Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Синтаксические функции герундия в предложении

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Еще в грамматике Г. Суита отмечалось, что ing-форма употреблялась в предложениях для передачи общей идеи, а инфинитив — в случаях референции к конкретному событию. Той же точки зрения придерживался и О. Есперсен. Он писал, что в предложении I hate lying имеется в виду порок вообще, а в I hate to lie речь идет о конкретном случае. Или, если в предложении I don’t like smoking говорится о возражении… Читать ещё >

Синтаксические функции герундия в предложении (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Проблематика герундия в английском языке
    • 1. 1. Проблема определения герундия
    • 1. 2. Исторические аспекты развития герундия
  • Глава 2. Особенности функционирования герундия в английском языке
    • 2. 1. Морфологические особенности герундия
    • 2. 2. Синтаксические функции герундия
  • Заключение
  • Библиография

Maugham);

способ, посредством которого осуществляется действие (by, in). e.g. He built a fire and warmed himself by drinking hot water (S.Maugham);

время (after, before, on, upon). e.g. Her lips stayed parted after saying it (S.Maugham);

причину (for). e.g. He felt angry with Mabel for putting him in such a position (P.Abrahams).

Наиболее характерной функция обстоятельства является для герундиев, обозначающих работу речевого аппарата. e.g. He smoked a cigarette to the end without saying a word (S.Maugham).

Часто в функции обстоятельства встречаются герундии, обозначающие действие, и герундии чувственного восприятия. e.g. Her clothes, all newly cleaned and ironed before leaving home, gave her a fresh and inviting appearance (Th.Dreiser). «You may go,» he said without looking up (P.Abrahams).

Реже встречается герундий физического состояния и физического положения в пространстве. Можно сказать, что функция обстоятельства не характерна для герундия, обозначающего умственную деятельность. e.g. Without thinking, entirely independent of his own volition, he spoke (Th.Dreiser). Редко встречается в функции обстоятельства и герундий, обозначающий обладание. e.g. I should be sorry to leave Paris without having some of them (books) (S.Maugham).

Еще одна функция герундия — часть составного сказуемого, а именно как часть составного видового глагольного сказуемого. e.g. The audience started shouting (P.Abrahams).

Функция как часть составного именного сказуемого встречается у герундиев, обозначающих движение, обладание, чувственное восприятие, умственную деятельность. e.g. It was like thinking of the problem of some stranger (P.Abrahams).

Функция части составного видового глагольного сказуемого характерна для герундиев, обозначающих работу речевого аппарата, движение, физическое состояние и физическое положение в пространстве. e.g. Suddenly Miss O’Shay stopped speaking (P.Abrahams). They began walking down the dusty main street (P.Abrahams).

В функции определения герундий всегда употребляется с предлогом. Часто в функции определения встречаются герундии, обозначающие конкретное физическое действие, движение, чувственное восприятие. e.g. I like the prospect of doing a little work at the Sorbonne (S.Maugham).

Функция подлежащего у герундия является самой нечастотной и употребляется в предложении без предваряющего it, с предваряющим it, с вводящим there. e.g. Crying isn’t going to do us any good, you know (S.Maugham). Функция подлежащего характерна для герундиев, обозначающих работу речевого аппарата, умственной деятельности. e.g. Talking only makes it worth (J.Steinbeck).

Сама по себе позиция субъекта в предложении предполагает наличие у единицы, замещающей ее, свойств существительного. Герундиальная же форма, будучи глагольной, привносит аспектуальные и временные значения в группу подлежащего. Например,

The main trick was standing still, he’d learned. The weight of the thing tended to produce a progressive lean to the left. Moving around helped him stay upright. (S.Maugham).

В приведенном отрывке герундий moving создает значение незавершенности действия. Но в другом примере мы сталкиваемся с обозначением им полностью завершенного действия:

Giving up the violin opened up a whole new career for Jane who Fritz Kreisler has predicted would have a promising career on the concert stage. (J.Steinbeck)

При этом совершенно очевидно, что хотя действие, обозначенное giving, воспринимается как завершенное, семантика его тесно связана со сказуемым opened. Приведенные примеры показывают, что идея завершенности скорее заключена в дистрибуции или контексте герундия, а не в его значении.

Доказательством этого могут послужить примеры, когда именно контекст допускает употребление только одной из форм — или только герундия, или только инфинитива. Так, в примерах (3) и (4) в выборе форм для замещения позиции подлежащего нет никакого семантического различия: To have the Greek paper is not the great help that at first flush it seemed. (J.Steinbeck)= Having the Greek paper is not the great help that at first flush it seemed.

Вычленить нюансы значений в этих двух примерах практически невозможно. Но есть такие контексты, в которых допустима только одна из форм. Так, в примере (5) допустим только инфинитив, а в примере (6) — только герундий.

