Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Заключение. 
Лексические заимствования в деловой культуре

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В ходе исследования, рассмотрев явления и практики, характерные для российской бизнес-культуры мы выяснили, что русская деловая культура не может идти шаблонными путями развития. Для русской деловой культуры, как и для культуры в целом необходимо учитывать основные черты русской культурной парадигмы. Не смотря на то, что наше общество интенсивно развивается, делает успехи в области успехи… Читать ещё >

Заключение. Лексические заимствования в деловой культуре (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В ходе исследования, рассмотрев явления и практики, характерные для российской бизнес-культуры мы выяснили, что русская деловая культура не может идти шаблонными путями развития. Для русской деловой культуры, как и для культуры в целом необходимо учитывать основные черты русской культурной парадигмы. Не смотря на то, что наше общество интенсивно развивается, делает успехи в области успехи в области науки и техники, выстраивает международные отношения, расширяет границы в предпринимательской деятельности, культурно-исторический опыт подсказывает, что отказ от старого может произойти лишь по прошествии большого количества времени. Особенности русского менталитета — вспоминать прошлое и надеяться на будущее, консерватизм, присущий русскому человеку не позволяет полностью перестроиться на события, происходящие на этапе глобализации.

В связи с внедрением большого числа англицизмов меняется и наше сознание. С появлением иностранных заимствований в русском языке появляются не только новые слова, но и новые концепты, что безусловно влияет на восприятие картины мира, что, в свою очередь, также влияет на культурные изменения и изменения в деловой культуре.

Проанализировав отечественные деловые издания, мы выяснили, что степень значимости иностранных заимствований (прежде всего англицизмов) в деловой культуре оказалась достаточно высокой. Сначала некоторые слова были модными, либо применялись как слова, обозначающие новые понятия, которых не существовало в нашем языке, а теперь мы уже не можем без них обходиться. Развитие бизнеса повлияло не только на языковую составляющую, оно изменило культурные установки в области бизнесотношений. Если изначально для русского человека деньги — это было то, что не являлось главным; ориентировались на людей, а не на дело, то с каждым годом заметны перемены, причем в сторону Запада. Если подобное происходит в языковой действительности, в условиях деловой культуры, то вскоре это грозит стать одной из национальных черт. Ввиду этого не стоит недооценивать роль языковых процессов. В заключении хочется сказать, что иноязычные лексические заимствования играют немаловажную роль в отечественной деловой культуре, как с хорошей точки зрения, так и с плохой, поэтому не стоит забывать о пропаганде русского языка и русской культуры.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой