Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Идеографическая группа «Речевой акт» как референт фразеологической номинации

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению" номинации различных аспектов речевого акта посредством фразеологизмов французского языка с опорой на теорию речевых актов. Такой подход мотивирован желанием, во-первых, найти отражение синергетических процессов, характеризующихся стремлением сложных систем к самоорганизации и саморегулированию (Р. Г. Пиотровский), во фразеологической… Читать ещё >

Идеографическая группа «Речевой акт» как референт фразеологической номинации (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. РЕФЕРЕНЦИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО ПОЛЯ «РЕЧЕВОЙ АКТ» В СВЕТЕ ТЕОРИИ РЕЧЕВЫХ АКТОВ
    • 1. 1. Теория речевых актов и ее составляющие в свете современной прагмалингвистики
    • 1. 2. Таксономия идеографического словаря в современной лексикографии
    • 1. 3. Идеографическое описание лексического поля «Речевой акт»
    • 1. 4. Выводы по главе 1
  • ГЛАВА II. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ РЕЧЕВОЙ АКТ: ВНЕШНЯЯ РЕЧ
    • 2. 1. Идеографическое описание фразеологического поля «Речевой акт»
    • 2. 2. Локутивный акт как референт фразеологической номинации
      • 2. 2. 1. Фонетический аспект
      • 2. 2. 2. Грамматический аспект
      • 2. 2. 3. Референциальный аспект
    • 2. 3. Выводы по главе II
  • ГЛАВА III. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ РЕЧЕВОЙ АКТ: ЯЗЫК МЫСЛИ
    • 3. 1. Идеографическое описание фразеологизмов, характеризующих речевой акт как мыслительный
      • 3. 1. 1. Речевой акт молчания
      • 3. 1. 2. Эксплицирование пресуппозиции речевого акта
    • 3. 2. Иллокутивный акт как референт фразеологической номинации
    • 3. 3. Перлокутивный акт как референт фразеологической номинации
    • 3. 4. Выводы по главе III

Речь как высшая психическая функция уже давно привлекает внимание лингвистов и психологов, чьи многолетние исследования привели к выводу о том, что она является одной из составляющих интеллектуальной деятельности. Долгое время в языкознании четко различались два диаметральных подхода к анализу языка: с одной стороны, исследователи изучали конечные продукты речевой деятельности, их структурно-системную организацию и не учитывали чувств, взаимоотношений, намерений и целей реальных людей (В. Г. Гак) — с другой стороны, ученые проникали в глубь языка в стремлении понять природу скрытого от непосредственного наблюдения языкового процесса, но при этом рассматривали язык, главным образом, в качестве вспомогательного средства изучения ментально-психических процессов человека (В. А. Ковшиков).

Одним из способов преодоления подобного противоречия, по нашему мнению, является обращение к прагмалингвистике, в частности к теории речевых актов, для которой характерен деятельностный подход к языку. В рамках этой теории, помимо традиционного изучения этапа внешней речи (в локутивном акте), имеется возможность включения таких характеристик речевого поведения человека, как коммуникативных намерений (в составе иллокутивного акта), психо-эмоциональных состояний коммуникантов, их поведенческих реакций, социальных последствий речевого акта с учетом экстралингвистических факторов и паралингвистических средств (в рамках перлокутивного акта).

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению" номинации различных аспектов речевого акта посредством фразеологизмов французского языка с опорой на теорию речевых актов. Такой подход мотивирован желанием, во-первых, найти отражение синергетических процессов, характеризующихся стремлением сложных систем к самоорганизации и саморегулированию (Р. Г. Пиотровский), во фразеологической подсистеме французского языка, во-вторых, обнаружить такие синтезированные языковые факты, которые способствуют выявлению многогранности соотношения «язык — мышление», поскольку акты речи, из которых складывается речевая деятельность, следует изучать «не только в тесной связи с анализом внутреннего мира и внутренних возможностей человека, не только учитывая как его общественные, социальные, так и его природные, биологические, индивидуальные характеристики, но и по тому, какие механизмы ими сейчас управляют и что позволяет этим актам оказываться составляющими сложнейшего процесса коммуникации между людьми и средством передачи их мыслей, воли и чувств» (Кубрякова 1986: 10). Другими словами, настоящее исследование затрагивает область изучения речемыслительного аспекта речевой деятельности.

Под речевой деятельностью мы, вслед за Е. С. Кубряковой, понимаем «такую совокупность речевых действийи речевых операций со стороны говорящего, создающего речь (речевой акт), и слушающего, ее воспринимающего, которая вызывается определенными потребностями, ставит перед собой определенную цель и совершается в конкретных условиях» (Там же: 10).

Номинация речемыслительного аспекта в настоящем исследовании предполагает выделение и описание фразеологизмов французского языка, которые так или иначе выражают скрытую часть работы мозга, в связи с чем в работе привлекаются некоторые достижениясмежных наук, в частности психолингвистики, позволяющие объяснить различные характеристики речи человека.

Актуальность темы

исследования обусловлена необходимостью изучения фразеологической номинации структуры речевого1 акта с учетом новейших достижений в области теоретической фразеологии и прагмалингвистики, а также интересом к выявлению и описанию таких языковых феноменов, которые обозначают речевой акт как мыслительный.

Теоретической базой исследования послужили следующие положения:

1) описание фразеосемантической группы «Речевой акт» предполагает применение терминологического аппарата теории речевых актов и прагмалингвистики (3. Вендлер, В. Г. Гак, Г. П. Грайс, М. Я. Гловинская, В. 3. Демьянков, В. И. Карасик, И. М. Кобозева, С. В. Меликян, Дж. Остин, Л. П. Рыжова, Дж. Р. Серль, П. Ф. Стросон, И. П. Сусов, К. Bach, R. М. Harnish, A. Berrendonner, P. Charaudeau, О. Ducrot и др.);

2) идеографический принцип является основополагающим при классификация фразеологизмов фразеосемантической группы «Речевой акт» (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, Л. Г. Бабенко, А. Н. Баранов, Л. М. Васильев, А. С. Герд, Д. О. Добровольский, Ю. Н. Караулов, Н. Н. Кириллова, М. И. Кролль, М. А. Кронгауз, М. Я. Крымская,.

A. М. Мелерович, В. М. Мокиенко, В. В. Морковкин, А. Г. Назарян,.

B. Н. Телия, Е. А. Ушакова, А. М. Эмирова, J. Casares, F. von Dornseiff, R. Hallig, W. von Wartburg и др.).

Предметом исследования является эксплицитная и имплицитная номинация речевого акта.

Объектом исследования являются фразеологические единицы французского языка идеографической группы «Речевой акт».

В качестве гипотезы выдвигается предположение о том, что выраженные и скрытые процессы речемыслительной деятельности человека, в частности в виде специфического промежуточного языка между внешней речью и «языком» мозга (Ю. Н. Караулов), имеют в качестве номинантов фразеологические единицы.

