ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
Π Ρ
ΠΎΠ΄Π΅ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π°ΠΌΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
Π°ΠΊΡΠΎΠ², Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΠΆ. Π. ΠΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΠΆ. Π . Π‘ΡΡΠ»Π΅ΠΌ. ΠΡΠ»ΠΎ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΅ΠΌΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ² ΡΡΠΈΡ
Π΄Π²ΡΡ
ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΠΆ. Π‘ΡΡΠ»Ρ Π²Π½Π΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ°, Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π² ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΠΊΡ (Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ — ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ Inflation varies considerably in its extent and severity. Hence, the consequences for the business community differ according to circumstances. Mild inflation of a few per cent each year may pose few difficulties for business. However, hyperinflation, which entails enormously high rates of inflation, can create almost insurmountable problems for the government, business consumers and workers…
ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ The commodity composition of Russian — Japan trade doesn’t keep up with the demands of scientific and technical progress. For example, in Russian export the quantity of crude raw materials (mainly Far Eastern) and of the lowly processed production is 50% and 40% respectfully, while the sector of machine engineering and equipment takes less than 1%. In Russian import from Japan we can notice the…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΡΠ΅Π½ΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΊΠΎΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ ΡΡΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅, Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΊΠ°Π»Π΅ «Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ — ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΎ», ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΠΈ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ
ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ
ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ². ΠΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ. Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Past Marathon…
ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΈ Π’Π°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΊ Π½Π΅Π΄ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΡΠΈΡ
ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΈΡ
Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΈΡ
ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ
ΠΎΡ Π²ΡΠΎΡΡΡ
ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ In newspapers there are plenty of neologisms formed by means of affixation, such as: pro-life (prohibiting abortions), pro-choice (allowing abortions), decompress, disimprove, overhoused, educationalist, slimster, folknik, re-equip, antipollution, rehouse etc. There are neologisms formed with the help of suffixes which are native and highly productive, e.g. -ie which forms affixed nouns and also…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ Π ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π. Π. ΠΡΡΠΎΠΉ, Π. Π. ΠΠ°Π»ΠΎΡΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π’. Π. Π¨Π΅Π²ΡΠ΅Π½ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΡΠ³Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ
Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π²ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΈΡ
ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΡΠ²ΡΠ·Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ°ΠΌ…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, Π. ΠΠ΅ΠΌΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉI grant, at least, that there are two distinct conditions of my mental existence — the condition of a lucid reason, not to be disputed, and belonging to the memory of events forming the first epoch of my life — and a condition of shadow and doubt, appertaining to the present, and to the recollection of what constitutes the second great era of my being. Π― ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ, ΡΡΠΎ Π΄ΡΡ
ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ Π’ΠΈΠΏΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΡΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π° Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΎΡΠΊΡΡΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Ρ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ½ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ·ΡΠΊ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ (Ρ ΡΠ΅ΠΌ…
ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ N obody wants to return the money already spent, so the manager gives the maximum efficiency. Examples of motivating employees: overtime shall be necessarilypaid This method is usually applied to those workers who have 1β2 hours to stay in the work. U sually management receives money for overtime work post factum, but this scheme complicates the payroll and can be frustrating for the employee…
ΠΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ Any thought in the literary text is connected with the tradition fixed in the original language. It is necessary to consider this specificity of the belletristic texts. Realities used in any belletristic text have their traditional character, therefore the cultural tradition measure should be taken account of when selecting a proper version of this or that reality translation. Pure…
ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π° ΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΡ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°: ΠΎΠ½ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
Π·Π²ΡΠΊΠ°Ρ
, ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π½ΡΡ
ΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΡ
, Π½ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΎΡ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ. ΠΡΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ Π’ΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡ-bahnas a suffix, e.g. Infobahn, after AutobahnBlΓΌcherhalf-boot named after Prussian General Gebhard Leberecht von BlΓΌcher (1742β1819)also a hand in the British card game Napoleon. Volkswagenbrand of automobileΠΠΎΡΠΎΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊDachshundliterally badger dog, a dog breedthe breed usually goes by the name of Dackel in German usageDoberman Pinschera breed of dogRottweilebreed of dogSchnauzerbreed…
ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ ΠΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΡ — ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ
ΡΠΎΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΎΠΊ. ΠΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΏΠΎ ΡΡΡΠΈ, ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² Π΅Π΅ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ΅Π»Π΅ΡΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Π°Ρ. Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π½ΠΈΡ — ΡΠΈΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ°. Π¦Π΅Π»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
…
ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ ΠΠ²ΡΠΊΠΈ, Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠΈΠΊΠ°Π΄ΠΈΠ»Π»ΠΈ, ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½Π½ΡΠ΅, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ-ΡΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΠΌΡ ΡΡΠΌ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ, ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΡΠΎΠΊΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π» Π½Π° Π»Π΅Π³ΠΊΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ. Π‘ΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ Π·Π°ΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΊΠ½Π° Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΠΆΠ΅Π»ΡΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠΈΡ
ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°, Π±ΡΠΎΡΠ°Π²ΡΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠ±Π»Π΅ΡΠΊ Π½Π° ΡΡΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΊΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΠ°, Π½Π° ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ Ρ
Π°Π»Π°Ρ, Π²ΠΈΡΠ΅Π²ΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΊΡΡΡΠΊΠ΅ Π·Π° Π΄Π²Π΅ΡΡΡ, Π½Π° ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ Π±ΡΠΊΠ΅Ρ ΡΠΎΠ· «Π‘Π»Π°Π²Π°…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