Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Синонимия реплик-реакций в русской диалогической речи

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В формировании значения реплик исследуемых диалогических единств активизируется взаимодействие синтаксиса — лексики — интонации — контекста. При этом возможно разное соотношение этих средств. Возможно усиление роли лексико-синтаксических средств, когда основные компоненты значения выражены вербально. Наряду с репликами, в которых основные компоненты значения выражены вербально, в диалогической… Читать ещё >

Синонимия реплик-реакций в русской диалогической речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Теоретические основы исследования
    • 1. Аспекты изучения диалога
    • 2. Основные концепции синонимии в синтаксисе
    • 3. Принципы анализа звучащей речи
  • Глава 2. Коммуникативный анализ синонимии реплик-реакций
    • 1. Коммуникативный анализ синонимии реплик-реакций с вербально выраженными компонентами значения
    • 2. Коммуникативный анализ синонимии реплик-реакций с вербально невыраженными компонентами значения
    • 3. Синонимия исследуемых реплик-реакций как типологическая особенность русского языка

Диссертация посвящена изучению вторых реплик диалогических единств, важность исследования которых отмечается многими лингвистами. В диссертации анализируются преимущественно звучащие диалоги. При этом в каждом случае рассматривается взаимодействие синтаксиса, лексики, интонации и смысловых связей реплик. Учет взаимодействия этих средств составляет основу коммуникативного анализа [Брызгунова 1982] и является важнейшей методологической основой диссертации. Чем более простой является синтаксическая структура предложения, тем более сложным и разнообразным является взаимодействие перечисленных средств. В диссертации исследуются те участки диалогической речи, в которых максимально активизируется это взаимодействие. С этой точки зрения исследуемые фрагменты отражают типологические особенности русской звучащей речи.

В диссертации исследуются два типа диалогических единств, которые допускают разветвленную синонимию высказываний в репликах-реакциях. Эти синонимы в репликах-реакциях многочисленны, перечислимы, типизированы в своих структурах, регулярны и употребительны. Это тот тип отношений, который наиболее дифференцирован в русском языке как семантически, так и структурно.

В результате взаимодействия синтаксиса, лексики, интонации и смысловых связей реплик возникают значения, не выраженные словесно. Такие значения представляют трудности при переводе. Значения, не выраженные словесно, представляют трудность для студентов, изучающих русский язык как неродной. Необходимостью описания компонентов значения, не выраженных словесно, определяется актуальность темы исследования.

Цель исследования состоит в изучении синонимии реплик-реакций в диалогической речи с учетом разнообразных взаимодействий синтаксиса, лексики, интонации и смысловых связей и роли каждого из этих средств в формировании значения звучащего предложения.

Сформулированная цель реализуется в постановке ряда задач:

1. Выявить смысловые и эмоциональные компоненты содержания реплик-реакций, средства их выражения и типы взаимодействия средств.

2. Описать лексическую, синтаксическую и интонационную синонимию на конкретном материале диалогических реплик.

3. Описать особенности функционирования синонимии реплик-реакций в разных видах речи.

4. Установить относительную частотность употребления синонимичных реплик-реакций.

5. Выделить и систематизировать трудности усвоения анализируемого материала иностранцами.

Решение поставленных задач и составляет научную новизну работы.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она расширяет возможности коммуникативного анализа в русле интеграционных подходов к изучению языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе обучения. Приведенный в диссертации материал может послужить, конкретной основой системы упражнений для практических занятий с иностранцами, изучающими русский язык.

Материалом для исследования послужили: отрывки из диалогической речи в художественных произведениях XIX и XX в. в. (произведения Ф. М. Достоевского, И. С. Тургенева, А. П. Чехова, М. А. Шолохова, В. Белова, А. Гельмана, В. Распутина, В. Розова, В. Шукшина и др.) — блокнотные записи разговорной речи в интонационной транскрипцииотрывки из кинофильмов в интонационной транскрипциибеседы с информантамимагнитофонные записи прочтения диалогов информантамиошибки иностранцев в диалогической речисопоставление русско-английских диалогических единств и анализ переводов.

Корпус примеров для анализа включает около тысячи четырехсот диалогических единств, магнитофонные записи прочтения диалогов информантами составляют два часа звучания.

В работе используются комплексные методы исследования: коммуникативный анализ, учитывающий взаимодействие синтаксиса — лексики — интонации — контекста, слуховой анализ диалогической речикомпонентный анализ реплики-стимула и реплики-реакциианализ понимания русской диалогической речи информантами.

