Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Жанр фентези Дж.К. Роулинг на примере романов о Гарри Поттере

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Трудности закаляют его характер и формируют личность, образуя на выходе доброго, смелого и честного человека, который умеет дружить, любить и прощать, знает горечь потерь и ценит близких людей. Что касается авторской стилистики Джоан Роулинг, романы о волшебнике Гарри Поттере написаны живым, ярким, увлекательным языком, в котором присутствует много авторских неологизмов. В художественном тексте… Читать ещё >

Жанр фентези Дж.К. Роулинг на примере романов о Гарри Поттере (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ФЭНТЕЗИ КАК ОСОБЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЖАНР
    • 1. 1. Определение жанра фэнтези
    • 1. 2. Жанровые особенности литературы фэнтези
    • 1. 3. Сходства и различия фэнтези и фантастики
  • ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ГЕПТАЛОГИИ ДЖ.К. РОУЛИНГ «ГАРРИ ПОТТЕР»
    • 2. 1. Сюжетная линия романов
    • 2. 2. Мифологическая и сказочная составляющая романов
    • 2. 3. Жанровые характеристики и стилистические приемы
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Невольное псобничество — обманутая жертва помогает антагонисту. Хагрид, не узнав профессора Квирелла, выдает ему информацию. Отправка — герой покидает родной дом. В романе Роулинг Гарри Поттер уезжает из дома Дурслей и отправляется в школу волшебства и т. д.Всего классификация Проппа насчитывает 31 сказочную функцию. В книгах о Гарри Поттере встречается как минимум 29 из них, что дает основание рассматривать серию Дж.К.Роулинг как образец жанра авторской волшебной сказки. Наконец, в «Гарри Поттере» достаточно ясно прослеживаются элементы романа воспитания.

Прежде всего, это главный герой — в романах такого типа протагонистом почти всегда является сирота, сбегающий из дома или приютаот плохой жизни. В книгах Роулинг Гарри Поттер «сбегает» в школу волшебства от злых и жестоких опекунов Дурслей. Основной стержень романа воспитания — получение героем знания, развитие на их основе. Гарри получает новый опыт, теоретические и практические знания, обучаясь в школе волшебства. Также роману воспитания свойственна череда испытаний, выпадающих на долю главного героя и также помогающих ему повзрослеть, измениться и стать лучше. Гарри Поттер принимает сложные решения, справляется с испытаниями и сталкивается с непростым выбором на протяжение всей саги.

Трудности закаляют его характер и формируют личность, образуя на выходе доброго, смелого и честного человека, который умеет дружить, любить и прощать, знает горечь потерь и ценит близких людей. Что касается авторской стилистики Джоан Роулинг, романы о волшебнике Гарри Поттере написаны живым, ярким, увлекательным языком, в котором присутствует много авторских неологизмов. В художественном тексте «Гарри Поттера» наблюдается смешение двух стилей повествования: фантастического (допускается нарушение законов природы) и реалистического, с преобладанием то одного, то другого и их постоянным смешением. То и дело в реалистичный фон совершаются вкрапления фантастического и наоборот. Сам главный герой, Гарри Поттер, является одновременно современником читателя, представителем реального мира, и героем волшебной сказки. Доминирующим художественным приемом, который использует Джоан Роулинг, является игра слов. Каламбуры прослеживаются в названиях и именах: например, клуб для призраков, лишившихся головы, называется HeadlessHunt (headless- безголовый, не имеющий головы, hunt- охота), что созвучно с термином headhunting- «охота за головами», т. е. процесс поиска и найма работников, часто переманивание его с предыдущего места работы. При знакомстве с героями раскрывается смысл каламбуре: в процессе хэд-хантинга работодатель более заинтересован в работнике, чем наоборот, и всеми силами старается его заполучить, тогда как Почти Безголовый Ник уже много лет безуспешно пытается попасть в клуб безголовых приведений. Еще одним важным текстовым явлением романов «Гарри Поттер» является анаграмма. Ее мы встречаем, например, в английском варианте полного имени Лорда Волан-де-Морта — TomMarvoloRiddle (Том Марволо.

