Другие работы
Подведем итоги нашего исследования. Мы выяснили, что перевод является древним искусством, существующим на протяжении не одного тысячелетия. Основные цели и особенности перевода понимались в культурах разных эпох и стран по-разному. В XX веке переводоведение обрело статус научной дисциплины и были выработаны теоретическая основа и методологический аппарат данной науки. Главная цель переводческой…
Курсовая Сопоставительное исследование использования метафорического моделирования в различных языках является одним из перспективных направлении в лингвистике и позволяет проследить реализацию концептуальных структур в языке. Изучением процессов метафорического моделирования занимались Е. В. Бакумова (2002), А. Н. Баранов (1991, 1994, 2001, 2004), Н. И. Борковец (2000), Ю. Н. Караулов (1991, 1994, 1997…
Диссертация По результатам полученных данных можно сделать вывод следующий вывод. Несмотря на большой процент использования эквивалентного и трансформационного перевода, они не передают, в большинстве случаев, эмоционально-экспрессивную окраску, заложенную в слово автором. Следовательно, наиболее приемлемыми приемами будут транслитерация и транскрипция, причем наиболее оптимальным вариантом была бы…
Диссертация В общетеоретическом плане извинение как элемент речевого этикета социально детерминированной поведенческой культуры, как показало исследование, имеет сложное строение. Прежде всего, в нем было необходимо выделить внеязыковое содержание поступков, которое влечет за собой извинение и, соответственно, социальные контексты осуществления извинения (социальная характеристика пациенса и агенса…
Диссертация Музыкальный подъязык не раз становился объектом лингвистического описания и представляет интерес как с точки зрения обнаружения единичного, так и универсального. Изучены пути и источники формирования музыкальной терминологии в английском языке- исследованы экспрессивно-стилистические функции немецкой музыкальной терминологии в период ее становления и развития- проанализированы системные отношения…
Диссертация Словообразовательное калькирование, при котором заимствуется структура иноязычной лексемы, например: самообучение (selfinstruction), самопроверка (self-assessment), дотекстовоеупражнение (pre-textactivity);б)фразеологическое калькирование, при котором иноязычное словосочетание переводится пословно на заимствующий язык, например: тест множественного выбора (multiplechoicetest), рефлексивное…
Дипломная В то же самое время помимо отмеченного влияния на терминосистемы разных наук греческий язык обусловил развитие системы грамматики современного английского языка. Прежде всего, сам термин грамматика пришел из греческого языка, обозначая то, «что относится к написанию чего-либо», равно как и ряд терминов, используемых для обозначения грамматических явлений языка, как например, «article,» «noun…
Реферат Такая ситуация довольно абсурдна и наводит на мысль о том, что подобное употребление совершенно неприемлемо. Так же необходимо заметить, что в названиях магазинов зачастую «Plastic Windows», «Рагk House», медицинских фирм «Dentist», вывесок используют английские слова, совершенно не заботясь о том, что это понятно далеко не всем. В местных газетах, например, опубликованы рекламы, которые пестрят…
Курсовая В диссертации рассматривались синтаксические свойства актантов номинализации. Аргументы номинализованного предиката способны 1) сохранять те же свойства, что в исходной предикации, 2) приобретать свойства зависимого в именной группе и 3) приобретать свойства актанта матричного предиката. В настоящем исследовании морфосинтаксические свойства номинализаций впервые рассмотрены на достаточно…
Диссертация Проанализировав представленные примеры, можно сделать следующие выводы: как в 19, так и в 20 веке метафоре в художественной литературе уделялась большая роль. Из примеров найденных в романе Джейн Остин, восемь метафор являются простыми, а четыре развернутыми. При этом, большинство метафор выражено существительными, хотя есть примеры и метафор-глаголов и прилагательных. Если же анализировать…
Курсовая Рассмотрим положение современного английского языка в мире, которое сложилось под воздействием приведенной выше тенденции, и попробуем установить, каковы предпосылки выдвижения его на первый план. Точки зрения о том, что английский язык занимает доминирующую позицию, придерживается В. М. Алпатов, который видит в этом отрицательную тенденцию. По его мнению, это ущемляет право на культурную…
Эссе Как руководитель, он умеет установить ясные цели, вовлекать людей в определение заданий, ясно и тщательно объяснять делегируемые задания, помогать коллегам, быть открытым и искренним в общении с людьми, быть честным, прямым, уравновешенным и предприимчивым, умеет создавать атмосферу открытости и доверия, поддерживать сотрудников в их продвижении вверх по служебной лестнице, допускать только…
Курсовая В итоге проделанного анализа нами было установлено, что лексика пользователей компьютера, имевшая обширное распространение, появляется с поддержкой всевозможных словообразовательных методов в российском, английском языках. Методы формирования и становления компьютерного жаргона ориентируются существующими методами пополнения и становления словарного состава языка в общем. Впрочем…
Курсовая В когнитивной лингвистике установлено, что имеют место ситуации, когда обычная последовательность действий типичного фрейма-сценария может нарушаться. Среди наиболее распространенных трансформаций фреймовой структуры выделяются следующие: замена содержания традиционного слота на нехарактерное, замена подслота фрейма на нехарактерный, элиминация отдельных традиционных слотов или подслотов…
Курсовая Основным невербальнымпризнаком: радости, как в русскомтак и. в английском коммуникативном— поведении, являетсяулыбка. Однако в сознании носителей английского языка улыбкабольше связана со спокойным, безмятежным, чувством, близким к понятию счастья. В английском коммуникативном поведении улыбка может быть только признаком вежливости, что не характерно для русской культуры, в которой улыбка…
Диссертация