Разработка системы формального морфологического анализа тюркской словоформы: на материале азербайджанского языка
Диссертация
В индоевропейских языках любая словоформа употребляется с одним или двумя аффиксами и приведение этих с/ф к словарному виду не представляет особых трудностей. Что же касается тюркских языков, то здесь словоформы могут содержать значительное число морфологических показателей, причем от каждой основы можно образовать тысячи форм /69−4−9/. Исследования на материале тюркских языков показывают, что… Читать ещё >
Список литературы
- О.С.Кулагиной и др.).-М.'Прогресс, 1971.-368 с.
- Автоматическая переработка текста: Системный подход к решению проблем машинного перевода (отв.ред. Б.С.Тарасова). Кишинев: Штиинца, 1978,-93 с.
- Азербаочан дилинин грамматикасы, I Ьиссэ (морфолокиja). -Бакы: Азарбajчан ССР Елмлэр Академике ынын нэшри, Х960, 334 cv
- Азерба^чанча-русча лугат (тертиб едэни Х^Э.Эзизбазов).-Бакы: Азернещр, 1965. 417 с.
- Арзикулов Х.А., Пиотровский Р. Г., Попеску А. Н., Хажин -екая М.В. Автоматизированная система тезаурусного аннотирования научно-технического документа.-НТЙ, сер.2">и:2,1978,с.12−20.
- Бабанаров А. Разработка принципов построения словарного обеспечения турецко-русского машинного перевода:АКД.-Л.:Ленингр. гос. ун-т им. А. А. Жданова, 1981.-17 с.
- Базмаджян Р.А., Джанполадян Т. К., Тер-Микаелян Т. М. Об одном варианте морфологического анализа и методе его реализации на специализированной машине.- 5 кн.: Проблемы кибернетики, выпЛ5 М.: Физматгиз, 1965, с.209−233.
- Байрамова П.К. Перевод на татарский язык русских придаточных определительных предложений с относительным словом «который» и экспериментальная оценка на ЭДВМ некоторых вопросов перевода этих предложений: АКД.-Л., 1966.-16 с.
- Баскаков Н.А. Двойственная природа слова и проблема частей речи (на материале тюркских языков). В кн.: Вопросы теорииs. частей речи.-Л.:Наука, Ленингр.отд., 1968, с.237−239.
- Баскаков Н.А. Морфологическая структура слова в тюркских языках различшпе типов.-В сб. Морфологическая структура слова вязыках различных типов.-М-Л:Наука, 1963, с.76−83.
- Баскаков Н.А. Морфологическая структура слова и части ре чи в тюркских языках. Сов. востоковедение, 1957, Jfel, с.72−85.
- Бектаев К.Б. Статистико-информационная типология тюркско го текста.-Алма-Ата:Наука, 1978.-182с.
- Бектаев К.Б., Беляева Л. Н., Королева Т. Н., Марчук Ю. Н., Пиотровский Р.ГмСадчикова П.Б., Чайковская И. Н., Шингарева Е. А. Опыт машинного перевода английских и японских текстов.-НТИ, сер.2, * 5,1981,с.26−31.
- Бектаев К. Б,.Мырзабеков С. Ет|ст"кт"^ форма взгертк’цп аффикстер1Н||^ статистикалы^ талдацы.-В сб.:Статистика казахского текста.-Алма-Ата: Наука, 1973, с.136196.
- Бектаев К.Б., Мырзабеков С. Соз формалары. В сб. Статис тика казахского текста.-Алма-Ата: Наука, 1973, с.197−224.
- Белоногов Г. Г., Котов Р. Г. Автоматизированные информацион но-поисковые системы.-М.:Сов.радио, 1968.-182с.
- Белоногов Г. Г., Новоселов А. П. Автоматизация процессов накопления, поиска и обобщения информации.-М.:Наука, 1979.-256с.
- Вельская Й.К. Язык человека и машина.-М.:Изд-во моек. унта, 1969. -410с.
- Вельская Й.К. О принципах построения словаря для машинного перевода.-Bfl, Xs 3,1959,с.89−94.
- Беляева Л.Н., Лукьянова Е. М., Пиотровский Р. Г. Машинная лексикография в автоматическом русском словаре.-В кн.:Вопросы лексикологии, лексикографии и прикладной лингвистики.-М.:АН СССР, Ин-т языкознания, 1976, с.28−43.
- Билан В.Н., Боркун М. Н., Пиотровский Р. Г. Метода автоматического анализа и синтеза текста (учебн.пособие по курсу «Теория общ. и машинного перевода» для студентов 3−4 курсов яз. вуза).
- Минск:Мин.гос.пед.ин-т иностр.яз., 1977.-110 с.
- Велиева К.А. Алгоритмическое описание правил порождения азербайджанских словоформ.-Учен.зап.азерб.гос.ун-та им. С. М. Кирова, сер.яз. и лит.-Баку, К? 5,1968,с.58−66.
- Велиева К.А. Формальное описание синтеза азербайджанского слова: АКД.-М., 1971.-20 с.
- Вертель Е.В., Горлин Г. Л. Обработка на ЕС ЭВМ текстов естественных языков. Учен. зап. Тартуского ун-та, вып.502,1979, с.153−156.
- Володин А.П., Храковский B.C. Типология морфологическихкатегорий глагола (на материале агглютинативных языков). В кн.:-¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ $ ¦¦¦¦¦¦¦¦-¦¦¦¦ ¦ .
- Типология грамматических категорий.-М.: Наука, 1975, с.170−196.
- Вокуа В. О деятельности центра исследований по математическому переводу при Национальном центре научных исследований, Франция, В сб.Автоматический перевод.-М.:Прогресс, 1971, с.319−338.
- Герасимов В.Н., Марчук Ю. Н. Современное состояние машинного перевода. В сб.:Машинный перевод и автоматизация информационных процессов.-М.:ВЙНИТИ, 1975, с.5−18.
- Гладкий А.В. и др. Элементы математической лингвистики.-М.: Наука, 1969. 192с.
- Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику.-М.: ИЛ, 1959.-486 с.
- Грамматика азербайджанского языка (под общей редакцией
- М.Ш.Ширалиева и Э.В.Севортяна). Баку: Элм, 1971.-413с.
- Гросс М., Лантен А. Теория формальных грамматик.-М.: Мир, 1971.-291с.
- Действующие системы МП и автоматические словари: Обзорная информация (Перевод научн.-техн.лит., сер.2. Машинный перевод и1. Л"автоматизация информационных процессов). 1979. — 70 с.
- Дамирчизадэ 9. Муасир Азарба^чан дили (I Ьиссе). Бакы: Маариф, 1972. — 308 с.
- Дрейзин Ф.А. Об одном способе синтаксического анализа простого предложения. Научн. труды Ташк. Ун-та.Новая серия, вып. 208: Матем. науки, кн.23, 1962, с.76−81.
- Дрейзин Ф. Таблица татарско-русских соответствий. В сб.: Машинный перевод.-М.:Труды ИТМ и ВТ АН СССР, вып.2,1961,с.304−313.
- Дрейзин Ф. и Рашитов Р. Принципы синтаксического анализа татарской фразы.-В сб.:МашинныЙ перевод.-М.:Труды ИТМ и ВТ АН СССР, вып.2,1961,с.295−303.
- Дрейфус X. Чего не могут выиислительные машины: Критика искусственного разума (пер. с англ.).-М.:Прогресс"1978.-334с.
- Жеребин В.М. Принципы построения системы китайско-рус-ских грамматических соответствий.-М.:ИТМ и ВТ АН СССР, 1963.-25с.
- Закиев М.З. Классификация частей речи и аффиксов в тюркских языках.-ВЯ, Ife 6,1973, с.3−8.
- Зореф М.Г. Машинные основы и машинная морфология в немец-ко-русском автоматическом словаре: АКД.-1972.-28с.
- Зореф М.Г. Машинная морфология и ее применение в немецко-русском автоматическом словаре.-В кн.: СТРААТ,-Л.:Наука, Ленингр. отд., 1973, с.245−259.
- Зубов А.В. Обработка на ЕС ЭВМ текстов естественных языков. -Минск: Вышэша школа, 1977. -173с.
- Зубов А.В. Переработка текста естественного языка в системе «человек-машина». В кн.: СТРААТ.-Л.:Наука, Ленингр.отд., I97L, с.286−434.
- Иванов Вяч. Вс. Машинный перевод и установление соответствий между языковыми системами.- В сб.:Машинный перевод.-М.: Труды ИТМ и ВТ АН СССР, вып.2,1961,с.47−69.
- Ингве В.Г. Синтаксис и проблема многозначности. В сб.: Машинный перевод.-М.: И1,1957, с.280−304.
- Исхаков ф.Г. Лексико-грамматическая классификация слов и части речи в тюркских языках. В кн.: Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков.-М.:Изд.АН СССР, 1956, с.72−77.
- Исхакова Х.Ф. Автоматический синтез форм существительного в татарском языке.-НТИ, сер.2,вып.3,1968,с.23−27.
- Кенесбаев С.К., Пиотровский Р. Г., Бектаев К. В. Инженерная лингвистика и тюркология.-Советская тюркология,№ 6,1970,с.3−16.
- Коверин А.А., Баклушин А. В. Общая схема грамматического анализа и синтеза текстов в ходе машинного перевода. В кн.: Моделирование языка и машинный перевод. — Иркутск: иркутский под. ин-т., 1979″ с.50−53.
- Кононов А.Н. О природе тюркской агглютинации.-ВЯ, Иг I, 1976, с.3−17.
- Кононов А.Н. О фузии в тюркских языках. В кн.: Структура и история тюркских языков.-М.:Наука, 1971, с.108−120.
- Коптилов В.В. О формальной разграничении омонимии и полисемии.-В кн.: Прикладная лингвистика и машинный перевод.-Киев: Изд. Ййевского ун-та, 1962, с.76−78.
- Котов Р.Г. Лингвистика и современное состояние машинного перевода в стране.-ВЯ, Jfe 5,1976, с.37−39.
- Кузнецов О.Н., Адельсон-Вельский Г. М. Дискретная математика для инженера.-М.:Энергия, 1980. 342 с.
- Кулагина О.С. Исследования по машинному переводу.-М.: Наука, 1979. 320с.
- Лингвистическое обеспечение в системе автоматическогоперевода третьего поколения (Предвар. публ. Ю. Д. Апресян, И.М. Бо¦ ¦ ¦ ^ .,.,., .гуславский и др.).-М.: АН СССР, Научн. совет по комплексн. проблеме «Кибернетика», 1978.-47с.
- Лингвистические проблемы «искусственного интеллекта». Сборник научно-аналитичееких обзоров, АН СССР, Ин-т научн.информ. по обществ.наукам. -М.:ИНЙ0Н, 1970. 25Dc.
- Мальцев А.И. Алгоритмы и рекурсивные функции.-М.:Наука, 1965.-391с.
- Марчук Ю.Н. Определение роли существительного и глаголав английском тексте при грамматическом анализе для машинного пере-вода.-НТИ, сер. 2, № 3,1965, с.39−43.
- Международный семинар по машинному переводу (Москва, не^ .ябрь, 1975 г.): Тез.докл., Ред.кол.:Марчук Ю.Н.(отв.ред.) и др.-М.: ВЦП, 1975.-155с.
- Международный семинар по машинному переводу (Москва, но.. ^ .ябрь, 1979 г.): Тез. док., Ред.кол.:Марчук Ю. Н. (отв.ред.) и др. -М.:ВЦП, 1979. 195с.
- Муасщр Азербадчан дилинин морфолоки^асы. Бакы: В .И.Ленинад. А ДЛИ. 19 61, — 191 с.
- Нильсон Н. Искусственный интеллект: Методы поиска решений. Hep. с англ. В. Л. Стефанюка, под. ред.С. В. Фомина.-М.:Мир, 1973. 270 с.
- Пинес В.Я. Моделирование структуры азербайджанских глагольных форм в связи с проблемой автоматического словаря: АКД.-М., АН СССР, Ин-т востоковедения, 1970.- 19с.
- Пинес В.Я. Некоторые вопросы автоматического перевода и тюркские языки: -Советская тюркология, ife 3,1974,с.100−107.
- Пиотровская А.А. Автоматическое приведение именных словоупотреблений к канонической форме.-НТИ, сер.2, й" 1,1977,с.32−36.
- Пиотровская А.А. Машинная морфология русского глагола.-В кн.: СТРААТД972.-Л.: Наука, 1973, с.260−277.
- Пиотровская А.А., Пиотровский Р. Г. Математические модели диахронии и текстообразования. В кн.:СТРААТ, 1974.-Л.:Наука>1974, с.361−40.
- Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика: теория-экспери-мент-реализация.-Изв. АН СССР, сер.лит.и языка, т.37,№ 1.-1978,с.10−19.
- Пиотровский Р.Г. Отраслевой вероятностный машинный перевод. -В сб.: Статистика текста 2/Автоматическая переработка текста. Минск: Изд. БГУ, 1970, с.5−32.
- Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика и лингвистические автоматы.-Вестник АН СССР, «9,М., 1979, с.112−119.
