ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

БинтаксичСскиС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ гСрундия Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ

ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π•Ρ‰Π΅ Π² Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π“. Π‘ΡƒΠΈΡ‚Π° ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ing-Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»Π°ΡΡŒ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ, Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² — Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡΡ… Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΡŽ. Π’ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния придСрТивался ΠΈ О. ЕспСрсСн. Он ΠΏΠΈΡΠ°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ I hate lying имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, Π° Π² I hate to lie Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ случаС. Или, Ссли Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ I don’t like smoking говорится ΠΎ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

БинтаксичСскиС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ гСрундия Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

  • Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Π“Π»Π°Π²Π° 1. ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° гСрундия Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС
    • 1. 1. ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° опрСдСлСния гСрундия
    • 1. 2. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ аспСкты развития гСрундия
  • Π“Π»Π°Π²Π° 2. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ функционирования гСрундия Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС
    • 2. 1. ΠœΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ особСнности гСрундия
    • 2. 2. БинтаксичСскиС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ гСрундия
  • Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Библиография

Maugham);

способ, посрСдством ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ осущСствляСтся дСйствиС (by, in). e.g. He built a fire and warmed himself by drinking hot water (S.Maugham);

врСмя (after, before, on, upon). e.g. Her lips stayed parted after saying it (S.Maugham);

ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ (for). e.g. He felt angry with Mabel for putting him in such a position (P.Abrahams).

НаиболСС Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ функция ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° являСтся для Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠ΅Π², ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°. e.g. He smoked a cigarette to the end without saying a word (S.Maugham).

Часто Π² Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ дСйствиС, ΠΈ Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΈ чувствСнного восприятия. e.g. Her clothes, all newly cleaned and ironed before leaving home, gave her a fresh and inviting appearance (Th.Dreiser). «You may go,» he said without looking up (P.Abrahams).

Π Π΅ΠΆΠ΅ встрСчаСтся Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΉ физичСского состояния ΠΈ Ρ„изичСского полоТСния Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ранствС. МоТно ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ функция ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° для гСрундия, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΌΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. e.g. Without thinking, entirely independent of his own volition, he spoke (Th.Dreiser). Π Π΅Π΄ΠΊΠΎ встрСчаСтся Π² Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΉ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅. e.g. I should be sorry to leave Paris without having some of them (books) (S.Maugham).

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° функция гСрундия — Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ составного сказуСмого, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ составного Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ глагольного сказуСмого. e.g. The audience started shouting (P.Abrahams).

Ѐункция ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ составного ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ сказуСмого встрСчаСтся Ρƒ Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠ΅Π², ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, чувствСнноС восприятиС, ΡƒΠΌΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. e.g. It was like thinking of the problem of some stranger (P.Abrahams).

Ѐункция части составного Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ глагольного сказуСмого Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° для Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠ΅Π², ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°, Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, физичСскоС состояниС ΠΈ Ρ„изичСскоС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ранствС. e.g. Suddenly Miss O’Shay stopped speaking (P.Abrahams). They began walking down the dusty main street (P.Abrahams).

Π’ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ опрСдСлСния Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΉ всСгда употрСбляСтся с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ. Часто Π² Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ опрСдСлСния Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ физичСскоС дСйствиС, Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, чувствСнноС восприятиС. e.g. I like the prospect of doing a little work at the Sorbonne (S.Maugham).

Ѐункция ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Ρƒ Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΡ являСтся самой нСчастотной ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚рСбляСтся Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ it, с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ it, с Π²Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‰ΠΈΠΌ there. e.g. Crying isn’t going to do us any good, you know (S.Maugham). Ѐункция ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° для Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠ΅Π², ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°, умствСнной Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. e.g. Talking only makes it worth (J.Steinbeck).

Π‘Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ позиция ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Ρƒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π΅Π΅, свойств ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Π“Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΆΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ глагольной, привносит Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ значСния Π² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ. НапримСр,

The main trick was standing still, he’d learned. The weight of the thing tended to produce a progressive lean to the left. Moving around helped him stay upright. (S.Maugham).

Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ΅ Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΉ moving создаСт Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ дСйствия. Но Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΌΡ‹ ΡΡ‚алкиваСмся с ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ дСйствия:

Giving up the violin opened up a whole new career for Jane who Fritz Kreisler has predicted would have a promising career on the concert stage. (J.Steinbeck)

ΠŸΡ€ΠΈ этом ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ хотя дСйствиС, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ giving, воспринимаСтся ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅, сСмантика Π΅Π³ΠΎ тСсно связана со ΡΠΊΠ°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌ opened. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ идСя Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ скорСС Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π° Π² Π΄ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ контСкстС гСрундия, Π° Π½Π΅ Π² Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ.

Π”ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ этого ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ контСкст допускаСт ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ — ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ гСрундия, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π°. Π’Π°ΠΊ, Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… (3) ΠΈ (4) Π² Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ для замСщСния ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ сСмантичСского различия: To have the Greek paper is not the great help that at first flush it seemed. (J.Steinbeck)= Having the Greek paper is not the great help that at first flush it seemed.

Π’Ρ‹Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΡŽΠ°Π½ΡΡ‹ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΡ‚ΠΈΡ… Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… практичСски Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Но Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ контСксты, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… допустима Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ. Π’Π°ΠΊ, Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ (5) допустим Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ², Π° Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ (6) — Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΉ.

«We come now to the very brink where hope and despair are akin. To waver is to fall.» (J.Steinbeck)

Writing a book is not unlike building a house or planning a battle or painting a picture. (J.Steinbeck)

Π•Ρ‰Π΅ Π² Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π“. Π‘ΡƒΠΈΡ‚Π° ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ing-Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»Π°ΡΡŒ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ, Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² — Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡΡ… Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΡŽ [Sweet, 1990]. Π’ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния придСрТивался ΠΈ О. ЕспСрсСн. Он ΠΏΠΈΡΠ°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ I hate lying имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, Π° Π² I hate to lie Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ случаС. Или, Ссли Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ I don’t like smoking говорится ΠΎ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² самой Π²Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π² I should like to smoke now Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ [Jespersen, 1993]. ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠ΅ замСчания Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… прСдставитСлСй Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ — Π­. ΠšΡ€Π΅ΠΉΠ·ΠΈΠ½Π³ΠΈ, Π . Π—Π°Π½Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ‚Π° [Kruisinga, 2002; Zandvoort, 1996].

Π˜ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ совсСм Π½Π΅Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ случаи, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ утвСрТдСниям. Оказалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ing-Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° часто ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ дСйствиС.

Drinking all that milk has upset the baby’s stomach. (J.Steinbeck)

НаличиС Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаСв ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ ряду лингвистов ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅: Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ событиС, Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² — ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· практичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΊΠ°ΠΊ сСмантико-ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ гСрундия, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ синтаксичСских Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, срСди ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСна функция дополнСния, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ опрСдСлСния ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ для рассматриваСмой Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°.

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ исслСдованиС Π±Ρ‹Π»ΠΎ посвящСно Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ синтаксичСских Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ гСрундия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ рассматривался Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΈΠ·ΠΌΡƒ историчСского развития ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ спСцифику.

Π’ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° продСмонстрирована ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сущности Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ гСрундия с ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΎΡ‚Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС вслСдствиС ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ морфологичСских экспонСнтов ΠΈ ΡΡ…оТСсти синтаксичСских ΠΈ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚аСмостных характСристик.

Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ± ΠΈΡΡ‚оричСском Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ гСрундия Π±Ρ‹Π»Π° Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° Π΅Π³ΠΎ грамматичСская ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ вслСдствиС спСцифики Π΅Π³ΠΎ формирования, которая обусловила ряд особСнностСй морфологичСского ΠΏΠ»Π°Π½Π°, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ освСщСнных Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅.

НаконСц, Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· практичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ нСпосрСдствСнно синтаксичСских Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ гСрундия ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ данная нСличная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ часто выступаСт Π² Ρ„ункция дополнСния, особСнно функция ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ дополнСния. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚отности для гСрундия являСтся функция ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° для гСрундия функция части сказуСмого ΠΈ Ρ„ункция опрСдСлСния, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ Π½Π΅Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ для гСрундия являСтся функция ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ, которая Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ пСрСсСкаСтся с ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Ρƒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π°, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ.

Библиография Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½, Π•.М., ΠšΡ€Ρ‹Π»ΠΎΠ²Π°, И.П. The English Verbals [ВСкст] / Π•. М. Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½, И. П. ΠšΡ€Ρ‹Π»ΠΎΠ²Π°. — Πœ.: УнивСрситСт, 2003. — 160 с.

Π–ΠΈΠ³Π°Π΄Π»ΠΎ, Π’.Н., Иванова, И.П., Π˜ΠΎΡ„ΠΈΠΊ, Π›. Π›. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ английский язык [ВСкст] / Π’. Н. Π–ΠΈΠ³Π°Π΄Π»ΠΎ, И. П. Иванова, Π›. Π›. Π˜ΠΎΡ„ΠΈΠΊ. — Πœ.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1956. — 420 с.

ΠŸΡ€ΠΎΠΊΠΎΡˆ Π­. Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° гСрманских языков. //ΠΏΠ΅Ρ€. с Π°Π½Π³Π». Π’.

Н. Π‘Π΅Ρ€Π³Π΅Π΅Π²ΠΎΠΉ; ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. Π’. А. Π—Π²Π΅Π³ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π²Π°. … БСрия: Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ языков Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹. ;

М: ΠšΠ” Π›ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ. 2010.

Π‘ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΈΡ†ΠΊΠΈΠΉ А. И. ΠœΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ английского языка. М.: Изд-Π²ΠΎ Π»ΠΈΡ‚. Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€. яз., 1998.

Π¨ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΎΠ² Π’. Π’. Випология употрСблСния Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ русского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π² ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ… отрицания дСйствия. Баранск: Изд-Π²ΠΎ ΠœΠΎΡ€Π΄. Π£Π½-Ρ‚Π°, 1993.

Π¨Ρ‚Π΅Π»ΠΈΠ½Π³ Π”. А. ГрамматичСская сСмантика английского языка. Π€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅. М.: ΠœΠ“Π˜ΠœΠž ЧСРО, 1996.

Π―Π½ΠΊΠΎ-Вриницкая Н. А. Русская морфология. М.: Рус. Π―Π·., 1982.

Π―Ρ€Ρ†Π΅Π²Π°, Π’. Н. Π Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ английского языка [ВСкст] / Π’. Н. Π―Ρ€Ρ†Π΅Π²Π°. — Πœ., 2009.

Curme, G. Principles and Practice [ВСкст] / G. Curme. — London, 2006. — 397 p.

Duffley, P. The English Gerund-Participle. -Berkeley Insights In Linguistics and Semiotics, 2006. -V. 61.

Hurford J.R. A Grammar Student’s Guide. Cambridge University Press, 2006. 172.

Ilyish, B.A. The Structure of Modern English [ВСкст] / B.A. Ilyish. — Πœ.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 2001. — 424 с.

I tkonen E. A msterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. IY C urrent Issues in Linguistic Theory.

G rammatical Theory and Metascience. A msterdam: «John Benjamins» 2008.

— V ol. 5. — U

niv. of Helsinki. — 355 p.

Jespersen O. The system of grammar. London: G. Allen and Unwin; Copenhagen: Levin and Vunksgaard, 1993. — 46 p.

Jespersen, O. Essentials of English Grammar [ВСкст] / O. Jespersen. — London, 1999. — 271 p.

Kelly B. Advanced English Course for Foreign Students. — London: «longmans», 2005

Kruisinga E. A handbook of present-day English, 4 ed. — Groningen, 2002. — Vol. 2, 3.

Miller, J.D. Nonfinite structures in Theory and Change [Text] / J.D. Miller. ;

Oxford University Press, 2002. — P. 315.

Palmer H.E. A Grammar of Spoken English on a Strictly Phonetic Basis. Cambridge. W. Heffer & Sons Ltd. 2000.

Quirk R., S. Greenbaum, G., Leech, J., Svartvik. A Comprehensive Grammar of the English Language. — Longman, London, 2005.

S weet H. A new English grammar. L ogical and historical.

P art I. I ntroduction, phonology and accidence.

P art II. S yntax. Oxford: At the Clarendon Press, 1990.-636 p.

Zandvoort R.W. A handbook of the English grammar. 6 th edn. -Englewood Cliffs (N.Y.): Longmans, Prentice-Hall, 1996 (1st edn. 1957). -349 p.

Бписок источников практичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°.

