Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Аббревиатурные процессы в английском языке

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Первая классификация была направлена на выявление основных структурных видов аббревиатур, появившихся в английском языке за последние 15−20 лет. В результате анализа выделено четыре основных вида аббревиатур: инициальные, слоговые, смешанные аббревиатуры и аббревиатуры с особым способом образования и нарушением норм аббревиации. Доминирующим видом аббревиатур признана инициальная аббревиатура… Читать ещё >

Аббревиатурные процессы в английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Аббревиация как способ пополнения вокабуляра английского языка
    • 1. 1. Способы пополнения вокабуляра английского языка
    • 1. 2. Аббревиатура как один из способов словообразования
    • 1. 3. Классификация аббревиатур
  • Выводы к первой главе 1
  • Глава 2. Аббревиация в современном английском языке (на материале словаря неологизмов)
    • 2. 1. Виды аббревиатурных наименований в английском языке
    • 2. 2. Семантические особенности аббревиатур в английском языке
  • Выводы ко второй главе 2
  • Заключение
  • Список использованной литературы
  • Приложения

LMS (Local Management of Schools) — данная аббревиатура используется в английском языке для обозначения системы образования в Великобритании после образовательной реформы 1988 года.

yappie (Young Affluent Parent) — аббревиатура является аналогом известного сокращения yuppie и используется для номинации молодых родителей из богатой семьи.

7. Окружающая среда, экология.

Пять аббревиатур из проанализированного материала относятся к сфере окружающей среды. Например:

CFC (ChloroFluoroCarbon) — хлоорфторуглероды, т. е. газы, состоящие из хлора, фтора и углерода, которые используются в качестве пропеллентов в аэрозолях, т.к. не оказывают влияния на распыляемый газ.

PCB (PolyChlorinated Biphenyl) — полихлорированный бифенил, средство химических соединений, широко использующееся в составе электрооборудования.

UDMH (Unsymmetrical DiMethylHydrazine) — несимметричный диметилгидразин, используется в качестве топлива или окислителя.

8. Политика.

В политической сфере используется четыре аббревиатуры из проанализированного материала английских неологизмов. Например:

Euro (EUROpean) — европеец, еврокоммунист.

NIMBY (Not In My Back Yard) — (Досл. только не у меня на задворках), общественное движение против размещения хранилищ радиоактивных отходов в США и ряде других стран.

Stasi (STAatsSicherheitsdienst) — Штази, министерство государственной безопасности ГДР, аббревиатура образована от немецкой лексической единицы.

9. Военное дело, оружие.

В данной семантической группа присутствует четыре аббревиатуры, связанные с военным делом. Например:

LRINF (Longer-Range Intermediate-range Nuclear Forces) — ракеты средней дальности.

AAA (Anti-Aircraft Artillery) — зенитная артиллерия.

SDI (Strategic Defense Initiative) — программа стратегической оборонной инициативы.

10. Наркомания.

В данной семантической группе содержится три аббревиатуры:

MDMA (MethyleneDioxyMethAmphetamine) — название наркотика экстази.

PCP (PhenCyclidine Pill) — пилюля фенциклидина, название наркотика.

XTC (eCSTaSy) — аббревиатурное наименование наркотика экстази.

Результаты количественного подсчета приведены в Таблице 2.

Таблица 2. Семантическая классификация английских аббревиатур.

Семантическая группа Количество примеров Процентное соотношение Здоровье и спорт 20 20,2% Наука и технологии 17 17,2% Экономика и финансы 16 16,2% Уклад жизни 12 12,1% Культура 11 11,1% Социальная сфера 7 7,1% Окружающая среда, экология 5 5,1% Политика 4 4,0% Военное дело, оружие 4 4,0% Наркомания 3 3,0% Всего 99 100%.

