Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Этимологические характеристики слов тематической группы «Семья»

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

В работе было отмечено, что слово «семья» своими корнями уходит в первобытнообщинный строй: слово «семья» происходит от древнерусского слова «съмья.», и имеет свои корни в слове «сем», которое относится к семени, продолжению рода. Таким образом, слово «сем» тождественно рождению и воспитанию детей, а это и есть основа, которая лежит в создании семьи. На изменение содержания данного слова имели… Читать ещё >

Этимологические характеристики слов тематической группы «Семья» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Этимологический аспект структуры слова
    • 1. 1. Понятие этимологии как науки
    • 1. 2. Этимологический анализ слова
    • 1. 3. Понятие «тематическая группа» слов
  • Вывод по первой главе
  • Глава 2. Этимологический анализ слов тематической группы «Семья»
    • 2. 1. История происхождения слова «семья»
    • 2. 2. Понятие слова «семья» у людей разных национальностей
    • 2. 3. Анализ слов тематической группы «Семья»
  • Вывод по второй главе
  • Заключение
  • Список литературы

• Семья территориальная — каждая семья объединяется по признаку совместного проживания.

• Биологическая семья состоит из родителей и детей.

С лингвистической точки зрения рассмотрим тематические группы слов по теме «Семья» в двух языках: в английском и русском.

В английском языке в тематическую группу слов, объединенных словом «семья» входит 37 слов: family [ˈfæm (ə)li] - «семья, семейство», relatives [ˈrelətɪvz] - «родственники, родня», parents [ˈpeərənts] - «родители», child [tʃaɪld] - «ребенок», mother [ˈmʌðə®] - «мама / мать», father [ˈfɑːðə®] - «папа / отец», brother [ˈbrʌðə®] - «брат», sister [ˈsɪstə®] - «сестра», son [sʌn] - «сын», daughter [ˈdɔːtə®] - «дочь», grandmother [ˈɡræn (d)ˌmʌðə®] - «бабушка», grandfather [ˈɡræn (d)ˌfɑːðə®] - «дедушка / дед», great grandmother [ɡreɪt ˈɡræn (d)ˌmʌðə®] - «прабабушка», great grandfather [ɡreɪt ˈɡræn (d)ˌfɑːðə®] - «прадед», grandson [ˈɡræn (d)ˌsʌn] - «внук», granddaughter [ˈɡræn (d)ˌdɔːtə®] - «внучка», aunt [ɑːnt] - «тетя», uncle [ˈʌŋk (ə)l] - «дядя», cousin [ˈkʌz (ə)n] - «двоюродный брат (кузен) / сестра (кузина)», nephew [ˈnefjuː] - «племянник», niece [niːs] - «племянница», married [ˈmærid] «женатый, замужем», engaged [/ɪnˈɡeɪdʒd] - «обрученный/ая, помолвленный/ая», unmarried [ʌnˈmærid] = single [ˈsɪŋɡ(ə)l] - «неженатый, незамужняя», bachelor [ˈbætʃələ®] - «холостяк», widow [ˈwɪdəʊ] - «вдова», widower [ˈwɪdəʊə®] - «вдовец», stepmother [ˈstepˌmʌðə®] - «мачеха», stepfather [ˈstepˌfɑːðə®] - «отчим», stepson [ˈstepˌsʌn] - «пасынок», stepdaughter [ˈstepˌdɔːtə®] - «падчерица», mother-in-law [ˈmʌðə®ɪnˌləʊ] - «теща, свекровь», father-in-law [ˈfɑːðə®ɪnˌləʊ] - «тесть, свекор», daughter-in-law [ˈdɔːtə®ɪnˌləʊ] - «сноха, невестка», son-in-law [ˈsʌnɪnˌləʊ] - «зять», brother-in-law [ˈbrʌðə®ɪnˌləʊ] - «шурин, деверь, свояк», sister-in-law [ˈsɪstə®ɪnˌləʊ] - «свояченица, золовка».

В русском языке родственных слов, объединенных одной тематикой «Семья» гораздо больше, этот факт связан с особенностями лексики: а нглийском языке некоторые слова имеют одно звуковое произношение, а в русской лексике каждое слово имеет самостоятельное звучание, например, кузен / кузина, тесть / свекор, шурин / деверь / свояк — в английском языке имеют по одному слову, а в русском языке — два и более.

В русском языке эти тематические группы самые разнообразные и меняющиеся:

• «Семья» — брат — сестра, мама — папа, бабушка — дедушка, мать — отец, жена — муж, родители — дети — эти слова строятся на основе родственных связей.

• «Семья» — жена, муж, сын, навещать, уважать, относиться, жениться, выходить замуж, чувство, любовь, воспоминания, отношение, бабушка, дедушка, родители, дети, отпрыски, юбилей, праздник, отмечать, собираться, любить.

• «Семья» — жена, муж, папа, мама, пасынок, падчерица, теща, свекровь, свекор, тесть, сноха, невестка, зять, шурин, свояченица, свояк.

Приведенные примеры говорят нам о том, что тематическая группа слов по теме «Семья» в разных языках имеет однородный состав слов: во всех языках слова данный группы имеют одно и то же лексическое значение. Этот факт свидетельствует об одних и тех же исторических изменениях, связанных с изменениями в языках разных этносов, политических, экономических и социальных изменениях, которые одинаково отразились на содержании слов рассматриваемой группы. В следующем параграфе рассмотрим несколько слов тематической группы «Семья».

2.3 Анализ слов тематической группы «Семья»

Как было отмечено в предыдущем параграфе, тематическая группа слов по теме «Семья» достаточно многогранна: она включает наиболее популярные слова (даже можно сказать, традиционные слова), имеющиеся во всех языках мира: «папа, мама, дедушка, бабушка, сын, дочь, племянник, племянница, пасынок, падчерица, кузен, кузина, внук, внучка, теща, свекровь, сноха, невестка, шурин, деверь, тесть, свекор, зять, свояк, свояченица, золовка, муж, жена».

Используя Этимологический словарь, рассмотрим происхождение и лексическое значение некоторых слов:

• «Дядя» — слово восточнославянского происхождения, в древнерусском языке впервые было отмечено в Псковской I Летописи 1059 года. Оно обозначало «брат отца или матери». Появилось ряд слов, которые были созвучны с этим словом: Дядя — «приветливое обращение к незнакомому человеку», дядька — «распорядитель свадебной церемонии, дружко». Встречается много слов диалектного происхождения: «дядюх, дядюха, дядина, дядинка, дядьо, дядько, джядзя, джядзичка». В русском языке слово «дядя» относится к детскому языку, так как его чаще всего употребляют в детской среде. Это слово родственно общеславянскому слову «dЂdъ» (дед), возникло в результате ассимиляции.

• «Жена» — -ы́, мн. жёны, жён. Слово общеславянского происхождения, индоевропейского. В других языках это слово звучит так: древне-прусский — genno «женщина», армянский — kin, греческий — gynē. Слово того же корня, что и генетика, образованное от латинского слова genus, что обозначает «род». Первоначальное *gena > женa после изменения г в ж перед гласным переднего ряда е. Значение «жена» вторично. В Словаре синонимов можно прочесть: жена — супруга, баба; благоверная, половина; наложница, одалиска; новобрачная, молодица, молодуха, молодка.

Лексическое значение слова «жена» ;

1). Замужняя женщина, супруга (по отношению к своему мужу).

2). То же, что обозначает слово «женщина».

• «Муж» — муж, -а, тв. -ем, мн. мужи́, -е́й, -а́м (мужчины) и мужья́, муже́й, мужья́м (супруги). Слово «муж» общеславянского происхождения, образовалось при помощи суффиксаgиj-) от той же основы, что немецкое слово — Mann, древне -индийское — mánu- «человек, муж». Исходное слово mangj- > муж после изменения an > o > у и gj > ж. Первоначальное лексическое значение — «взрослый мужчина» < «понимающий, ученый».

Лексическое значение:

1). Супруг, мужчина, с которым женщина состоит в браке.

2). Мужчина в зрелом возрасте (книжное, устаревшее, поэтическое).

• «Теща» — слово общеславянского происхождения, образовалось суффиксальным способом, производное — суф. -j-от слова тесть; stj > щ.

Лексическое значение — мать жены. Например, Теща имела огромное влияние на семейные отношения.

• «Свекровь и свекор» — Этимология слова «свекровь» («всехкровь» — именно так оно звучало раньше) свидетельствует об огромном значении этой женщины в роду. Свекровь должна была объединить всех кровных родственников. Согласно старинным обычаям, молодая жена должна была жить в доме своего мужа. Зять, поселившийся в семье жены, терял уважение окружающих и становился носителем обидного «титула» — примак.

Свекор в большинстве случаев не вмешивается в семейные дела молодой пары. Обычно у снохи складываются с ним хорошие отношения.

• «Сноха» — и́, -у́; мн. сно́хи, снох, сно́хам. Слово «сноха» относится к к группе общеславянских языков индоевропейского характера. Слово производное, оно произошло от такой же основы, что и слово «Сын». В дословном переводе обозначает — «жена сына». Многие исследователи толкуют как суффиксальное производное от индоевропейского языка — sneu «вязать», буквально — «связующая». Лексическое значение — «жена сына по отношению к отцу, свекру, но не к матери, свекрови.

• «Кузен» — существительное одушевленное, мужского рода, 2 склонения, корень — кузен, лексическое значение — двоюродный брат, все неродные братья — двоюродные, троюродные. Слово «кузен» — происходит от английского слова cousin

• «Зять» — общеславянское слово того же корня, что латышское слово znuots — «зять, свояк», греческое — gnōtos «родственник, брат», латинское gener «зять». Слово производное, образовано суффиксальным способом — суффиксt-) от той же основы (gen-, ср. указанное выше лат. gener), что и жена (генетика). В буквальном смысле слово «зять" — «того же рода, родственник», затем — «зять». Другие варианты лексического значения:

1). Муж дочери.

2). Муж сестры.

3). Муж золовки.

• «Дед» — слово общеславянского происхождения, взято из детской речи. Образовано удвоением dě (dě > de); также как тетя, баба, изменено по образцу существительного мужского рода, типа отец, сын. В татарском языке слово «дед» имеет другое звучание — «баба». В русском языке слово имеет три лексических значения:

1). Отец отца или матери.

2). Обращение к старому человеку (разговорный стиль.).

3). Предки, люди, жившие в старину. У наших дедов так водилось.

• «Дедушка» — собственно русское слово, впервые встречается в 1681 году, относится к до юридическому быту Древней России. Слово образовано суффиксальным способом — уменьшительно-ласкательный суффикс -ушка от слова «дед». В современном русском языке суффикс утратил оттенок ласкательности в слове «дедушка», и слово приобрело нейтральный оттенок термина родства.

• «Деверь» — общеславянское слово индоевропейского характера, в древнерусском языке звучало — дъверь, в украинском — дiвер, белорусском — дзевер, дзеверь — «сестры муж». Имеет лексическое значение:

1). Брат мужа для жены или брат мужа.

Вывод по второй главе

Исследование слова «семья» в различных Словарях позволило определить большинство лексических толкований данного слова. История происхождения слова «семья» восходит своими корнями в первобытнообщинный строй. С изменением исторических событий, преобразованием орудий производства, социального статуса поколений слово постоянно меняло свое содержание, дополнялось новым звучанием.

На современном этапе изучения лингвистики становится понятно, что слово «семья» и его тематическая группа во всех языках имеет одинаковое лексическое значение, что говорит об общности происхождения многих слов. Исследование некоторых слов показало, что в тематическую группу слов «Семья» входят все слова, обозначающие родственные связи, как со стороны мужа, так и со стороны жены — главных представителей семьи.

Заключение

В русском языке, как и в любом другом, важна и интересна национально-культурная семантика языка, то есть те языковые значения, которые фиксируют и транслируют от поколения к поколению особенности русской действительности, семейных отношений, фольклора, подробности быта и обычаев народа, — то есть всей национальной культуры.

В работе было отмечено, что слово «семья» своими корнями уходит в первобытнообщинный строй: слово «семья» происходит от древнерусского слова «съмья.», и имеет свои корни в слове «сем», которое относится к семени, продолжению рода. Таким образом, слово «сем» тождественно рождению и воспитанию детей, а это и есть основа, которая лежит в создании семьи. На изменение содержания данного слова имели огромное значение все исторические эволюции, происходящие, как в языке, так и в эволюционных процессах семьи и брака. В работе было определено, что лексическое значение слова «семья» менялось в зависимости от исторического изменения форм семейной жизни.