P.Abrahams. A Night of Their Own. — London: Dorothy Crisp & Co Ltd, 1985

Th.Dreiser. The Financier. — NA: Harper & Brothers, 2000

S.Maugham Ashenden: Or the British Agent. — Heinemann, 2003

J. Steinbeck. The Winter of Our Discontent. — NA: The Viking Press, 1999

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

  1. , Π•.М., ΠšΡ€Ρ‹Π»ΠΎΠ²Π°, И.П. The English Verbals [ВСкст] / Π•. М. Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½, И. П. ΠšΡ€Ρ‹Π»ΠΎΠ²Π°. — Πœ.: УнивСрситСт, 2003. — 160 с.
  2. , Π’.Н., Иванова, И.П., Π˜ΠΎΡ„ΠΈΠΊ, Π›. Π›. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ английский язык [ВСкст] / Π’. Н. Π–ΠΈΠ³Π°Π΄Π»ΠΎ, И. П. Иванова, Π›. Π›. Π˜ΠΎΡ„ΠΈΠΊ. — Πœ.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1956. — 420 с.
  3. Π­. Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° гСрманских языков. //ΠΏΠ΅Ρ€. с Π°Π½Π³Π». Π’. Н. Π‘Π΅Ρ€Π³Π΅Π΅Π²ΠΎΠΉ; ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. Π’. А. Π—Π²Π΅Π³ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π²Π°. … БСрия: Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ языков Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹. — Πœ: ΠšΠ” Π›ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ. 2010.
  4. А.И. ΠœΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ английского языка. М.: Изд-Π²ΠΎ Π»ΠΈΡ‚. Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€. яз., 1998.
  5. Π’.Π’. Випология употрСблСния Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ русского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π² ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ… отрицания дСйствия. Баранск: Изд-Π²ΠΎ ΠœΠΎΡ€Π΄. Π£Π½-Ρ‚Π°, 1993.
  6. Π”. А. ГрамматичСская сСмантика английского языка. Π€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅. М.: ΠœΠ“Π˜ΠœΠž ЧСРО, 1996.
  7. Π―Π½ΠΊΠΎ-Вриницкая Н. А. Русская морфология. М.: Рус. Π―Π·., 1982.
  8. Curme, G. Principles and Practice [ВСкст] / G. Curme. — London, 2006. — 397 p.
  9. Duffley, P. The English Gerund-Participle. -Berkeley Insights In Linguistics and Semiotics, 2006. -V. 61.
  10. Hurford J.R. A Grammar Student’s Guide. Cambridge University Press, 2006. 172.
  11. Ilyish, B.A. The Structure of Modern English [ВСкст] / B.A. Ilyish. — Πœ.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 2001. — 424 с.
  12. Itkonen E. Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. IY Current Issues in Linguistic Theory. Grammatical Theory and Metascience. Amsterdam: «John Benjamins» 2008. — Vol. 5. — Univ. of Helsinki. — 355 p.
  13. Jespersen O. The system of grammar. London: G. Allen and Unwin; Copenhagen: Levin and Vunksgaard, 1993. — 46 p.
  14. Jespersen, O. Essentials of English Grammar [ВСкст] / O. Jespersen. — London, 1999. — 271 p.
  15. Kelly B. Advanced English Course for Foreign Students. — London: «longmans», 2005
  16. Kruisinga E. A handbook of present-day English, 4 ed. — Groningen, 2002. — Vol. 2, 3.
  17. Miller, J.D. Nonfinite structures in Theory and Change [Text] / J.D. Miller. ;
  18. Oxford University Press, 2002. — P. 315.
  19. Palmer H.E. A Grammar of Spoken English on a Strictly Phonetic Basis. Cambridge. W. Heffer & Sons Ltd. 2000.
  20. Quirk R., S. Greenbaum, G., Leech, J., Svartvik. A Comprehensive Grammar of the English Language. — Longman, London, 2005.
  21. Sweet H. A new English grammar. Logical and historical. Part I. Introduction, phonology and accidence. Part II. Syntax. Oxford: At the Clarendon Press, 1990.-636 p.
  22. Zandvoort R.W. A handbook of the English grammar. 6 th edn. -Englewood Cliffs (N.Y.): Longmans, Prentice-Hall, 1996 (1st edn. 1957). -349 p.
  23. P.Abrahams. A Night of Their Own. — London: Dorothy Crisp & Co Ltd, 1985
  24. Th.Dreiser. The Financier. — NA: Harper & Brothers, 2000
  25. S.Maugham Ashenden: Or the British Agent. — Heinemann, 2003
  26. J. Steinbeck. The Winter of Our Discontent. — NA: The Viking Press, 1999
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ
ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Π˜Π›Π˜