Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Обозначение лиц по профессии в немецком языке

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Антропоцентрический язык определяет особое положение имен человека в лексике и общении: они всегда находятся в центре языковой системы и речевой деятельности говорящих. Одних лингвистических подходов недостаточно для анализа их номинативной, словообразовательной и семантической структуры. Для этого необходимо учитывать множество экстралингвистических и социолингвистических факторов, социальную… Читать ещё >

Обозначение лиц по профессии в немецком языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ПО ПРОФЕССИИ
    • 1. 1. Освещение проблемы профессиональной идентификации
    • 1. 2. Социолингвистические факторы, влияющие на идентификацию
    • 1. 3. Лингвистические факторы возникновения индивидуальных толкований слов
  • ГЛАВА 2. ОБОЗНАЧЕНИЯ ЛИЦ ПО ПРОФЕССИИ В НЕМЕЦКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
    • 2. 1. Структура и модели обозначения лиц по профессии
    • 2. 2. Обозначение лиц по профессии в зависимости от гендера
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рисунок 1 «список обозначений лиц по профессиям"2.2 Обозначение лиц по профессии в зависимости от гендера.

Фамилии лиц, имеющих профессию и социальный статус, относятся к языковым категориям (лат.

номинативные (on) наименования являются значимыми языковыми единицами, которые «служат для наименования и выделения фрагментов действительности и формируют соответствующие понятия о них в виде слов, сочетаний слов, фразеологических единиц и предложений» [1]. Выполняя функцию именования людей, они входят в семантическую группу «Антропонимы», служащую для именования анимированных объектов. Имена лиц по профессии и социальному статусу в русском и немецком языках обычно представляются в виде одушевленных существительных мужского и женского рода или (в единичных случаях) в виде прилагательных. В классификации, предложенной Ю. Д. Апресяном, выделены существительные одушевленные и неодушевленные. Одушевленные, в свою очередь, делятся по принципу: «лиличн.

неличн.", а неодушевленные — конкретное и абстрактное. Существительные, обозначающие «личность», делятся по половому признаку (мужской и женский), делятся на единичные и коллективные [2]. Остановимся также на классификации Арнольда, которая является системно — ориентированной и учитывает семантические и грамматические особенности существительных. Данная классификация выделяет восемь классов, основанных на учете следующих признаков-одушевленности и множественности: —существительных-имен человека— существительные — названия не человека: животные, птицы;

— единственного числа — собирательные существительные- чисто собирательными существительными- единицы измерения- названия предметов и явлений- абстрактные существительныевещественные существительные.

Все существительные изучаются с точки зрения семантики, места в лексической системе, происхождения, сферы использования, морфологии и словообразования, функционально-стилевых и экспрессивно-стилевых характеристик [3]. Названия профессий занимают особое место в номинативной системе языка, потому что они называют людей своим местом и ролью в профессиональной сфере. В современном мире вид деятельности является едва ли не самой значимой социальной характеристикой человека. Научно-техническая революция внесла фундаментальные изменения в сферу труда, изменила профессиональные приоритеты, увеличила потребность в высококвалифицированных специалистах, новые направления деятельности. Все это послужило мощным социальным импульсом к появлению большого количества новых наименований лиц по профессии. Анализ литературы по данной теме выявил большой интерес исследователей в связи языка и пола его носителей, а также важность гендерного фактора в процессе социализации. Особое место в таких лингвистических областях занимают гендерные исследования. Гендерная лингвистика изучает языковые явления, связанные с различием носителей языка по полу.

В фокусе гендерных исследований А. Б. Кирилина определены культурные и социальные факторы, определяющие отношение общества к мужчинам и женщинам, поведение индивидов в связи с принадлежностью к определенному полу, стереотипы о мужских и женских качествах — все это переводит гендерные вопросы из области биологии в сферу общественной жизни и культуры [4]. В анализе представлены результаты гендерных исследований в профессиональной сфере современного немецкого языка.

Анализ словарных статей показал, что 83% от всего исследуемого материала составили наименования профессий мужского рода. Например: der Almer, der Bänder, der Chemiker, der Dreher, der Einkassierer, der Fahrer, der Gießer, der Holzer, der Imker, der Jäger, der Kelterer, der Lakai, der Mäher, der Nachhelfer, der Okulist, der Plastiker, der Radierer, der Schlaker, der Techniker, der Überträger, der Verputzer, der Wichser, der Zimmerer. Так, 15% выборки составили такие профессии, которые имеют две формы: мужскую и женскую. Например: der Anwalt — die Anwältin, der Anweiser — die Anweiserin, der Angestellte — die Angestellte, der Apotheker — die Apothekerin, der Aufseher — die Aufseherin, der Ausgeber — die Ausgeberin, der Dolmetscher — die Dolmetscherin, der Erbauer — die Erbauerin, der Flicker — die Flickerin, der Friseur — die Friseurin, der Fürsorger — die Fürsorgerin, der Gärtner — dieGärtnerin, der Gaukler — der Gauklerin, der Gehilfe — die Gehilfin, der General — die Generalin, der Gestalter — die Gestalterin, der Gitarrist — die Gitarristin, der Gymnastiker — die Gymnastin, der Ingenieur — die Ingenieurin, der Journalist — die Journalistin, der Kellner — die Kellnerin, der Koch — die Köchin, der Komponist — die Komponistin, der Krankenpfleger — die Krankenpflegerin, der Künstler — die Künstlerin, der Laborant — dieLaborantin, der Lehrer — die Lehrerin, der Leiter — die Leiterin, der Lektor — die Lektorin, der Lenker — die Lenkerin, der Mechaniker — die Mechanikerin, der Meier — die Meierin, der Meister — die Meisterin, der Melker — die Melkerin, der Modist — die Modistin, der Pfleger — die Pflegerin, der Redakteur — die Redakteurin, der Sänger — die Sängerin, der Schauspieler — die Schauspielerin, der Schneider — die Schneiderin, der Schriftsteller — die Schriftstellerin, der Sekretär — die Sekretärin, der Sortierer — die Sortiererin, der Sportler — die Sportlerin, der Stricker — die Strickerin, der Wirtschafter — die Wirtschafterin. Професии, которые имеют только форму женского рода, составили 2%. Например: die Abwaschfrau, die Betriebsschwester, die Blumenfrau, die Friseuse, die Hebamme, die Krankenschwester, die Magd, die Näherin, die Putzfrau. Эти мероприятия, как правило, осуществлялись женщинами, поэтому в языке укоренилися. Язык является продуктом общества и развивается в определенных политических и социальных условиях. Хорошим примером этого может служить появление в немецком лексиконе слова die Kanzlerin как следствие достаточно длительного пребывания на вершине власти Германии канцлера Ангелы Меркель.

Следует отметить, что это слово уже включено в словари, хотя ранее существовала только мужская версия der Kanzler. Вывод. Названия лиц по профессии отражают все сферы общества: производство, науку, культуру, социальную организацию общества. Исследование показало тенденцию к увеличению количества названий профессий или профессий как мужского, так и женского пола. Имена людей по профессии отражают все сферы жизни общества: производство, науку, культуру, социальную организацию общества, а также весь словарный запас, названия профессий реагируют на всевозможные социальные изменения. Номинативная деятельность людей закладывает основу концептуального и лингвистического видения мира. Процесс номинации отражает социальный опыт носителей языка, связанные с культурным развитием народа и познавательный опыт всего человеческого сообщества. Имена людей по профессии являются неотъемлемой частью номинативной деятельности, которая по-своему интерпретирует неязыковую и языковую реальность. Опосредованное мышление и неразрывно связано с основными принципами языковой номинации, названия человека по профессии зависят от профессиональной деятельности и познавательной способности людей, в связи с языковым выражением результатов познания и взаимодействием внешних и внутренних языковых факторов. Имена лиц по профессии-это особая ономасиологическая категория и когнитивная структура, требующая соответствующего поведения, продиктованного конкретными знаниями, профессиональной деятельностью людей, показывающая, что они раскрывают сущностные особенности объекта. Это наиболее информативные единицы языка на уровне слов и фраз. Социальная дифференциация языка, отражающая в своей системе социальную структуру общества, является одной из наиболее ощутимых форм общения между языком и обществом.

Каждый из них характеризуется определенными признаками, указывающими на влияние социальных условий на содержание языковых знаков и их прагматику, принадлежность говорящего к соответствующему социальному или профессиональному сообществу. Основной тенденцией, характеризующей современное состояние мировых языков, в том числе немецкого, является процесс интернационализации и более широкая глобализация, которая затрагивает различные языковые уровни и представляет собой общую закономерность функционирования языков в эпоху информационного общества.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Антропоцентрический язык определяет особое положение имен человека в лексике и общении: они всегда находятся в центре языковой системы и речевой деятельности говорящих. Одних лингвистических подходов недостаточно для анализа их номинативной, словообразовательной и семантической структуры. Для этого необходимо учитывать множество экстралингвистических и социолингвистических факторов, социальную и индивидуальную психологию и культуру участников коммуникативного акта, менталитет носителей языка. Имена лиц по профессии являются значимой ономасиологической группой, объем и характер которой зависит от уровня социально-экономического развития общества, степени дифференциации и специализации производственных и информационно-технологических процессов. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения этих лексических единиц, их лингвистической специфики и коммуникативного использования. Информационные ресурсы общества в настоящее время становятся определяющим фактором его развития как в научно-техническом, и в социальном плане. Одним из современных показателей прогресса является степень владения пространством, временем и информацией. Прогрессивное изменение информационной картины мира привело к появлению новых профессий на рынке труда.

Именно в области информационных технологий наблюдается наибольшее их количество, что отражается на языке. Информационная картина мира напрямую влияет на образование, развитие и использование современных немецких профессиональных имен.

Лексика, обозначающая лица по профессии, представляет собой особый слой лексики, постоянно развивающийся и изменяющийся. Этот словй может быть регулируемым (нормативным) и нерегулируемым (ненормативным). Расширение словарного запаса происходит по-разному. Это формирование новых слов по характерным немецким словообразовательным моделям (т. е. с помощью определенных аффиксов и определенных видов словообразования и словообразования), заимствование из других языков, аббревиатура, изменение смыслового содержания слова (семантический дериват). Одним из важных способов пополнения словарного запаса является формирование синонимов, в данном случае синонимизации профессиональных имен.

В традиционных названиях профессий внутренняя форма названий не всегда отражает объективную ситуацию деятельности, связанной с профессией. В основе названия часто лежит не базовая особенность: schneiden Шнайдер-ремесленник, дер Kleider herstellt. Название профессии не всегда отражает объективные моменты. Возникает усложнение в структуре новой единицы наименования профессии, за счет чего определяется точность содержания и границы профессии. Количественный анализ позволяет сделать следующие выводы: наиболее распространенными являются следующие-результат труда 28%, действие 24%, место деятельности 16%, сфера деятельности 12%, объект действия 12%. Следует подчеркнуть, что современные профессии более адекватно описывают сферу и область деятельности.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

А. Вежбицка. Русские культурные скрипты и их отражение в языке. (Русский язык в научном освещении.

— № 2(4). — М., 2002. — С. 6−34Апресян, Ю. Д.

Избранные труды / Ю. Д. Апресян. ― М.: Яз.рус.

культуры, 1995. ― Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография.

― 767 с. Арнольд, И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность / И. В.

Арнольд. ― М.: Книж. дом &#.

171;Либроком", 2013. ― 448 с. Борисенкова Л. М. Когнитивные аспекты словообразования (на материале немецкого языка). М., 2007.

Борисенкова Л. М. Морфологическая и семантическая деривация в когнитивном аспекте (на материале немецкого языка). Смоленск, 2006.

Виноградов В. В. Словообразование и его отношение к грамматике (на материале русского и родственных языков). М., 1975.

Гудвин Дж. Исследование в психологии. Методы и планирование. М.; СПб., 2004.

Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М., 1992.

Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

Касевич В. Б. Язык и знание // Язык и структура знания. М., 1990.

Кирилина, A. B. Категория «gender» в языкознании / А. В. Кирилина // Женщина в российском обществе. — 1997. ― №.

2. ― С. 15—20.

Клосс Б.М. О происхождении названия «Россия». М., 2012. С. 25−29. Л. П. Крысин.

О некоторых изменениях в русском языке конца XX века. (Исследования по славянским языкам. — № 5. ;

Сеул, 2000. — С. 63−91).Когнитивная система представления мира (на материале слово-образования немецкого языка) Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке.

М., 1990.

Крысин Л. П. Журнальный зал Русского Журнала: Отечественные записки, 2005 № 2 — Языковая норма и речевая практика. Вежбицкая А. Русские культурные скрипты и их отражение в языке // Русский язык в научном освещении. — № 2(4). — М., 2002.

— С. 6-Кубрякова Е. С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация. Виды наименований.

М., 1977.

Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. ― М.: Совет.

энцикл., 1990. ― 685 с. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М., 2003.

Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.

Селиверстова О. И. Труды по семантике. М., 2004.

Серебренников Б. А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. ССЭНЯ — Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / М. Д. Степанова, А. Н. Зуев, И. Д. Молчанова [и др]. М., 2000.

Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М., 1978.

Уорф Бенджамен Л. Наука и языкознание // Зарубежная лингвистика. Новое в лингвистике: избранное. М., 1999.

Язык в различных сферах коммуникации: материалы международной научной конференции / под ред. Т. Ю. Игнатович; Забайкал. гос. ун-т.- Чита: Заб.

ГУ, 2014. — 308 cSommerfeldt K.E. Entwicklungstendenzen in der deutschen Gegen-wartssprache. L eipzig, 1988. S ommerfeldt K.-E., Schreiber H. W.

oerterbuch zur Valenz und Distribution der Adjektive. Leipzig, 1983.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А. Вежбицка. Русские культурные скрипты и их отражение в языке. (Русский язык в научном освещении. — № 2(4). — М., 2002. — С. 6−34
  2. , Ю. Д. Избранные труды / Ю. Д. Апресян. ― М.: Яз.рус. культуры, 1995. ― Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. ― 767 с.
  3. , И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность / И. В. Арнольд. ― М.: Книж. дом «Либроком», 2013. ― 448 с.
  4. Л.М. Когнитивные аспекты словообразования (на материале немецкого языка). М., 2007.
  5. Л.М. Морфологическая и семантическая деривация в когнитивном аспекте (на материале немецкого языка). Смоленск, 2006.
  6. В.В. Словообразование и его отношение к грамматике (на материале русского и родственных языков). М., 1975.
  7. Дж. Исследование в психологии. Методы и планирование. М.; СПб., 2004. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М., 1992.
  8. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
  9. В.Б. Язык и знание // Язык и структура знания. М., 1990.
  10. , A. B. Категория «gender» в языкознании / А. В. Кирилина // Женщина в российском обществе. — 1997. ― № 2. ― С. 15—20.
  11. .М. О происхождении названия «Россия». М., 2012. С. 25−29. Л. П. Крысин. О некоторых изменениях в русском языке конца XX века. (Исследования по славянским языкам. — № 5. — Сеул, 2000. — С. 63−91).
  12. Когнитивная система представления мира (на материале слово-образования немецкого языка)
  13. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.
  14. Л.П. Журнальный зал Русского Журнала: Отечественные записки, 2005 № 2 — Языковая норма и речевая практика.
  15. А. Русские культурные скрипты и их отражение в языке // Русский язык в научном освещении. — № 2(4). — М., 2002. — С. 6;
  16. Е.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977.
  17. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. ― М.: Совет.энцикл., 1990. ― 685 с.
  18. М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003.
  19. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.
  20. О.И. Труды по семантике. М., 2004.
  21. .А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.
  22. ССЭНЯ — Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / М. Д. Степанова, А. Н. Зуев, И. Д. Молчанова [и др]. М., 2000.
  23. М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М., 1978.
  24. Уорф Бенджамен Л. Наука и языкознание // Зарубежная лингвистика. Новое в лингвистике: избранное. М., 1999.
  25. Язык в различных сферах коммуникации: материалы междуна-родной научной конференции / под ред. Т. Ю. Игнатович; Забайкал. гос. ун-т.- Чита: ЗабГУ, 2014. — 308 c
  26. Sommerfeldt K.E. Entwicklungstendenzen in der deutschen Gegen-wartssprache. Leipzig, 1988.
  27. Sommerfeldt K.-E., Schreiber H. Woerterbuch zur Valenz und Distribution der Adjektive. Leipzig, 1983.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