В работе используются следующие приемы анализа: прием перефразирования, который позволяет вербально выразить компонентный состав реплик-реакций и показать экспрессивность синтаксисалогический анализ ситуации, позволяющий выявить наличие / отсутствие или ослабление какого-либо компонента значения, не выраженного вербально.

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в докладах на научных конференциях (Москва 1986, 1994, 1999 г.) и отражены в пяти работах автора.

Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Приложения и списка использованной литературы, который включает более 140 наименований.

В первой главе излагаются аспекты изучения диалогической речи, современное понятие синтаксической синонимии, основы анализа звучащей речи в данном исследовании, принципы взаимодействия лексики — синтаксиса—интонации и смысловых связей.

Вторая глава диссертации посвящена коммуникативному анализу синонимических рядов реплик-реакций. Исследуются разные соотношения средств (в рамках взаимодействия лексики, синтаксиса, интонации, контекста) и роли каждого из них в формировании компонентов смыслового и эмоционального содержания реплик. Во второй главе содержатся сведения о частотности реплик-реакций в различных видах речи, выявляются и систематизируются трудности усвоения исследуемого фрагмента диалогической речи иностранными учащимися.

В Заключении обобщаются особенности функционирования синонимии реплик-реакций, разное соотношение средств, частотность употребления, трудности, возникающие при изучении исследуемого фрагмента диалогической речи иностранцами.

Заключение

.

В результате проведенного исследования можно сделать ряд выводов.

Типы анализируемых диалогических единств широко представлены в разговорной речи, в речи героев кинофильмов, а также в художественной литературе как XIX, так и XX вв., встречаются в публицистике. При этом исследуемый материал преобладает в разговорной речи и встречается в речи говорящих, принадлежащих к разным социальным слоям.

В формировании значения реплик исследуемых диалогических единств активизируется взаимодействие синтаксиса — лексики — интонации — контекста. При этом возможно разное соотношение этих средств. Возможно усиление роли лексико-синтаксических средств, когда основные компоненты значения выражены вербально. Наряду с репликами, в которых основные компоненты значения выражены вербально, в диалогической речи широко функционируют реплики, в которых не все компоненты значения выражены вербально. В формировании значения этих реплик активизируется роль интонации и смысловой связи с предшествующей репликой. Компоненты, не выраженные вербально, воспринимаются носителями языка и могут быть эксплицированы в процессе перефразирования. Как было показано в диссертационном исследовании, частотность разных синонимических групп неодинакова.

Реплики-реакции в исследуемых диалогических единствах имеют разветвленную и богатую лексико-синтаксическую и интонационную синонимию с большой дифференциацией средств и оттенков значения. При этом было отмечено разное соотношение нейтрального и эмоционально-окрашенного в области синтаксиса — лексики — интонации.