Риддл), которое при перемене букв дает фразу «I amLordVoldemort» («Я — Лорд Волан-де-Морт»).Для передачи низкого социального статуса некоторых героев Джоан Роулинг умышленно нарушает орфографические правила (las' time, youwas, Yeh, yer, yeh’vegot, fercryin' и т. д.), что в переводе на русский передается с помощью просторечных слов и выражений: «субчики», «на ум взбредет», «вылитый папаша», «прям хоть кричи», «ихнее» и т. д.Втекстевстречаетсябольшоеколичествоавторскихнеологизмов:Galleons (в переводах «галлеоны» или «галеоны»);Remembrall (в переводах «Вспомнивсель"или «напоминатель»);Muggle (в переводах «мугл"или «магл»);Put-Outer (в переводах «Выключалка», «гасилка» или «зажигалка — точнее гасилка»);Leg-LockerCurse (в переводах «Обезноживание», «Кандальное проклятие"или «сглаз-ноговяз»);spokesgoblin (в переводах «гоблин по связям с общественностью», «заместитель главного гоблина по работе с прессой» или «пресс-секретарь банка ‘'Гринготтс''») и т. п.Для обозначения вымышленных магических реалий Дж. К, Роулинг использует конструкции, созданные на основе словосложения, а также так называемые «семантические неологизмы», когда уже существующее в языке слово приобретает новое значение. Также в текстах книг встречается большое количество интересных антропонимов. Антропонимами в широком смысле слова называются все имена собственные, идентифицирующие человека. Джоан Роулинг создает номинации по нескольким основным признакам:

по профессии — ArgusFilch (Аргус Филч), сторож (Аргус в древнегреческой мифологии — стоглазый великан);по внешности- NearlyHeadlessNick (Почти безголовый Ник), не до конца обезглавленное приведение;

по характеру -DudleyDursley (Дадли Дурсль), от слова «dud», означающего «скучный человек».Особого внимания в романах заслуживают аббревиатуры, которые на русском языке подчас звучат более колоритно, чем на английском. Чаще всего аббревиатуры используются для названия тестов и экзаменов: O.W.Ls- OrdinaryWizardingLevels (С.О.В. — Супер

Отменное Волшебство) и N.E.W.Ts- NastilyExhaustingWizardingTests (Ж.А.Б.А. — Жутко Академическая Блестящая Аттестация) ЗАКЛЮЧЕНИЕКак и всякое сравнительно молодое научное явление, фэнтези как литературный жанр до сих пор вызывает больше вопросов, чем ответов. Так, наблюдается расхождение во взглядах даже на само определение этого жанра. Исследователи сходятся во мнении, что литература фэнтези унаследовала много характерных черт от мифов и сказок, однако все еще не пришли к единому мнению: считать ли фэнтези разновидностью фантастики или независимым литературным жанром. Общими чертами всех определений фэнтези является наличие в произведениях этого жанра вымышленного мира и фантастических черт, присущих мифам, сказкам и зачастую средневековым эпосам. Основоположником фэнтези в современном виде принято считать Дж.Р. Р. Толкина и его эпопею «Властелин колец».Несмотря на разночтения в толкованиях, всестороннее изучение темы позволило сделать вывод, что фэнтези обладает рядом отличительных признаков, которые дают основание назвать это направление самостоятельным жанром:

вымышленный мир;стилизация под какую-либо эпоху;

атмосфера волшебства;

персонажи и архетипы из фольклора;

противопоставление технологий и волшебства и др. Схематичность построения произведений и строгое следование заданным условиям позволяет говорить о произведениях жанра фэнтези как о целостном явлениии тем самым отделять ее от низкопробной массовой беллетристики. Для более полного понимания термина жанр фэнтези был рассмотрен в сравнении с близкими к нему понятиями — фантастикой и научной фантастикой. Были выявлены как очевидные сходства (наличие фантастического элемента, другая реальность, несуществующие предметы, события или явления), так и принципиальные различия, в первую очередь между фэнтези и научной фантастикой. Во второй главе особенности литературы фэнтези были рассмотрены на примере мирового бестселлера — серии романов Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Были выявлены присутствующие в книгах мифологические и сказочные клише, а сами романы рассмотрены как сочетание нескольких жанров: фэнтези, авторской волшебной сказки и романа воспитания. Было доказано, что «Гарри Поттер» обладает всеми жанровыми признаками фэнтези. Также была проанализирована авторская стилистика Дж.К. Роулинг, позволившая писательнице создать уникальное произведение, запоминающееся, «цепляющее» и трогающее сердца людей. На основании приведенных примеров можно сделать вывод, что Джоан Роулинг использует в тексте как лексические приемы (игра слов, анаграммы и т. д.), так и орфографические (намеренное нарушение правил и норм).

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Список специализированной и научной литературы на русском языке.

Аммосов Ю. Поттер MUST DIE // Вопросы литературы. — 2005. —№.

7/8. —С. 161−167.Беренкова, В. М. Жанр фэнтези как объект лингвистического исследования / В. М. Беренкова // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. — 2009.

— № 4. — С. 93.

Введение

в литературоведение. Хрестоматия: Учеб. Пособие / Сост.: П.

А. Николаев, Е. Г. Руднева, В. Е. Хализев, Л.

В.Чернец; Под. ред. П. А. Николаева. — М.: Высш. шк.,.

2006. — 463 с. Геворкян Э. В. Чем вымощена дорога в рай?—М.: АСТ, 2001. — 11 с. Гопман В. Л. Фэнтези Краткая литературная энциклопедия терминов и понятий.— М.:Н.П.К. «Интелфак», 2001.—1600 с. Гусарова А. Д. Формула фэнтези (Принцип героя). А. Д. Гусарова Проблемы детской литературы и фольклор: Сб. науч.

тр. — Петрозаводск, 2004. — С. 152−158.Дворак Е. Ю. Русское детское фэнтези: жанровая специфика иособенности мифопоэтики: дис. канд. филол. наук. -.

М., 2015. — 237 с. Добровольская О. Фэнтези и фольклор / О. Добровольская // Литература.

— 1996. — № 43. — С.

13.Дьяконова Е. С. Конструирование единого пространства художественного аномального мира в произведениях жанра фэнтези // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. — 2008. — № 1. — С.

10−16.Жаринов Е. В. «Фэнтези» и детектив — жанры современной англо-американской литературы. — М.:Международная академия информатизации, 1996. — 126 с. Каплан В. Заглянем за стенку. Новый мир. -.

2001. — № 9. — С. 158. Ковтун Е. Н. Художественный вымысел в литературе XX века: учеб.

пособ. — М.: Высшая школа, 2008. — 408 с. Королькова Я. В. О соотношении литературной сказки и фэнтези // Вестник ТГПУ — 2010. —№ 8(98).

— С. 142−144.Мелетинский Е. М. Проблемы структурного описания волшебной сказки // Структура волшебной сказки. —.

М.: Издательство РГГУ, 2001. — 234 с.Минералова.

И.Г.Детская литература. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. — М.:ВЛАДОС, 2002.— 176 с. Мончаковская О. С. Фэнтези как разновидность игровой литературы // Знание. Понимание. Умение. —.

2007. — № 3. — С. 231. Неелов Е. М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики.

— Л.: Издательство ЛГУ, 1986. — 198 с. Николюкин А. Н. Литературная энциклопедия терминов и понятий. — М.: 2001. — 1600 с. Паславская Я. Р. Мифологические и сказочные истоки романов Дж.К. Роулинг // Вестник Костромского государственного университета им.

Н. А. Некрасова. — 2015. —№ 3. —.

С. 115−118.Перумов Н. Я люблю гномов, а они любят пиво // Мир за неделю. — 2000. — № 4. —.

С. 11−20.Поляков М. Я. В мире идей и образов. — М.: Сов. писатель, 1983. — 367с. Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки.

— М.: Лабиринт, 2001. — 144 с. Ратке И. Гарри Поттер и расколдовывание мира // Вопр. лит. — 2005.

—№ 7/8. —С. 149−160.Роулинг Дж.К. Гарри Поттер и философский камень/ Пер. с англ. И. В.

Оранского. — М.: РОСМЭН-ПРЕСС, 2003. — 399 с. Русская фантастика ХХ века в именах и лицах: Справочник. Под ред. М. И. Мещеряковой.

— М.: Мегатрон, 1998. — 136 с. Самсонова А. И. Мотив пути в литературе фэнтези: Дж. Макдональд уистоков традиции // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. —.

2014. — № 2−3. — С. 138−141.Филиппов Л. Джоан Роулинг как зеркало мировой революции // Звезда.

— 2003. — 3(10). — С.209−216.Чепур E.A. Русская фэнтези: к проблеме типологии характеров // Проблемы истории, филологии, культуры.

— 2008. — № 19. — С. 336−341.Шамякина С. В.

Литература

фэнтези: дифференциация понятия и жанровая характеристика.

— Харьков: Белорусский государственный университет, 2010. — 12 с. Список иностранных источниковOxford Advanced Learner’s Dictionary. —.

2010. — 1952 с. Phyllis Jean Perry // Teaching Fantasy Novels: From The Hobbit to Harry Potter and the Goblet of Fire. — L ibraries Unlimited, 2003.

— 193 с. Интернет-источники.

