современном русском языке могут быть раскрыты только через анализ их свойств, проявляющихся в речевых произведениях. Конкретную соотнесенность с внеязыковой действительностью и как результат — возможность адекватной интерпретации их содержания данные конструкции приобретают в составе высказываний, то есть «актуализованных» предложений. Предложение и высказывание, при таком подходе, признаются соотносительными понятиями и условно употребляются одно вместо другого.

2. Анализ данных конструкций «сквозь призму» предложения, то есть через установление тех функций, которые они выполняют в процессе синтагматического построения речевого высказывания предусматривает необходимость определения основных признаков самого предложения.

В качестве такого дифференциального признака предложения, отличающего его от других синтаксических единиц, следует признать наличие предикативных отношений, благодаря которым содержание предложения соотносится с объективной действительностью. Предикативность, как результат установления в процессе речи какого-либо нового признака у предмета мысли, представляет собой «утвердительную характеристику существования» данного субъектно-предикатного отношения.

Предложение, таким образом, это синтаксическая структура кошунинативного назначения, в основе которой лежит предикативность.

Модальность обнаруживает обязательную связь не только с предикативными единицами (предложениями), но может быть свойственна и словосочетаниям как единицам номинации.

3. Необходимым условием и способом реализации функций и семантики конструкций с частицей бы является окружающий контекст, отражающий общую направленность и коммуникативные задачи конкретного высказывания.

4. Исходя из принятых теоретических посылок, в диссертационном исследовании произведена классификация указанных конструкций, отражающая прежде всего их разделение на 2 больших класса — класс предикативных и класс непредикативных единиц, с присущими им отличительными характеристиками.

5. Основными дифференциальными признаками предикативных конструкций с частицей бы, отличающими их от всех несамостоятельных построений, является интонация законченности и коммуникативная автономность, проявляющиеся как на уровне простого предложения, так и сложного, из состава которого они могут вычленяться в качестве самостоятельных единиц.

6. Основными показателями непредикативного характера конструкций с частицей бы яеляются: а) синтаксическая позиция подчиненности, зависимости от коррелирующей структурыб) неспособность к потенциальному функционированию в автономной позиции в качестве самостоятельного предложенияв) функциональная синонимичность атрибутивным словосочетаниемг) интонация незавершенностид) вхождение в тематическую часть высказыванияе) представление предметно-признаковой связи как «неутверж-даемой» в плане отношения к действительности.

Типичным примером функционирования непредикативных форм с частицей бы являются условные конструкции и их позиционные варианты, которые способны выполнять коммуникативные задачи только в составе целого высказывания. Вместо сообщения о каких-то явлениях они лишь называют их в развернутой форме, не получая утвердительной характеристики, так как не отражают действительности в момент речи.

7. В условных предложениях союзного и бессоюзного типа, так же как и в предложениях с обобщенно-уступительным значением (где бы ни ., сколько бы ни кто бы ни ., и под.), с изъяснительной придаточной частью и отрицанием главной Сне думаю, что/бь/.), в предложениях с градационным значением Сне то что /бы/ не., нельзя сказать что /бь/., но) конструкции с частицей бы не обладают коммуникативной автономностью неизбежной вследствие структурной и интонационной незавершенности и входят в тематическую часть высказывания, а сообщение о следствии, то есть «главное» предложение является предицируемым признаком — его ремой.

Таким образом, смысловые, коммуникативно-речевые и структурно-синтаксические свойства указанных сочетаний позволяют, с нашей точки зрения, говорить о неактуализированной их предикативности. В функциональном отношении они ближе всего к словосочетанию и очень часто синонимичны ему.

8. В современном русском языке наблюдается процесс перехода условных и других синтаксически связанных конструкций с частицей бы во вводные замечания, фразоологизированные обороты, словосочетания, что служит подтверждением ослабления в них предикативных отношений. Многие конструкции указанного типа характерны именно для разговорной речи', отличающейся тенденцией к синкретизму и специфической организацией речевых средств.

9. Модальное значение форм с частицей бы выявляется не на парадигматическом уровне, а лишь в соотнесенности содержания всего высказывания, в котором они употребляются, с конкретной речевой ситуацией, с окружающим контекстом.

На уровне функционирования в тексте категориальное значение i конструкций с частицей бы (или только частицы бы) выступает в виде трех системно проявляющихся значений: возможность (обусловленная и необусловленная), желательность и реальная достоверность. Целостность аналитической формы в данном случае не отрицает её семантической разложимости.

10. Основным значением частицы бы как грамматического показателя не части речи, а высказывания в целом, является значение объективной возможности действия.

Значение «обусловленной возможности» реализуется в структурах с финитной формой глагола нал, построенных по схеме: именительный (дат., род.,) субъекта (объекта) + бы + - л, которые соотносятся с временны!/ планом настоящего, прошедшего или будущего и связаны с эксплицитно или имплицитно выраженными условиями осуществления действия.

11. При отсутствии выражения условия в контексте конструкции с частицей бы передают модальное значение необусловленной возможности. реализуемое в специфическом типе местоименных вопросительных предложений, построенных по схеме: Кто бы это был? Кто бы мог + инфинитив? Что бы этодо?" и под., а также в конструкции фразеологизированного типа: Почему бы не + инйинитив?

Указанное значение отмечено, кроме того, в придаточных частях сложноподчиненных предложений изъяснительного типа с местоимен-но-вопросительной связью частей, относящихся к временному плану будущего.

12. Среди предикативных конструкций с частицей бы выявлена реализация значения реальной достоверности в высказываниях, соотносимых с временным планом настоящего и с предпосылками осуществления данных действий в окружающем контексте. Типичным условием функционирования конструкций указанного значения выступает сложноподчиненное изъяснительное предложение с местоименно-вопроситель-ной связью частей.

13. Как функционально-стилистические эквиваленты индикатива, также характеризуемые значением реальной достоверности, но с оттен-г-ном экспрессивности (вежливости), рассматриваются конструкции хотеть + бы + инфинитив- /не/ мочь + бы + инфинитивЯ бы попросил /посоветовал, предложил и под./ + инфинитив.

