Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Основные приемы речевого воздействия

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Замена логики на прагматику. «В процессе речи говорящий среди используемых векторов производит подмену логического вектора на прагматический, то есть доказательство или аргументацию он осуществляет не в рамках стереотипной последовательности, предполагаемой логикой сообщения фактов, а прибегая к прагматическим характеристикам, связанным со степенью актуальности для говорящих, выгодностью… Читать ещё >

Основные приемы речевого воздействия (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Основная часть
  • 1. Понятие речевого воздействия
  • 2. Виды речевого воздействия
  • 3. Основные приемы речевого воздействия
  • Заключение
  • Список использованной литературы

Номинация этих атрибутов саму коммуникативную ситуацию никак не деформирует, находится в пределах осознаваемой носителем языка нормы" [8]. Выход за рамки этого стереотипа предполагает иной оценочный план ситуации общения;

2.

2.5. Абсурдный ответ (фантастический, сюрреалистический), т. е. использование словесных формул, которые представляют обсуждаемый предмет или явление в крайне непривычном виде;

2.

2.6. Абсурдная аналогия. В случае прямого или косвенного сравнения объекта с чем-либо из абсурдной сферы, он также по аналогии начинает восприниматься как абсурдное или недопустимое;

2.

2.7. Очевидная ложь Приём основан на следующем механизме: ложь в речи по-разному воспринимается и отслеживается. Её восприятие часто зависит от того, на-сколько чётко собеседником осознаётся или не осознаётся сам факт лжи.

2.

3. Простое решение. Механизм их действия в основе тот же, что и у шокирующего варианта, то есть базируется на выходе за рамки речевых стереотипов, принятых для конкретного разговора. Но в отличие от шокирующего варианта простое решение при таком выходе сохраняет меру адекватности речевого поведения в коммуникативной ситуации и осуществляется при сохранении единого тематического плана. В данную группу исследователи включают следующие приемы речевого воздействия:

2.

3.1. Ироническую контраргументацию. Основу данного приема составляет тот факт, что «перевод аргументации в более низкую оценочную сферу снижает значимость тезиса за счёт того, что внимание слушателей переключается на оригинальность приводимых доводов, раскрывающих неожиданный аспект проблемы, в котором она перестаёт существовать как проблема» [8]. Например: — А Вы знаете, что в рай попадет только 144 тысячи? / Прохожий отвечает: — Я знаю и то, что нам мест не хватит (из разговорной речи).

2.

3.2. Согласие в свою пользу. Так, любую, содержащуюся в сообщении собеседника информацию, можно использовать в своих целях, повернуть её против самого оппонента. Например: диалог мужа и жены: — Нельзя говорить всё, что приходит на ум, — говорит жена, чтобы поставить мужа на место. / - Тогда сейчас я кое о чём умолчу, — отвечает муж. (Сериал «Как сказал Джим»).

2.

3.3. Замкнутый круг дает возможность в разговоре вернуться на шаг назад, что позволяет во многих случаях снять проблему аргументации, комментирования и т. п. Например: — А почему люди не летают? / - Ну, у них же крыльев нет. / - А почему у них крыльев нет? / - Ну, они же не летают. Зачем им крылья?

/ - Логично. (Сериал «Люба, дети и завод»).

2.

3.4. Элементарный выход (примитивная рекомендация). Например: в рекламном ролике используется следующий диалог: — Смотри! Опять полетели! / - Кормить надо лучше, они и не полетят. В первой реплике выражается тревога, а во второй предлагается простой выход, чтобы решить данную проблему.

2.

3.5. Замечание по сути. Например: — Скажите, а таблетки, которые вы мне прописали, на печень не влияют? / - (После некоторой паузы и с доверительным взглядом в глазах.) Любые таблетки на печень влияют.

В данном случае, врач чтобы сохранить свой авторитет, приводит общее замечание, характеризуя не данные конкретные таблетки, а таблетки вообще.