- Пиотровский Р.Г. Текст, машина, человек.-Л.:Наука, Ленингр. отд., 1975.-327 с.
- Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика и теория языка. -Л.:Наука, Ленингр.отд., 1979.-112с.
- Пиотровский Р.Г., Аникина Н. В., Аполлонская Т. А., Билан В. Н., Боркун М. Н., Лесохин М. М., Шингарева Е. А. Формальное распознавание смысла текста.-В кн.: СТРААТ, Л.:Наука, ленингр.отд., 1980, с.5−51.
- Пиотровский Р.Г., Бектаев К. В. Машинный перевод: теория-эксперимент-ре ализация.-ВЯ, & 5,1977,с.27−33.
- Пиотровский Р.Г. Лингвистические аспекты «искусственного разума».-ВЯ, № 3,1981,с.27−39.
- Попов Э.В., Фердаан Г. Р. Алгоритмические основы интеллектуальных роботов и искусственного интеллекта.-М.:Наука, 1976.-455с.
- Поделуевский А.П. Избранные труда. Ред.кол. А. Н. Кононовотв.ред.) и др.-АН ТССР, Ин-т языка и лит. им. Махтумкули.-Ашхабад: %1. Ылым, 1975.-337с.
- Проблемы кибернетики (сб.статей). Под ред.А. А. Ляпунова,-вып., М.:Физматгиз, I96I.-304 с.
- Рафаель В. Думающий компьютер (Пер. с англ. под ред.В.Л. >
- Стефанюка, с предисл. Д.А. Поспелова),-М.:Мир, 1979.- 107с.
- Ревзин И.И. Модели языка.М.:Изд.АН СССР, 1962.-191 с.
- Ревзин И.И., Юлдашева Г. Д. Грамматика порядков и ее использование.-ВЯ, № I, 1969, с.42−56.
- Роджерс X. Теория рекурсивных функций и эффективная вычислимость. Пер. с англ., под ред.В. А. Успенского.-М:Мир, 1972.-624с.
- Самойлович А.Н. Краткая учебная грамматика современного османско-турецкого языка.-Л.:Ленингр.ин-т живых восточных языков, 1926.- 154с.
- Севортян Э.В. Аффиксы именного словообразований. в азербайджанском языке (опыт сравнительного исследования).-®!.:Наука, 1966.- 437 с.
- Совпель И.В. Вопросы реализации систем автоматического анализа текстов естественных языков: АКД. 1980.- 16 с.
- Слейгл Дж. Искусственный интеллект: подход на основе эвристического программирования. Пер. с англ.-М.:Мир, 1973.-319с.
- Статистическо-информационное изучение тюркских языков (те•.. ¦ ¦¦ • • •- ¦¦¦¦¦¦>зисы докл. и сообщений), ред. кол.-В.А.Исенгалиева (отв.ред.) и др.- Алма-Ата:АН Казахской ССР, ин-т языкознания, 1969.-94с.
- Статистика речи (ред.кол.:ПиотровскиЙ Р.Г. (отв.ред.) и др., -Л.:Наука, 1968.- 259с.
- Статистика речи и автоматический анализ текста /ред.кол. Пиотровский Р. Г. (отв.ред.) и др.-Л.:Наука, 1971.-464 с.
- Статистика речи и автоматический анализ текста, 1972/ред. кол.:Пиотровский Р.Г.(отв.ред.) и др. -Л.:Наука, 1973.-339о.
- Статистика речи и автоматический анализ текста (ред.чкол.:Пиотровский Р.Г.(отв.ред.) и да.-Л.:Наука, 1974.-404 с.
- Статистика речи и автоматический анализ текста (ред.кол.:.. v
- Пиотровский Р.Г. (отв.ред.) и др. -Л.:Наука, 1980.- 259с.
- Тамарашвили Л.Р. Морфологический анализ для грузинского языка (в целях автвматич. перевода): АКД, 1965.-39с.
- Уинстон П. Искусственный интеллект (пер.с англ. В. Л. Стечфанюка, под.ред. и с предисл.Д.А.Поспелова).-М.:Мир, 1980.-519с.
- Фитиалов С.Я. О построении формальной морфологии в связи с машинным переводом.-М.: АН СССР, ин-т научн.информации. Доклады на конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматич. чтению текста, вып.2,1961.-24с.
- Халитова Н.А. Начальный этап работы над машинным переводом (МП) с татарского на русский.-В кн.: Проблемы тюркологии и истории востоковедения (материалы конференции, ред.М. З. Завиев и др.).. .-Кззанъ: Изд.Казан.ун-та, 1964, с.266−274.
- Халитова Н.А., Закирова Р. А., Гимадудтинова Р. У. Морфологический анализ при машинном переводе с татарского языка на русский.-Учен.зап.Казан.ун-та, т.122,кн.4,1962,с.98−105.
- Халитова Н.А., 3айдулина М., Минуллина Д. Машинный перевод прилагательных с татарского языка на русский.-Учен.зап.Казан.унта, т.124,кн.2,1964,с.146−152.
- Хант Э. Искусственный интеллект.-М.:Мир, 1978.-558с.
- ЬУсезнзадэ М. Муасир Азорба^чан дили (морфолокида), Бакы: Маариф, 1973. 358 с.
- Чхаидзе М.П. Еще раз о мире и правде машинного перевода.-ВЯ, Hs 5,19?6,с, 50−57.
- Чхео Юань-Жень. Модели в лингвистике и модели вообще. -В кн.: Математическая логика и ее применения.-М.:Наука, 1965, с.281−292.
- Чафэров С. Азорбаочан дилиндв сездузвлдичи вэ создали ш-диричи шекилчилэр, Бакы: Маариф, 1968. 107 с.
- Шевенке C.H. Алгоритм мерфелегическеге анализа япанекого текста-г-М.:Ин-т точной механики и вычислит «техники АН СССР, 1964.-30 с.
- Цербак A.M. О морфологической структуре слова в тюркских языках. В кв.: Морфологическая структура слова в языках различных типов.-М.-Л., 1963, с.267−270.
- ИЗ. Цербак A.M. Очерки, но сравнительной морфологии тюркских языков (имя), АН СССР, Ин-т языкознания.-Л.:Наука, Ленингр.отд., I977.-I9I с.
- Цербак A.M. Очерки, но сравнительной морфологии тюркскихязыков (глагол), Л.:Наука, Ленингр.отд., 1981. 184 с.». * .
- Цербак A.M. Способы выражения грамматических значений в тюркских языках. ВЯ,)l! 1,1957,с. 18−26.116. трейдер D.A. 0 понятии «математическая модель языка».-М.:Знание, 1971.-63 с.
- Якубова Н.К. Правила формального синтеза узбекских словоформ.-В кн.: Системы и уровни языка.-М.:Наука, 1969, с. I39-I5I.
- Якубова Н.К. Расстановка аффиксов в узбекских словоформах. -Ташкент:Фан, 1979.-122с.. .xis.bwguofo ТТйгщеплл gwuneiL-lstcxnx^bahcL mdtaasi, /№, сзМ-Шizb fam T- ТиЖ сШе^сЯ1. Piovda, m -MSz.lzl Jttm кУйгКи/с iutKQttincU каст- Агшгга:
- Tuuc dil тшгки yayinfato, /Ш, с-н>
- СОКРАЩЕНИЯ АДД автореферат докторской диссертации АЗНЙИНТИ — Азербайджанский Научно-Исследоватеяьский Институт
- Научно-технической информации АЛА автоматический лингвистический анализ АМА — автоматический морфологический анализ АПТ — автоматическая переработка текста АПИИЯ — Азербайджанский Педагогический Институт Иностранных Языков1. АС автоматический словарь
- АСОО автоматический словарь общеупотребительных оборотов АСУ — автоматизированная система управления ВИЛМ — вопроизводящая инженерно-лингвистическая модель ВИНИТИ — Всесоюзный Институт Научной и Технической Информации ВЯ — Вопросы языкознания
- ИЛОПИЯ инженерная лингвистика и оптимизация преподаванияиностранных языков.-Сб.научных работ.Л., 1976,1980гг. ИПС информационно-поисковая система ЛА — лингвистический автомат^
- МИШИН Минский Государственный Педагогический Институт иностравных языков ММТЯ машинная морфология тюркских языков МО — машинная основа МП — машинный перевод
- МПАИП машинный перевод и автоматизация информационных процес сов, М., 1975.
- НТИ научно-техническая информация. Ежемесячный научно-технический сборник.
- СТРААТ сборники: Статистика речи и автоматический анализ текста. С/у — словоупотребление С/ф — словоформа9
- ШСОПЙЯ Школа-семинар по оптимизации преподавания иностранных языков с помощью технических средств /тезисы докладов и сообщений/. ОЛА — обучающий лингвистический автомат.