Употребление частицы бы в этом типе контекста является примером экспансии стилистического значения, выступающего субститутом грамматического значения.

14. В конструкциях предположительного сравнения (как бы., словно бы., вроде бы.) частица бы утрачивает присущее ей модальное значение возможности и выполняет роль своеобразной связки, соотносясь с различными частями речи.

15. Функционально-семантическая асимметрия конструкций с частицей бы проявляется, таким образом в том, что они используются для представления как предикативных построений, так и особого типа непредикативных единиц.

Продолжением настоящего исследования может быть дальнейшая систематизация типов речевых ситуаций, определяющих употребление предикативных или непредикативных построений с частицей бы, их модальных значений, а также изучение соотношения категорий актуаль-' ного членения и предикативности на примере функционирования конструкций с частицей бы и других структур в современном русском языке.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Аветисян, 1966 Аветисян С. Ю. Конструкции с союзом «чтобы» и соотносимые с ними бессоюзные конструкции в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филолог.наук. М., 1966,-24 с.
  2. Адамец, 1968 Адамец П. — К вопросу о модификациях (модальных трансформациях) со значением необходимости и возможности.- ?? 1968, № 2, с.88−94
  3. Адамец, 1975 Адамец П. Очерк функционально-трансформационного синтаксиса современного русского языка, I SPtf, Praha, I973. — 136 с. П, 1975. — 201 с.
  4. Адмони, 1955 Адмони В. Г. Введение в синтакоис современного немецкого языка. М.:Изд-во лит. на иностр.яз., 1955.- 391 с.
  5. Адмони, 1956 Адмони В. Г. О модальности предложения. -Уч.зап. Ленингр. гос.пед.ин-та. Фак~т иностранных языков. Л., 1956, т.21, вып.1, с.47−70
  6. Адмони, 1957 Адмони В. Г. О предикативности. -Уч.зап.Ленингр. гос.пед. ин-та. Фак-т иностранных языков. Л., 1957, т.28,вып.2, с.234
  7. Адмони, 1958 Адмони В. Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы. -Вопросы языкозн., 1958, № 1,с.111−116
  8. Адмони, 1965 Адмони В. Г. Дополнительные функции аналитических форм. -В кг.: Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л., 1965, с.222−233
  9. Адмони, 1968 Адмони В. Г. Типология предложения.-В кн. Исследования по общей теории грамматики. М., 1968, с.232−291
  10. Адмони, 1970 Адмони В. Г. Качественный и количественный анализ грамматических явлений. -В кн.: Теоретические проблемы современного советского языкознания. М., 1970, с.56−68
  11. Адмони, 1973 Адмони В. Г. Синтаксис современного немецкого языка: Система отношений и система построения. -Л., Наука,-366с.
  12. Алисова, 1971 Алисова Т. Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. -М.: Изд-во МГУ, 1971, — 293 с.
  13. Алисова, 1971а Алисова Т. Б. Дополнительные отношения модуса и диктума. -Вопросы языкозн., 1971, Ж, с.54−65
  14. Арутюнова, 1968 Арутюнова Н. Д. О значимых единицах языка.- В кн.: Исследования по общей теории грамматики. М., 1968, с. 58−117
  15. Арутюнова, 1969 Арутюнова Н. Д. Вариации на тему предложения.- В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969, с.38−49
  16. Арутюнова, 1972 Арутюнова Н. Д. Синтаксис. — В кн.:Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., Наука, 1972, с.259−339
  17. Арутюнова, 1976 Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. -М.: Наука, 1976, — 383 с.
  18. Лхманова, 1966 Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. энциклопедия, 1966. — 608 с.
  19. Ахманова, 1972 Лхманова О. С. Что такое предложение и как его следует изучать. -В кн.: Общее и романское языкознание. М., 1972, C. I3I-I37
  20. Ахманова, Панфилов, 1963 Ахманова О. С., Панфилов В. З. Экстралингвистические и внутрилингвистические факторы в функционировании и развитии языка. -Вопросы языкозн., 1963, J?4,c.45−57
  21. Бабайцева, 1967 Бабайцева В. В. Переходные конструкции в синтаксисе. — Воронеж, 1967. — 391 с.
  22. Бабалова, 1974 Бабалова JI.JI. Условные отношения и условные союзы. -В кн^: Спорные вопросы синтаксиса. М., 1974, с.166−184
  23. Бабалова, 1975 Бабалова JI.JI. Семантические разновидности причинных и условных предложений в современном русском языке. -Дис.. нанд.филолог.наук. -М., 1975. — 193 с.
  24. Багатурия, I960 Багатурия Г. Возможность и действительность.- В кн.: Философская энциклопедия. М., I960, т.1, с.268−272
  25. Балли, 1955 Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского язына. -М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. — 416 с.
  26. Банару, 1973 Банару В. И. Очерк по теории предикативности: /На материале французского языка/. -Кишинев: Штиинца, 1973- 43 с.
  27. Бархударов, 1976 Бархударов Л. С. Проблема предложения в трактовке различных грамматических направлений.Вопросы языкозн-, 1976, гёЗ, с.89-IOO
  28. Бахтин, 1979 Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества.-М.: Искусство, 1979. — 423 с.
  29. Белошапкова, 1967 Белошапкова З. А:. О понятии «формула предложения» на уровне синтаксиса сложного предложения. -В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодойствие: Доклады Симпозиума. 18−22 апр. 1967 г. М., 1969, с. 206−216
  30. Белошапкова, 1967а Белошапкова В. А. Сложное предложение в современном русском языке: (Некоторые вопросы теории). -И.: Просвещение, 1967. — 160 с.
  31. Белошапкова, 1975 Белошапкова В. А. О модальности сложного предложения- -3 кн.: Русский язык: Сб.трудов. М., 1975, с.44−52
  32. Белякина, 1966 Белякина Е. С. Сослагательное наклонение в современном русском языке: Автореф. дис.. канд.филолог. наук, Воронеж, 1966. — 26 с.
  33. Бенвенист, 1965 Бонвенист Э. Уровни лингвистического анализа. — В кн.: Новое в лингвистике. Вып.9. М., 1965, с .434−449
  34. БенЕвнист. 1974 Бенвенист Э. Общая лингвистика (1966) / Под ред. Ю.С.Степанова*. -М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
  35. Березин, Головин, 1979 Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. 4,1.: Просвещение, 1979, — 416 с.
  36. Блиндус, 1977 Блиндус Е. С. Потенциально-предикативная связь в современном английском языке. -Фил.науки, 1977, $ 2,с.78−87
  37. Богданов, 1977 Богданов В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л.:Изд-во ЛГУ, 1977. 204 с.
  38. Бондаренно, 1979 -Бондаренко В. Н. Виды модальных значений и их выражение в языке. -Филолог, науки, 1979, № 2, с.54−61
  39. Бондарко, 1971 Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. — Л.: Наука, 1971. — 112 с.
  40. Бондарко, 1973 Бондарко А. В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений. — В кн.: Функциональный анализ грамматических категорий: Сб. науч.трудов. Л., вып.1, с.5−31
  41. Бондарко, 1976 Бондарко А. В. Теория морфологических категорий. -JI.s Наука, 1976. — 255 с.
  42. Бондарко, 1978 Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. — Л. :Наука, 1978. — 175 с.
  43. Бондарко, 1981 Бондарко А. В. О структуре грамматических категорий. — Вопросы языкознания, 1981, Лб, с.17−28
  44. Бондарко, 1983 Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. -Л.: Наука. Ленигр. отдание, 1983. — 208 с.
  45. Бубновская, 1971, Бубновская Э. Ф. Из истории грамматических учений о сослагательном наклонении в испанском языке. -Вестник ЛГУ, 1971, №, C. II6-II9
  46. Бубновская, 1972 Бубновская ЭО модальности сложноподчиненного предложения. (На материале СПП с придаточным дополнительными и придаточными подлежащими в испанском языке) — Уч. записки ЛГУ, вып.75, сер. филолог, наук, Л350, 1972, с.3−13
  47. Бубновская, 1976 Бубновская Э. Ф. К вопросу о содержательной стороне некоторых конструкций с 3u6junbi/o — Филолог, науки, 1976, $ 2, с.102−109
  48. Будагов, 1958 Будагов Р. А, Введение в науку о языке -М.: Учпедгиз, 1958. — 436 с.
  49. Будильцева, 1984 * Будильцева М. Б. Выражение модальных значений возможности и предположительности в русском и испанском языках: Автореф. дис.. канд.филолог.наук., М., 1984. -21с.
  50. Буслаев, 1959 Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. -М.: Учпедгиз, 1959. — 623 с.
  51. Валимова, 1971 Валимова Г. В. К вопросу о коммуникативных единицах. — В сб.: Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-на-Дону, 1971, с.21−26
  52. Ванников, 1965 Ванников Ю. В. Явление парцелляции в современном русском языке: Автореф. дис.. канд.филолог.наук. М., 1965, — 39 с.
  53. Вардуль, 1977 Вардуль И. Ф. Основы описательной лингвистики. (Синтаксис и супрасинтаксис). -М.: Наука, 1977. — 351 с.
  54. Васильев, 1971 Васильев Л. М. Семантические классы русскогоглагола (глаголы чувства, мысли, речи и поведения): Авторе®-, дис-. д-ра филолог.наук. JI., 1971. ~ 38 с.
  55. Васильева-Шведе, Степанов, 1972 Васильева О.К.-Шведе, Степанов Г. В. Теоретическая грамматика испанского языка. -M.s Высшая школа, 1972. — 343 с.
  56. Вежбицка, 1968 Вежбицка Л. Наброски к русско-семантическому словарю. — В кн'.: Научно-техническая информация. Сер.2. Информационные процессы и системы. 1968, И2, с.23−28
  57. Вейхман, 1981 Вейхман Г. А. Предложения и синтаксические единства. — Вопросы языкозн., 1981, JS4, с.61−73
  58. Верниковская, 1978 Берниковская Н. С^ Изъяснительные конструкции с предикатами мысли и речи в русском и итальянском языках: Автореф. дис.. канд. филолог.наук. М., 1978. — 21 с.
  59. Виноградов, 1950 Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. — Труды института русского языка, т-2. M-JI., 1950, с.38−79
  60. Виноградов, 1972 Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). — 2-е изд. -M.s Высш. школа, 1972. — 614 с.
  61. Виноградов, 1975 Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. — В кн.: В. В. Виноградов. Исследования по русской грамматике: Избр.труды. М., 1975, с.53−87
  62. Виноградов, 1975а Виноградов В. В. Основные Еопросы синтаксиса предложения. — В кн.: В. В. Виноградов: Исследования по русской грамматике: Избр. труды. М., 1975а, с.254−294
  63. Винокур, 1980 Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М: Наука, 1980, — 237 с.
  64. Володин, Храковский, 1977 Володин А. П., Храковский B.C. Об основаниях выделения грамматических категорий" - В кн.: Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. -Л'.: Наука, 1977, с.42−54
  65. Володин, 1961 Володин В. Т. Условно-желательное гипотетическое наклонение в современном русском языке: Учебн^пособие для студентов и аспирантов. Куйбышевский гос.пед.ин-т им. В. В. Куйбышева. Куйбышев, 1961. — 64 с.
  66. Гак, 1973 Гак В. Г:. Высказывание и ситуация. — В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., 1973, с.347−373
  67. Гак, 1979 Гак В. Г:. Теоретическая грамматика французского языка. — М.: Высш. школа, 1979. — 304 с.
  68. Гак, 1983 Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. -М.5 Просвещение, 1983. — 287 с.
  69. Гальперин, 1974 Гальперин И. Р. О понятии «текст». -Вопросы язынозн., 1974, Лб, с.68−77
  70. Гальперин, 1977 Гальперин И. Р. К проблеме зависимости предложения от контекста. — Вопросы языкозн., 1977, II, с.48−55
  71. Гипотеза в современной лингвистике. / Отв.ред.Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1980. 384 с.
  72. Головин, 1971 Головин Б. Н. Язык и статистика. — М.: Просвещение, 1971. — 191 с.
  73. Грамматика русского языка / АН СССР. М., I960, т.1. Фонетика и морфология. — 719 е., т.2, Синтаксис. -440 с.
  74. Грамматика современного русского языка / Отв.ред. Н. Ю. Шведова. -М.: Наука, 1970. 767 с.
  75. Гулыга, 1971 Гулыга ESB. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. — М.: Высшая школа, 1971. — 206 с.
  76. Гулыга, 1975 -Гулыга Е.В. О семантике предложения. В кн.: Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975, с.21−28
  77. Гулыга, 1976 -Гулыга Е.В. О взаимодействии смысла и синтаксической семантики предложения. Филолог. науки, 1976, Ж, & 67−75
  78. Звегинцев, 1964, 1965 Звегинцев В. А. История языкознания. -М.: Просвещение. 4.1, 1964. — 466 с. 4.2, 1965* - 479 с.
  79. Звогинцев, 1976 Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи. -М-.: Изд-во МГУ, 1976- 307 с.
  80. Зенкова, 1979 Зенкова Т. К. К вопросу о категории модальности. — В кн.: Вопросы синтаксической семантики: СЗ.трудов.
  81. MocKi обл-. пед. ин-т им. Н. К. Крупской. Ред. кол.: Зенкова Т. К. (отв. ред.) и др. М., 1979, с.68−73
  82. Зинченко, 1975 Зинченко Т. Н. Выражение условных отношений в простом и сложноподчиненном предложениях1. — Дис.. канд. филолог, наук. М., 1975. — 166 с.
  83. Золотова, 1962 Золотова Г. А. О модальности предложения в русском языке. — Филолог, науки, 1962, JS4, с.65−79
  84. Золотова, 1973 Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. — М.: Наука> 1973. — 351 с'.
  85. Золотова, 1982 Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М.: Наука, 1982. — 368 с.
  86. Илия, 1970 Илия Л. И. Очерки по грамматике современного французского языка. — М.: Высшая школа, 1970. — 176 с.
  87. Ильенко, 1962 Ильенко С. Г. Сложноподчиненное предложение с придаточными, присоединяемыми к главному союзом если в современном русском языке, -7ч. зап. Лен.гос. пед. ин~та им. А. И. Герцена. Л., 1962, Т.225, с.29−55
  88. Исраелян, 1976 Исраелян Л. Х. Синтаксическое наклонение как форма предложения. — В кн.: Русский язык. Вопросы теории методики. Ереван: Изд-во Ереван1, ун-та, 1976, с.115−133
  89. Камынина, 1983 Камынина А. А- Современный русский язык. Синтаксис простого предложения: Осложнение простого предложения полупредикативными членами. ~М.: Изд-во Моск. ун-та, 1983. — 102 с.
  90. Карцевский, 1965 Карцевский С. Об асимметрическом дуализме лингвистического языка. — В кн.: Звягинцев В. А. История языкознания 19−20 веков в очерках и извлечениях. Ч.П. М., Просвещение, 1965, с. 85−90
  91. Каднельсон, 1972 Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. -Л.: Наука, 1972. 216 с.
  92. Киселева, 1978 Киселева Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. — 180 с.
  93. Киселева, 1983 Киселева Л. А. К вопросу о коммуникативных единицах русского языка. — В кн.: Вопросы методики преподавания русского языка иностранцам. — Л., 1983, -с.18−25
  94. Князев, 1982 Князев Ю. П. Взаимосвязи наклонений в русском языке. — В кн.: Функциональный анализ синтаксических структур / Отв. ред. М. И. Черемисина. Иркутск, 1982, с-23−3б
  95. Ковтунова, 1976 Ковтунова Й. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. — M. s Просвещение, 1976. — 239 с.
  96. Колосова, 1979 Колосова Т. А. О диктуме и модусе в сложном предложении- - Филолог, науки, 1979, № 2, с.47−53
  97. Колосова, 1980 Колосова Т. А1. Русские сложные предложения асимметричной структуры* - Воронеж^ Изд-во ВГУ, 1980. -163 с.
  98. Колшанский, 1961 Колшанский Г. В. К вопросу о содержании языковой категории модальности. — Вопросы языкозн., 1961, J5 I, с.94−98
  99. Колшанский, 1965 Колшанский Г. В. Логика и структура языка. — М.: Высшая школа, 1965. — 240 с.
  100. Колшанский, 1975 Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. -М.: Наука, 1975. — 231 с.
  101. Колшанский, 1976 Колшанский Г. В. О понятии контекстной семантики. — В кн.: Теория языкам Англистика. Кельтология-. М., 1976, с. 69−75
  102. Колшанокий, 1980 Колшансний Г. В. Контекстная семантика.- М.: Наука, 1980. 148 с.
  103. Коротаева, 1961 Коротаева Э. И. Можно ли считать предложениями части сложного предложения? — Филолог, науки, 1961, Л4, с. 164−173
  104. Крушельницкая, 1969 Крушельницкая К. Г. О синтаксической природе «актуального членения» предложения. — В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969, с.96−103
  105. Крылова-Самойленко, 1965 Крылова О.А.-Самойленко. О предикативности. — Филолог, науки, 1965, #1, с.135−199
  106. Крючков, Максимов, 1977 Крючков С. Е., Максимов ЛJ0. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения.- М.: Просвещение, 1977. 191 с.
  107. Кубик, 1967 Кубик М. Изъяснительные конструкции и способы их порождения. — В ко.: Проблемы современной лингвистики.
  108. Praha UK Mef 1967, c.81−117
  109. Кубик, 1967a Кубик M. Условные конструкции и система сложного предложения. Proha.-. Un←erii?a Ысма1967а, «229 с.
  110. Кузнецова, 1981 Кузнецова JI.K. Функционирование сложноподчиненного ирреального условия в тексте. — В сб.:Функцио-нирование синтаксических категорий в тексте. JI., 1981, с.89−105
  111. Кулькова, 1979 Кулькова Р. А. Об употреблении сослагательного наклонения в значении индикатива. — В кн.: Вопросы теории и практики преподавания русского языка как иностранного. М., 1979, с.94−100
  112. Кулькова, 1981 Кулькова Р. А- 0 синтаксической связанности формы сослагательного наклонения в русском языке. — В кн.: Синтаксис алтайских и европейских языков. Новосибирск, 1981, с. 152−171
  113. Курилович, 1962 Курилович Е. Очерки по лингвистике. -М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. — 456 с.
  114. Лаптева, 1976 Лаптева О. А. Русский разговорный синтаксис. — М.: Наука, 1976. — 399 с.
  115. Латышева, 1983 Латышева А. Н. Семантика условных предложений. :Автореф. дис.. канд. филолог, наук. М., 1983. — 24 с.
  116. Лебедева, 1964 Лебедева ГЛ. Значенио и употребление форм сослагательного наклонения в простом предложении Сна материале работы с иностранными учащимися). — В кн.: В помощь преподавателям русского языка иностранцам. М.: Изд-во МГУ, 1964, с.36−70
  117. Лебедева, 1965 Лебедева Г. Ф. Изучение желательного значения форм сослагательного наклонения. — В кн.: Вопросы теории и методики преподавания русского языка иностранцам. М.,
  118. Изд-во МГУ, 1965, с.189−209
  119. Лекант, 1976 -Лекант П. А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. :Учеб.пособие по спецкурсу для студентов. Филолог, фак. пед'. ин-тов. М.: Высш. школа, 1976.-141с.
  120. Леонтьев, 1981 Леонтьев А, А:. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации. — В кн.: Синтаксис текста. М., 1981, с.18−36
  121. Локштанова, 1982 Локштанова Л. М. Система форм категории наклонения в датском языке. -Вестник Моек- ун-та, сер.9. Филология, 1982, Ж, с.25−38
  122. Ломов, 1977 Ломов A.M. Очерки по русской аспектологии. — Воронеж.: Изд-во Воронеж, ун-та, 1977. — 140 с.
  123. Лоитев, 1963 -Ломтев Т.П. О методах идентификации синтаксических объектов и исчислении их значимостей. М., йзд-во МГУ, 1963. — 48 с.
  124. Ломтев, 1967 Ломтев Т. П. Структура предложения как выражение отношений между предикатными предметами-- - В кн. Проблема языкознания. М.: Наука, 1967, с.172−177
  125. Ломтев, 1972 Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. — М.: Изд-во МГУ, 1972. — 197 с.
  126. Ломтев, 1976 Ломтев Т. П:. Общее и русское языкознание. -М.: Наука, 1976. — 381 с.
  127. Лосев, 1965 Лосев А. Ф. О коммуникативном значении грамматических категорий. — В кн.: статьи и исследования по языкознанию и классической филалогии. Уч. зап. МГПИ. М., 1965, с.196−232
  128. Лухт, 1978 Лухт Л. И. Глагол. — В кн.: Грамматика и семантика романских языков: (К проблеме универсалий) / Отв. ред.
  129. Г.В<.Степанов. M. s Наука, 1978, с.133−173
  130. Ляпон, 1971 -Ляпон М.В. К вопросу о языковой специфике модальности. Изв. АН СССР, Сер.лит.яз., 1971, т. ЗО, вып. З, с. 230−239
  131. Ляпон, 1982 Ляпон М. В. Структура отношения и ситуативные условия его реализации в сложном предложении. — В кн.: Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М., 1982, ci 63−77
  132. Марузо, I960 Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов- -Mis Изд-во Иностр. лит-ры, I960, — 463 с.
  133. Мельничук, 1975 Мельничук А'.С. Философские вопросы языкознания. Вопросы языкозн., 1975, № с.10−17
  134. Мецлер, 19 Мецлер А. А. О лингвистическом статусе категории модальности. -Филолог, науки, 1982, Л4, с.66−73
  135. Мигирин, 1973 Мигирин В. Н- Язык как система категорий отображения. — Кишинев.: Изд-во Штинца, 1973. — 237 с.
  136. Мигирин, 1978 „Мигирин В. Н. Гносеологические проблемы знаковой теории языка, фонологии и грамматики'-. Кишинев: Изд-во Штиинца, 1978. — 138 с.
  137. Милославский, 1971 Милославский И. Г. Морфологические категории современного русского языка- - M. s Просвещение, 1981.- 254 с.
  138. Миронова, 1979 Миронова Т. Г“ Лексико-грамматические средства выражения модальности в современном русском языке: Автореф. дис. канд-. наук, Ташкент. 1979. — 19 с.
  139. Москальская, 1977 Москальская О. И. Вопросы синтаксической семантики. — Вопросы языкозн., 1977, Л 2, с. 45−56
  140. Мотина, 1983 Мотина Е. И. Язык и специальность. -М.: Русский яз., 1983. — 170 с.
  141. Небыкова, 1972 Небыкова С*И. Структура предложений современного русского языка с точки зрения содержания модальности возможности и необходимости: Автореф. дис.. канд'. филолог, наук. М., 1972. — 18 с.
  142. Небыкова, 1981 Небыкога С. И:. Модальность предложений с зависимыми инфинитивом (значения возможности и необходимости): Учеб. пособие.» — М.: Изд-во УДН, 1981. — 81 с.
  143. Нелисов, 1971 Нелисов Е. А. О форме сослагательного наклонения. — В кн.: Филологический сборник, вып. 10, Алма-Ата, 197I, с. I12−126
  144. Нелисов, 1973 Нелисов Е. А. Употребление частицы бы в независимых предложениях. — В кн.: Русское языкознание. Вып.2, Алма-Ата, 1973, с.92−99
  145. Нелисов, 1981 Нелисов Е. А. Глагольные аналитические формыв системе соотносительных единиц (Учебное пособие к спецкурсу) — Курск: Курский гос.пед. ин-т, 1981, 78 с.
  146. Нелисов, 1983 Нелисов Е. А. Функционирование частицы бы в сложном предложении современного русского языка. — В кн.: Функциональное описание языковых единиц в учебных целях.- Таллин, 1983. с.58−65
  147. Николаева, 1982 Николаева Т. М. Контекстуально-коиструктивная обусловленность высказывания и его семантическая цельность (К вопросу о функциях русских частиц). ~ В кн.: Русский язык. Текст как целое и компоненты текста-. М., 1982, с. 46−63
  148. Норман, 1978 «Норман Б. У. Синтаксис речевой деятельности. -Минск.: Высшая школа, 1978. 149 с.
  149. Общее языкознание, 1972 Общее языкознание (внутренняя Структура языка). — М.: 1972. — 565 с.
  150. Овсянико-Куликовский, 1912 Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. — 2-е изд., испр-и доп. СПб., 1912» — 322 с.
  151. Осипов, 1971 Осипов Б. И. К вопросу о предикативности. -Науч. труды Новосиб. пед. ин-та, вып.69. Вопросы теории русского языка. — Новосибирск, 1971, с.50−63
  152. Е.В. О семантике синтаксиса (материалы к трансформационной грамматике русского языка). «М.: Наука, 1974'. 291с-.
  153. Падучева, 1982 Падучева Е. В. Референциальныо аспекты высказывания (семантика и синтаксис местоименных слов): Автореф. дис.. д-ра филолог, наук. М., 1982. — 43 с.
  154. Падучева, 1982а Падучева Е. В. Актуализация предложения в составе речевого акта. — В кн.: Формальное представление лингвистической информации. Новосибирск, 1982, с.38−63
  155. Панфилов, 1963 Панфилов В. З. Грамматика и логика (грамматическое и логикограмматическое членение простого предложения). — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1963. — 80 с.
  156. Панфилов, 1971 Панфилов В. З. Взаимоотношение языка и мышления. -М.: Наука, 1971. — 232 с.
  157. Панфилов, 1977 Панфилов В. З. Категория модальности и её роль в конституировании структуры предложения и суждения. — Вопр. языкозн., 1977, №, с.37−48
  158. Панфилов, 1982 Панфилов В. З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. -М.: Наука, 1982. — 357 с.
  159. Патрушев, 1975 Патрушев А. И. Семантика сослагательного наклонения и структура предложения. — В сб.: Структура предложения и классы слов в романо-германских языках. Калинин, 1975, с. 157−169
  160. Парменова, 1975 Парменова Т. В. Функционирование сослагательного наклонения в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филолог1, наук. Л., 1975. — 23 с.
  161. Пете1, 1970 Пете И». Типы синтаксической модальности в русском языке. — Siudia. SCavica, 16, ЖЗ-4, Budapest1970, с. 219−236
  162. Петров, 1982 «• Петров Н. Е. О содержаний и объеме языковой модальности. Новосибирск: Наука, 1982. 161 с.
  163. Пешковский, 1956 Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. — Изд. 7-е. -М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
  164. Плоткин, 1962 Плоткин В. Я. О форме сослагательного наклонения в современном русском языке. — Филолог-, науки, 1962,2, с.41−47
  165. Покусаенко, 1971 Покусаенко В. К. Анализ сложного бессоюзного предложения. — Материалы IX и X конференций Северо-Кавказского зонального объединения кафедр русского языка. Ростов, 1971, с.150−162
  166. Покусаенко, 1978 Покусаенко В. К. К вопросу о границах бессоюзного сложного предложения. -В кн.: Синтаксис сложного предложения. Калинин, 1978, с.78−85
  167. Покусаенко, 1983 Покусаенко В. К-. Переходные конструкции в области сложного и простого предложения. -Ростов н/Д.: Изд-во Рост1, ун-та, 1983. — 143 с.
  168. Правдивый, 1979 Правдивый А. Модально-временные отношения в грамматической системе испанского языка. -М.: Изд-во УДН, 1979. — 80 с.
  169. Правдивый, 1980 Правдивый А. А. Синтаксические структуры экстенсивной номинации в испанском языке. — В кн.: Реализация системных значений языковых единиц различных уровней в предложении С на материале романских языков). — М., 1980, с. 23−44
  170. Правдивый, 1982 Правдивый А'.А. Категория глагольной модальности в испанском языке. — В кн.: Функции и семантика языковых единиц в тексте. М., 1982, с.39−58
  171. Правдивый, 1982а Правдивый А'-А-. Предикативность и категория предложения. — В кн.: Структура предложения и текст.1. М., 1982а, с. II-23
  172. Принципы и методы семантических исследований» Наука, 1976* 377 с .
  173. Распопов, 1957 Распопов И. П. К вопросу о модальности предложения. — 7ч. зап. Благовещенского пед. ин-та им. М. И. Калинина (ист'.-филолог. ф-т), Т.7Ш. — Благовещенск, 1957, с.177−197
  174. Распопов, 1970 Распопов И. П. Строение простого предложения в современном русском языке. ~М.: Просвещение, I970-. -191с.
  175. Распопов, 1973 Распопов И"П-. Очерки по теории синтаксиса.- Воронеж: Изд-во Воронж. ун-та, 1973. 220 с.
  176. Распопова, 1982 Распопова Т. И. Оптативные предложения (на материале русского и английского языков): Автореф. дис.. канд. филолог, наук. JI., 1982. — 23 с.
  177. Рестан, 1968 Рестан П. Синтаксис вопросительного предложения: Общий вопрос (главным образом на материале совр'.рус.языка). — Osto, 1968. — 880 с.
  178. Реферовская, 1969 Реферовская Е. А. Синтаксис современного французского языка (сложное предложение) -Л.: Наука, 1969.- 237 с.
  179. Рогожникова, 1952 Рогожникова Р. П. 7словные придаточные предложения в современном русском языке (Конструкции с союзами если, ежели, коли, раз): Автореф. дис.. канд. филолог, наук. М., 1952. — 13 с.
  180. Русская грамматика. 1979. T. I-2, JJcodemla РгоАа
  181. Русская грамматика. -М.:Наука, 1980. Т.1−2
  182. Русская разговорная речь. / Отв. ред. Е. А. Земская. -М'.: Наука, 1973. 485 с.
  183. М.В.Панова. -М.: Наука, 1968. 367 с.
  184. Рыбакова, 1971 Рыбакова Г. Hi 0 парцелляции временных и условных конструкций. — В кн.: Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-на-Дону, 1971, с.166−172
  185. Сабанеева, 1980 Сабанеева М. К. О содержании понятия «модальность». Проблемы синтаксиса простого предложения: Сб. науч. трудов. Л., 1980, с, 52−61
  186. О.Б. Современная разговорная речь и её особенности: / Учеб-, пособие для пед. ин-тов/. ~М.: Просвещение, 1974.- 144 с.
  187. Словарь русского языка. М.- Изд-во иностр. и нац. словарей I957-I96I, Т. М
  188. Слуцкина, 1983 Слуцкина П. Е. Предикативность и модальность как конституирующие признаки предложения и содержания: Автореф. дис.. канд. филолог, наук. М., 1983. — 18 с.
  189. Слюсарева, 1981 Слюсарева Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. -М.: Наука, 1981.- 206 е.
  190. Н.А. Синтаксис и морфология в свете функционального подхода. Филолог, науки, 1984, Л5, с.36−41
  191. Смирницкий, 1957 Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. -ГЛ.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1957. — 286 с.
  192. Смирницкий, 1959 Смирницкий А. И. Морфология английского языка. -41.: Изд. лит. на иностр. яз., 1959, — 440 с1.
  193. Современный русский язык. ч. П С Морфология. Синтаксис) -Изд. 2-е доп. и перераб.-М.: Высш. школа, 1964. «456 с-.
  194. Современный русский язык: Учебник / Белошапкова В. А-, Земская Е. А., Милославский И. Г., Панов М.В.- / Под ред. В.А.Бе-лошапковой. -М.: Высш. школа, 1981. 560 с.
  195. Солнцев, 1978 Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. -М-: Наука, 1978. — 341 с1.
  196. Стеблин-Каменский, 1956 Стеблин М.И.-Каменский. О предикативности. — Вестник ЛГУ, $ 20, сер" — истории языка и лит-ры, вып. 4, Х956, с.129−138
  197. Степанов, 1975 Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. -Mi: Просвещение, 1975. — 271 с.
  198. Степанов, 1975а Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. -М.5 Наука, 1975. — ЗХХ с.
  199. Сурмонина, 1964 Сурмонина Р. С. История форм сослагательного наклонения русского языка С по памятникам ХП-Х1У вв): Автореф. дис.. канд. филолог, наук. М., 1964. — 16 с.
  200. Торсуева, 1979 Торсуева И. Г. Интонация и смысл высказывания. M. s Наука, 1979, — 110 с.
  201. Турсунов, 1966 Турсунов Р. У. О некоторых морфологических особенностях сослагательного наклонения русского языка. -Материалы Всесоюзн. конф- по общему языкознанию: Основные проблемы эволюции языка- ч.2, Самарканд, 1966, с.414−416
  202. Уханов, 1970 Ухэное Г. П. О грамматической природе придаточного предложения: Автореф. дис. Л. д-ра филолог, наук. М., 1970. 43 с.
  203. Филипповская, 1978 Филипповская Н. А-. Модальность предложения: Учеб. пособие по спецкурсу.- Душанбе: Тадж. гос. ун-т им. В. И. Ленина, 1978, — 51 с.
  204. Философская энциклопедия. Глав. ред. Ф. В. Константинов. T. I -М.: Сов^.Энциклопедия, I960. 504 с.
  205. Хлебникова, 1971 Хлебникова И. Б. Сослагательное наклонение в английском языке С как общелингвистическая проблема): Учебное пособив. — Калинин: Калинин, гос. пед. ин-т, 1971. — 174 с.
  206. Хрычиков, Х954 Хрычиков Б. В. Формы и значения сослагательного наклонения в современном русском языке: Автореф. диа!. канд. филолог, наук. М., 1954. — 18 с.
  207. Хрычиков, 1956 Хрычиков Б. В. Значение форм сослагательного наклонения в простом предложении в русском языке. — y4i зап. Новгород, пед. ин-та. T. I, вып.1. Новгород, 1956, с.133−175
  208. Чойф, 1975 Чейф У. Л. Значение и структура языка. — М.: Прогресс, 1975. — 432 с.
  209. Черемисина, 1976 Черемисина М. И. Сравнительные конструкции русского языка. — Новосибирск: Наука, Сиб. отделение, 1976.- 270 с.
  210. Черемисина, 1977а Черемисина М. И. Деепричастия как класс форм глагола в языках разных систем. — В кн.: Сложное предложение в языках разных систем. -Новосибирск, 1977, с.3−28
  211. Черемисина, 1977 Червмисина М. И. К вопросу о грамматической структуре глагольной лексемы. — В кн.: Вопросы лексикологии. Новосибирск.: Наука, Сиб. отделение, 1977, с.6−51
  212. Черемисина, 1980 «Черемисина М. И. О содержании понятия «предикативность» в синтаксисе сложного предложения. В кн-: Полипредикативные конструкции и их морфологическая база. Новосибирск: Наука, 1980, с.154−181
  213. Шабалина, 1955 Шабалина В. Ф. К вопросу о выражении категории модальности е русском языке: Автореф. дис.. канд. филолог. наук. Л., 1955. — 17 с-
  214. Шапиро, 1958 Шапиро А. Б. Модальность и предикативность как признаки предложения в современном русском языке.- Филолог, науки, 1958, Я4, с.20−28
  215. Шахматов, 1941 Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Ред-. и комментарии Е. С. Истриной, 2-е издг. JI.: Учпедгиз, 194 Г. — 620 с.
  216. Широкова, 1973 Широкова А. Г. Функциональные границы некоторых категорий глагола в чешском и русском языках. -Вестник МГУ, ЙЗ, 1973, сер.10. Филология, с.26−46