«We come now to the very brink where hope and despair are akin. To waver is to fall.» (J.Steinbeck)

Writing a book is not unlike building a house or planning a battle or painting a picture. (J.Steinbeck)

Еще в грамматике Г. Суита отмечалось, что ing-форма употреблялась в предложениях для передачи общей идеи, а инфинитив — в случаях референции к конкретному событию [Sweet, 1990]. Той же точки зрения придерживался и О. Есперсен. Он писал, что в предложении I hate lying имеется в виду порок вообще, а в I hate to lie речь идет о конкретном случае. Или, если в предложении I don’t like smoking говорится о возражении против самой вредной привычки, то в I should like to smoke now речь идет о желании покурить в определенный момент [Jespersen, 1993]. Похожие замечания есть и у других представителей традиционной грамматики — Э. Крейзинги, Р. Зандворта [Kruisinga, 2002; Zandvoort, 1996].

Исследованный материал показал, что совсем нетрудно найти случаи, противоречащие подобным утверждениям. Оказалось, что и ing-форма часто может обозначать однократное действие.

Drinking all that milk has upset the baby’s stomach. (J.Steinbeck)

Наличие таких случаев позволило ряду лингвистов утверждать обратное: герундий обозначает конкретное событие, а инфинитив — обобщенное.

Таким образом, проведенный анализ практического материала доказал как семантико-морфологическую противоречивость герундия, так и многоплановость его синтаксических функций, среди которых наиболее распространена функция дополнения, тогда как функции определения и подлежащего являются менее типичными для рассматриваемой формы глагола.

Заключение

Проведенное исследование было посвящено анализу синтаксических функций герундия, который рассматривался через призму исторического развития и морфологическую специфику.

В работе была продемонстрирована полемика относительно сущности данной формы глагола, изложены точки зрения различных ученых на смежность герундия с причастием и отглагольным существительным в английском языке вследствие омонимии морфологических экспонентов и схожести синтаксических и сочетаемостных характеристик.

В ходе анализа данных об историческом развитии герундия была доказана его грамматическая самостоятельность вследствие специфики его формирования, которая обусловила ряд особенностей морфологического плана, также освещенных в работе.

Наконец, анализ практического материала относительно непосредственно синтаксических функций герундия показал, что данная неличная форма глагола наиболее часто выступает в функция дополнения, особенно функция предложного дополнения. Следующей по частотности для герундия является функция обстоятельства, менее характерна для герундия функция части сказуемого и функция определения, но самой нехарактерной для герундия является функция подлежащего, которая зачастую пересекается с семантикой идентичной функции у инфинитива, наиболее предпочтительного в данной позиции.

Библиография Гордон, Е.М., Крылова, И.П. The English Verbals [Текст] / Е. М. Гордон, И. П. Крылова. — М.: Университет, 2003. — 160 с.

Жигадло, В.Н., Иванова, И.П., Иофик, Л. Л. Современный английский язык [Текст] / В. Н. Жигадло, И. П. Иванова, Л. Л. Иофик. — М.: Просвещение, 1956. — 420 с.

Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. //пер. с англ. Т.

Н. Сергеевой; под ред. В. А. Звегинцева. … Серия: История языков народов Европы. ;

М: КД Либроком. 2010.

Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1998.

Шигуров В. В. Типология употребления атрибутивных форм русского глагола в условиях отрицания действия. Саранск: Изд-во Морд. Ун-та, 1993.

Штелинг Д. А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. М.: МГИМО ЧеРО, 1996.

Янко-Триницкая Н. А. Русская морфология. М.: Рус. Яз., 1982.

Ярцева, В. Н. Развитие национального литературного английского языка [Текст] / В. Н. Ярцева. — М., 2009.

Curme, G. Principles and Practice [Текст] / G. Curme. — London, 2006. — 397 p.

Duffley, P. The English Gerund-Participle. -Berkeley Insights In Linguistics and Semiotics, 2006. -V. 61.

Hurford J.R. A Grammar Student’s Guide. Cambridge University Press, 2006. 172.

Ilyish, B.A. The Structure of Modern English [Текст] / B.A. Ilyish. — М.: Просвещение, 2001. — 424 с.

I tkonen E. A msterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. IY C urrent Issues in Linguistic Theory.

G rammatical Theory and Metascience. A msterdam: «John Benjamins» 2008.

— V ol. 5. — U

niv. of Helsinki. — 355 p.

Jespersen O. The system of grammar. London: G. Allen and Unwin; Copenhagen: Levin and Vunksgaard, 1993. — 46 p.

Jespersen, O. Essentials of English Grammar [Текст] / O. Jespersen. — London, 1999. — 271 p.