Целью исследования является выявление фразеологических единиц, номинирующих различные аспекты речевых актов с последующим объяснением их фразеосемантической и прагматической значимости в системе французского языка.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

— проследить развитие основных положений теории речевых актов, сформулированных в трудах Дж. Остина, Дж. Р. Серля, Г. П. Грайса, в современной прагмалингвистике;

— научно обосновать применение современной теории речевого акта к практической и теоретической фразеологии;

— разработать классификацию фразеологических единиц по следующим признакам: а) соотнесенность с локутивным актом (фонетический, структурно-грамматический и референциальный аспекты) — б) способы представления иллокутивных силв) перлокутивный эффект;

— выявить фразеологические единицы, ч отражающие синергетические процессы во фразеологической подсистеме французского языка;

— дать модальную характеристику выявленным фразеологическим единицам.

Материалом исследования послужили 458 фразеологических единиц, извлеченных из фразеографических, лексикографических источников и французской художественной литературы.

Методы исследования. Выбор методов обусловлен целью исследования и поставленными в нем задачами: основополагающими являются дефиниционный и компонентный методы, которые обеспечили достоверность индукции и дедукции, метод сравнения фразеологических и лексических единиц для выявления дифференциальных сем, количественный подсчет, а также метод межъязыкового сравнения как способ выявления изосемных или идиоэтнических фразеологизмов французского и русского языков.

Научная новизна результатов исследования состоит в том, что впервые дается идеографическое описание фразеологизмов французского языка в свете теории речевых актов Дж. Остина, благодаря чему стало возможным применение различных критериев прагматического характера: наличие перлокутивного воздействия на слушающего, уместность высказывания в определенных условиях, наличие искренности в высказываниях говорящего и т. д. Кроме того, обращение к новейшим достижениям в прагмалингвистике, в которых широко освещается речемыслительный аспект речевой деятельности человека, позволило исследовать фразеологическое поле «Речевой акт» в сфере мыслительной природы речевого акта.

На защиту выносятся следующие положения: типы речевых актов, разработанные в современной теории речевых актов, имеют не только лексическую, но и фразеологическую номинациюфразеологическая подсистема французского языка способна выполнять синергетическую (компенсационную) функцию по отношению к лексической подсистеме, восполняя недостающие звенья в номинативной системе языкафразеологическая типология перлокутивного акта может отражать динамическую (интеракциональную) направленность акта речи помимо традиционно принятого однонаправленного действия от говорящего к слушающему.

Теоретическая значимость результатов исследования заключается в разработке классификации фразеологических единиц французского языка на основе структурной организации речевого акта с учетом современных тенденций в прагмалингвистике. Такое представление фразеосемантической группы «Речевой акт» способствует лучшему пониманию соответствующего фрагмента языковой картины мира французов.

Практическая значимость результатов исследования заключается в том, что полученные результаты по разработке идеографического поля фразеологизмов французского языка в области речевого акта могут быть использованы в дальнейших исследованиях, посвященных изучению фразеологической системы как французского, так и других языков. Использование прагматических критериев в работе с языковым материалом является основанием для нового подхода к разработкам учебно-методических пособий по обучению студентов умению адекватно высказывать мысли на иностранном языке, согласуя их с такими условиями ситуации, как уместность речевого высказывания в данном месте и в данное время, соблюдение условия искренности, достижение максимального воздействия на собеседника и т. д. Обучение учащихся принципам кооперативного сотрудничества на примере фразеологизмов французского языка может способствовать формированию у них умения определять свою речевую стратегию таким образом, чтобы достигнуть цели успешной коммуникации.

Достоверность и научная обоснованность теоретических и практических результатов исследования подтверждаются выбором методов анализа языкового материала, адекватных цели и задачам исследования. Материал исследования отбирался автором методом наблюдения, включающего в себя сплошную выборку фразеологических единиц из словарей, с последующим анализом их словарных дефиниций и определением семного состава значений. Метод контекстуального употребления фразеологических единиц применялся для выявления дополнительных смысловых оттенков в различных дискурсах. С помощью метода количественного подсчета было определено соотношение значений успешности / неуспешности фразеологических единиц, а также выявлена степень представленности тех или иных образов в идеографической группе «Речевой акт». В ходе исследования получены достоверные научные результаты, на основании которых впоследствии сделаны основные выводы.

Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования. Результаты исследования могут найти практическое применение в разработке инновационных программ по лексикологии и фразеологии французского языка, лингвистических спецкурсов «Теория речевых актов», «Лексическая и фразеологическая идеография».

Апробация результатов исследования. Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры романской филологии РГПУ им. А. И. Герцена (г. Санкт-Петербург, 2006;2009 гг.), на международном семинаре «Проблемы идиоэтнической фразеологии» (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2007 г.), на научно-практической конференции «Язык и межкультурная коммуникация» в Санкт-Петербургском гуманитарном университете профсоюзов (апрель 2007 г.), на научной конференции «Герценовские чтения» в РГПУ им. А. И. Герцена (г. Санкт-Петербург, май 2008 г.), на международной научно-практической конференции «Лингвистическое наследие Шарля Балли в XXI веке» (г. Санкт-Петербург, октябрь 2009 г.). По теме диссертации опубликовано 6 работ общим объемом 1,74 п. л.

Объем и структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка сокращений, списка литературы, насчитывающего 151 наименование (из них 32 на иностранных языках), списка словарей (24), источников (23), электронных источников (9), а также пяти приложений. Общий объем работы составляет 223 страницы печатного текста, из них 179 — основное содержание и 44 страницы — приложения.

3.4. Выводы по главе Ш.

В главе «Фразеологизмы французского языка, обозначающие речевой акт: язык мысли» настоящего диссертационного исследования мы предприняли попытку описать фразеологизмы, которые обозначают речевой акт как мыслительный, а точнее ту «пограничную» зону между его сознательным и бессознательным, названную «промежуточным языком» (термин Ю. Н. Караулова), с максимальной опорой на лингвистические средства. Отобранный фразеологический материал позволил нам выделить речевой акт молчания и эксплицирование пресуппозиции речевого акта (фразеологизмы со значением 'проговориться').

Такой подход был продиктован недостаточной разработанностью речемыслительного аспекта деятельности человека в современной фразеографии (исключение составляют некоторые фразеологические исследования, проводимые в русле когнитивной лингвистики), в то время как в лингвистике с конца XX века четко прослеживается тенденция к продвижению исследований от внешних форм языковой коммуникации к внутреннему миру коммуникантов, его психо-ментальным проявлениям.

В результате проведенного исследования мы выяснили, что фразеологические единицы могут быть предложены в качестве того материала, на котором можно изучить отражение мыслительного аспекта речевого акта, а именно в речевом акте молчания и в выражениях со значением преднамеренной / непреднамеренной выдачи информации. Они, как выяснилось, характеризуются такими параметрами речевого акта, как наличие локутивных фонетических признаков, иллокуции (интенциональности) и перлокутивного эффекта, а также отражают в своем значении такие специфические процессы ментально-психической природы, как например, кратковременную потерю памяти или хезитационные паузы. В ходе исследования выяснилось, что ментально-психические процессы тесно взаимодействуют с прагматическими факторами и практически неотделимы друг от друга, например, хезитационные паузы в речи говорящего человека производятся с целью нахождения наиболее оптимального и точного выражения мысли, что способствует лучшему пониманию со стороны слушающего. Ярко выраженная иллокуция может также присутствовать в некоторых оговорках, «маскируясь» под непроизвольную выдачу информации говорящим.

В третьей главе мы выделили пять подгрупп в параграфе «Речевой акт молчания» («Когнитивная функция (нулевой локутивный акт)», «Иллокутивная функция», «Медитативная функция: молчаниеприпоминание», «Медитативная функция: молчание — размышление», «Перлокутивная функция») и три подгруппы в параграфе «Эксплицирование пресуппозиции речевого акта» («Локутивно-когнитивная функция)», «Когнитивная функция», «Иллокутивная функция») по прагматическому критерию наличия локутивных, иллокутивных и перлокутивных признаков.

Иллокуция заложена во фразеологических единицах и имеет как эксплицитный, так и имплицитный способы выражения, на основе чего нами была выстроена своеобразная аксиологическая шкала способов представления интенциональности, в которой прямое выражение намерения может иметь как положительную оценку — «говорить прямо и искренне», так и отрицательную — «говорить прямо, грубо». Такое же принцип разделения характерен для косвенного выражения намерения, где уклонение от ответа может трактоваться не только в качестве вежливой тактики, но и отсутствия искренности в словах говорящего. Таким образом мы пришли к выводу, что описание иллокутивного акта может быть представлено двумя фразеосемантическими группами («Говорить прямо и искренне», «Говорить уклончиво и неискренне»), выделенным по способу представления намерения и условию искренности. Внутри каждой подгруппы фразеологические единицы различаются по критерию успешности / неуспешности совершения речевого акта.

Пересмотр перлокутивного акта не только как коммуникативного или однонаправленного действия, но и как интеракционального или двустороннего нашло свое подтверждение в настоящем исследовании в двух подгруппах — «Отсутствие перлокутивного воздействия на собеседника», «Наличие перлокутивного воздействия на собеседника», что доказывает динамическую сущность природы речевого акта.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Настоящее диссертационное исследование имело целью выявить фразеологические единицы, номинирующие различные аспекты речевого акта с последующим объяснением их фразеосемантической и прагматической значимости в системе французского языка. В ходе решения поставленных нами во введении задач и обобщения результатов проведенного исследования были сделаны следующие выводы.

1. Во многих идеографических работах, посвященных исследованию речевой деятельности человека, доминирует традиционный структурно-семантический подход при отборе языкового материала. Применение теории речевых актов позволило нам разработать классификацию фразеологических единиц по соотнесенности с локутивным актом, способам представления иллокутивных сил и перлокутивному эффекту, в основе которой лежат как семантический, так и прагматический подходы.

2. Идеографическое поле фразеологизмов французского языка «Речевой акт» включает 458 фразеологических единиц. Его структура состоит из следующих фразеосемантических групп: «Локутивный акт», «Речевой акт молчания», «Эксплицирование пресуппозиции речевого акта», «Иллокутивный акт» и «Перлокутивный акт».

3. Фонетический аспект локутивного акта нами представлен семью фразеосемантическими подгруппами «Степень громкости», «Четкость артикуляции», «Степень скорости», «Высота тона», «Тембр», «Эмоциональная окраска голоса» и «Особенности произношения отдельных звуков», выделенных по семантическому признаку и по общему прагматическому признаку успешности / неуспешности речевого акта.

Грамматический аспект, являющийся второй составной частью локутивного акта, рассмотрен в пяти подгруппах «Наличие / отсутствие логико-синтаксического порядка речевого произведения»,.

Наличие / отсутствие прагматической установки", «Наличие / отсутствие прагматического фокуса», «Наличие / отсутствие связи с контекстом» и «Соотношение темы и ремы». В этих подгруппах, выделенных по различным прагматическим критериям, отражаются нарушения в логическом построении высказываний и несоблюдение правил прагматического общения. В первом случае прослеживается связь фразеологизмов с понятием актуального членения предложения, во втором — с правилами коммуникативного поведения.

Изучение грамматического аспекта позволило обнаружить значительное превышение фразеологизмов со значением неуспешности (114 ФЕ против 35). Кроме того выяснилось, что многие фразеологизмы со значением неуспешности характеризуются низкой степенью коммуникативного динамизма, что выражается в отсутствии поступательного продвижения новой (рематической) информации (подгруппы «Соотношение темы и ремы», «Отсутствие прагматического фокуса»).

Референциальный аспект также имеет связь с прагматическими параметрами речевого акта на семантическом уровне, что нашло отражение в трех фразеосемантических подгруппах — «Ясность изложения / отсутствие ясности изложения», «Оптимальность / превышение информационного порога восприятия» и «Наличие / отсутствие вежливости», в которых доминирует сема неуспешности.

В ходе исследования было выяснено, что 153 ФЕ имеют в своем значении сему успешности, 230 ФЕ — неуспешности. Полученные данные согласуются с утверждением о превалировании «аномалий» в языке.

При исследовании фразеологизмов, соотносящихся с фонетическим и референциальным аспектами локутивного акта, мы получили подтверждение известного постулата о незаметности нормы в языке. Как выяснилось, норма может занимать место как в середине аксиологической шкалы нормативности, так и в районе положительной оценки.

4. Фразеологические единицы явились тем лингвистическим материалом, на котором мы получили возможность исследовать номинацию мыслительного аспекта речевого акта. Отобранный фразеологический материал позволил нам выделить речевой акт молчания и эксплицирование пресуппозиции речевого акта. Классификация фразеологизмов, обозначающих речевой акт как мыслительный, состоит из пяти подгрупп в параграфе «Речевой акт молчания» и трех подгрупп в параграфе «Эксплицировании пресуппозиции речевого акта» по прагматическому критерию наличия локутивных фонетических признаков, иллокуции (интенциональности) и перлокутивного эффекта с учетом таких специфических процессов ментально-психической природы, как, например, кратковременной потери памяти или хезитационных пауз.

5. Интенциональность, заложенная во фразеологических единицах, имеет не только эксплицитный, но и имплицитный способ выражения. Каждый способ имеет разную аксиологическую окраску (и положительную, и отрицательную). В параграфе «Иллокутивный акт как референт фразеологической номинации» мы выделили две фразеосемантические группы — «Говорить прямо и искренне» и «Говорить уклончиво и неискренне» — по способам представления намерения и условию искренности. Внутри каждой подгруппы фразеологизмы дополнительно подразделяются по критерию успешности / неуспешности речевого акта.