Анализ ошибок иностранцев, их затруднений при понимании диалогической речи, а также анализ переводов (анализ переводов проведен с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему"-реплики в русском языке. — ФН, 1970, 3, с. 44−58.
  2. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.
  3. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.
  4. Н.Д. Феномен второй реплики или о пользе спора. — Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М., 1990, с. 175−189.
  5. Н.Д. Язык и мир человека. М.: „Языки русской культуры“, 1999.
  6. А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога. Ав-тореф. канд. дис. М., 1971.
  7. А.Р. К проблеме функционально-лингвистического изучения диалога. — Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1971, т. 30, вып. 4, с. 325−331.
  8. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
  9. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1972.
  10. М.Г. Коммуникативный блок как одна из единиц изучения диалога. — Вестник МГУ. Серия 9. Филология, 2000, № 5, с. 27−59.
  11. A.B. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990.
  12. Е.А. Звуки и интонация русской речи. Издание 3-е. М., 1977.
  13. Е.А. Категория общего и конкретного в русской диалогической речи. — В кн.: Системные семантические связи языковых единиц. М. 1992, с. 39−46.
  14. Е.А. Коммуникативный анализ звучащей речи. Soviet-American Contribution to the Study and Teaching of Russian: Theory, Strategies and Goals. Russian Language Journal XXXVI, No. l25(1982), c. 105−112.
  15. Е.А. О смыслоразличительных особенностях русской интонации. — Вопросы языкознания, 1971, N4, с. 42−52.
  16. Е.А. Смысловое взаимодействие предложений. — В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 78−90.
  17. Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М.: МГУ, 1984.
  18. Р.А. О типологии речи. — Русская речь, 1967, № 6, с. 43−48.
  19. А.Е. Семантика и функция частиц даже, же, то, таки в современном русском языке. Автореф. канд. дис. М., 1973.
  20. Т.В. О границах и содержании прагматики. — Известия РАН, Сер. лит. и яз., т. 40, 1981, № 4, с. 333−342.
  21. Т.В., Шмелёв А. Д. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений. — Известия АН СССР, Сер. лит. и яз., т. 41, 1982, № 4, с. 314−326.
  22. Т.В., Шмелёв А. Д. О семантике частиц разве и неужели. — „НТИ“, сер. 2, № 10,1987, с. 23−30.
  23. Г. В. Об основных типах ответных предложений диалоги ческой речи. — Уч. зап. Рост. пед. ин-та, Юбил. сб., Ростов-н/Д., 1955.
  24. Г. В. Синонимия вопросительных предложений. В кн.: Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-н/Д., 1978, с. 23−31.
  25. З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов. — В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 299−313.
  26. A.M. Модальность неместоименных общевопросительных предложений в диалогической речи (на материале современного русского языка). Автореф. канд. дис. М., 1973.
  27. В.В. О поэзии Анны Ахматовой. В кн.: Труды практического изучения языков. JL, 1925.
  28. В.В. Русский язык. М.- JI., Учпедгиз, 1947.
  29. В.В. О художественной прозе. М.Л., Гос. изд-во, 1930
  30. В.В. (рец.) „Очерки по стилистике русского языка“ А. Н. Гвоздева. — Вопросы языкознания, 1952, № 6, с. 136−144.
  31. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., Изд-во АН СССР, 1963.
  32. Г. И. „Горе от ума“ как памятник русской художественной речи. В кн.: Филологические исследования. М.: Наука, 1990, с. 196−240.
  33. Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи в современном русском языке. Дис. канд. филолог, наук. М., 1953.
  34. Т.Г. Синонимия в функционально-стилистическом аспекте. — Вопросы языкознания, 1975, N5, с. 54−65.
  35. О. Синонимика конструкций, выражающих объектное отношение. В кн.: Исследования по современному русскому языку. Сб. статей, посвящ. памяти проф. Е.М. Галкиной-Федорук. М.: МГУ, 1970, с. 54−67.
  36. В.Н. Марксизм и философия языка В кн.: Философия и социология гуманитарных наук. Санкт-Петербург, Изд-во Аста-Пресс Ltd, 1995.
  37. Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.
  38. . Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке. В кн.: Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989, с. 55−75.
  39. Л.С. Мышление и речь. М., 1996.
  40. Т.П. Указательные местоимения, включающие частицу „вот“. — Русский язык в школе, 1980, № 1. с. 82−87.
  41. Гак В. Г. Русский язык в зеркале французского. Очерки 6,7. Структура диалогической речи. — Русский язык за рубежом, 1970, № 3, с. 75−80−1971, № 2, с. 63−69.
  42. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989.
  43. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа „Языки русской культуры“, 1998.