  217. Ширяев, 1983 Ширяев Е. Н. Бессоюзное сложное предложениев современном русском языке: Автореф'. дис.. д-ра филолог, наук. М., 1983. 47 с.
  218. Шведова, I960 ШведоЕа Н-Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М.: Изд-во АН СССР, I960. — 377 с.
  219. Шведова,-1967 Шведова Н. Ю. Парадигматика простого предложения з современном русском языке. — В кн.: Русский язык (Грамматические исследования). ~М.: Наука, 1967, с.3−78
  220. Шведова, 1969 Шведова Н. Ю. 0 структурной схеме сложного предложения. — В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969, с.319−323
  221. Шведова, 1969а Шведова Н. Ю. 0 понятии «регулярная реализация структурной схемы простого предложения». — В кн.: Мыслио современном русском языке. М.: Просвещение, 1969а, с.67−81
  222. Шведова, 1974 Шведова Н. Ю. О долженствовательном наклонении. «В кн.: Синтаксис и норма. М., 1974, с.107−122
  223. Штелинг, 1961 Штелинг Д. А. Неоднородность форм сослагательного наклонения в английском языке. -Уч. зап., ин-та междунар. отношений, вып17, сер- филолог., 1961, с.202−218
  224. Штелинг, 1973 Штелинг Д. А. Целенаправленность речи и категория наклонения. -Рус. яз. за рубежом, 1973, JI®, с.64−71
  225. Щерба, 1974 Щерба JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании.- В кн.: Л. В. Щерба,. Языковая система и речевая деятельность. М.:Наука, 1974, с.24−39.
  226. Юдина, 1963 Юдина Г. Г. Модальность и предикативность.
  227. Уч.зап.ин-та международных отношений, вып. П (серил филолог.) — 1963, с.178−193.
  228. Язык и мышление. М.: Наука, 1967.- 312 с.
  229. Языкознание, в Чехословакии. 1956−1974: Сборник статей/Под ред. А.Р., Широковой.- М.:Прогресс, 1978.- 464 с.
  230. Baker, 1956- Baker A.J. Presupposition and typs of clause.-Mind.London: Oxford, 1956, v.65,?259, p.368−378.
  231. Criado de Val, 1962 Criado de Val M. Pisonomia del idioma espanol- sus caracteristicas comparadas con las del frances, italiano, portugues, ingles у aleman. Madrid, 1962, — 256 p.
  232. Danes, 1964- Danes P. A three-level approach to syntax.- In: Travaux linguistiques de Prague, Prague, 1964. p. 225−240.
  233. Prege, 1952 Prege G. On sense and referense.- In: Translations from the philosophical writings of Gottlob Prege. Oxford: Blakme11, 1952. — p. I36-I5I.
  234. Garde, 1963 Garde P. L’emploi du conditionel et de la par- • ticule b^- en russe. Paris, 1962. — 362 p.
  235. Groot, 1949 Groot A.W. de. Structurele syntaxis. Den Haag, Servire, 1949. — 289 p.
  236. Gili Gaya, 1976 Gili Gaya S. Curso superior de sintaxis espanola. 2-a ed. Barcelona: Bibliograf, 1976. — 347 p.
  237. Абрамов Алексин А. Алексин А, Антропов Ю. Андреев В. Андреев В. Арбузов А. Астафьев В. Афанасьев А. Афанасьев А. Белокрнлов В. Блинов А. Болдырев С. Бондарев Ю. Брегова Д.
  238. Вознесенский Воробьев Н. Воронов Н. г
  239. И. Евтушенко Е. Ермолова В. Жуков В. Залыгин С. Иншаков П. Каверин В. Катасонова Е,
  240. Избранное. В 2-х т. М.: Известие, 1976, т.1,
  241. Повести и рассказы. -М.:Дет, лит-ра, 1973.
  242. Поздний ребенок. -М.: Дет. лит-ра, 1976.
  243. Неделя отпуска. -М.: Современник, 1979.
  244. Невидимый маяк. -М.: Современник, 1976.
  245. Красное лето. ~М.: 1980, $ 7.
  246. Драмы. -М.: Искусство, 1969.
  247. Повести. -М.: Сов. Россия, 1969.
  248. Командировка. -М.: Моск. рабочий, X98I.
  249. Привет Афиноген. -М#: Современник, 1979.
  250. Половодье. -М.: Современник, 1979.
  251. Полнолуние:Рассказы.-М.5 Современник, 1978.
  252. Шесть дней. -М.: Профиздат, 1977.
  253. Мгновения. ~М»: Мол. ГЕардия, 1977.
  254. Дорога исканий (молодость Достоевского), 4/1.: Сов. писатель, 1971.1. А. О. Новый мир, 1982, HI.
  255. У реки, у Ломенги. 4Л.: Современник, 1978.
  256. Макушка лета. -М.: Современник, 1978.
  257. Вдовий пароход. -Новый мир, 1981, № 5.
  258. Ягодные места. Роман. -М.: 1981, ЖО-II.
  259. Мужские прогулки.-Наш современник, 1974, 156−7.
  260. Портрет в красных тонах. -Октябрь, 1983, Ml.
  261. Южноамериканский вариант. -И.: Современник, 1974 .
  262. Весна. -Краснодар, 1978 .
  263. Рисунок. -Октябрь, 1980, Щ.
  264. Кому нужна синяя птица. -Новый мир, 1980, № 10−11.
  265. Н. Конецкий В. Кочнев М. Лагунов К. Лагутин В. Леонов А.
  266. Марченко л! Малышева Р. Мелихов А. Нагибин Ю. Нагибин Ю. Нагибин Ю. Нагибин Ю. Нагибин Ю. Орлов В. Потанин В. Тендряков В. Тендряков В. Токарева В. Трифонов Ю.
  267. Ю. Чивилихин В. Уханов И.1. Елена прекрасная.1. Третий лишний.1. Твердыни .1. Бронзовый дог.1. Последний колдун.
  268. Собрание сочинений: В 4-х т. М.:Худож.лит-ра, 1980.
  269. Собрание сочинений: В 4-х т. М.:Худож.лит-ра, 1981,
  270. Дорожное происшествие. Октябрь, 1980, Ш1.
  271. Рахманинов. -Октябрь, 1983, №.
  272. Терпение. -Новый мир, 1982, W2.
  273. Гамаюн. -М.: Известия, 1981.
  274. Когда прошли дожди. -М: Сов. Россия, 1978.
  275. Расплата: Повести. -М.: Сов. писатель, 1982.
  276. Весенние перевертыши. -Роман-газета, 1974, #21.
  277. Ничего особенного. -Новый мир, 1981, М.
  278. Избранные произведения-. В 2-х т. М.: Худож. лит-ра, Х978.
  279. Другая жизнь. -М.: Сов. писатель, 1980.
  280. Над уровнем моря (повести). -М.: Сов. Россия, 1975.
  281. Живем один раз: Повести и рассказы. -М.: Современник, 1978.
Заполнить форму текущей работой