6. Пересмотр природы перлокутивного действия не только как коммуникативного или однонаправленного действия, но и как интеракционального или двустороннего нашло свое подтверждение в настоящем исследовании в двух подгруппах — «Отсутствие перлокутивного воздействия на собеседника», «Наличие перлокутивного воздействия на собеседника». Таким образом, динамическая сущность речевого акта подтверждена наличием интеракционального аспекта в перлокутивном акте.

7. Выявленноеразнообразие фразеосемантических групп, характеризующих речевой акт, во французской фразеологической подсистеме является свидетельством ее компенсирующей функции по отношению к лексической подсистеме. Эта функция является одним из проявлений синергетической природы языка, под последней подразумевают способность языковой системы к самоорганизации и саморегулированию.

Компенсирующая функция фразеологической подсистемы в настоящем исследовании заключается в восполнении имеющихся лакун в лексическом составе французского языка. Компенсация, в нашем понимании, — это результат саморегуляции. Синергетический аспект фразеологической системы наиболее отчетливо проступает во фразеологизмах, номинирующих локутивный акт (грамматический и референциальный аспекты), и речевой акт как мыслительный.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , К. Человек говорящий. Вклад лингвистики в гуманитарные науки / К. Ажеж — пер. с фр. Б. П. Нарумова — отв. ред. В. Д. Мазо. -Изд. 2-е, стер. М.: URSS, 2008. — 301, [3] с.
  2. , Л. А. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении : автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19 / Лариса Алексеевна Азнабаева — Ин-т языкознания РАН. М., 1999.-46 с.
  3. , Н. Ф. Фразеология и когнитивистика в аспекте лингвистического постмодернизма : монография / Н. Ф. Алефиренко. -Белгород: Изд-во БелГУ, 2008. 152 с.
  4. , Ю. Д. Основания системной лексикографии / Ю. Д. Апресян и др. // Языковая картина мира и системная лексикография / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006. -Ч. 1.-С. 33−160.
  5. , Н. Д. Молчание: контексты употребления / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык речевых действий / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. М.: Наука, 1994. — С. 106— 117.
  6. , Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 895 с.
  7. , Т. В. Единицы речевого общения, внутренняя речь, порождение речевого высказывания / Т. В. Ахутина // Исследованиеречевого мышления в психолингвистике / отв. ред. Е. Ф. Тарасов. М.: Наука, 1985.-С. 99−116.
  8. , А. Н. Аспекты теории фразеологии / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский. М.: Знак, 2008. — 656 е.
  9. , JI. Смысловое членение спонтанного высказывания и восприятие пауз колебания / JI. Бондаренко // Фонетика и психология речи: межвуз. сб. науч. тр. / редкол.: Г. М. Вишневская (отв. ред.) и др. Иваново, 1981.-Вып. 2.-С. 42−51.
  10. , Т. В. Философско-эпистемологические аспекты теории речевых актов: автореф. дис.. канд. филос. наук: 09.00.01 /
  11. Татьяна Викторовна Вайчук- Рос. акад. наук, Ин-т философии. М., 2000.-21 с.
  12. Васильев, J1. М. Семантика русского глагола. Глаголы речи, звучания и поведения: учеб. пособие / JI. М. Васильев Уфа, 1981. — 70, 2. с.
  13. Вендлер, 3. Иллокутивное самоубийство / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16: Лингвистическая прагматика / сост. и вступ. ст. Н. Д. Арутюновой и Е. В. Падучевой — общ. ред. Е. В. Падучевой. — С. 238−250.
  14. , Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур — вступ. ст. Л. П. Крысина — отв. ред. Е. А. Земская. Изд. 3-е. — М.: URSS, 2007. — 172 с.
  15. , Н. В. Семантическая структура и текстовые функции глаголов речи: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 / Наталья Васильевна Возиянова — Моск. гос. лингв, ун-т. М., 1991. -26 с.
  16. Гак, В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998. -763 с.
  17. Гак, В. Г. Отображение сокровенного смысла / В. Г. Гак // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура: сб. ст. в честь Н. Д. Арутюновой / отв. ред. Ю. Д. Апресян. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 489−496.
  18. , А. С. Основы научно-технической лексикографии : (как работать над терминологическим словарем) / А. С. Герд. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986.-69, 4. с.
  19. , Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. Гийом — пер. с фр. П. А. Скрелина- общ. ред., послесл. и коммент. Л. М. Скрелиной. — М.: Прогресс, 1992.-217, 5. с.
  20. , М. Я. Русские речевые акты и вид глагола / М. Я. Гловинская // Логический анализ языка. Модели действия /отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. М.: Наука, 1992. — С. 123— 130.
  21. , М. Я. Русские речевые акты со значением ментального воздействия / М. Я. Гловинская // Логический анализ языка. Ментальные действия / отв. ред. 1−1. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. -М.: Наука, 1993а. С. 82−88.
  22. Горбунов, 10. И. Французская грамматическая терминология: опыт тезауруспого исследования: монография / Ю. И. Горбунов — науч. ред. Р. Г. Пиотровский. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2004. -186, [2] с.
  23. , А. С. Прагматический фокус и связанные с ним коммуникативные неудачи / А. С. Горлина // Тверской лингвистический меридиан / отв. ред. И. П. Сусов. — Тверь, 1999. -Вып. 2. С. 57−64.
  24. , Г. П. Логика и речевое общение / Г. П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16: Лингвистическая прагматика / сост. и вступ. ст. Н. Д. Арутюновой и Е. В. Падучевой — общ. ред. Е. В. Падучевой. С. 217−237.
  25. , В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт- пер с нем. яз. под ред. и с предисл. Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. — 396, 2. с.
  26. , Т. А. Речевой акт упрека в английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Татьяна Александровна Давыдова — Иркут. гос. лингв, ун-т. Иркутск, 2003. — 16 с.
  27. , В. В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике / В. В. Дементьев // Вопросы языкознания. -1997. -№ 1 (янв.-февр.). С. 109−121.
  28. B. 3. Демьянков II Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17: Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова — общ. ред. Б. Ю. Городецкого.1. C. 223−234.
