Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Вопросы стилистики русского языка в работах Н.М. Шанского

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Точность научной речи воплощает в себе смысловую точность, однозначность суждений при большой насыщенности содержания. Реализуется это посредством употребления лексики в прямом номинальном смысле, а также большим обилием лексики, имеющей терминологическое значение. Объективность научного текста выражается во всестороннем освещении количественных и качественных характеристик предметов, объектов… Читать ещё >

Вопросы стилистики русского языка в работах Н.М. Шанского (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Общая характеристика стилистики в трудах Н. М. Шанского
    • 1. 1. Стилистика как наука с точки зрения Н. М. Шанского
    • 1. 2. Специфика стилистических средств в работах Н. М. Шанского
  • Глава 2. Особенности функционального стиля в работах Н. М. Шанского
    • 2. 1. Характеристика публицистического стиля
    • 2. 2. Характеристика научного стиля
    • 2. 3. Специфика официально-делового стиля
  • Заключение
  • Список литературы

Точность научной речи воплощает в себе смысловую точность, однозначность суждений при большой насыщенности содержания. Реализуется это посредством употребления лексики в прямом номинальном смысле, а также большим обилием лексики, имеющей терминологическое значение. Объективность научного текста выражается во всестороннем освещении количественных и качественных характеристик предметов, объектов и явлений, которые представляют смысл высказывания, реализацией на страницах научного произведения экспериментальных данных и научных фактов. Обычно научная речь реализуется в письменной форме.

Именно письменный ее тип является исконным типом, который позволяет зафиксировать научную информацию и сохранить ее для дальнейшего использования. Кроме того, даже с практической точки зрения письменный текст намного удобнее — его легче править и сохранять для передачи другим специалистам и другим поколениям. В письменном тексте намного легче выяснять логические неточности, исправлять ошибки, что позволяет сделать текст более простым для восприятия читающего. Естественно, доклады, выступления на научных конференциях реализуются в устной речи, однако, устная речь в данном стиле является вторичной, так как текст сначала создается, правится и только потом редактируется (что, в целом, соответствует правилам риторического канона). Именно потому, что письменный научный текст является первичным по отношению к устному научному стилю, он налагает существенный отпечаток на звучащую речь.

Одной из важнейших характеристик научного стиля становится широкое употребление слов, имеющих абстрактный характер, который реализуется в отвлеченном их значении. Примеров таких абстрактных слов тысячи: реакция, скорость, процесс, мировоззрение, функция, диспозиция, секвестр, качество, количество, интеграция, изменение, назначение, излучение и т. п.Научный стиль в огромной мере насыщен научными терминами. Ни в одном из стилей не встретить столь большое обилие терминологии — она занимает 15−25% общей лексики, использованной в работе. Каждая отрасль науки основывается на своей терминологической системе. Среди терминов можно выделить несколько групп функционирования, которые, независимо от реализации научных знаний, распределяются по нескольким группам:. Первая из них включает в себя лексемы стилистически нейтральные, которые находят свое воплощение в текстах разных стилей: располагаться, следовать, идти, находиться, влиять, черный, большой, расплывчатый, большой, клетка, стабильность, расклад, он, пять, стремясь, имея. Сюда, помимо лексически значимых слов относятся также и слова незнаменательные — междометия, предлоги, частицы. Вторую группу составляют лексемы, которые становятся одинаково актуальными для большинства наук и функционируют в научном тексте: система, функция, значение, элемент, процесс, множество, часть, величина, условие, движение, свойство, скорость, результат, количество, качество. Эти слова составляют понятийный фонд науки в целом.

Находя свое воплощение во многих жанрах. Понятие системы (собственно научный термин) находит свое воплощение в разных науках и в разных сторонах деятельности человека. Третью группу составляют термины, которые функционируют в ряде смежных наук, становясь общим объектом их исследования: вакуум, вектор, генератор, интеграл, матрица, нейрон, радикал, термический, электролит и т. п. такие понятия становятся общими для спектра наук, группирующихся по определенному основанию — гуманитарных, естественных, технических, и получили название профильного типа терминов. Отличительным признаком научного стиля является частое использование отвлеченных существительных среднего рода (излучение, создание, зависимость, развитие, скорость, сложение, движение, утверждение, свойство, строение, преобразование, потребность, поверхность и т. п.): еще одной характеристикой научного стиля становится реализация существительных в форме единственного числа со значением обобщенной множественности. В научной речи часто встречаются формы множественного числа абстрактных и вещественных существительных, образование которых не свойственно обычной речи. При образовании таких форм происходит изменение лексического значения, они называют уже не само вещество, а используются для обозначения а) сорта или вида данного вещества (высокопрочные стали, смазочные масла, лечебные чаи, минеральные воды); б) сплошную массу вещества на каком-либо пространстве (снега, мхи, грязи); в) некоторых отвлеченных понятий (мощности, емкости, математические преобразования, культуры, скорости) и понятий, выражающих количественные показатели (глубины, длины, теплоты).Таким образом, можно говорить о том, научный стиль — это стиль научных статей, монографий и диссертаций. Данный стиль по своей сути письменный. Это связано с необходимостью передачи данных другим поколениям и возможностью осуществлять корректуру текста.

Отличительной чертой текста становится отсутствие экспрессивной лексики, которая заменяется лексикой абстрактной и терминами. 2.

3. Специфика официально-делового стиля.

Деловой стиль — это совокупность языковых средств, функция которых? обслуживание сферы официально-деловых отношений, т. е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности". И далее: «Широта этой сферы позволяет различать по меньшей мере три подстиля (разновидности) делового стиля: 1) собственно официально-деловой (канцелярский); 2) юридический (язык законов и указов); 3) дипломатический.

Современная деловая письменность делает ставку на экономию языковых средств. Установка делается на то, что, представленный простыми предложениями документ, предоставляет ровно ту информацию, которая могла бы вместиться в сложное предложение. Вполне естественно, что это достигается посредством большей емкости предложения, в результате которой словосочетания несут, порой, такую же смысловую нагрузку, как и предложения [5, c. 34].

Если говорить о предложении, то оно очень часто осложняется причастными и деепричастными оборотами, однородными членами предложения. Таким образом, простое по своей структуре предложение постепенно разрастается до абзаца, то есть до нескольких сотен слов, благодаря обширной придаточной части. Порядок слов в предложении современной деловой письменности жестко структурирован. Для этого типа письменности характерен прямой порядок слов, в котором подлежащее всегда предшествует сказуемому; определения — по отношению к определяемому слову (кредитные отношения); управляющего слова — по отношению к управляемому дополнению и обстоятельству (фиксировать цены, выделить кредит, направить в министерство). Каждое слово имеет характерное для него место, которое не нарушается даже тогда, когда это возможно [4, c.

23]. Таким образом мы получаем наращивание целых цепочек родительного падежа, столь характерных для языка деловой письменности. В безличных предложениях и пассивных конструкциях первую позицию вместо подлежащего занимает, как правило, второстепенный член предложения.

В порядке слов современной деловой письменности огромную роль играет рубрикация, когда на письме графически выделяются части документов. Как правило, рубрикацией разбиваются однородные члены предложения, нередко они осложняются причастными и деепричастными оборотами, придаточными предложениями, вводными словами:

Посредник своевременно предупреждает Заказчика:

о непригодности или недоброкачественности товара, полученного от Заказчика;

о том, что соблюдение указаний Заказчика в процессе выполнения работ, обусловленных договором, приведет к порче товара;

о наличии иных, не зависящих от Посредника обстоятельств, грозящих ухудшением качества товара или невозможностью выполнения условий настоящего договора. В качестве логических текстовых скреп в тексте документа выступают вводные слова: следовательно, таким образом, сверх того, с одной стороны, с другой стороны. В качестве средства связи в текстах документов выступают указательные местоимения и причастия, которые замещают в тексте номенклатурные наименования, термины. Несмотря на своеобразие, все рассмотренные выше жанры деловой письменности объединяет высокая степень стандартизации, которая охватывает все уровни языка — лексику, морфологию, синтаксис и текстовый уровень. В итоге складывается определенный тип языка, отличающийся консерватизмом, замкнутостью, непроницаемостью для иностилевых вторжений, для проявления индивидуального стиля автора. Безличность изложения выражается в отказе от интерпретаций, оценки событий, эмоциональных реакций. Деловая речь накопила огромное количество проверенных многолетней практикой речевых формул, шаблонов, идиом, знание которых помогает создавать новые деловые тексты. Формула «типовая ситуация — стандартизованная речевая манера» обусловливает использование стандартных средств и помогает обеспечить ту степень точности, которая отличает документ от любой другой бумаги[4, c.27]. Стандартизация облегчает восприятие и обработку информации, содержащейся в документе. Таким образом, официально-деловой стиль и те жанры, которыми он представлен в деловом общении, имеют ряд характерных черт, которые предполагают достаточно высокий уровень лингвистической подготовки составителя документа.

Заключение

.

Данная работа была посвящена анализу стилистики в работах Н. М. Шанского. Специфика лингвистической характеристики средств в стилистике такова, что они отображают состояние языковой системы не только в плане норм, отраженных в словарях, но и в плане подвижности норм. Как известно, для того, чтобы определенный продукт словотворчества закрепился на уровне академической грамматики, должно пройти определенное время. В работах подчеркивается творческий аспект овладения языком. Говоря о нем, ученый рассматривает стилистические средства намеренное нарушение языковой нормы, осознанное отклонение от стандарта, стереотипа. При таком подходе средство противопоставляется языковой ошибке, которое возникает как следствие непреднамеренного нарушения нормы. Отметим также, что языковая ошибка имеет тенденцию к превращению в языковую игру.

Список литературы

Шанский Н. М. Основы словообразовательного анализа. —.

М.: Учпедгиз, 1953. — 56 с. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. — М.: Учпедгиз, 1959.

— 248 с. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак-тов ун-тов. —.

М.: Высшая школа, 1963. — 156 с. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак-тов. — Изд.

2-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1969. —.

232 с. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. —.

М.: Специальная литература, 1996. — 192 с. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию / Переплёт художника С. Б.

Генкиной. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. —.

312 с. Шанский Н. М. В мире слов: Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1971.

— 256 с. Шанский Н. М.

В мире слов: Пособие для учителя. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Просвещение, 1978. — 320 с.

Шанский Н. М. В мире слов: Книга для учителя. — Изд. 3-е, испр. и доп. —.

М.: Просвещение, 1985. — 256 с. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка: Учеб.

пособие для пед. ин-тов по спец. &# 171;Рус. яз. и лит.&# 187;. — Изд. 2-е, испр. —.

М.: Просвещение, 1972. — 328 с. Шанский Н. М. Русский язык: Лексика. Словообразование: Пособие для учителя. —.

М.: Просвещение, 1975. — 240 с. Шанский Н. М. Слова, рождённые Октябрём: Книга для внеклассного чтения: 8−10-е классы. — М.: Просвещение, 1980.

— 112 с. Шанский Н. М. Слова, рождённые Октябрём: Книга для учащихся. — Изд. 2-е, испр. и доп. —.

М.: Просвещение, 1987. — 128 с. Шанский Н. М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом: Кн.

для внекл. чтения учащихся 8—10-х кл. сред. шк. — М.: Просвещение, 1986. — 160 с. Шанский Н.

М. Лингвистический анализ художественного текста: Учеб. пособие для студ. пед. ин-тов. — Изд. 2-е, дораб. — Л.: Просвещение, 1990. —.

416 с. Шанский Н. М. Сборник упражнений по лингвистическому анализу художественного текста: Учеб. пособие для студ. нац. групп пед. ин-тов /.

Н. М. Шанский, Ш. А. Махмудов. — СПб.: Просвещение.

Санкт-Петерб. отд-ние, 1992. — 192 с. Шанский Н. М., Боброва Т. А.

Снова в мире слова: Пособие для учителя-словесника. — М.: Московское отделение Педагогического общества России, 2001. —.

224 с. Шанский Н. М. Лингвистические детективы. —.

М.: Дрофа, 2010. — 528 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н. М. Основы словообразовательного анализа. — М.: Учпедгиз, 1953. — 56 с.
  2. Н. М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. — М.: Учпедгиз, 1959. — 248 с.
  3. Н. М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак-тов ун-тов. — М.: Высшая школа, 1963. — 156 с.
  4. Н. М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак-тов. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1969. — 232 с.
  5. Н. М. Фразеология современного русского языка. — М.: Специальная, 1996. — 192 с.
  6. Н. М. Очерки по русскому словообразованию / Переплёт художника С. Б. Генкиной. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. — 312 с.
  7. Н. М. В мире слов: Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1971. — 256 с.
  8. Н. М. В мире слов: Пособие для учителя. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Просвещение, 1978. — 320 с.
  9. Н. М. В мире слов: Книга для учителя. — Изд. 3-е, испр. и доп. — М.: Просвещение, 1985. — 256 с.
  10. Н. М. Лексикология современного русского языка: Учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.». — Изд. 2-е, испр. — М.: Просвещение, 1972. — 328 с.
  11. Н. М. Русский язык: Лексика. Словообразование: Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1975. — 240 с.
  12. Н. М. Слова, рождённые Октябрём: Книга для внеклассного чтения: 8−10-е классы. — М.: Просвещение, 1980. — 112 с.
  13. Н. М. Слова, рождённые Октябрём: Книга для учащихся. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Просвещение, 1987. — 128 с.
  14. Н. М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом: Кн. для внекл. чтения учащихся 8—10-х кл. сред. шк. — М.: Просвещение, 1986. — 160 с.
  15. Н. М. Лингвистический анализ художественного текста: Учеб. пособие для студ. пед. ин-тов. — Изд. 2-е, дораб. — Л.: Просвещение, 1990. — 416 с.
  16. Н. М. Сборник упражнений по лингвистическому анализу художественного текста: Учеб. пособие для студ. нац. групп пед. ин-тов / Н. М. Шанский, Ш. А. Махмудов. — СПб.: Просвещение. Санкт-Петерб. отд-ние, 1992. — 192 с.
  17. Н. М., Боброва Т. А. Снова в мире слова: Пособие для учителя-словесника. — М.: Московское отделение Педагогического общества России, 2001. — 224 с.
  18. Н. М. Лингвистические детективы. — М.: Дрофа, 2010. — 528 с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