Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Метонимия в русском языке: Семант. 
структура, словообразоват. 
стилист. 
функции

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Материалом диссертации являютя слова с метонимической смысловой структурой, извлеченные из «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., «Азъ», 1992) и «Словаря русского языка в четырех томах», издание Ьторое (М., «Русский язык», 1981 — 1984). Для сопоставительной характеристики метонимической структуры слов использованы также «Толковый словарь русского языка» под… Читать ещё >

Метонимия в русском языке: Семант. структура, словообразоват. стилист. функции (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА II. ЕРВАЯ. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ПРИРОДА И
  • СТРУКТУРА МЕТОНИМИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  • §-1.Из истории изучения метонимии
  • §-2.0бщее определение метонимии
    • 3. Лексико-семантические свойства метонимии
    • 1. Метонимия — отражение непересекающихся классов единиц
      • 2. 0. ператоры смысловой структуры метониии
    • 3. Метонимия как результат функциональной перестройки системных отношений единиц лексики
    • 4. Метонимия и референция
    • 4. Семантико-синтаксические свойства метонимии
    • 1. Метонимия как свернутая синтаксическая конструкция
    • 2. Предикативная метонимия
  • §-5.Семантическая таксономия метонимии
    • 1. Понятие иерархии семантических классификаторов
    • 2. Семантические типы метонимии имен существительных
    • 3. Семантические типы метонимии имен прилагательных
    • 4. Семантические типы метонимии глаголов
  • §-6.3амечания о лексикографировании метонимии
  • ГЛАВА ВТОРАЯ. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ МЕТОНИМИИ И ТИПЫ ПРОИЗВОДНЫХ МЕТОНИМИЧЕСКИХ СЛОВ
  • ¡-.Отраженная метонимия и ее семантикословообразовательная природа
  • §-2.Метонимия словообразовательно исходных слов в их отношении к метонимии производных
    • 1. Имена существительные
    • 2. Имена прилагательные
    • 3. Глаголы
  • §-3.Основные типы и структуры отраженной метонимии
  • §-4.Семантическое словообразовательное гнездо как метод изучения отраженной метонимии
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ МЕТОНИМИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  • §-1.Метонимия как прием
  • §-2.Некоторые приемы образного метонимического словоупотребления (из наблюдений над языком прозы и поэзии)
    • 3. 06. изобразительных функциях метонимии в художественном тексте
  • §-4.Практический анализ метонимической образности в тексте

Актуальность диссертации определяется тем, что метономия в русском языке теоретически исследована и практически описана явно недостаточно. Это становится особенно очевидным, если сопоставить метонимию как тип многозначности с другим типомметафорой, которой посвящена огромная литература и которая получила достаточно полную и глубокую интерпретацию.

Но и в имеющейся в настоящее время научной литературе метонимия не была предметом многоаспектного описания: семантического, словообразовательного и стилистического в их взаимной соотнесенности.

Остаются нерешенными и некоторые вопросы лексикографирования метонимически организованных слов.

Большой теоретический и практический интерес метонимия представляет как явление речи.

Концептуальная метонимия, механизмы ее реализации и типы функций остаются до сих пор вне поля зрения лингвистов.

Научная новизна диссертации состоит в том, что она представляет собой первое комплексное многоаспектное (семантическое, словообразовательное и стилистическое) описание русской метонимии: специфики метонимически организованных слов и их семиотической природы, закономерностей отражения значений (ЛСВ), связанных по смежности, в производимых словах, а также разнообразных речевых функций слов, метонимических по своей семантике и детерминируемых ею.

В диссертации 1) обосновывается положение о метонимии как свойстве непересекающихся классов единиц, вовлеченных в определенные ситуации и максимально приспособленных для этого- 2) развивается и лингвистически конкретизируется положение P.O. Якобсона о семантической сущности метонимии как проекции с оси обыденного контекста на ось субституции и селекции- 3) теоретически расширяется представление о метонимически организованных словах, которые могут употребляться не только в позиции субъекта, но и в более редких случаях — позиции предиката- 4) метонимия в ее характернейших синтаксических и лексических функциях рассматривается с точки зрения глубинной интерпретации как свернутая структура с образным смыслом- 5) выдвигаются понятия разнопредметной и однопредметной метонимии- 6) предлагается функционально-семантическая типология метонимических слов- 7) дается описание основных закономерностей отраженной метонимии (существительные, прилагательные, глаголы) — 8) выявляются и систематизируются важнейшие речевые функции метонимически организованных слов и механизмы ее реализации.

Основной целью диссертации является комплексное исследование русской метонимии и выявление ее семантических, словообразовательных и стилистических свойств, достижение которой предполагает решение ряда конкретных задач:

1) выявить основной корпус метонимически организованных многозначных слов современного русского литературного языка (существительных, прилагательных, глаголов).

2) определить основные семантические параметры таких слов и их частеречную специфику;

3) представить общую таксономию метонимически организованных слов в виде функционально связанных типов и подтипов;

4) раскрыть основные закономерности процесса отражения метонимии в кругу производных слов различных частей речи и семантических классов единиц;

5) обосновать основные критерии и практические приемы лексикографирования слов с метонимической структурой;

6) систематизировать и описать основные стилистические функции слов с метонимически организованной структурой, раскрыть механизм и закономерности их реализации в текстах литературных произведений.

Теоретическое значение диссертации определяется тем, что ее результаты могут быть использованы при дальнейшей разработке общей теории метонимии и различных ее аспектов: лексико-семантического, синтаксического, словообразовательного, стилистического и лексикографического. Научная интерпретация метонимии вместе с исследованиями по метафоре поможет существенно продвинуть вперед разработку теории слова в целом, основанную на этих двух его взаимосвязанных фундаментальных свойствах.

Практическая ценность работы состоит в том, что она может быть использована в преподавании вузовского курса современного русского языка (разделы: лексикология, словообразование, стилистика, лексикография), практического курса русского языка для иностранцев и при составлении учебных пособий и словарей.

Основными методами, использованными в диссертации, являются контекстуальный (дистрибутивный), компонентный, трансформационный, метод анализа словообразовательного гнезда (деривационный) и детерминантный/доминантный метод, основанный на категории образа автора В. В. Виноградова.

Объект диссертации — метонимически организованные слова (непроизводные и соответствующие производные) в их семантическом, словообразовательном и стилистическом аспектах.

Материалом диссертации являютя слова с метонимической смысловой структурой, извлеченные из «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., «Азъ», 1992) и «Словаря русского языка в четырех томах», издание Ьторое (М., «Русский язык», 1981 — 1984). Для сопоставительной характеристики метонимической структуры слов использованы также «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (т. т. I — IV, М., Государственное издательство иностранных и национальных словарей, М., 1935 — 1940) и «Словарь современного русского литературного языка» (т. т. 1 — 17, М. — Л. Наука, 1950 — 1965).

Основным материалом, иллюстрирующим стилистические функции метонимии, послужили произведения русской прозы и поэзии XX века, отражающие современное словоупотребление. Кроме того, для иллюстрации отдельных положений в диссертации используются литературные произведения русских писателей XIX века. Предпочтение было отдано языку тех писателей нашего столетия, у которых метонимический прием достигает наиболее полного и яркого воплощения.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседании кафедры русского языка и методики его преподавания историко-филологического факультета Российского университета дружбы народов (октябрь 1995 г.). Основные положения диссертации нашли отражение в трех докладах, прочитанных на научно-теоретических конференциях молодых ученых и специалистов РУДН (1993 — 1994 г. г.) и в трех публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Метонимия как тип многозначности представляет собой сложное многоплановое явление, которое может быть понято и всесторонне описано только при учете различных ее аспектов: семантического, словообразовательного и стилистического.

Метонимия имеет длительную традицию изучения, однако целостной теории метонимии до сих пор не создано.

В диссертации предпринята попытка комплексного описания метонимии.

Общее определение метонимии сводится к следующему: это механизм речи, состоящий в регулярном или окказиональном переносе имени с одного класса объектов (или единичного объекта) на другой класс (или отдельный предмет), который ассоциируется с данным по смежности, сопредельности, вовлеченности в одну и ту же ситуацию. В семиотическом плане метонимические слова — это знаки-индексы, не предполагающие сходства обозначаемых предметов и явлений в отличие от иконических знаков метафор.