  29. , И. Ю. Теория автоматизированных информационных систем / И. Ю. Доброхотова, И. М. Кобозева // Прикладные аспекты лингвистики / под ред. Ю. В. Рождественского. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989.-С. 5−25.
  30. , О. Н. К построению типологии коммуникативных неудач : (на материале естественного русского диалога) / О. Н. Ермакова,
  31. Е. А. Земская // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект / Т. Г. Винокур и др. — отв. ред. Е. А. Земская, Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1993. — С. 30−64.
  32. , В. И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2002.-333 с.
  33. , В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. — 390 с.
  34. , Ю. Н. Общая и русская идеография / Ю. Н. Караулов — отв. ред. С. Г. Бархударов. М.: Наука, 1976а. — 354, [2] с.
  35. , Ю. Н. Словарь как компонент описания языков / Ю. Н. Караулов // Принципы описания языков мира / отв. ред. В. Н. Ярцева, Б. А. Серебренников. М.: Наука, 19 766. — С. 313−340.
  36. , Ю. Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю. Н. Караулов, Е. В. Красильникова // Язык и личность / отв. ред. Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1989. — 211, 5. с.
  37. , Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. Изд. 6-е. — М.: URSS, 2007. — 264 с.
  38. , Н. Н. Фразеология романских языков: этнолингвистический аспект: монография / Н. Н. Кириллова. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. — Ч. 1. — 319 с.
  39. , Н. Н. Роль фразеологии в речемыслительной деятельности / Н. Н. Кириллова // 8 Царскосельские чтения: междупар. науч.-практ. конф., 21−22 апреля 2004 г. / под общ. ред. В. Н. Скворцова. — СПб.: б. и., 2004. Т. 7. — С. 77−79.
  40. , II. Н. Фразеологизмы в свете эгоцентризма речемыслительной деятельности / Н. Н. Кириллова // Иностранные языки: материалы конф., 10−11 мая 2005 г. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. — С. 10−11. — (Герценовские чтения).
  41. , Е. В. Речевая коммуникация. Успешность речевого взаимодействия: учеб. пособие для ун-тов и ин-тов. / Е. В. Клюев. -М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. 320 с.
  42. З.Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика: учебник для студентов фак. филол. профиля / И. М. Кобозева. Изд. 3, стер. — М.: URSS, 2007. — 352 с.
  43. , В. А. Психолингвистика. Теория речевой деятельности: учеб. пособие для студентов педвузов / В. А. Ковшиков, В. П. Глухов. -М.: ACT: Астрель, 2007. 318, 2. с.
  44. Колтунова^ М. В. Конвенциональность как основа делового общения: автореф. дис. .д-ра филол. наук: 10.02.01 / Мария Викторовна Колтунова- Гос. ин-т им. А. С. Пушкина. М., 2006. — 45 с.
  45. , Г. Е. Голос, голосовые признаки и оценка речи / Г. Е. Крейдлин // Логический анализ языка. Язык речевых действий /отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. М.: Наука, 1994. — С. 141— 153.
  46. , М. И. Глаголы речи в современном французском языке : (в сопоставлении с русским): автореф. дис.. канд. филол. наук: 664 / Майя Исааковна Кролль — Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина. М., 1969.- 19 с.
  47. , М. А. Норма: семантический и прагматический аспекты / М. А. Кронгауз // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура: сб. ст. в честь Н. Д. Арутюновой / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 137−141.
  48. , М. А. Семантика / М. А. Кронгауз. 2-е изд., испр. и доп. -М.: ACADEMIA, 2005. — 350, 2. с.
  49. , М. Я. Семантический и лингвокультурологический анализ фразеологизмов русского и французского языков со значением процесса речи : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.20 / Мария Яковлевна Крымская — Моск. псд. гос. ун-т. М., 2005. — 23 с.
  50. , Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности: монография. / Е. С. Кубрякова — [отв. ред. Б. А. Серебренников]. М.: Наука, 1986. — 158 с.
  51. , И. С. Введение в металингвистику: (системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии) / И. С. Куликова, Д. В. Салмина. -СПб.: САГА, 2002. 351, 1. с.
  52. , Н. К. Условия успешности коммуникативного акта / Н. К. Кънева // Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты: сб. науч. тр. / редкол.: И. П. Сусов (отв. ред.) и др. Тверь, 1997.-С. 26−34.
  53. , А. А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. -Изд. 3-е, стер. М.: КомКнига, 2005. — 216 с.
  54. , Ю. Г. Коммуникативно-прагматические аспекты дискурса жалобы в современном английском языке : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Юлия Георгиевна Липко — Иркут. гос. лингв, ун-т. Иркутск, 2006. — 19 с.
  55. , А. Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия — под ред. Е. Д. Хомской. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998. 335, 1. с.
  56. , О. В. Обучение иностранных студентов глаголам речемыслительной деятельности на этапе довузовской подготовки : автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Ольга Валентиновна Лютова — Рос. ун-т дружбы народов. М., 2006. — 18 с.
  57. , М. Л. Основы теории дискурса / М. Л. Макаров — ред. Н. Н. Жукова. М.: Гпозис, 2003. — 276, [2] с.
  58. , С. В. Речевой акт молчания в структуре общения : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 / Светлана Вячеславовна Меликян — Воронеж, гос. уп-т. Воронеж, 2000. — 24 с.
  59. , Ю. Н. Речевая коммуникация: прагматический аспект: автореф. дис.. канд. филос. наук: 09.00.01 / Юлия Николаевна Менщикова — Омский гос. пед. уп-т. Омск, 2008. — 27 с.
  60. , В. В. Идеографические словари / В. В. Морковкин. -Изд-во Моск. ун-та, 1970. 69, 3. с.
  61. , И. Ю. Комплиментарные высказывания с позиции теории речевых актов : (на материале французского, русского и английского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 / Ирина Юрьевна Мосолова- Ин-т языкознания РАН. М., 2005. — 23 с.
  62. , А. Г. Почему так говорят по-французски. Происхождение и толкование идиоматических выражений / А. Г. Назарян — отв. ред. О. А. Хортик. М.: Наука, 1968.-352 с.
  63. , А. Г. Идиоматические выражения французского языка: пособие для учителей фр. яз. ср. шк. / А. Г. Назарян. -М.: Просвещение, 1978. 158, 2. с.
  64. , А. Г. Фразеология современного французского языка / А. Г. Назарян. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Высшая школа, 1987. -287, 1. с.
  65. , М. В. Знак значение — язык : учеб. пособие. / М. В. Никитин. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2001. — 226 с.