  44. Галкина-Федору к Е.М. О некоторых особенностях языка ранних драматических произведений Горького. — Вестник МГУ. Сер обществ, наук, вып. 1, 1953, № 1, с. 105−120.
  45. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1952.
  46. Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М., 1985, с. 276−302.
  47. Г. П. Логика и речевое общение. — В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс 1985, с. 217−237.
  48. С.Ф. Основные вопросы лингвистической теории диалога Ав-тореф. канд. дис. Казань, 1971.
  49. Л.В. Интонация и просодия в организации текста. В кн.: Звучащий текст. М., 1983, с. 11−21.
  50. Г. А. Синтаксическая синонимия и культура речи. — В кн.: Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970, с. 178−217.
  51. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.
  52. Г. Г. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов н/Д., 1973.
  53. Ц.Д. Некоторые структурно-функциональные характеристики диалога (на материале современного русского языка). Автореф. канд. дис. М., 1977.
  54. О. Вопросы диалога в обучении иностранному языку. — Русский язык за рубежом, 1968, № 1, с. 84−96.
  55. О. О роли контекста в разных типах коммуникантов. — В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 236−245.
  56. Н.В. К изучению семантики сложного предложения современного русского языка. — Вестник МГУ. Сер. 9. Филология, 1981, № 2, с. 32−42.
  57. Л.П. К вопросу о синтаксической синонимике в современном русском языке. — Вестник ЛГУ, 1983, N14, с.74−78.
  58. И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.
  59. И.М. Прагмасемантическая аномальность высказывания и семантика модальных частиц. — В кн.: Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М., 1990, с. 194−203.
  60. И.М. „Теория речевых актов“ как один из вариантов теории речевой деятельности. — В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986, с. 7−21.
  61. И.И. О синтаксической синонимии. — В кн.: Вопросы культуры речи. М., 1955, с. 115−142.
  62. К. Спонтанная устная речь в эпической прозе. Прага, 1970.
  63. Г. В. Контекстная семантика. М., 1980.
  64. Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. Граудиной Л. К и Ширяева E.H. М.: Норма, 2000.
  65. Е.Р. Заметки о значении слова. — В кн.: Очерки по лингвистике. М., 1962, с. 237−250.
  66. O.A. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976.
  67. Л.Ю. О грамматической синонимии в русском языке. — Русский яз. в национальной школе, 1966, № 2, с. 3−10.
  68. Н.М. Определительные придаточные предложения и причастные обороты как синтаксические синонимы. Автореф. канд. дис. Л., 1953.
  69. М.К. Вопросы грамматической стилистики (К синонимике частей речи). — Уч. зап. Ростов-н/Д. ун-та, т. 4, русское языковедение, вып.1, 1945, с. 31−96.
  70. М.К. Прямая речь в художественной прозе. Ростов-н/Д., 1958.
  71. М.К. Синтаксические особенности прямой речи в художественной прозе. Харьков, 1956.
  72. Н. И. Устный спонтанный диалог и явления речевого колебания (Теоретический и прикладной аспект). Дис. канд. филол. наук. МГУ, Филол. фак. М., 1994.
  73. КВ. Семантика диалога-спора. Дис. канд. филол. наук. МГУ. Филол. фак. М., 1991.
  74. И.Л. Субъективно-модальные значения экспрессивно-отрицательных предложений со словами какой и какое: (Функционально-прагматический аспект). Автореф. канд. дис. М., 1988.
  75. И.Л. Пособие по интонации. М.: Русский язык, 1989.
  76. Т.М. Функции частиц в высказывании. На материале славянских языков. М., 1985.
  77. Т.М. Семантика акцентного выделения. М., 1982.
  78. Т.М. От звука к тексту. М.: Языки русской культуры, 2000.
  79. М.Н. Структура диалога в современном русском языке. (Вопросно-ответная форма). Автореф. канд. дис. Саратов, 1968.
  80. Дж. Л. Как совершать действия при помощи слов. Избранное. М., 1999.
  81. Е.В. Прагматические аспекты связ^ности диалога. — Изв. АН СССР. ОЛЯ, т. 41, № 4, 1982, с. 305−313. (а)
  82. Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрро-ла. —"Семиотика и информатика», вып. 18, М., 1982, с. 76−119. (б)
  83. Е.В. Семантические исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
  84. В. И. Функционально-семантический аспект интонации. М., 1988.
  85. A.M. Принципы и приёмы стилистического анализа художественной прозы. Ars poetica. Сб. статей. М., 1927.
  86. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. М., 1956.
  87. A.M. Интонация и грамматика. В кн.: Избранные труды. М, 1959, с. 177−191.
  88. Е.Д. Факторы фонетической эволюции языка как трудового процесса. — В кн.: Поливанов Е. Д. Статьи по общему языкознанию. Избранные работы. М. 1968, с 57−74.
  89. Ю.В. Теория риторики М.: Добросвет 1999.