Таким образом, чаше всего аббревиатурные процессы в современном английском языке затрагивают сферы здоровья и спорта, науки и технологий, а также экономики и финансов. Также часто аббревиатуры наблюдаются в качестве номинаций предметов быта и культурных жанров и объектов. Семантические группы «Социальная сфера», «Окружающая среда, экология», «Политика», «Военное дело» и «Наркомания» используются намного реже.

Выводы ко второй главе.

Благодаря сплошной выборке аббревиатур из словаря неологизмов английского языка, в данной главе приведены основные виды аббревиатур в современном языке, согласно их структуре и семантике.

В структурном плане в современном английском языке используются инициальные, слоговые, смешанные аббревиатуры, а также аббревиатуры, образованные особым способом, не подходящим ни под один из пунктов структурных классификаций. Чаще всего в словаре неологизмов обнаруживаются инициальные аббревиатуры (буквенные и звуковые аббревиатуры). На втором месте по частотности использования находятся слоговые аббревиатуры. Третье место занимают аббревиатуры, образованные особым способом и содержащие в своей структуре измененные нормы аббревиации. Реже всего в проанализированном словаре неологизмов наблюдаются смешанные аббревиатуры.

Согласно анализу семантики аббревиатур, обнаруженных в словаре неологизмов, в современном английском языке аббревиации больше подвержена сфера здоровья и спорта. На втором месте по частотности использования в современном английском языке находятся аббревиатуры с семантикой научных и технологических новинок. Третье место занимает семантическая группа аббревиатур «Экономика и финансы». Эти группы аббревиатур можно назвать доминирующими. С другой стороны, в английском языке встречаются аббревиатуры и с другими семантическими характеристиками, описывающими уклад жизни, культуру человека, социальную сферу, окружающую среду, политику, военное дело и актуальную сегодня проблему — наркоманию.

Заключение

.

Целью данного исследования был анализ аббревиатурных процессов в современном английском языке.

Для достижения данной цели, в работе, в первую очередь, изучены способы пополнения вокабуляра английского языка. Выделено четыре основных способа: словообразование, заимствование, семантическая деривация и образование устойчивых словосочетаний с фразеологическим значением.

В данной работе нас больше интересовали словообразовательные процессы пополнения вокабуляра английского языка, поскольку аббревиация является одним из популярных способов словообразования в современном языке. Аббревиация как вид словообразовательной модели сокращения представляет собой сложную систему образования новых единиц в языке посредством их сокращения до отдельных букв или слогов. Продуктом аббревиации является аббревиатура — слово, состоящее из усеченных слов, входящих в исходное словосочетание, или из усеченных компонентов исходного сложного слова. Основными чертами аббревиатур являются краткость, однословность, потеря мотивированности, трудности распознавания, замена полных наименований, использование по большей части в специализированном пласте лексики, разница в произношении. Появление аббревиатур в языке связано с рядом экстралингвистических факторов: темп жизни современного человека, развитие инновационных технологий, появление новых научных дисциплин, необходимость дефиниции понятий, широкое использование механических и технических средств коммуникации. Среди собственно лингвистических факторов появления аббревиатур в английском языке мы назвали использование терминов с латинскими и греческими корнями, влияние разговорной речи и жаргона на литературный английский язык, влияние других языков на образование аббревиатур.

Ученые подходят к изучению процессов аббревиации в английском языке с разных аспектов. В связи с этим в научной литературе появляется большое количество классификаций аббревиатур. Мы привели классификации аббревиатур по структуре, способу образования, фонетическим характеристикам, составу.

Практическое исследование в данной работе проведено на основе двух классификаций.

Первая классификация была направлена на выявление основных структурных видов аббревиатур, появившихся в английском языке за последние 15−20 лет. В результате анализа выделено четыре основных вида аббревиатур: инициальные, слоговые, смешанные аббревиатуры и аббревиатуры с особым способом образования и нарушением норм аббревиации. Доминирующим видом аббревиатур признана инициальная аббревиатура (буквенного и звукового типа).

