Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Заключение. 
Сопоставительный анализ концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Человек обитает в мире на основе различных взаимоотношений с социальной и культурной окружающей средой. С целью понимания человека развивают лингвистику. В текущее время зарождаются разные направления в отрасли лингвистики и новое направление языкознания является исследованием концептов, основной проблемой которых является изучение способов концептуального знания в языке, особенности языкового… Читать ещё >

Заключение. Сопоставительный анализ концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Человек обитает в мире на основе различных взаимоотношений с социальной и культурной окружающей средой. С целью понимания человека развивают лингвистику. В текущее время зарождаются разные направления в отрасли лингвистики и новое направление языкознания является исследованием концептов, основной проблемой которых является изучение способов концептуального знания в языке, особенности языкового сознания и национально-культурных особенностей.

В.И. Карасик представляет основный подход к пониманию концепта в современном лингвистике. Следует провести лингвистический анализ под термином концепта В. И. Карасика. Мы достигли понимания «многомерного смыслового образования, в котором выделяется ценностная, образная и понятийная стороны». В связи с его направлением использован комплекс методов для анализа языковой репрезентации концепта «мать» в качестве сопоставительного анализа характеристики в русской и тайской лингвокультурах В результате данного исследования ясным свидетельством сходства образную составляющую представляет собой наличие большого количества универсальных для метафорических образов концепта «мать» в обеих лингвокультурах.

Обнаруживается большой объём сходств в аспекте концепта «мать», и в обеих лингвокультурах сходства впервые заключаются в человеческой отношении к матери (родителю) в виде отношения индивида (к своей матери), а потом возникают виды коллективизма, когда создаются общество, религия и взаимная традиция. Такая форма касается универсальной для всех культур мира, а различия более проявляются в глубокой подробности культурного контекста.

Проведённое исследование позволяет нам выявить также особенности концептуализации матери в русской и тайской лингвокультурах. Более интереснее, что при исследовании данного концепта в обеих лингвокультурах обнаруживается тесная взаимосвязь с некоторыми другими концептами, такими как «семья», «родство», «любовь», «профессии», «богиня», «призрак», «профессия» и т. д.

При проведении исследования и теоретической и экспериментальной частей первоначально составили прогноз о том, что заключается сходство более, чем различие в русской и тайской лингвокультурах, однако помимо того, что наш прогноз оправдывает и мы узнали мелочные различия в сходстве, и удивительно, что представлены разные дополнительные результаты, так например концепт «мать» в тайской культуре выражает роль Матери рождения, защиты и разрушения, а в русской только роль рождения и защиты, концепт «мать» в тайской культуре также выделяет на семантическую группу профессии, а также в ней представлен злой образ, концепт «мать» из другой культуры начал оказывать влияние на концепт «мать» в русской культуре. Т. е., русские респонденты предложили его ассоциации, которые не принадлежат к концепту в русской культуре, русские и тайские пытаются объяснить чувство и отношение к своей матери при условии, когда они не умеют дать определённые ассоциации и иногда они дают ассоциации, выражающие странные смысли.

Изучение концептов всегда может быть полезным для понимания системы мышления или менталитета разных людей из разных культур. Термин «концепт» употреблен в качестве орудия для лингвистического, культурологического и лингвокультурологического исследований, с другой стороны оно является драгоценным сердцем в изучении каких-нибудь иностранных языков, так как язык и культура отражают взаимосвязь друг от друга и без понимания «концепта», конечно, трудно совершенствовать своё знание изучаемого иностранного языка.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой