Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Метафора в современной публицистике

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Стилистически языктаких текстов характеризуется сдержанной экспрессивностью.- тексты «для широкой аудитории» (новости, обзоры и сравненияавтомобилей), как правило, ориентированы в том числе на потенциального покупателя, поэтому их основнаязадача — заинтересовать читателя иубедить в необходимости покупки, отсюда использование разнообразных стилистических приемов, в томчисле метафор… Читать ещё >

Метафора в современной публицистике (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ МЕТАФОРЫ
    • 1. 1. Концепция метафоры в лингвистике
    • 1. 2. Особенности метафоры как стилистического приема
    • 1. 3. Особенности публицистической метафоры
  • Выводы по Главе I
  • Глава II. Тенденции формирования публицистической метафоры
    • 2. 1. Использование метафоры в современной российской публицистике
    • 2. 2. Особенности использования метафоры в современной публицистике автомобильной тематики
    • 2. 3. Роль и функции метафоры в автомобильных журналах
  • Выводы по Главе II
  • Заключение
  • Список используемой литературы

Одним из таких смыслов, пропагандируемых в современном обществе потребителей, выступает социальная значимость автомобиля. Способом демонстрации данного смысла в публицистическомавтомобильном дискурсе является метафора. Автомобиль метафорически представлен в виде живого существа — человека или животного, котороечасто обладает половыми признаками. В процессе метафоризации автомобиля, как правило, применяются антропоморфные признаки или биологические характеристики человека, названия частей его тела, свойств живого организма и т. д.: «Плотное тело Q7 слушается острого руля будто из-под палки»; «Как положено заводить спортивные автомобили? Конечно, кнопкой „старт“. В ответ на это нехитрое действие под капотом оживает шестилитровое сердце прирожденного скакуна»; «В семействе «Лады» прибавление: новорожденная «Приора"-хэтчбек вот-вот появится в продаже».Итак, публицистические тексты автомобильной тематики формируют единое коммуникативное поле, которое входит в пространство дискурса средств массовой информациив качестве тематической разновидности дискурса. Обладая чертами рекламы, публицистики и научно-технической статьи, публицистические тексты автомобильной тематики представлены в виде синкретичного дискурсивного образования, функционирующего в рамках дискурса средств массовой информации. Особенность отбора и организации языковых средств в автомобильном дискурсе глянцевых журналов зависит от принадлежностирассматриваемых текстов к публицистическому и медийному дискурсу. Наличие специальной лексики объясняет инвариантную стилистическую составляющую автомобильного дискурса, данная составляющая включает в себя терминологию, тематически обусловленную общелитературную лексику, автомобильный сленг, а также разговорные варианты терминов. Жанровое разнообразие автомобильного дискурсапополняется за счет такой специфической публицистической формы, как тест-драйв.Ключевой темой автомобильного дискурсавыступает автомобиль, который представлен в основном за счет метафорической персонификации: доминирования антропоморфной модели служащей иллюстрацией отношения к автомобилю как к живому объекту.

2.3 Роль и функции метафоры в автомобильных журналах.

В предыдущих параграфах было выяснено, что в настоящее время метафора получила достаточно широкое распространение в текстах различной тематики и разного стиля. Метафора создает емкий образ описываемого предмета, указываяна их сходство по различным признакам, благодаря чему у метафоры вопределенном контексте появляетсяособая экспрессивность. Постоянноведущиеся исследования метафор свидетельствуют об их немаловажнойроли. Кроме того, метафоры выполняют ряд таких основных функций, как номинативная, коммуникативная, художественная и оценочная. В рамках данного исследованиярассматривается роль метафоры и еефункции на примере автомобильного дискурса публицистики, а также описывается ее динамика в зависимостиот типа текста: от узкоспециализированных технических описаний до рассчитанных на более широкую аудиторию газетных и журнальных статей сописаниями автомобиля. Одной из важных отличительныхособенностей научно-техническихтекстов, технической документацииявляется однозначность, стилистическая нейтральность и отсутствиекаких-либо оценочных характеристик.

Неотъемлемой частью такихтекстов является терминологическаялексика, которая характеризуется большой долей содержания когнитивнойинформации, стилистической нейтральностью, независимостью отконтекста и стремлением к однозначности, что позволяет передать данные лаконично, сжато и четко. Несмотря на требование строгостинаучно-технического повествования, в нем все же иногда встречаются метафоры, вошедшие в состав терминов. Как, например, головка винта/болта, колено трубы, колено вала (коленчатый вал), оперение кузова и др. По мере уменьшения «научности»,"профессиональной направленности"текста в описаниях автомобилей появляется больше метафор и других стилистических приемов. Так, подобночеловеку, у машины есть, например, нос, рот, глаза, мозг, интеллект, кариес, шишки, волдыри; подобно животному/птице: морда, крылья, брюхо, рога.

Автомобиль может потеть, реветь, орать, кряхтеть. У автомобиля также можетбыть фартук, юбка, очки. Наибольшей концентрации стилистические приемы достигают всредствах массовой информации, в газетных и журнальных статьях профильных изданий, представляющих новые модели автомобилейпотребителям, широкой аудиторииавтомобилистов, не интересующихсяподробными и сложными техническими описаниями. Основные темытаких статей — обзоры и сравнениякак новых марок автомобилей, так иуже существующих, а также общие советы специалистов по эксплуатации. Обзоры автомобилей направляютвнимание читателей на новейшиеразработки в автомобильной отраслии целенаправленно формируютспрос. Такие статьи насыщены выразительными средствами, позволяющими создать «живой» образ автомобиля, рассказать о его «характере»,"поведении" и «семье». Среди такихстилистических приемов чаще всеговстречается метафора, с помощьюмеханизма которой создается значительное количество профессиональной жаргонной лексики. Поскольку воснове метафорического переноса -сходство описываемого предмета сдругим, в сфере профессиональнойавтомобильной лексики оно обнаруживается по следующим признакам:● по размеру: малыш [За рулем, ноябрь 2010: 38], кроха [Авто.

Мир, 10 декабря 2005: 46] - маленький автомобиль;● по внешнему сходству: баранка [За рулем, февраль 2010: 18] - руль; «…чернеющий упрямо сжатым ртом овал радиаторной решетки…» [За рулем, ноябрь 2010: 40]; «…светлые „реснички“ приборных шкал…» [там же, с. 40]; «Следующий наш знакомый — как игривый французский бульдожка: кругленький, яркий, заметный…» [там же, 42−43]; «…тахометр, инопланетнымотростком пристроившийся на теле громадного спидометра…» [там же, с. 43]; «…он больше походит на них «телосложением…» [Авто.

Мир, 17 декабря 2005: 16]; ● по возрасту: «немолодой кроссовер» [Авто.

Мир, 10 декабря 2005: 31]; «Стилистически он теперьблизок старшему брату…» [Авто.

Мир, 4 ноября 2006: 19]; «Заэтими сухими цифрами стоят пропорции, не встречающиеся ни у кого, кромепредков…» [там же, с. 36]; ● по качественным характеристикам: «Не пижон, скорее, трудяга…"[За рулем, ноябрь 2010: 40]; «заводной характер шасси"[там же]; ● по сходству выполняемых действий: «…Становится задумчивой…"[За рулем, февраль 2010: 18]; «Кстати, он подрос в габаритах…» [Авто.

Мир, 10 декабря 2005: 6]. Помимо метафоры для эмоционально-оценочного представления характеристик автомобилей используются и другие стилистические приемы: часто это метонимия и синекдоха. Под метонимией подразумевается, что «…вместо названия одного предмета дается название другого, находящегося с первым в отношении „ассоциации по смежности“…» [Ахманова, 2007: 234]. Вописаниях автомобилей метонимические переносы основаны на:● связи места производства иназвания автомобиля:"немец" [За рулем, февраль 2010: 28], «француз» [За рулем, ноябрь 2010: 200], «баварец"[там же, с. 60]; ● связи эмблемы производителя с названием автомобиля: «львенок» [там же, с. 52] - автомобиль марки Пежо;● связи предмета и единиц егоизмерения: «лошади» [там же, с.

61] -мощность двигателя. Реже встречается синекдоха, представляющая собой замену «названияцелого названием какой-либо его части…», название «частного вместо названия общего и наоборот» [Ахманова, 2007: 405]: литраж [Quattroroute, сентябрь 2010: 30] - объем двигателя (одна из его характеристик).В вопросе целесообразности применения метафор в научно-технических текстах общепринятого подходане существует: с одной стороны, метафора позволяет сделать содержаниенаучно-технических описаний доступным широкому кругу читателей-непрофессионалов, а также усилить художественность текста. С другой стороны, ее многозначность усложняетпонимание [Москвин, 2007: 42] строгих технических текстов. Таким образом, печатные источники, содержащие метафоры, в автомобильной отрасли по целевой аудитории можно условно разделить на: — «профессиональные» (научно-техническая литература, техническаядокументации др.). Метафора в нихвстречается только как составнаячасть терминов и выполняет главнымобразом номинативную функцию;- «полупрофессиональные» (новости технического содержания, руководства по самостоятельному ремонту) рассчитаны на тех, кто разбирается в технических характеристиках и устройстве автомобиля и, ктоможет самостоятельно провести несложный ремонт. Метафоры в такихтекстах выполняют не только номинативную функцию, но и коммуникативную (в случае с инструкциями по ремонту) и частично художественную (для упрощения сложных технических описаний). Стилистически языктаких текстов характеризуется сдержанной экспрессивностью.- тексты «для широкой аудитории» (новости, обзоры и сравненияавтомобилей), как правило, ориентированы в том числе на потенциального покупателя, поэтому их основнаязадача — заинтересовать читателя иубедить в необходимости покупки, отсюда использование разнообразных стилистических приемов, в томчисле метафор в коммуникативной, художественной и оценочной функции. Номинативная функция такжеостается, но с небольшими изменениями: в отличие от «профессиональных» текстов в номинативную функцию привносится элемент оценки ихудожественной образности. В текстах для широкой аудитории метафоры и другие аналогичные приемы нетолько упрощают технические сложное повествование, но и привносятэстетический элемент, превращаятексты из строго технических вхудожественные. Человек постоянно стремитсяобъяснить окружающий мир черезсвое мировосприятие, поэтому любоеустройство, механизм он сравнивает ссобой или окружающими его предметами. Так, например, самолет такженазывается железной птицей, а у автомобиля есть юбка, фартук и штаны. Кроме того, это также связано с отношением современных людей к автомобилю не просто как к средству передвижения. Для кого-то это нечто большее — член семьи или домашний питомец.

Тем не менее, в ходе исследований было доказано, что между автомобилем и его владельцем устанавливается тесная взаимосвязь, энергетика исостояние человека передается его автомобилю и таким образом он «оживает». Автомобиль также считаетсядополнительной энергетической оболочкой человека, влияние на которуюоказывается, как сам владелец автомобиля, так и окружающие. Анализ журнальных статей про автомобили показал, что метафоры всистеме автомобильной лексики можно условно разделить на антропоморфные и анималистические. Антропоморфные или антропоцентрические метафоры характеризуются сравнением автомобиля с человеком [Москвин, 2007: 113]. Лексика автомобильной тематики уподобляет автомобиль человеку, характеризуясь следующими признакам:

1. Внешность: «Что же касаетсястиля, то он совсем другой, впитавший всебя модные тенденции, характерные длямногих «японцев» [Авто.

Мир, 10 декабря 2005: 7]; «…солидная, классически строгая, без излишней агрессии и нарочито броских элементов внешность» [там же, с. 32]. 2. Способности и характерныедействия: «Ближе к 100 тыс. км можетпоявиться „потение“ маслом из-под клапанной крышки» [Авто.

Мир, 3 декабря 2005: 67] «Что же касается расхода топлива, то … тоже несидит на диете…» [Авто.

Мир, 2 декабря 2006: 38]; «…отделался малой кровью и не превратился в"табуретку»" [Авто.

Мир, 7 октября 2006:

41]. 3. Здоровье: состояние здоровья, болезни, их лечение, операции:"Ветеран российского автопрома перенесоперацию по пересадке «сердца»" [Авто.

Мир, 10 декабря 2005: 38]; «Сказать, что все детские болезниэлектрики удалось излечить, нельзя…"[Авто.

Мир, 7 октября 2006:

100]; «Подвеска довольно живуча…» [Авто.

Мир, 3 декабря 2005: 68]; «На протяжении своейдолгой конвейерной жизни…» [Авто.

Мир, 10 декабря 2005: 38]; «Куда сложнее справится с негативнымидля управляемости последствиями врожденного порока всех подобных машин…"[Авто.

Мир, 7 октября 2006:

32]. 4. Характер: поведение, манеры, таланты: «…кажется еще более вялым. Он не просто флегматичен — он скучен.

21″ [Авто.

Ревю, 2007: 38]; «Но, задержав вниманиееще на мгновение, понимаешь, что у этого"зверя» характер другой, совсем не стольдобродушный, как у перечисленных родственников" [Авто.

Мир, 7 октября 2006:

32]; «Дизели … ещеболее капризны…» [Авто.

Мир, 10 декабря 2005: 79]. 5. Родственники: происхождение, возраст, статус, социальнаяроль: «Младший из „глазастых“» [Авто.

Мир, 7 октября 2006:

96−97]; «…самого младшего члена семейства…» [Авто.

Мир, 2 декабря 2006: 22]; «…собрат с отечественным мотором» [Авто.

Мир, 10 декабря 2005: 38]; «При выборе … надо обратить внимание на его"родословную»" [Авто.

Мир, 10 декабря 2005: 80]6. Интеллект: разум, способность мыслить: «„автомат“ не отличается особым интеллектом…» [Авто.

Мир, 7 октября 2006:

38]; «„Мозги“ очень быстро приспосабливаются к стилю езды и пары минут вполне достаточно, чтобы электроника сообразила, чего от нее ждут» [Авто.

Мир, 4 ноября 2006: 24]. 7. Общение с автомобилем: «Словом, между водителем и машиной очень быстро устанавливается полное взаимопонимание» [Авто.

Мир, 3 декабря 2005: 31]; «Найти общий язык сновой … не составляет труда даже для несамого искушенного водителя» [Авто.

Мир, 10 декабря 2005: 32]. Анималистические или зооморфные метафоры — сравнение автомобиля с животным, птицей или насекомым[Москвин, 2007:

113]: «рабочая лошадка» [Авто.

Мир, 4 ноября 2006: 9]; «Этот короткий, хрипловатый и явноугрожающий рык звучит, как предупреждение дикого животного перед нападением, что собственно и происходит, если нападением называть обгон» [Авто.

Мир, 10 декабря 2005: 16]; «Зато такой вместительный мул может взять наборт хоть целый табор…» [Авто.

Мир, 4 ноября 2006:

10]. Таким образом, подводя итог представленному исследованию, можносделать следующие выводы. Метафоры встречаются как в строго технических описаниях автомобилей, так и вжурнальных статьях для широкой аудитории, изменяются лишь их функции и качество. Среди «автомобильных» метафор выделяются антропоморфные и анималистические. Неравномерное распределение экспрессивных средств в текстах, описывающих автомобили, свидетельствует обих факультативности для пониманияфактических данных. Но они, с однойстороны, необходимы для оказанияопределенного воздействия на читателя, а с другой — для упрощения сложного технического описания. Выводы по Главе IIМетафоры, которые используются в текстах современных средств массовой информации являются не столько приемами художественного отображения реальной действительности, сколько средствами создания определенной концептуальной системы, которая отражает авторские интенции.

Подобная концептуальная система, поступив в печать, способна оказывать влияние на мировосприятие и мировоззрение, картину мира читателей. Метафора, используемая в языке современной публицистики, является социальной, выступая как способ мышления, восприятия мира, а не только описание изображения. Данная метафора способнаопределить и зеркально продемонстрировать общественно-политические и идеологические изменения в обществе. При этом, онаобнаруживает их влияние на семантические процессы, происходящие в лексике. Исследуя метафору и метафоричность языка в отношении к определенному периоду жизни общества, исследователи отмечают, что по особенностям метафоры, ее смысловой и социальной направленности возможно определить и менталитет конкретного общества. Итак, публицистические тексты автомобильной тематики формируют единое коммуникативное поле, которое входит в пространство дискурса средств массовой информации в качестве тематической разновидности дискурса. Обладая чертами рекламы, публицистики и научно-технической статьи, публицистические тексты автомобильной тематики представлены в виде синкретичного дискурсивного образования, функционирующего в рамках дискурса средств массовой информации.

Заключение

.

Отбор и организация языковых средств автомобильнойтематики в глянцевых журналах обусловлена принадлежностью рассматриваемых текстов к публицистическому, или медийному дискурсу. Характерной стилистической особенностью автомобильного дискурса выступаетпреобладание специальной лексики, которая включаетв себя специальную терминологию, тематически обусловленную общую лексику, автомобильный сленг, а также разговорные варианты терминов. Автомобильный дискурс пополняет свое жанровое разнообразие посредством специфичной публицистической формы, называемой тест-драйв.Ключевой темой автомобильного дискурсавыступает автомобиль, который представлен в основном за счет метафорической персонификации: доминирования антропоморфной модели служащей иллюстрацией отношения к автомобилю как к живому объекту. Особенностью текстов автомобильнойтематикиявляется наличие таких признаков, как оценка, экспрессия, авторская субъективность. Организация текста в большинстве случаев зависит от авторской позиции и личности. При адекватном употреблении метафор можно повысить эффективность, действенность текста, данный факт упоминался еще в античных риториках. В публицистических текстах эффект метафор повышается благодаря воздействующей природе этих текстов, т.к. они обладают особой значимостью для общества. По результатам нашего исследованияметафоры используются в технических описаниях автомобилей, в журнальных статьях для широкой аудитории, при употреблении метафор в данной публицистике меняется лишь их функция и качество. Среди «автомобильных» метафор выделяются антропоморфные и анималистические. Неравномерное распределение экспрессивных средств в текстах, описывающих автомобили, свидетельствует об их факультативности для понимания фактических данных. Но они, с одной стороны, необходимы для оказания определенного воздействия на читателя, а с другой — для упрощения сложного технического описания. В системе автомобильной лексики уподоблении автомобиля человеку прослеживается по следующим признакам: внешность, здоровье, способности и характерные действия, характер, поведение, манеры, таланты, родственные связи, происхождение, статус, возраст, интеллект, разум, способность мыслить. Список используемойлитературы.

Агаев С. В. Метафора как фактор прагматики речевого общения: автореф. дис. … канд. филол. наук / С. В. Агаев. — СПб., 2002. -.

18 с. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. — М., 1999. — 896 c. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд.

4-е, стереотипное. — М.: Ком.

Книга, 2007. — 576 с. Балли Ш. Французская стилистика.

— М.: Иностранная литература, 1961. — 394с. Баранов Г. С. Научная метафора: модельно-семиотический подход [Текст]. В 2 ч. Ч.

1. Современные лингвофилософские концепции метафоры / Г. С. Баранов. — Кемерово: Кузбассиздат, 1996. — 112 с. Бессарабова И. Д. Метафора в газете // Вестник Московского университета. Сер. Журналистика, 1975.

— № 1. — С. 53−58Большой энциклопедический словарь / под ред. А. М. Прохорова. — М.: Дрофа, 1999.

— 912 с. Брагина А. А. Метафора-стандарт-штамп //Вестник Московского университета. Сер. Журналистика. — 1977. — №.

2. — С. 70Брусенская Л. А. Учебный словарь лингвистических терминов / Л. А. Брусенская, Г. Ф. Гаврилова, Н. В. Малычева. — Ростов н/Д.: Феникс, 2005.

— 256 с. Булатникова Е. Н. Концепты лошадь и автомобиль в русском языке: автореф. дис. … канд филол. наук. Екатеринбург, 2006.

Зарецкая Е. Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. М., 2002.

Звягина А. И. Транспортный дискурс: определение, характеристика и языковое оформление // Вестн. Челяб. гос. ун-та, 2009. −№ 43 (181).

− Сер. Филология. Искусствоведение.

− Вып.

39. − С.

59. − URL:

http://www.lib.csu.ru/vch/181/013.pdf‎, Загл. с экрана, св. доступ. Калинин А., Костомаров В. Зачем корить зеркало? (.

О специфике языка газеты. Диалог лингвистов…) // - Журналист, № 1. 1971. — С.33Какорина Е. В. Стилистический облик оппозиционной прессы // Русский язык конца ХХ столетия (1985−1995): сборник. — М.: Языки рус.

культуры, 1996.

Квинтилиан. Античные теории языка и стиля / Квинтилиан. — СПб.: Алетейя, 1996.

— 362 с. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. -.

С. 197Лагута О. Н. Метафорология: теоретические аспекты / О. Н. Лагута; - Новосибирск: изд-во Новосибир. гос. ун-та, 2003. -.

Ч. 1. — 116 с. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем [Текст] / Дж. Лакофф, М. Джонсон.

— М.: Эдиториал УРСС, 2004. — 256 с. Леонова О. С. Роль и функции метафоры в технических описаниях автомобилей. / Вестник Челябинского государственного университета, 2009. — №.

22 (160). — Филология. Искусствоведение. — Вып. 33. -.

С. 108−114.Лосев А. Ф. История античной эстетики / А. Ф. Лосев. — М.: Искусство, 1979.

— Т. V. Ранний эллинизм. -.

760 c. Малышева Е. Г. Русский спортивный дискурс: лингвокогнитивное исследование: монография. Омск, — 2011. — С. 13. Маслова В. А. Лингвокультурология [Текст]: учеб. пособие / В. А. Маслова; 2-е изд., стереотип.

— М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 208 с. Медиадискурс: новые явления и новые подходы: коллективная монография / Под ред. Н. А. Кузьминой, Омск. 2010. -.

С. 4. Москвин В. П. Русская метафора: Очерк семиотической теории. Изд. 3-е. — М.: Изд-во ЛКИ, 2007. — 184Некрасова Т. Н. Лингвосемиотика автомобильного путешествия: автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, -2013.

Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. — М.: Азбуковник, 1999. — 944 с. Ричардс А. А. Философия риторики // Теория метафоры / вс. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; общ. ред.

Н.Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.: Прогресс, 1990. — С. 44−67Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира.

М.: Наука, 1988.

Свиренко О. А. Метафора как код культуры: автореф. дис. … канд. филол. наук / О. А. Свиренко. — Ростов н/Д., 2002. -.

24 с. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская. — СПб.: Наука, 1993. — 152 с. Сметанина С. И. Медиа-текст в системе культуры. Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца ХХ века. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002.

Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — 512 с. Тупицына И. Н., Скороходова Е. Ю. Природа метафоры и ее использование в современной российской прессе. / Вестник Челябинского государственного университета, 2009.

— № 22 (160). Филология. Искусствоведение. — Вып.

33. — С. 108−114Хахалова С. А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры [Текст] / С. А. Хахалова.

— Иркутск: ИГЛУ, 1998. — 249 с. Хахалова С. А. Когнитивная реальность эгоцентрической категории метафоричности // Вестник ИГЛУ. Сер.: Лингвистика. — Иркутск: ИГЛУ, 2000.

— Вып. 1. — С.

173−179Цицерон. Об ораторе // Античные теории языка и стиля. — СПб.: Алетейя, 1996. -.

368 с. Чудинов А. П. Структурный и когнитивный аспекты исследования метафорического моделирования (регулярной многозначности) // Лингвистика. — 2001. — Т.

6. — С. 38−53Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях // Монография.

— М.: Наука, 1977. — С. 1−78Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев. -.

М.: Наука, 1973. — 280 с. Используемые источники:

За рулем. — № 11(953), ноябрь 2010. — Москва, ООО «Изд-во „За рулем“», 2010. -316 с.Авто.

Мир. — № 50, 10 декабря 2005.

4. За рулем. — № 2(944), февраль 2010. — Москва, ООО «Изд-во „За рулем“», 2010. — 224 с.Авто.

Мир. — № 51, 17 декабря 2005.

Авто.

Мир. — № 45, 4 ноября 2006.

Авто.

Мир. — № 49, 3 декабря 2005.

Авто.

Мир. — № 49, 2 декабря 2006.

Авто.

Мир. — № 41, 7 октября 2006.

Авто.

Ревю. — № 3 (374), 2007. Quattroroute (Русское издание). — № 9, сентябрь 2010. — Москва, ЗАО «Издательский дом „Бурда“», 2010. — 162 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.В. Метафора как фактор прагматики речевого общения: автореф. дис. … канд. филол. наук / С. В. Агаев. — СПб., 2002. — 18 с.
  2. Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. — М., 1999. — 896 c.
  3. О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2007. — 576 с.
  4. Ш. Французская стилистика. — М.: Иностранная, 1961. — 394с.
  5. И.Д. Метафора в газете // Вестник Московского университета. Сер. Журналистика, 1975. — № 1. — С. 53−58
  6. Большой энциклопедический словарь / под ред. А. М. Прохорова. — М.: Дрофа, 1999. — 912 с.
  7. А.А. Метафора-стандарт-штамп //Вестник Московского университета. Сер. Журналистика. — 1977. — № 2. — С. 70
  8. Л.А. Учебный словарь лингвистических терминов / Л. А. Брусенская, Г. Ф. Гаврилова, Н. В. Малычева. — Ростов н/Д.: Феникс, 2005. — 256 с.
  9. Е.Н. Концепты лошадь и автомобиль в русском языке: автореф. дис. … канд филол. наук. Екатеринбург, 2006.
  10. Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. М., 2002.
  11. А.И. Транспортный дискурс: определение, характеристика и языковое оформление // Вестн. Челяб. гос. ун-та, 2009. −№ 43 (181). −Сер. Филология. Искусствоведение. − Вып.39. − С. 59. − URL: http://www.lib.csu.ru/vch/181/013.pdf‎, Загл. с экрана, св. доступ.
  12. А., Костомаров В. Зачем корить зеркало? (О специфике языка газеты. Диалог лингвистов…) // - Журналист, № 1. 1971. — С.33
  13. Е.В. Стилистический облик оппозиционной прессы // Русский язык конца ХХ столетия (1985−1995): сборник. — М.: Языки рус. культуры, 1996.
  14. Квинтилиан. Античные теории языка и стиля / Квинтилиан. — СПб.: Алетейя, 1996. — 362 с.
  15. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. -С. 197
  16. О.Н. Метафорология: теоретические аспекты / О. Н. Лагута; - Новосибирск: изд-во Новосибир. гос. ун-та, 2003. — Ч. 1. — 116 с.
  17. Дж. Метафоры, которыми мы живем [Текст] / Дж. Лакофф, М. Джонсон. — М.: Эдиториал УРСС, 2004. — 256 с.
  18. О.С. Роль и функции метафоры в технических описаниях автомобилей. / Вестник Челябинского государственного университета, 2009. — № 22 (160). — Филология. Искусствоведение. — Вып. 33. — С. 108−114.
  19. А.Ф. История античной эстетики / А. Ф. Лосев. — М.: Искусство, 1979. — Т. V. Ранний эллинизм. — 760 c.
  20. Е.Г. Русский спортивный дискурс: лингвокогнитивное исследование: монография. Омск, — 2011. -С. 13.
  21. В.А. Лингвокультурология [Текст]: учеб. пособие / В. А. Маслова; 2-е изд., стереотип. — М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 208 с.
  22. Медиадискурс: новые явления и новые подходы: коллективная монография / Под ред. Н. А. Кузьминой, Омск. 2010. — С. 4.
  23. В.П. Русская метафора: Очерк семиотической теории. Изд. 3-е. — М.: Изд-во ЛКИ, 2007. — 184
  24. Т.Н. Лингвосемиотика автомобильного путешествия: автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, -2013.
  25. С.И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. — М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.
  26. А.А. Философия риторики // Теория метафоры / вс. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.: Прогресс, 1990. — С. 44−67
  27. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988
  28. О.А. Метафора как код культуры: автореф. дис. … канд. филол. наук / О. А. Свиренко. — Ростов н/Д., 2002. — 24 с.
  29. Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская. — СПб.: Наука, 1993. — 152 с.
  30. С.И. Медиа-текст в системе культуры. Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца ХХ века. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002.
  31. Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — 512 с.
  32. И.Н., Скороходова Е. Ю. Природа метафоры и ее использование в современной российской прессе. / Вестник Челябинского государственного университета, 2009. — № 22 (160). Филология. Искусствоведение. — Вып. 33. — С. 108−114
  33. С.А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры [Текст] / С. А. Хахалова. — Иркутск: ИГЛУ, 1998. — 249 с.
  34. С.А. Когнитивная реальность эгоцентрической категории метафоричности // Вестник ИГЛУ. Сер.: Лингвистика. — Иркутск: ИГЛУ, 2000. — Вып. 1. — С. 173−179
  35. Цицерон. Об ораторе // Античные теории языка и стиля. — СПб.: Алетейя, 1996. — 368 с.
  36. А.П. Структурный и когнитивный аспекты исследования метафорического моделирования (регулярной многозначности) // Лингвистика. — 2001. — Т. 6. — С. 38−53
  37. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях // Монография. — М.: Наука, 1977. — С. 1−78
  38. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев. — М.: Наука, 1973. — 280 с.
  39. За рулем. — № 11(953), ноябрь 2010. — Москва, ООО «Изд-во „За рулем“», 2010. -316 с.
  40. АвтоМир. — № 50, 10 декабря 2005.
  41. За рулем. — № 2(944), февраль 2010. — Москва, ООО «Изд-во „За рулем“», 2010. — 224 с.
  42. АвтоМир. — № 51, 17 декабря 2005.
  43. АвтоМир. — № 45, 4 ноября 2006.
  44. АвтоМир. — № 49, 3 декабря 2005.
  45. АвтоМир. — № 49, 2 декабря 2006.
  46. АвтоМир. — № 41, 7 октября 2006.
  47. АвтоРевю. — № 3 (374), 2007.
  48. Quattroroute (Русское издание). — № 9, сентябрь 2010. — Москва, ЗАО «Издательский дом „Бурда“», 2010. — 162 с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