Метонимия обладает рядом характерных свойств.

В семантическом плане она характеризуется соотнесенностью с непересекающимися классами единиц: при метонимии заменяемое и заменяющее понятия не имеют общей семантической части, но сосуществуют в едином функциональном пространстве. Суть метонимии как семантического явления — проекция с оси обиходного текста на ось субституции и селекции (Р.О.Якобсон), т. е. замены одного другим в результате определенного выбора слов. В отличие от метафоры метонимия ориентирована на референцию и тяготеет прежде всего к позиции субъекта (метафора — к позиции предиката): метонимия — сдвиг референции (например, обозначение одного через другое, смежное), метафора — сдвиг в значении. Что касается глубинной семантической интерпретации метонимии, то это явление представляет собой свернутую образную структуру, своеобразный «семантический эллипсис»: голос измученной женщины -> измученный голос. С точки зрения референтных отношений можно выделить два типа метонимии: однопредметную и разнопредметную. Вторая значительно преобладает по употребительности над первой.

По своим синтаксическим свойствам метонимия чаще всего представляет собой свернутую конструкцию и реализуется обычно в позиции субъекта и других референтных членов предложения (дополнения и др.), что коррелирует с ее семантическими свойствами. Особой оговорки требуют случаи употребления метонимии в позиции предиката, например, при обозначении движения (предикативная метонимия).

В диссертации предпринята попытка на основе синтеза большого фактического материала построить таксономию метонимии на основе функциональной иерархии операторов смысловой структуры метонимических слов. В системе таксономии операторы рассматриваются как метонимические классификаторы.

Определение иерархии функциональных разновидностей позволяет свести их к ограниченному количеству основных типов и тем самым интерпретировть это явление как гибкую систему.

В работе дается описание таксономии метонимии по таким знаменательным частям речи, как существительное, прилагательное и глагол. Определяется специфика метонимических отношений значений в кругу указанных частей речи.

Важнейшим словообразовательным свойством метонимии является способность отражения смысловой структуры исходного слова (образующей основы) в значении производных слов, которые в той или иной степени повторяют связь значений по смежности, представленную в исходной лексической единице. В работе раскрывается понятие отраженной метонимии производных слов как закономерного воспроизведения смысловой структуры производящего слова в производных. Исследуются основные закономерности метонимии словообразовательно исходных слов (существительных, прилагательных, глаголов) в их отношении к производным. Отражение метонимии в производных словах определяется природой исходных слов, их принадлежностью к определенной части речи и лексико-семантической группе, словообразовательным потенциалом производящих слов и обнаруживает различные структурно-семантические типы, которые характеризуются либо полным, «зеркальным» отражением метонимии в производных, либо ее расширением или сужением.

Для системного анализа производных метонимически организованных слов вводится понятие семантического словообразовательного гнезда как системы метонимически соотнесенных значений производных. Такое гнездо является продуктивным инструментом Определения словообразовательной мощности и метонимического потенциала различных типов слов.

Выделяются две основные функции метонимически организованных слов: лексико-семантическая как способ организации в языке и реализации в речи одного из важнейших типов многозначности и стилистическая — создание образности, эстетически значимой структуры текста.

В стилистическом аспекте метонимия рассматривается как прием (В.Б.Шкловский), троп, назначение которых состоит в том, чтобы создавать индивидуальные контекстуальные смыслы, эстетически воздействующие на читателя. Метонимия — это непрямое, образное называние предмета через смежные характеристики и детали, творчески сводимые при восприятии текста в единый переживаемый смысл.

Анализ прозы и поэзии русских писателей позволил выделить ряд стилистических функций метонимии: образное выражение Целого через его часть, обозначение содержимого через содержащее, смещенное определение (смещенный атрибут), номинация через непосредственную пространственную или функциональную смежность (соположение) и некоторые другие более частные. Различные стилистические функции, взаимодействуя и суммируясь, создают сложные метонимические образы как конструктивные компоненты художественного текста.