2.

3.6. Уклончивая неопределенность. К примеру: — Значит, вы всё-таки хотите вспомнить? / - Ну как вам сказать?

— Он нахмурился, опустил голову. — У вас здесь очень плохо пахнет.

Вы привыкли, принюхались. (Дашкова П. Вечная ночь, 2005.

С. 200).

В приведённом примере ответная реплика содержит комментарий, который по содержанию выражает нежелание продолжать тему.

2.

3.7. Разговор с «молью», т. е. речь может быть адресована и адресуется как лицу, так и предмету. Например, обращение к столу «Что же ты не собираешься-то?».

2.

4. Переключение регистра значения (выбор из числа значений, переход на другое значение). Данная группа состоит из следующих приемов:

2.

4.1. Переключение с образного значения на буквальное, т. е. говорящий переводит слово или выражение с переносным значением в буквальное его понимание и строит ответную реплику с использованием этого слова (фразы).

2.

4.2. Переключение с буквального значения на образное. В данном случае наоборот говорящий переводит слово или выражение с прямым значением в переносное его понимание и строит ответную реплику с использованием этого слова (фразы).

2.

4.3. Переключение значения на равноотнесённое.

2.

4.4. Переключение на базе условия — переход с одного значения на другое может осуществляться посредством обнародования тех условий, при наличии которых это значение в восприятии говорящего может считаться истинным, соответствующим реальности.

2.

4.5. Деконструкция значения (реанимация внутренней формы), т. е. связывание слов с другими словами по признаку фонетического сходства компонентов формы.

2.

5. Внутренняя контактная противоположность (мнимая антитеза), которая состоит из следующих приемов:

2.

5.1. «Негатив в маске (под прикрытием) позитива», т. е. первая часть сообщения может содержать информацию, позитивно ориентирующую приёмника, а вторая — негативную для него информацию. Например: — Я хочу есть со взрослыми, — говорит дочь / - Обязательно будешь, подожди лет четырнадцать, — ласково отвечает отец (сериал «Как сказал Джим»).

2.

5.2. «Позитив в маске (под прикрытием) негатива». К примеру: Наверное, Вы предполагаете, что речь пойдёт о том, как страдают наши дети от загрязненного воздуха. Вы не ошиблись!

2.

5.3. Взаимодействие нейтрального с оценочным. Формально этот приём может быть представлен четырьмя разновидностями: негатив под маской нейтрального, позитив под маской нейтрального, нейтральное под маской негатива, нейтральное под маской позитива.

Например, знаменитая фраза премьер-министра Виктора Черномырдина «Хотели как лучше, а получилось как всегда» — нейтральное под маской позитива.

2.

6. «Перевод стрелок» (смена векторов), включает в себя:

2.

6.1. Двойная адресация. «В речи высказывание может реализовать не одно значение. Наличествующие значения способны относиться к различным адресатам и объектам. Актуализация одновременного присутствия этих различных значений и конструирует приём» [8]. Например: — У вас что-то с глазами? / - Да, они чувствительны к вопросам… (А. Хичкок «На север через северо-запад»).

2.

6.2. Жёсткий блок, т. е. полная нейтрализация оппонента, введение его в состояние вербального шока.

2.

6.3. Замена логики на прагматику. «В процессе речи говорящий среди используемых векторов производит подмену логического вектора на прагматический, то есть доказательство или аргументацию он осуществляет не в рамках стереотипной последовательности, предполагаемой логикой сообщения фактов, а прибегая к прагматическим характеристикам, связанным со степенью актуальности для говорящих, выгодностью, особенностями говорящих, так или иначе понимаемым эмоциональным состоянием говорящих, социальным статусом, образовательным уровнем, самооценкой, координацией говорящего и окружающего мира и др.» [8].

2.

7. «Тугое ухо» (имитация непонимания). Например: «Что?», «Можно попроще?». Сюда относят:

2.

7.1. Полный пропуск, т. е. отсутствие реакции на реплику.

2.

7.2. Частичный пропуск, т. е. реакция лишь на определенный компонент высказывания [8, с. 122−207].

Как видим, в данной классификации наиболее объемно представлены приемы некосвенного речевого воздействия.

Таким образом, можем заключить, что все многообразие приемов речевого воздействия достаточно сложно объединить в рамках одной классификации, соответственно, они рассматриваются на примерах конкретных коммуникативных ситуаций.

Заключение

Речевое воздействие в лингвистике понимается в широком и узком смыслах. В широком смысле речевое воздействие отождествляется с В узком смысле речевое воздействие представляет собой влияние, оказываемое субъектом на реципиента с помощью лингвистических, паралингвистических и нелингвистических символических средств в процессе речевого общения, направленное на изменение личностного смысла того или иного объекта для реципиента.

Речевое воздействие может быть вербальным (воздействие посредством собственно языковых средств) и невербальным (воздействие при помощи несловесных средств). Данные типы воздействий участвуют в различных приемах. При этом приемы речевого воздействия представляют собой комплексной применение специализированных вербальных действий адресанта, которые он применяет с целью влияния на адресата.

В современной коммуникации существует множество таких приемов. Так, Ю. С. Бернадская, анализируя приемы воздействия в рекламных текстах, относит к ним прием языкового манипулирования, прием имплицитной информации и прием нейролингвистического программирования.

И.А. Стернин выделяет способы речевого воздействия: доказывание, убеждение, уговаривание, клянченье, внушение, приказ, просьба, принуждение. Исследователь отмечает, что приведенные им способы составляют общий перечень, каждому из которых присущи свои приемы, которые могут быть применены, если для этого будет соответствующая коммуникативная ситуация.

А.А. Шунейко, И. А. Авдеенко, в свою очередь выделяют прямое и косвенное воздействие. В последнем выделяется 7 больших групп приемов, которые подразделяются на подгруппы.

Список использованной литературы Бернадская Ю. С. Текст в рекламе. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2008. — 288 с.

Машанова К. В. Языковые средства воздействия в публицистических текстах бизнес-тематики: дис. … канд. филол. наук. — М., 2015. — 172 с.

Паршин П. Б. Речевое воздействие: основные формы и разновидности // Рекламный текст: Семиотика и лингвистика. — М., 2000. — С. 55−75.

Помырляну Н. А. Речевое воздействие: способы, типы и приемы. URL:

http://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/629 (дата обращения: 15.

03.2017).

Потапова Р. К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. — 3-е изд. — М.: УРСС, 2003. — 564 с.

Стернин И.А.

Введение

в речевое воздействие. — Воронеж, 2001. — 252 с.

Тарасов Е. Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения. — М.: Наука, 1990. — 240 с.

Шунейко А. А. Механизмы коммуникативного воздействия: учеб. пособие / А. А. Шунейко, И. А. Авдеенко. — Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2008. — 247 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю.С. Текст в рекламе. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2008. — 288 с.
  2. К.В. Языковые средства воздействия в публицистических текстах бизнес-тематики: дис. … канд. филол. наук. — М., 2015. — 172 с.
  3. П.Б. Речевое воздействие: основные формы и разновидности // Рекламный текст: Семиотика и лингвистика. — М., 2000. — С. 55−75.
  4. Н.А. Речевое воздействие: способы, типы и приемы. URL: http://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/629 (дата обращения: 15.03.2017)
  5. Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. — 3-е изд. — М.: УРСС, 2003. — 564 с.
  6. И.А. Введение в речевое воздействие. — Воронеж, 2001. — 252 с.
  7. Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения. — М.: Наука, 1990. — 240 с.
  8. А.А. Механизмы коммуникативного воздействия: учеб. пособие / А. А. Шунейко, И. А. Авдеенко. — Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2008. — 247 с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