Kelly B. Advanced English Course for Foreign Students. — London: «longmans», 2005

Kruisinga E. A handbook of present-day English, 4 ed. — Groningen, 2002. — Vol. 2, 3.

Miller, J.D. Nonfinite structures in Theory and Change [Text] / J.D. Miller. ;

Oxford University Press, 2002. — P. 315.

Palmer H.E. A Grammar of Spoken English on a Strictly Phonetic Basis. Cambridge. W. Heffer & Sons Ltd. 2000.

Quirk R., S. Greenbaum, G., Leech, J., Svartvik. A Comprehensive Grammar of the English Language. — Longman, London, 2005.

S weet H. A new English grammar. L ogical and historical.

P art I. I ntroduction, phonology and accidence.

P art II. S yntax. Oxford: At the Clarendon Press, 1990.-636 p.

Zandvoort R.W. A handbook of the English grammar. 6 th edn. -Englewood Cliffs (N.Y.): Longmans, Prentice-Hall, 1996 (1st edn. 1957). -349 p.

Список источников практического материала.

P.Abrahams. A Night of Their Own. — London: Dorothy Crisp & Co Ltd, 1985

Th.Dreiser. The Financier. — NA: Harper & Brothers, 2000

S.Maugham Ashenden: Or the British Agent. — Heinemann, 2003

J. Steinbeck. The Winter of Our Discontent. — NA: The Viking Press, 1999

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Е.М., Крылова, И.П. The English Verbals [Текст] / Е. М. Гордон, И. П. Крылова. — М.: Университет, 2003. — 160 с.
  2. , В.Н., Иванова, И.П., Иофик, Л. Л. Современный английский язык [Текст] / В. Н. Жигадло, И. П. Иванова, Л. Л. Иофик. — М.: Просвещение, 1956. — 420 с.
  3. Э. Сравнительная грамматика германских языков. //пер. с англ. Т. Н. Сергеевой; под ред. В. А. Звегинцева. … Серия: История языков народов Европы. — М: КД Либроком. 2010.
  4. А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1998.
  5. В.В. Типология употребления атрибутивных форм русского глагола в условиях отрицания действия. Саранск: Изд-во Морд. Ун-та, 1993.
  6. Д. А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. М.: МГИМО ЧеРО, 1996.
  7. Янко-Триницкая Н. А. Русская морфология. М.: Рус. Яз., 1982.
  8. Curme, G. Principles and Practice [Текст] / G. Curme. — London, 2006. — 397 p.
  9. Duffley, P. The English Gerund-Participle. -Berkeley Insights In Linguistics and Semiotics, 2006. -V. 61.
  10. Hurford J.R. A Grammar Student’s Guide. Cambridge University Press, 2006. 172.
  11. Ilyish, B.A. The Structure of Modern English [Текст] / B.A. Ilyish. — М.: Просвещение, 2001. — 424 с.
  12. Itkonen E. Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. IY Current Issues in Linguistic Theory. Grammatical Theory and Metascience. Amsterdam: «John Benjamins» 2008. — Vol. 5. — Univ. of Helsinki. — 355 p.
  13. Jespersen O. The system of grammar. London: G. Allen and Unwin; Copenhagen: Levin and Vunksgaard, 1993. — 46 p.
  14. Jespersen, O. Essentials of English Grammar [Текст] / O. Jespersen. — London, 1999. — 271 p.
  15. Kelly B. Advanced English Course for Foreign Students. — London: «longmans», 2005
  16. Kruisinga E. A handbook of present-day English, 4 ed. — Groningen, 2002. — Vol. 2, 3.
  17. Miller, J.D. Nonfinite structures in Theory and Change [Text] / J.D. Miller. ;
  18. Oxford University Press, 2002. — P. 315.
  19. Palmer H.E. A Grammar of Spoken English on a Strictly Phonetic Basis. Cambridge. W. Heffer & Sons Ltd. 2000.
  20. Quirk R., S. Greenbaum, G., Leech, J., Svartvik. A Comprehensive Grammar of the English Language. — Longman, London, 2005.
  21. Sweet H. A new English grammar. Logical and historical. Part I. Introduction, phonology and accidence. Part II. Syntax. Oxford: At the Clarendon Press, 1990.-636 p.
  22. Zandvoort R.W. A handbook of the English grammar. 6 th edn. -Englewood Cliffs (N.Y.): Longmans, Prentice-Hall, 1996 (1st edn. 1957). -349 p.
  23. P.Abrahams. A Night of Their Own. — London: Dorothy Crisp & Co Ltd, 1985
  24. Th.Dreiser. The Financier. — NA: Harper & Brothers, 2000
  25. S.Maugham Ashenden: Or the British Agent. — Heinemann, 2003
  26. J. Steinbeck. The Winter of Our Discontent. — NA: The Viking Press, 1999
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