Жанр фэнтези в литературе XX века [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://www.kulichki.com/tolkien/cabinet/about/oleynik.shtml. (Дата обращения: 26.

02.2018)Фэнтези/Fantasy — Определение жанра и его отличия [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://fantasy-earth.ru/view.php?page=public&a=fantasy. (Дата обращения: 27.

02.2018)Чем отличается ФЭНТЕЗИ от ФАНТАСТИКИ [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://thedb.ru/items/Chem_otlichaetsya_FENTEZI_ot_FANTASTIKI. (Дата обращения: 28.

02.2018)Geordie Greig. «There would be so much to tell her…» [Электронный ресурс]. Режим доступа:

https://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1 507 438/There-would-be-so-much-to-tell-her…html. (Дата обращения: 28.

02.2018)Sentences in Harry Potter, Students in Future Writing Classes [Электронныйресурс]. Режим доступа:

https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1207/S15327981RR210203. (Дата обращения: 28.

02.2018).

Показать весь текст

Список литературы

  1. , В. М. Жанр фэнтези как объект лингвистического исследования / В. М. Беренкова // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. — 2009. — № 4. — С. 93.
  2. Э.В. Чем вымощена дорога в рай? — М.: АСТ, 2001. — 11 с.
  3. Е.Ю. Русское детское фэнтези: жанровая специфика и особенности мифопоэтики: дис. канд. филол. наук. — М., 2015. — 237 с.
  4. О. Фэнтези и фольклор / О. Добровольская //. — 1996. — № 43. — С. 13.
  5. Е.С. Конструирование единого пространства художественного аномального мира в произведениях жанра фэнтези // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. — 2008. — № 1. — С. 10−16.
  6. В. Заглянем за стенку. Новый мир. — 2001. — № 9. — С. 158.
  7. Е.М. Проблемы структурного описания волшебной сказки // Структура волшебной сказки. — М.: Издательство РГГУ, 2001. — 234 с.
  8. И.Г. Детская . Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. — М.: ВЛАДОС, 2002. — 176 с.
  9. Е.М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики. — Л.: Издательство ЛГУ, 1986. — 198 с.
  10. Я.Р. Мифологические и сказочные истоки романов Дж.К. Роулинг // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. — 2015. —№ 3. — С. 115−118.
  11. Н. Я люблю гномов, а они любят пиво // Мир за неделю. — 2000. — № 4. — С. 11−20.
  12. М.Я. В мире идей и образов. — М.: Сов. писатель, 1983. — 367 с.
  13. В.Я. Морфология волшебной сказки. — М.: Лабиринт, 2001. — 144 с.
  14. И. Гарри Поттер и расколдовывание мира // Вопр. лит. — 2005. — № 7/8. — С. 149−160.
  15. Дж.К. Гарри Поттер и философский камень / Пер. с англ. И. В. Оранского. — М.: РОСМЭН-ПРЕСС, 2003. — 399 с.
  16. Русская фантастика ХХ века в именах и лицах: Справочник. Под ред. М. И. Мещеряковой. — М.: Мегатрон, 1998. — 136 с.
  17. Л. Джоан Роулинг как зеркало мировой революции // Звезда. — 2003. — 3(10). — С. 209−216.
  18. E.A. Русская фэнтези: к проблеме типологии характеров // Проблемы истории, филологии, культуры. — 2008. — № 19. — С. 336−341.
  19. С.В. фэнтези: дифференциация понятия и жанровая характеристика. — Харьков: Белорусский государственный университет, 2010. — 12 с.
  20. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. — 2010. — 1952 с.
  21. Phyllis Jean Perry // Teaching Fantasy Novels: From The Hobbit to Harry Potter and the Goblet of Fire. — Libraries Unlimited, 2003. — 193 с.
  22. Фэнтези/Fantasy — Определение жанра и его отличия [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://fantasy-earth.ru/view.php?page=public&a=fantasy. (Дата обращения: 27.02.2018)
  23. Чем отличается ФЭНТЕЗИ от ФАНТАСТИКИ [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://thedb.ru/items/Chem_otlichaetsya_FENTEZI_ot_FANTASTIKI. (Дата обращения: 28.02.2018)
  24. Geordie Greig. «There would be so much to tell her…» [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1 507 438/There-would-be-so-much-to-tell-her…html. (Дата обращения: 28.02.2018)
  25. Sentences in Harry Potter, Students in Future Writing Classes [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1207/S15327981RR210203. (Дата обращения: 28.02.2018)
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