В диссертации рассмотрен вопрос о функциях метонимии в художественных текстах и определены закономерности ее реализации как эстетически значимого явления. Индивидуально неповторимая авторская метонимия рождается в тексте как результат взаимодействия метонимически организованного ' слова с различными словесными рядами.

Даны рекомендации по практическому изучению метонимической образности, предполагающему два взаимосвязанных этапа: анализ и синтез метонимии художественного текста.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Античные теории языка и стиля. М.,-Л., 1936.
  2. А п р е с я н Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.
  3. М. Г. Лингвистическая природа и стилистические функции метонимии. Автореферат канд. дисс. М., 1974.
  4. Н. Д. Метонимия // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.
  5. Н. Д. Метонимия // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  6. Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990.
  7. А т, а я н Э. Р. Метафора, метонимия, синекдоха (Опыт дифференциальной характеристики и систематизации) // Вестник Ереванского университета. Общественные науки. Т.1 (34), 1978.
  8. А х м, а н о в, а О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
  9. А х м, а н о в, а О. С. Словарь лингвистических терминов. М. 1966.
  10. Б, а р т Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. Перевод с французского. М., 1989.
  11. П.Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. 12. Бархударов Л. С. К вопросу о поверхностной и глубинной сруктуре предложений // Вопросы языкознания, N 3, 1973.
  12. Б е л ы й А. Символизм. М., 1910.
  13. Б р ю с о в В. Я. Синтетика поэзии // Проблемы поэтики. М.-Л., 1925.
  14. Р. А. Введение в науку о языке. М., 1965.
  15. Б у л, а х о в с к и й Л. А. Введение в языкознание. 4-.II. М., 1953.
  16. Л. И. Меонимия в собственных именах // Проблемы структурной лингвистики — 1982. М., 1984.
  17. В.В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. М., 1968.
  18. В и н о г р, а д о в В. В. О теории поэтической речи. М., 1971.
  19. В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.
  20. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). Издание третье. М., 1986.
  21. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
  22. В о л о ш и н о в В. Н. Б, а х т и н М. М. Марксизм и философия языка. М., 1993.
  23. В. П. Риторики в России ХУН-ХУШ веков. М., 1988.
  24. В о р о н и н, а Т. Е. Метонимические переносы слов, ассоциативно связанных с названием «человек» в художественной ипублицистической речи 70-х годов // Стилистика художественной речи. Саранск, 1979.
  25. Г, а к В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
  26. Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык. Лексика. М., 1954.
  27. Г и н з б у р г Е. Л. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия. М., 1985.
  28. Г о л у б И. Б. Стилистика современного русского языка. М., 1976.
  29. А. Г. Троп // Вопросы теории и психологии творчства. Издание второе. Т.1. Харьков, 1911.
  30. В. П. Введение // Поэт и слово. Опыт словаря. М., 1973.
  31. Г р и г о р ь е в В. П. Поэтика слова. М., 1979.
  32. Г у л, а к Е. А. Композиционно-речевая структура стихотворений И. А. Бунина. Автореферат канд. дисс. Харьков 1993.
  33. Д о л г и х И. А. Различные аспекты изучения метонимии // Коп1тотаст втсШ гивке, а беБкё §-гаттайку, а 81оуш гавоЬу.РгаЬа. 1974.
  34. Д ю б у, а Ж., Эделин Ф., Клинкенберг Ж.-М., М э н-г е Ф., П и р Ф., Т р и н о н А. Общая риторика. Перевод с французского. М., 1986.
  35. Е ф и м о в А. И. Стилистика русского языка. М., 1969.
  36. Е ф р е м о в Л. П. Метонимическое обозначение человека/названиями носильных вещей // Известия АН Казахской ССР. Серия общественная. 1967, N1.
  37. Очерки по истории семиотики в СССР. М., 1976.
  38. И в, а н о в В я ч. Вс. Чет и нечет. М., 1978.
  39. И в, а н о в В я ч. Вс., Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие системы. М., 1965.
  40. И в, а н о в, а Н. Н. Метонимия // Очерки по истории языка русской поэзии XX века. Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. М., 1994.
