Другие работы
In the dark — держать кого-л. в неведении, скрывать от кого-л; keep one’s (own) counsel — скрывать (что-л.), держать (что-л.) в секрете, в тайне; не высказывать своих взглядов, помалкивать; notbreatheawordaboutsmth— никому ни слова не сказать о чем-то / держать в секрете; on the cuff (амер.) —конфиденциально, между нами; one does not wash one’s dirty linen in public — невыноситьссоризизбы;one's…
Дипломная Переводы Н. Демуровой, Б. Заходера и В. Орла характеризуются попыткой совместить в себе методики различных переводческих школ и направлений, при этом авторы используют метод буквального перевода (синтаксический уровень), пользуются различного рода переводческими трансформациями и заменами (фонетический, морфологический, лексический уровни), а также используют эквиваленты (фразеология). В переводе…
Диссертация То есть, говоря о себе, Эммелина (также как и Маргарет, также, как и мисс Винтер) говорит во множественном числе: WE. Она не чувствует себя чем-то отдельным от сестры (впрочем, наверное, и от кузины тоже), она почти никогда не бывает одна, поэтому её WE более закономерно и более объяснимо жизненными обстоятельствами. Конечно, неразрывная духовная связь близнецов тоже присутствует, но в этом…
Курсовая В результате проведенного исследования было установлено, что зрительное восприятие автора манифестируется в художественном тексте в структуре видеологической перспективы. Была разработана лингвостилистическая модель видеологической перспективы и выделены ее компоненты. Основой этой структуры является система точек зрения в тексте, устанавливающая местоположение наблюдателя относительно текстовой…
Диссертация Amen, charade, cicada, gala, promenade, tomato, stratum /əʊ/ /ɒ/ codify, goffer, ogle, phonetician, processor, progress (сущ.), sloth, wont, wroth /ʌ/ /ɒ/ accomplice, accomplish, colander, constable, monetary, monger /ɒ/ /ʌ/ hovel, hover, because, of, from, was, what. А также слова типа anybody (также как every-, some-, и no-). /aɪ/ /i/ either, neither. /iː/ /aɪ/ migraine. А также в приставках…
Курсовая Роман С. Моэма «Бремя страстей человеческих» представляет собой типичный пример романа воспитания. Роман превосходно раскрывает ханжество существующей морали и неадекватность интерпретации человеческих поступков, показывает иллюзорность многих представлений человека, его незнание жизни и неспособность контролировать себя и совладать со своими влечениями. С. Моэм, обладающий большими знаниями…
Дипломная См., например: Альбрехт M. фон. История римской литературы от Андроника до Боэция и ее влияние на позднейшие эпохи. III. Пер. с нем. А. И. Любжина. — М.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2006. — С. 1805 — 1852 (глава «Августин») — Григорьева Н. О поэтике «Исповеди» // Блаженный Августин. «Исповедь». Перевод с латинского М. Е. Сергеенко. — М.: «ГЕНДАЛЬФ», 1992. — С. 507 — 541- Иванова Ю. В…
Диссертация Другая интригующая проблема, которая обсуждается в связи с интенсификаторами, — это их тесная связь со средствами маркирования кореферентности, в первую очередь, с рефлексивами. Во многих языках одни и те же единицы функционируют и как интенсификаторы, и как рефлексивы. Примером может служить английский язык, в котором .у?^местоимения, с одной стороны, маркируют кореферентность в пределах одной…
Диссертация В данной главе были рассмотрены разновидности фразеологизмов в английском языке, а именно библеизмы, шекспиризмы, а также высказывания деятелей английской истории, ставшие фразеологизмами, Было определено, что Библия — главнейший литературный источник фразеологических единиц, величайшее писание, которое принесло фразеологизмы не только в английский язык, но во многие другие языки. Большое…
Курсовая Наряду с понятием «политический дискурс» (А.Н. Баранов, М. В. Ильин, Е.И. Шейгал) употребляются понятие «общественно-политическая речь» (Т.В. Юдина), «агитационно-политическая речь» (А.П. Чудинов), «язык общественной мысли» (П.Н. Денисов), «неустоявшийся идиополитический дискурс» (П.Б. Паршин), «политический язык» (О.И. Воробьева), «политическая коммуникация» (Т.А. Ван Дейк, Ю. Н. Караулов, В. В…
Диссертация В настоящее время термин «языковая картина мира» трактуется в различных аспектах. Рассмотрение данного термина, как правило, подразумевает решение вопроса о соотношении объективного и субъективного факторов в языке, а именно: отражает ли языковая картина мира специфичный для данного народа взгляд на мир или особенности языковых систем на структурном уровне не свидетельствуют об особом видении…
Реферат Экономика пронизывает социальную сферу, сферу промышленного производства и сельскохозяйственного производства, науку и культуру. Социальная значимость экономической информации приводит к тому, что многие тексты экономического содержания создаются не экономистами для экономистов, а являются продуктом коммуникации, где хотя бы одной из сторон выступают политики, предприниматели или просто…
Диссертация Значение данной работы состоит в том, что исследование позволяет более активно и разносторонне оценивать результаты переводческой деятельности, а также дополняет современную науку 6 переводе новыми понятиями. Кроме того, отдельные положения и выводы, полученные в результате исследования, позволяют более объективно и разносторонне рассматривать переводы и могут быть полезны в нахождении критериев…
Диссертация Подростковая лексика представляет собой особое явление в языке, характеризующееся рядом особенностей в словообразовании, построении высказываний, наборе используемой лексики. Необходимо отметить, что одним из наиболее значимых аспектов общения данной возрастной группы является выражение эмоций коммуниканта, наполнение высказывания экспрессивным содержанием. Для достижения данной цели в рамках…
Дипломная В данном исследовании ценность рассматривается как биполярная категория. Ценностная парадигма общества так же, как аксиологические и идеологические установки политических партий либо партийных лидеров определяют набор тех или иных идеологем как средств выражения ценностей и антиценностей. И в российском, и в американском политическом дискурсе идеологема «порядок/огс1ег» воспринимается как…
Диссертация