Анализ семантических особенностей аббревиатур в английском языке позволил выделить 10 основных сфер использования аббревиации как способа пополнения вокабуляра английского языка: здоровье и спорт (20,2%), наука и технологии (17,2%), экономика и финансы (16,2%), уклад жизни (12,1%), культура (11,1%), социальная сфера (7,1%), окружающая среда и экология (5,1%), политика (4%), военное дело (4%), наркомания (3%).

Алексеев Д. И. Сокращенные слова в русском языке. — Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1979. — 270 с.

Алешникова О.Д. О случаях сокращения высказывания как одном из типичных процессов современного французского разговорного языка. // Учен. зап. I МГПИИЯ им. М. Тореза.

— 1964. — Т. 31. — с. 18−26.

Амосова Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. — 218 с.

Арбекова Т. И. Лексикология английского языка (практический курс) — М.: Флинта: Наука, 2002. — 240 с.

Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие. — 2-е изд., перераб. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. — 376 с.

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Рипол-Классик, 2012. — 608 с.

Большой энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Большая российская энциклопедия, 1998. — 685 с.

Борисов В. В. Аббревиация и акронимия. -М.: Воениздат, 1972. — 320 с.

Елисеева В. В. Лексикология английского языка: учебник. — СПб.: СПбГУ, 2003. — 44 с.

Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка: уч. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высшая школа, 1989. — 126 с.

Иванова Е. В. Лексикология и фразеология современного английского языка = Lexicology and Phraseology of Modern English: учеб. пособие для студ.

учреждения высш. проф. образования. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2011. — 352 с.

Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка. — М.: Наука, 1976. — 312 с.

Нелюбин Л.Л.

Введение

в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект): учеб. пособие. — М.: Флинта: Наука, 2009. — 216 с.

Харитончик З. А. Лексикология английского языка. — Мн.: Вышэйшая школа, 1992. — 197 с.

Ярмашевич М. А. Особенности образования и функционирования аббревиатур в разных стилях и жанрах речи. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2002. — 195 с.

Cannon G. Abbreviations and acronyms in English word-formation. // American speech. — 2011. — № 2. — Vol.

64. — p. 99−127.

Tuloch S., Knowles E., Eliott J. The Oxford Dictionary of New Words.- Oxford University Press, 1999. — 742 с.

Приложение 1.

Виды аббревиатур в современном английском языке Вид аббревиатуры Состав материала исследования Инициальные буквенные аббревиатуры AAA (Anti-Aircraft Artillery), ABS (anti-lock brake (or braking) system), AI (Artificial Intelligence), ATB (all-terrain bikes), ATM (automated (or automatic) teller machine), BSE (Bovine SpongiformEncephalopathy), CD (Compact Disc), CFC (chlorofluorocarbon), ddI (dideoxyinosine), DVI (Digital Video Interactive), e (electronic), EMS (European Monetary System), EMU (Economic (and) Monetary Union), ERM (exchange-rate mechanism), F (fibre), FF (functional food), HIV (human immunodeficiency virus), HM (heavy metal), HRT (Hormone Replacement Therapy), HTLV (human T-cell lymphocyte virus), IKBS (intelligent knowledge-basedsystem), INF (Intermediate-range NuclearForces), IVF (In Vitro Fertilization), K (kilo), LBO (leveraged buyout), LMS (Local Management of Schools), LRINF (longer-range INF), MDMA (methylenedioxymethamphetamine), ME (Myalgic Encephalomyelitis), MRI (magnetic resonance imaging), NMR (nuclear magnetic resonance), OTE (On-Target (or On-Track) Earnings), OTT (Over The Top), PC (Personal Computer), PCB (PolyChlorinated Biphenyl), PCB (Printed Circuit Board), PCP (PhenCyclidine Pill), PCP (Pneumocystis CariniiPneumonia), PRP (performance-related pay), PWA (Person With Aids), RPG (role-playing game), SBS (sick building syndrome), SDI (Strategic Defense Initiative), SEAQ (Stock Exchange Automatic Quotation System), STS (Space Transportation System), TBS (tight building syndrome), UDMH (unsymmetrical dimethylhydrazine), VCR (Video Cassette Recorder), WIMP (Windows, Icons, Mice Programm). Инициальные звуковые аббревиатуры Aids (Acquired Immune Deficiency Syndrome), ARC (Aids-related complex), CAT (Computerized Axial Tomography), DAT (Digital Audio Tape), DINK (Double (or Dual) Income No Kids), EFTPOS (Electronic Funds Transfer atPoint Of Sale), EPOS (Electronic Point Of Sale), GIFT (Gamete Intra-Fallopian Transfer), LAN (Local Area Network), MIDI (Musical Instrument Digital Interface), MIRAS (Mortgage Interest Relief At Source), nab (No-Alcohol Beer), NIMBY ('not in my back yard'), PEP (Personal Equity Plan), PIN (Personal Identification Number), RISC (Reduced Instruction Set Computer), SAT (standard assessment tasks), SRINF (shorter-range INF), Tessa (Tax Exempt Special Savings Account), WAN (Wide Area Network), WYSIWYG (What You See Is What You Get), ZIFT (zygote intra-fallopian transfer). Слоговые аббревиатуры arb (arbitrageur), bio (biology), cred (credibility), des res (desirable and residence), doc (documentary), Euro (European), impro (improvisation), nicad (nickel and cadmium), rad (radical), sab (saboteur), slomo (slow motion), soca (soul calypso), Stasi (STAatsSIcherheitsdienst). Смешанные аббревиатуры AZT (azidothymidine), INSET (in-service training), NIREX (Nuclear Industry Radioactive waste Executive), p-funk (Parliament funk). Особый способ образования BMX (bicycle moto-cross), diss (disrespect), DTP (desk-top), fax (facsimile), indie (independent), muso (musician), Neo-Geo (Neo Geometric), noov (nouveau), XTC (Ecstasy), yappie (Young Affluent Parent), yuppie (Young Urban Professional).

Приложение 2.

Семантическая классификация аббревиатур Семантическая группа Аббревиатуры Здоровье и спорт Aids (Acquired Immune Deficiency Syndrome), ARC (Aids-related complex), AZT (azidothymidine), BSE (Bovine Spongiform Encephalopathy), CAT (Computerized Axial Tomography), ddI (dideoxyinosine), F (fibre), GIFT (Gamete Intra-Fallopian Transfer), HIV (human immunodeficiency virus), HRT (Hormone Replacement Therapy), HTLV (human T-cell lymphocyte virus), IVF (In Vitro Fertilization), ME (Myalgic Encephalomyelitis), MRI (magnetic resonance imaging), NMR (nuclear magnetic resonance), PCP (Pneumocystis Carinii Pneumonia), PWA (Person With Aids), SBS (sick building syndrome), TBS (tight building syndrome), ZIFT (zygote intra-fallopian transfer). Наука и технологии ABS (anti-lock brake (or braking) system), AI (Artificial Intelligence), CD (Compact Disc), DTP (desk-top), DVI (Digital Video Interactive), e (electronic), fax (facsimile), IKBS (intelligent knowledge-based system), LAN (Local Area Network), nicad (nickel and cadmium), PC (Personal Computer), PCB (Printed Circuit Board), RISC (Reduced Instruction Set Computer), STS (Space Transportation System), WAN (Wide Area Network), WIMP (Windows, Icons, Mice Programm), WYSIWYG (What You See Is What You Get). Экономика и финансы arb (arbitrageur), ATM (automated (or automatic) teller machine), EFTPOS (Electronic Funds Transfer at Point Of Sale), EMS (European Monetary System), EMU (Economic (and) Monetary Union), EPOS (Electronic Point Of Sale), ERM (exchange-rate mechanism), K (kilo), LBO (leveraged buyout), MIRAS (Mortgage Interest Relief At Source), OTE (On-Target (or On-Track) Earnings), PEP (Personal Equity Plan), PIN (Personal Identification Number), PRP (performance-related pay), SEAQ (Stock Exchange Automatic Quotation System), Tessa (Tax Exempt Special Savings Account). Уклад жизни ATB (all-terrain bikes), BMX (bicycle moto-cross), DAT (Digital Audio Tape), des res (desirable and residence), doc (documentary), FF (functional food), impro (improvisation), MIDI (Musical Instrument Digital Interface), nab (No-Alcohol Beer), Neo-Geo (Neo Geometric), sab (saboteur), VCR (Video Cassette Recorder). Культура cred (credibility), diss (disrespect), HM (heavy metal), indie (independent), muso (musician), OTT (Over The Top), p-funk (Parliament funk), rad (radical), RPG (role-playing game), slomo (slow motion), soca (soul calypso). Социальная сфера DINK (Double (or Dual) Income No Kids), INSET (in-service training), LMS (Local Management of Schools), noov (nouveau), SAT (standard assessment tasks), yappie (Young Affluent Parent) noun (People and Society) Either a young affluent parent or a, yuppie (Young Urban Professional).