  90. Русская грамматика. АН СССР, 1980.
  91. И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке. Калуга 1960.
  92. И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке. Автореф. канд. дис. М., 1967.
  93. Дж. Р. Что такое речевой акт? — Зарубежная лингвистика. И. М, 1999, с. 210−229.
  94. Дж. Р. Классификация иллокутивных актов. — Зарубежная лингвистика. II. М., 1999, с. 229−254.
  95. О.Б. Разговорная речь (Проблемы определения понятия). «Теория и практика лингвистического описания разговорной речи (тезисы докладов межвузовской научной конференции)». Горький, 1966, с. 13−15.
  96. О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974.
  97. Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов, 1985.
  98. Современный русский язык под ред. Белошапковой В. А. М.: Азбуковник, 1999.
  99. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц под ред. Дибровой Е. И. М.: Academia 2001.
  100. А.К. О некоторых общих вопросах диалога. — Вопросы языкознания, 1965, № 6, с. 103−110.
  101. Ю. С. В поисках прагматики (проблема субъекта) — Известия АН СССР. Серия лит-ры и языка. Т. 40, № 4, 1981, с. 325−332.
  102. Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения. М. 1986.
  103. Л.И. Регистровые различия русской интонации и их функции. Автореф. канд. дис. М., 1993.
  104. В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском языке. М., 1960.
  105. Н.И. Некоторые проблемы диалогического текста. Авто-реф. канд. дис. М., 1975.
  106. И.Г. Интонация и смысл высказывания. М., 1979.
  107. В.Я. Соотношение индивидуального и общего в интонации. Автореф. канд. дис., М., 1983.
  108. Е. И. Употребление причастных оборотов и опредилитель-ных придаточных предложений в современном русском языке. Автореф. канд. дис. М., 1952.
  109. A.A. О типологии речи. — В кн.: Историко-филологические исследования. Сб. статей к 75-летию академика Н. И. Конрада. М.: Наука, 1967, с. 20 -28.
  110. B.C. Володин В. П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л., 1986.
  111. С.Н. Синтаксические модели со значением состояния и их синонимия. В кн.: Синтаксис и стилистика. М., 1976, с. 161−181.
  112. ЦойА.А. Синтаксические синонимы и критерии их определения. — В кн.: Синхроническое изучение различных ярусов структуры языка. Алма-Ата, 1963, с. 99−101.
  113. Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. М., 1984.
  114. A.JI. О порядке слов в диалогической речи. — Русский язык в школе, 1965, № 1 с. 74−79.
  115. О.И. Структура простого предложения в диалогической речи. Автореф. канд. дис. Одесса, 1969.
  116. А. А. Синтаксис русского языка. JL, 1941.
  117. Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы. — Вопросы языкознания, 1957, № 2, с. 67−82.
  118. Н.Ю. О понятии синтаксического ряда. Историко-филологические исследования. — В кн.: Сб. статей к 75-летию академика Н. И. Конрада. М.: Наука, 1967, с. 209−213.
  119. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, Наука, 1960.
  120. Е.И. Понятие грамматической синонимии. — НДВШ, фи-лол. науки. 1959, N1, с. 68−81.
  121. Е.И. Синтаксические варианты. — НДВШ, филол. науки. 1962, № 1,с. 8−18.
  122. E.H. Синтаксис. В кн.: Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь М., 1981.
  123. E.H. Основные синтаксические характеристики современного русского языка В кн.: Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1995.
  124. E.H. Реплики диалога как предложения. — Русский язык в школе, 1966, № 6, с. 96−101.
  125. ЩербаЛ.В. Восточнолужицкое наречие, т. 1. Пг., 1915.
  126. Д.Н. О некоторых особенностях употребления вопросительных местоимений и наречий в разговорной речи. — Рус. яз. в нац. шк., 1959. № 6, с. 14−18.
  127. Р. Лингвистика и поэтика. — В кн.: Структурализм: «за» и «против». М., 1975, с. 193−230- пер. с англ.
  128. Л.П. О диалогической речи. — В кн.: Русская речь под ред. Щербы Л. В. Т.1. Пг., 1923, с. 96−194.160
  129. Davidov M. V., Yakovleva Y.V. Prosodic Images of English Speech. Moscow. Dialogue — MSU, 1999.
  130. Grice H. P. Logic and Conversation. — In: Syntax and semantics. V. 3. N. Y.: Acad. Press, 1975.
  131. Kingdon R. The Groundwork of English Intonation. Lnd., 1960.
  132. Rozkovkova L. On Various Theories of Context in Linguistics. Philologica Pragensia 16, 1973, p. 94−106.
  133. Schubiger M. English Intonation and German Modal Particles — A Comarative Study. Phonetica, 1965, vol. 12, № 2, p. 65−83.
  134. Searle J.R. Speech acts. An essay on the philosophy of language. Cambrige, 1969.
  135. Searle J.R. Indirect speech acts. — In: Syntax and semantics. V. 3. N.Y.: Acad. Press, 1975, p. 59−82.
  136. Vastlyeva A.N. Particles in colloquial Russian. Moscow, 1972.
Заполнить форму текущей работой