Вначале это был период — промискуитет, в котором преобладали беспорядочные половые связи первобытных мужчин и женщин (40−50 тысяч лет назад). В половые отношения могли вступать любые родственники. Затем появляется кровно-родственная семья. Это была первая ступень семьи, основанная на групповом браке между братьями и сёстрами двух родов. Брачные группы разделялись по поколениям: все дедушки и бабушки в пределах семьи являлись друг для друга мужьями и жёнами, так же как и их дети, и дети детей. Со временем появилась семья-пуналуа, основанная на групповом браке нескольких сестёр, родных и сродных с мужьями каждой из них, или групповом браке нескольких братьев с жёнами каждого из них. На этой ступени происходит исключение половых связей между братьями и сёстрами.

И наконец, в семнадцатом веке появилась парная семья. Все исторические изменения влияли на родственные связи, а это способствовало появлению многих слов, относящихся к слову «семья».

Достаточно большой объем материала был взят из различных «Толковых словарей русского языка» — отбирались и рассматривались слова, относящиеся к тематической группе «Семья». При написании работы и этимологическом анализе слов учитывались определенные лингвистические критерии: семантическая ценность слова, его сочетаемость, многозначность, словообразовательная ценность.

Исследование по теме работы показало своеобразие и многообразие типов группировки лексических единиц, их смысловые отношения, а также характер связанности и взаимодействия друг с другом. Слова, относящиеся к изучаемой тематической группе можно систематизировать по разным признакам: по тесной взаимосвязи родственных отношений, по характеру взаимодействия, по роли в семейном роду.

Список литературы

1. Абрамов В. П. Синтагматика семантического поля /В.П.Абрамов. — Ростов-на-Дону. 1992. — 108 с.

2. Булыгина Т. В. Система языковая / Т. В. Булыгина, С. А. Крылов // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С.452−454.

3 Ванюшечкин. В. Т. Из опыта применения этимологического анализа в словарно-орфографической работе с учащимися /Русский язык в школе — 1998 — № 3 — с.

56.

4. Волина В. В. Откуда пришли слова: занимательный этимологический словарь. — М.: АСТ — ПРЕСС, 1996 — 256с.

5. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. — М.: Рус. яз., 2000. Т. 2: — 1209с. с.11−45, с.

336.

6. Краткий этимологический словарь русского языка /Под ред. Бархударова С. Г. — М.: Гос-е учебно-педагогическое издат-во мин-ва просвещения РСФСР, 1961, 1990.

7. Немченко В. Н. Современный русский язык. Словообразование: Учеб. пособие для филос. спец. ун-тов. — М.: Высш. иск., 1984. — 255с. с.82−88.

8. Ожегов С. И. Словарь русского языка: Ок. 57 000 слов /Под ред. Н. Ю. Шведовой. — 18-е изд., стереотип. — М.: Рус.

яз., 1986. 797с. с.

458.

9. Подшибякова Н. А. Роль этимологического анализа в воспитании интереса к русскому языку //Рус. яз. в школе — 1984. № 2 — с. 24.

10. Потиха З. А. Современное русское словообразование. — М.: Просвещение — 1970. с.104−117.

11. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. — М., 1996. — С.

540.

12. Русский язык. Справочник школьника /Сост. О. В. Галаева; Под ред. В. В. Славкина. — М.: Филолог.

об-во «Слово», компания «Ключ — С». АСТ Центр гуманитарных наук при фак-те журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. c.485

13. Русский язык: Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений / Л. Л. Касткин и др., Под ред. Л. Л. Касаткина. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. c.235

14. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов /Под ред. В. А. Белошапковой — М.: Высш. шк. 1989.

15. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка / А. Н. Тихонов. — М., 1985. Т.

1. — С. 358.

16. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Том 3. — М.: Изд-во Прогресс, 1987.

17. Шанский А. М. Этимологический словарь русского языка / Т. 1, Т. 2, Т.

3. — М.: Издательство Московского университета, 1973. — 304с., 306с., 306с.