Окружающая среда, экология bio (biology), CFC (chlorofluorocarbon), NIREX (Nuclear Industry Radioactive waste Executive), PCB (PolyChlorinated Biphenyl), UDMH (unsymmetrical dimethylhydrazine). Политика Euro (European), INF (Intermediate-range Nuclear Forces), NIMBY ('not in my back yard'), Stasi (STAatsSIcherheitsdienst). Военное дело, оружие AAA (Anti-Aircraft Artillery), LRINF (longer-range INF), SDI (Strategic Defense Initiative), SRINF (shorter-range INF). Наркомания MDMA (methylenedioxymethamphetamine), PCP (PhenCyclidine Pill), XTC (Ecstasy).

Выводы к первой главе — добавлено Выводы ко второй главе — добавлено.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Д.И. Сокращенные слова в русском языке. — Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1979. — 270 с.
  2. О.Д. О случаях сокращения высказывания как одном из типичных процессов современного французского разговорного языка. // Учен. зап. I МГПИИЯ им. М. Тореза. — 1964. — Т. 31. — с. 18−26.
  3. Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. — 218 с.
  4. Т.И. Лексикология английского языка (практический курс) — М.: Флинта: Наука, 2002. — 240 с.
  5. И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие. — 2-е изд., перераб. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. — 376 с.
  6. О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Рипол-Классик, 2012. — 608 с.
  7. Большой энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Большая российская энциклопедия, 1998. — 685 с.
  8. В.В. Аббревиация и акронимия. -М.: Воениздат, 1972. — 320 с.
  9. В.В. Лексикология английского языка: учебник. — СПб.: СПбГУ, 2003. — 44 с.
  10. В.И. Новая лексика современного английского языка: уч. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высшая школа, 1989. — 126 с.
  11. Е.В. Лексикология и фразеология современного английского языка = Lexicology and Phraseology of Modern English: учеб. пособие для студ. учреждения высш. проф. образования. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2011. — 352 с.
  12. О.Д. Словообразование современного английского языка. — М.: Наука, 1976. — 312 с.
  13. Л.Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект): учеб. пособие. — М.: Флинта: Наука, 2009. — 216 с.
  14. З.А. Лексикология английского языка. — Мн.: Вышэйшая школа, 1992. — 197 с.
  15. М.А. Особенности образования и функционирования аббревиатур в разных стилях и жанрах речи. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2002. — 195 с.
  16. Cannon G. Abbreviations and acronyms in English word-formation. // American speech. — 2011. — № 2. — Vol.64. — p. 99−127.
  17. Tuloch S., Knowles E., Eliott J. The Oxford Dictionary of New Words.- Oxford University Press, 1999. — 742 с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