  41. А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Ч. Н, Братислава, 1960.
  42. К, а л и н и н А. В. Лексика русского языка. М., 1978.
  43. К, а р, а у л о в Ю. Н. Общая и русская идеография. М., 1976.
  44. К, а р, а у л о в Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
  45. К, а р ц е в с к и й С. О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака //Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях. 4.2. М., 1965.
  46. К, а ц н е л ь с о н С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л., 1965.
  47. К в я т к о в с к и й А. П. Поэтический словарь. М., 1966.
  48. В. Состав, формы и разряды словесных произвдений. СПб., 1876.
  49. К о ж и н, а М. Н. Стилистика русского языка. М., 1977.
  50. К о с е р и у Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии. М., 1969.
  51. К у з н е ц о в, а Э. В. Лексикология русского языка. М., 1989.
  52. Е. Очерки по лингвистике. Перевод с польского, французского, английского, немецкого. М., 1962.
  53. Л, а й о н з Дж. Введение в теоретическую лингвистику. Перевод с английского языка. М., 1978.
  54. Л, а р и н Б. А. Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974.
  55. Л е в и н Ю. И. Структура русской метафоры // Труды по знаковым системам. II. Тарту, 1965.
  56. Лингвистический энциклопедический словарь. М. 1990.
  57. М. В. Полное собрание сочинений. Т.7. Труды по филологии. М.-Л., 1952.
  58. Л о с е в А. Ф. Знак. Символ. Миф. М., 1982.
  59. Л о с е в А. Ф. Проблема художественного стиля. Киев, 1994.
  60. Л о т м, а н Ю. М. Анализ художественного текста. Л., 1972.
  61. Л ы с к о в И. П. Теория словесности в связи с данными языковедения и психологии. М., 1914.
  62. Ю. С. Введение в языкознание. М., 1987.
  63. М е л ь ч у к И. А. Опыт теории лингвистических моделей"Смысл ←" Текст". Семантика, синтаксис. М., 1974.
  64. Д. С. Л. Толстой и Достоевский. Часть вторая. Творчество Л.Толстого и Достоевского // Мережковский Д. С. Полное собрание сочинений. Т.Х. М., 1914.
  65. Е. А. Метонимический перенос в связи с некоторыми проблемами лингвистической поэтики // Слово в русской советской поэзии. М., 1975.
  66. Н о в и к о в Л. А. Семантика русского языка. М., 1982.
  67. Н о в и к о в Л. А. Художественный текст и его анализ. М., 1988.
  68. Н о в и к о в Л. А. Структура эстетического знака и остраннение // Русистика сегодня, 1994, N2.
  69. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972.
  70. О л ь ш, а н с к и й И. Г., С к и б, а В. П. Лексическая полисемия в системе языка и тексте. Кишинев, 1987.
  71. Н. Словарь древней и новой поэзии. Ч. 1-Ш. СПб., 1821.
  72. П, а в и П. Словарь театра. Перевод с францукзского. М., 1991.
  73. Н. В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М., 1995.
  74. П, а у л ь Г. Принципы истории языка. Перевод с немецкого. М., 1960.
  75. П е ш к о в с к и й А. М. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М.-Л., 1930.
  76. М.М. Избранные работы по языкознанию. М., 1959.
  77. П о т е б н я А. А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905.
  78. П о т е б н я А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976.
  79. П о т е б н я А. А. Слово и миф. М., 1989.
  80. А. А. Введение в языковедение. М., 1967.
  81. Р и к ё р П. Живая метафора // Теория метафоры. М. 1990.
  82. С к р е б н е в Ю. М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975.
  83. С к р е б н е в Ю. М. Троп // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.
  84. С о б о л е в, а П. А. Моделирование словообразования // Проблемы структурной лингвистики — 1971. М., 1972.
  85. Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология. М., 1987. современный русский язык. Под ред. В. А. Белошапковой. М., 1989.
  86. Ю.С. Основы общего языкознания. Издание второе, переработанное М., 1975.
  87. С т е п, а н о в Ю. С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.
  88. С т е р н и н И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.