  66. Ничман, 3. В. Глаголы говорения (устной речи) в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / Зинаида Владимировна Ничмап — Томский гос. ун-т им. В. В. Куйбышева. — Томск, 1980.-21 с.
  67. Остин, Дж. JL Слово как действие / Дж. JI. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17: Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова — общ. ред. Б. Ю. Городецкого. — С. 22−129.
  68. , Дж. Как производить действия при помощи слов / Дж. Остин // Избранное / пер. с англ. яз. В. П. Руднева, JI. Б. Макеевой. М.: Идея-Пресс, 1999.-С. 13−135.
  69. , Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. ' Референциальные аспекты семантики местоимений / Е. В. Падучева — отв. ред. В. А. Успенский. Изд. 5-е, испр. -М.: URSS, 2008.-291, 5. с.
  70. , Р. Г. Лингвистическая синергетика: исходные положения, первые результаты, перспективы / Р. Г. Пиотровский. — СПб.: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2006. 158, 2. с.
  71. , Л. Н. Репрезентация операций памяти в семантике глагольных единиц немецкого языка: автореф. дис.. канд. филол. наук:1002.04 / Лариса Николаевна Ребрина — Волгогр. гос. ун-т. Волгоград, 2007.-21 с.
  72. , Л. П. Становление прагматического направления во французском языкознании: автореф. дис.. д-ра. филол. наук:1002.05 / Людмила Павловна Рыжова- Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. М., 2005. — 35 с.
  73. , Н. К. Коммуникативный модус и метаречь / Н. К. Рябцева // Логический анализ языка. Язык речевых действий / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. М.: Наука, 1994. — С. 82−92.
  74. , Н. А. Основы межкультурной коммуникации : курс лекций / Н. А. Сабурова. Хабаровск: Изд-во Хабар, гос. техн. ун-та, 2004. -195 с.
  75. , Н. В. Психолингвистика диалога / Н. В. Сапрыгина. -Одесса: ТЭС, 2003. 328 с.
  76. , Дж. Р. Косвенные речевые акты / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986а. — Вып. 17: Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова — общ. ред. Б. Ю. Городецкого. — С. 195−222.
  77. , Дж. Основные понятия исчисления речевых актов / Дж. Серль, Д. Вандервекен // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 19 866. — Вып. 18: Логический анализ естественного языка / сост., общ. ред. и вступ. ст. В. В. Петрова. — С. 242−263
  78. , Г. Д. Прагматика паремий: пословицы и поговорки как речевые действия: монография. / Г. Д. Сидоркова. Краснодар, 1999.-249 с.
  79. , М. А. Ирония как косвенный речевой акт отрицательной оценки: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.05 / Мария Александровна Слепцова — С.-Петерб. гос. ун-т. СПб, 2008. — 18 с.
  80. , Н. А. Теория Ф. де Соееюра в свете современной лингвистики / Н. А. Слюсарева — отв. ред. В. Н. Ярцева. — Изд. 2-е, испр. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 109, [3] с.
  81. , Ф. де. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр — изд. Ш. Балли и А. Сеше при уч. А. Ридлингера- пер. со втор. фр. изд. А. М. Сухотина- под ред. и с примеч. Р. И. Шор. Изд. 2-е,. стереотип. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 271, 7. с.
  82. , JI. Ю. Лсксико-семантическое поле английских глаголов речепроизводства : (лингвокогнитивный подход): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Лилия Юрьевна Стойкович- Самар. гос. пед. ун-т. Самара, 2007. — 22 с.
  83. , И. П. Прагматическая структура высказывания / И. П. Сусов // Языковое общение и его единицы: межвуз. сб. науч. тр. / редкол. И. П. Сусов (отв. ред.) и др. Калинин, 1986. — С. 7−11.
  84. , Э. Градуирование / Э. Сэпир // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16: Лингвистическая прагматика / сост. и вступ. ст. Н. Д. Арутюновой и Е. В. Падучевой — общ. ред. Е. В. Падучевой. — С. 43−78.
  85. , В. Д. Идеографическое описание научной терминологии в специальных словарях: автореф. дис. .д-ра. филол. наук: 10.02.21 / Вера Дмитриевна Табанакова — С.-Петерб. гос. ун-т. -СПб., 2001.-37 с.
  86. , В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. -М.: Языки русской культуры, 1996. 284, 4. с.
  87. , Е. А. Лексические и фразеологические репрезентанты речевой сферы в русской и немецкой языковых картинах мира: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.20 / Екатерина Александровна Ушакова- Ин-т филологии СО РАН. Новосибирск, 2008.-23 с.
  88. , Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход: учеб. пособие / Н. И. Формановская. М.: Русский язык, 2002. — 213, 1. с.
  89. , Р. М. Психолингвистика: что мы делаем, когда говорим и думаем / Р. М. Фрумкина. М.: ГУ ВШЭ, 2004. -Сер. WP6. — 24 с. — (Препринт WP6/2004/04. Гуманит. исслед. ИГИТИ).
  90. ХоангФэ. Семантика высказывания / Хоанг Фэ // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16: Лингвистическая прагматика / сост. и вступ. ст. Н. Д. Арутюновой и Е. В. Падучевой — общ. ред. Е. В. Падучевой. — С. 399−405.
  91. Хуссейн, Тума М. Русские фразеологизмы со словом «язык» в лингвокультурологическом аспекте: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / Тума М. Хуссейн — Воронеж, гос. ун-т. — Воронеж, 2006. 24 с.
  92. , М. Д. Глаголы говорения в хакасском языке: (системно-семантический аспект): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.02 / Мария Дмитриевна Чертыкова- Новосиб. гос. ун-т. -Новосибирск, 1996. 18 с.
  93. , Т. И. Речевой акт совета: функционально-прагматический анализ: (на материале французского ирусского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 / Татьяна Ивановна Шеловских — Воронеж, гос. ун-т. Воронеж, 1995. -16 с.
  94. , Г. М. Общие вопросы изучения акта коммуникации Г Г. М. Щерба, JI. И. Боголюбова // Французский язык в свете теории речевого общения / под ред. Т. А. Репиной. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1992.-Разд. 2, Гл. 1.-С. 141−148.
  95. , JI. В. Опыт общей теории лексикографии / JI. В. Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике / отв. ред. М. И. Матусевич. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. — Т. 1. -С. 54−91.
  96. , JI. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании / JI. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность / ред. JI. Р. Зиндер, М. И. Матусевич. Изд. 3-е, стереотип. — М.: URSS, 2007. — С. 24−39.
  97. , А. М. Структура и семантика фразеологического поля эмоций / А. М. Эмирова // Вопросы общего языкознания и структурно-типологического исследования языков / редкол.: М. М. Нушаров (отв. ред.) и др. Самарканд, 1978. — Вып. 349. -С. 46−52.
  98. , A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте / А. М. Эмирова — отв. ред. А. М. Бушуй. Ташкент: ФАН, 1988.-89, [3] с.
  99. , Т. Е. К типологии иллокутивных актов / Т. Е. Янко // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура: сб. ст. в честь Н. Д. Арутюновой / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 478−488.
  100. Amossy, R. De I’apport d’une distinction: dialogisme vs polyphonie dans 1'analyse argumentative: actes de colloques de CERISY / Ruth
  101. Amossy // Dialogisme et polyphonie. Approches linguistiques / sous la dir. de J. Bres et al. Bruxelles: Duculot, 2005. — P. 63−73.
  102. Austin, J. L. How to Do Things with Words: the William James Lectures delivered at Harvard University in 1955/ J. L. Austin. -Cambridge (Massachussetts): Harvard Univ. Press, 1962. X, 166, 1. p.
  103. Bach, K. Linguistic Communication and Speech Acts / Kent Bach, Robert M. Harnish. Cambridge etc., 1980. — 327 p.
  104. Benveniste, Ё. Problemes de linguistique generate /. Emile Bcnveniste. Paris: Gallimard, 1966. — Pt. 1. — 356 p.
  105. Berrendonner, A. Elements de pragmatique linguistique / Alain Berrendonner. Paris: Les Editions de Minuit, 1981. — 253 p.
  106. Blackwell, S. E. Implicatures in Discourse. The case of Spanish NP Anaphora / Sarah E. Blackwell // Pragmatics & Beyond New Series. -Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2003. -Vol. 105.-297, 5. p.
  107. Capone, A. Theories of Presuppositions and Presuppositional Clitics / Alessandro Capone // Pragmatics & Beyond New Series. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2003. — Vol. 114. -P. 111−133.
  108. Charaudeau, P. Langage et discours. Elements de semiolinguistique: (theorie et pratique) / Patrick Charaudeau. Paris: Hachette, 1983. — 176 p.
  109. Cornish, F. Anaphore pragmatique. reference, et modeles du discours / F. Cornish // L’anaphore et ses domaines. Recherches linguistiques: etudes publiees par G. Kleiber et J.-E. Tyvaert. Paris, 1990. — P. 81−96.
  110. Davey, N. The Subject as Dialogical Fiction / Nicholas Davey // Pragmatics & Beyond New Series / ed. by Colin B. Grant. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2003. — Vol. 116. -P. 53−67.
  111. De Paiva, В. M. Pragmatic Interactions in a Second Language / Beatriz M. M. De Paiva // Pragmatics & Beyond New Series / ed. by Colin B. Grant. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2003. — Vol. 116. — P. 187−206.
  112. Ducrot, O. Le dire et le dit / Oswald Ducrot. Paris: Editions de Minuit, 1984.-237, 3. p.
  113. Gardner, R. When Listeners Talk. Response Tokens and Listener Stance / Rod Gardner // Pragmatics & Beyond New Series Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2001. — Vol. 92. -289, 4. p.
  114. Grant, С. B. Complexities of Self and Social Communication / Colin B. Grant // Pragmatics & Beyond New Series / ed. by Colin B. Grant. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2003. — Vol. 116. — P. 101−125.
  115. Hagege, C. L’homme de parole. Contribution linguistique aux sciences humaines / Claude Hagege. Paris: Fayard, 1985. — 406, 8. p.
  116. Hiltunen, R. Telling the Anchorite Code: Ancrene Wisse on Language / Risto Hiltunen // Pragmatics & Beyond New Series / ed. by
  117. Risto Hiltunen, Janne Skaffari. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2003. — Vol. 119. — P. 57−76.
  118. Ingram, J. Les misteres du langagc / Jay Ingram. Sainte-Foy: MultiMonde, 1994. — 374 p.
  119. Jaubert, A. Dialogisme et interaction epistolaire: actes de colloques de CERISY / Anna Jaubert // Dialogisme et polyphonie. Approches. lingusitiques / sous la dir. de J. Bres et al. Bruxelles: Duculot, 2005. -P. 215−230.
  120. Kurzon, D. Discourse of Silence / Dennis Kurzon // Pragmatics & Beyond New Series. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 1997. — 161 p., 3.
  121. Lascarides, A. Imperatives in Dialogue / Alex Lascarides, Nicholas Asher // Pragmatics & Beyond New Series / ed. by Peter Kiinlein, Hannes Rieser, Henk Zeevat. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2003. — Vol. 114. — P. 1−24.
  122. Mann, W. C. Models of Intentions in Language / William C. Mann // Pragmatics & Beyond New Series / ed. by Peter Kiinlein, Hannes Rieser, Henk Zeevat. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2003.-Vol. 114.-P. 165−178.
  123. Markova, I. Dialogicality as an Ontology of Humanity / Ivana Markova // Pragmatics & Beyond New Series / ed. by Colin B. Grant. -Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2003. -Vol. 116.-P. 29−51.
  124. Sandt, R. vander. Denial and Presupposition / Rob van der Sandt // Pragmatics & Beyond New Series / ed. by Peter Kiinlein, Hannes Rieser, Henk Zeevat. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2003. — Vol. 114. — P. 59−77.
  125. Spenader, J. Between Binding and Accomodation / Jennifer Spenader// Pragmatics & Beyond New Series / ed. by Peter Kiinlein, Hannes Rieser, Henk Zeevat. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Publishing Company, 2003. — Vol. 114. — P. 79−110.
  126. , О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. Изд. 2-е, стер. — М.: УРСС, 2004. — 569, 7. с.
  127. , О. С. Идеографический словарь русского языка / О. С. Баранов. М.: б. и. — 2007. — 1256 с.
  128. Большой толковый словарь русских глаголов. Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты: свыше 10 000 глаголов / под общ. ред. Л. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 2007.-573, 1. с.
  129. Комплексный словарь русского языка / под ред. А. И. Тихонова. 3-е изд., стер. — М.: РУССКИЙ ЯЗЫК МЕДИА, 2007. — XVI, 1228, 4. с.
  130. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. -2-е изд., доп. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002. — 707, 5. с.
  131. , А. М. Фразеологизмы в русской речи: словарь / А. М. Мелерович, В. М. Мокиенко. М.: Русские словари, 1997. — 863, 1.с.
  132. , А. Г. Словарь устойчивых сравнений французского языка : с примерами, переводом и эквивалентами в русском языке /
  133. A. Г. Назарян — отв. ред. Клодин Барт. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2002. — 334 с.
  134. Новый Большой французско-русский фразеологический словарь: более 50 000 выражений / под ред. В. Г. Гака. М.: РУССКИЙ ЯЗЫК МЕДИА, 2005. -XX, 1625, 3. с.