18. Этимологический словарь русского языка: для школьников и студентов / Составитель Е. Груббер. — М.:ЛОКИД-пресс, 2008. — 576с.

Современный русский язык: Учебное пособие для студентов. — Под редакцией В. А. Белошапковой. — М.: Высшая школа, 1989. — С.

37.

Ванюшечкин В. Т. Из опыта применения этимологического анализа в словарно-орфографической работе с учащимися. — Русский язык в школе, 1998. — С.56

Русский язык: Справочник школьника. — Под редакцией В. В. Славкина. — М.: Филолог, 1996. — С.

204.

Русский язык: Учебник для студ. высш.

пед.учеб.

заведений. — Под редакцией Л. Л. Касаткина. — М.: Издательский центр Академия, 2001. — С.

175.

Немченко В. С. Современный русский язык: Словообразование. — М.: Высшая школа, 1984. — С.84

Шанский Н. М. Этимологический словарь русского языка. — М., 1983.

Розенталь Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — М., 1996. — С.345

Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка. — М. — 1985. — Т.

1. — С.

358.

Абрамов В. П. Синтагматика семантического поля. — Ростов-на-Дону, 1992. — С.

54.

Былигина Т. В. Система языковая. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С.

454.

Большая Советская Энциклопедия. — Т. 38. — Главный редактор Б. А. Введенский. — М.: Государственное научное издательство БСЭ, 1955. — С.

490.

Ушаков Толковый словарь русского языка. — М., 1940, 1980.

Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка: Толково-образовательный. — М.: Рус.яз., 2000, с.

145.

Большая Советская Энциклопедия: указ. соч.- С.490−491.

Краткий этимологический словарь русского языка под редакцией С. Г. Бархударова. — М., 1961, 1990.

Шанский Н. М. Указ. словарь. — С.

45.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.П. Синтагматика семантического поля /В.П.Абрамов. — Ростов-на-Дону. 1992. — 108 с.
  2. Т.В. Система языковая / Т. В. Булыгина, С. А. Крылов // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С.452−454.
  3. . В.Т. Из опыта применения этимологического анализа в словарно-орфографической работе с учащимися /Русский язык в школе — 1998 — № 3 — с. 56.
  4. В.В. Откуда пришли слова: занимательный этимологический словарь. — М.: АСТ — ПРЕСС, 1996 — 256с.
  5. Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. — М.: Рус. яз., 2000. Т. 2: — 1209с. с.11−45, с. 336.
  6. Краткий этимологический словарь русского языка /Под ред. Бархударова С. Г. — М.: Гос-е учебно-педагогическое издат-во мин-ва просвещения РСФСР, 1961, 1990.
  7. В.Н. Современный русский язык. Словообразование: Учеб. пособие для филос. спец. ун-тов. — М.: Высш. иск., 1984. — 255с. с.82−88.
  8. С.И. Словарь русского языка: Ок. 57 000 слов /Под ред. Н. Ю. Шведовой. — 18-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1986. 797с. с. 458.
  9. Н.А. Роль этимологического анализа в воспитании интереса к русскому языку //Рус. яз. в школе — 1984. № 2 — с. 24.
  10. З.А. Современное русское словообразование. — М.: Просвещение — 1970. с.104−117.
  11. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. — М., 1996. — С.540.
  12. Русский язык. Справочник школьника /Сост. О. В. Галаева; Под ред. В. В. Славкина. — М.: Филолог. об-во «Слово», компания «Ключ — С». АСТ Центр гуманитарных наук при фак-те журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. c.485
  13. Русский язык: Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений / Л. Л. Касткин и др., Под ред. Л. Л. Касаткина. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. c.235
  14. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов /Под ред. В. А. Белошапковой — М.: Высш. шк. 1989.
  15. А.Н. Словообразовательный словарь русского языка / А. Н. Тихонов. — М., 1985. Т.1. — С. 358.
  16. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Том 3. — М.: Изд-во Прогресс, 1987.
  17. А.М. Этимологический словарь русского языка / Т. 1, Т. 2, Т.3. — М.: Издательство Московского университета, 1973. — 304с., 306с., 306с.
  18. Этимологический словарь русского языка: для школьников и студентов / Составитель Е. Груббер. — М.:ЛОКИД-пресс, 2008. — 576с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