  89. Т е н ь е р Л. Основы структурного синтаксиса. Перевод с французского. М., 1988.
  90. Т и х о н о в А. Н. Основные понятия русского словообразования //Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка. Т.1. М., 1985.
  91. . В. Стилистика и стихосложение. Л. 1959.
  92. В. Н. Тропы // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  93. Ю. Н. Проблема стихотворного языка. Статьи. М., 1965.
  94. И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М., 1977.
  95. Ш. Уфимцева А. А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М., 1986. л
  96. Ф о м и н, а М. И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1983.
  97. X, а р ц и е в В. Элементарные формы поэзии // Вопросы теории и психологии творчества. Издание второе. Т.1. Харьков, 1911.
  98. X о м с к и й Н. Аспекты теории синтаксиса. Перевод с английского. М. 1972.
  99. Г. С. Опыт моделирования метонимического переноса наименования // Системные отношения в лексике и методы их изучения. Уфа, 1977.
  100. Г. С. Метонимия существительных в тематической группе «Искусство» в русском и английском языках // Сопоставительно-семантические исследования русского языка. Воронеж, 1979.
  101. Ч е р е м и с и н, а Н. В. Вопросы эстетики русской художественной речи. Киев, 1981.
  102. Ч у д и н о в А. П. Регулярная многозначность в глагольной лексике. Свердловск, 1986.
  103. Ч у д и н о в А. П. Типология варьирования глагольной семантики. Свердловск, 1988.
  104. Ш, а н с к и й Н. М. Лексикология современного русского языка. М., 1972.
  105. О. С. Введение в языкознание. М., 1985.
  106. В. Б. О теории прозы. М., 1983.
  107. Ш м е л е в Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.
  108. Ш м е л е в Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М., 1973.
  109. Д. Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.
  110. Ш м е л е в Д. Н. Введение // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982.
  111. Ш п е т Г. Г. Внутренняя форма слова. М., 1927.
  112. Ш п е т Г. Г. Сочинения. М., 1989.
  113. Щ е р б a JI. В. Языковая система и речевая деятельность. Д., 1974.
  114. Я к о б с о н Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». Сбобрник переводов. М., 1975.
  115. Р. О. Работы по поэтике. М., 1987.
  116. Я к о б с о н Р. О. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры. М., 1990.
  117. Campbell В. Metaphor, metonymy and literatorness // General linguistics. 1969, vol. 9, N3.
  118. G r e i m a s A. J. Semantique structurale. Paris, 1966.
  119. G u e r n M. Semantique de la metaphore et de la metonymie. Paris, 1973.
  120. H e n r y A. Metonymie et metaphore. Paris, 1971.
  121. Kury + owicz J. Metaphor and metonymy in linguistics // Zagadnienia rodzajow literackich, t.9, z.2 (17), 1967.
  122. Lyons J. Semantics. Vol. I-II. Cambridge, 1973.
  123. Lewandowski T. Metonymie //Lewandowski T. Linguistisches Worterbuch. «B.2. Heidelberg, 1985.
  124. Marcus S. The metaphor and metonymy in the scientific especially mathematical language // Revue roumaine de linguistique, 1975, vol. XX, N5.
  125. M e r r e 1 F. On metaphor and metonymy // Semiotica, 1980, vol. 31, N3−4.
  126. N o v о t n y F. Co est metonymie // Listy Filologiczny, 1956, N1.
  127. P e i г с е С h. S. Selected Writings. N. Y., 1958.
  128. P o 11 i e г В. Semantique generale. Paris, 1992.
  129. R u w e t N. Synecdoque et metonymie // Poetique, 1975, vol.6, N23.
  130. Schoffer Р., Rice D. Metaphor, metonymy and synecdoche revizited // Semiotica, N21, 1977.
  131. U 1 1 m a n n S t. The Principies of Semantics. Oxford, 1957.
  132. W o t j, а к G. Untersuchungen zur Struktur der Bedeutung. Berlin, 1977. i1. Словари
  133. Толковый словарь русского языка под редакцией Д. Н. Ушакова. Т.Т. I-IV, М., 1935−1940 (Ушаков)
  134. Словарь русского языка в четырех томах, издание второе. М., 1981−1984(МАС).
  135. О ж е г о в С.И. иШведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992 (Ожегов и Шведова)
  136. Т и х о н о в А. Н. Словообразовательный словарь русского языка. Т. I-II. М. 1985 (Тихонов).
Заполнить форму текущей работой