  135. Новый французско-русский словарь: 70 000 слов, 200 000 ед. перевода /
  136. B. Г. Гак, К. А. Ганшина. 11-е изд., стер. — М.: РУССКИЙ ЯЗЫК МЕДИА, 2006. — XVI, 1160, 6. с.
  137. Ю.Саяхова, JI. Г. Тематический словарь русского языка: ок. 25 000 слов / JL Г. Саяхова, Д. М. Хасанова, В. В. Морковкин — под ред. В. В. Морковкина. М.: Русский язык, 2000. — 556, 4. с.
  138. Н.Смирнова, Н. С. Занимательный французско-русскийфразеологический словарь / Н. С. Смирнова. Изд. 2-е, испр. и доп. -М.: ACT: Восток-Запад, 2006.-435, 13. с.
  139. Толковый словарь русского языка: около 7000 слов, ст., свыше 35 000 значений, более 70 000 ил. примеров / под ред. Д. В. Дмитриева. М.: Астрель: ACT, 2003.'- 1582, 2. с.
  140. Casares, J. Diccionario ideologico de la Iengua espanola. Desde la idea a la palabra. Desde la palabra a la idea / Julio Casares. — 1-a ed., puesta al dia (3-a tirada). Barcelona: Editorial Gustavo Gili, S. A., 1951. — LXXI, 597, 1124, 4. p.
  141. Casares, J. Diccionario ideologico de la lengua espanola. Desde la idea a la palabra. Desde la palabra a la idea / Julio Casares. 2-da ed., puesta al dia (7-a tirada). — Barcelona: Editorial Gustavo Gili, S. A., 1975. — LXXV, 482, 887, 9. p.
  142. Charaudeau, P. Dictionnaire d’analyse du discours / P. Charaudeau, D. Maingueneau. Paris: Editions du Seuil, 2002. — 662, 4. p.
  143. Dornseiff, F. von. Der Deutsche Wortschatz Nach sachgruppcn / Franz von Dornseiff. Berlin: Walter de Gmyter & Co., 1959. — 922, 2. p.
  144. Duneton C. Le Bouquet des expressions imagees: encyclopedie thematique des locutions figurees de la langue fran^aise / Claude Duneton, Sylvie Claval. Paris: Edition du Seuil, 1990. -XVII, 1375, 5. p.
  145. Hallig, R. Begriffssystem als Grundlage fur die Lexikographie: Versuch eines Ordnungsschemas / R. I-Iallig, W. von Wartburg. Berlin: Akademie-Verlag, 1952. — XXXVI, 140 S.
  146. Hallig, R. Begriffssystem als Grundlage fur die Lexikographie: Versuch eines Ordnungsschemas = Systeme raisonne des concepts pour servir de base a la lexicographie: essai d’un schema de classement / R. Hallig,
  147. W. von Wartburg. 2., neu bearb. und erweiterte Aufl. — Berlin: Akademie-Verlag, 1963.-315, 1. S.
  148. Le nouveau Littre / dir. gen. Claude Blum., Paris: Gamier, 2005. -1957 p.
  149. Le nouveau Petit Robert: dictionnaire alphabetique et analogique de la langue fran9aise / Josette Rey-Debove, Alain Rey. Paris: Le Robert, 2009. — XLII, 2837 p.
  150. Le Petit Robert: dictionnaire universel des noms propres / red. dirigee par Alain Rey. Paris: Le Robert, 1990. — XXVI, 1952 p.
  151. Rey, A. Dictionnairc des expressions et locutions / Alain Rey, Sophie Chantreau. Nouvelle cd. rev. et augm. — Paris: S. N. L., 1984. — XVI, 946, 90. p.
  152. Angot, Ch. Rendez-vous / Christine Angot. Paris: Flammarion, 2006. -380 p.
  153. Balland, Ph. Affaires de goiit / Philippe Balland. Paris: Julliard, 1992. -260 p.
  154. Bouchareb, R. Indigenes / Rachid Bouchareb, Olivier Lorelle. Paris: Perrin, 2006. — 196 p.
  155. Bourin, J. Les amours blessees / Jeanne Bourin. Paris: Editions de La Table Ronde, 1987. — 307 p.
  156. Bramley, Serge. Le premier principe. Le seconde principe / Serge Bramley. Paris: JC Lattes, 2008. — 614 p.
  157. Brussolo, S. La maison de l’aigle / Serge Brussolo. Paris: Denoel, 1994. -295 p.
  158. Cauvin, P. Villa Vanille / Patrick Cauvin. Paris: Albin Michel, 1995. -441 p.
  159. Cessole, B. de. L’heure de la lermeture dans les jardins d’Occident / Bruno de Cessole. Paris: Editions de la Difference, 2008. — 398 p.
  160. Chabrol, J.-P. La folic des miens / Jean-Pierre Chabrol. Paris: Gallimard, 1977.-405 p.
  161. Chabrol, J.-P. Les aveux du silence / Jean-Pierre Chabrol. Paris: Robert Laffont, 1995.-312 p.
  162. Chaillou, M. La croyance des volcurs / Michel Chaillou. Paris: Editions du Seuil, 1989.-319 p.
  163. Claudel, Ph. Le rapport de Brodeck / Philippe Claudel. Paris: Stock, 2007.-401 p.
  164. Clavel, B. Les Roses de Verdun / Bernard Clavel. Paris: Albin Michel, 1994.-286 p.
  165. Cluny, С. M. L’ete jaune / Claude Michel Cluny. Paris: Editions de la Difference, 1992.-360 p.
  166. Darrieussecq, M. Tom est mort / Marie Darrieussecq. Paris: P.O.L., 2007. — 247 p.
  167. Duneton, C. Rires d’hommes entre deux pluies / Claude Duneton. Paris: Grasset, 1989.-467 p.
  168. Meril, M. Les Mots des hommes / Macha Meril. Paris: Albin Michel, 2004.- 188 p.
  169. Putte, Ch. van de. On n’apprend pas la soif / Christine van de Putte. Paris: Flammarion, 2006. — 240 p.
  170. Rahimi, A. Synguc sabour. Pierre de patience / Atiq Rahimi. Paris: P.O.L., 2008.- 155 p.
  171. Rufin, J.-Ch. Les causes perdues / Jean-Christophe Rufin. Paris: Gallimard, 1999. — 234 p.
  172. Tchak, S. Place des Fetes / Sami Tchak. Paris: Gallimard, 2001. — 295 p.
  173. Teule, J. Je, Francois Villon / Jean Teule. Paris: Julliard, 2006. — 435 p.
  174. Vargas, F. L’Homme aux cercles bleus / Fred Vargas. Paris: Magnard, 2006. — 256 p.
  175. , В. П. Идеографическая карта мира / В. П. Даниленко // Основы духовной культуры в картинах мира. Электрон, дан. (1 файл). — Б. м. — Режим доступа: http://ai.obrazec.ru/ideographkart.htm. Загл. с экрана.
  176. Кабилы // Википедия. Электрон, дан. (1 файл). — Б. м. -Режим доступа: Ьцр://гилу{кфеё1а.ог?Лу1к!/Кабил. — Загл. с экрана.
  177. , В. В. История составления идеографических словарей // Идеографические словари. Электрон, дан. (1 файл). — Б. м., 1970. -Гл. 2. — Режим доступа: http://www.rifmovnik.ru/ideog book2. htm#0. -Загл. с экрана.
  178. , О. В. Речевой акт как трехуровневое единство: проблема перлокутивного эффекта / О. В. Пугачева. Электрон, дан. (1 файл). -Б. м. — Режим доступа: http://www.robvshoes.com/manual 690 0 gen.html. Загл. с экрана.
  179. Речевой акт // Онлайн Энциклопедия Кругосвет. Электрон, дан. (1 файл). — Б. м. — Режим доступа: http://www.krugosvet.rU/articles/87/1 008 763/1008763a! .htm. Загл. с экрана.
  180. Установка (психология) // Википедия. Электрон, дан. (1 файл). -Б. м. — Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/yстановка (психология). Загл. с экрана.
  181. Le Tresor de la Langue Fran^aise informatise. Электрон, дан. (1 файл). -Paris: Centre nat. de la rech. sci. — Режим доступа: http://atilf.atilf.fr. -Загл. с экрана. — Фр.180
Заполнить форму текущей работой