Другие работы
Надежный сук мой, как топор, Широкий лоб его рассек… Он застонал, как человек, И опрокинулся. Но вновь, Хотя лила из раны кровь Густой, широкою волной, Бой закипел, смертельный бой! Ко мне он кинулся на грудь (простр): Но в горло (простр) я успел воткнуть И там два раза повернуть Мое оружье… Он завыл, Рванулся из последних сил,(фразеол) И мы, сплетясь, как пара змей, Обнявшись крепче двух друзей…
Дипломная Уральский преподаватель принес извинения за критику «потерянного поколения» («Уральский преподаватель принес извинения за критику „потерянного поколения“»). В результате в начале января губернатор, по сообщению его пресс-службы, устроил руководству района «жесткий разбор полетов», а «ход восстановления объекта взял под личный контроль» («Губернаторы начали новый год с разносов»). В порядке вещей…
Дипломная Стратегия использования традиционных соответствий занимает ведущее место при переводе ПФ, восходящих к Библии. При переводе библейских прецедентных высказываний в произведениях Л. Н. Толстого использовались различные версии перевода Библии: протестантские и католические, которые различаются между собой использованием разных форм архаизмов. Выявлено, что лишь одно прецедентное высказывание было…
Диссертация Помимо навыков осуществления лексических и грамматических трансформаций в переводе художественного текста, переводчик должен уметь правильно психолингвистически интерпретировать текст, учитывать смысловую значимость каждого отдельного эпизода, каждой детали, мельчайших значений каждой отдельной единицы перевода текста оригинала, которые являются определяющими для его понимания, учитывать…
Курсовая But I managed to rip the pages up and chuck them in handfuls of like snowflakes, though big, all over this creeching old veck and then the others did the same with theirs, old Dim just dancing about like the clown he was. but this lady doggie gave me a large foul big bite on it and it was me that did the creeching His cravat was like someone had trampled on it, his maskie had been pulled off and…
Дипломная В главе I «Лингвистические аспекты интерференции» рассматриваются определения понятия «интерференции», способы и методы анализа межъязыковой интерференции. Отмечается, что при существовании интерференции на всех языковых уровнях, нарушения фонетического характера признаются особенно заметными и устойчивыми, так как при общении на родном языке фонетические механизмы наименее осознаваемы (Кусанова…
Диссертация Сопоставительное исследование использования метафорического моделирования в различных языках является одним из перспективных направлении в лингвистике и позволяет проследить реализацию концептуальных структур в языке. Изучением процессов метафорического моделирования занимались Е. В. Бакумова (2002), А. Н. Баранов (1991, 1994, 2001, 2004), Н. И. Борковец (2000), Ю. Н. Караулов (1991, 1994, 1997…
Диссертация В то же самое время помимо отмеченного влияния на терминосистемы разных наук греческий язык обусловил развитие системы грамматики современного английского языка. Прежде всего, сам термин грамматика пришел из греческого языка, обозначая то, «что относится к написанию чего-либо», равно как и ряд терминов, используемых для обозначения грамматических явлений языка, как например, «article,» «noun…
Реферат Исследование парадигматической системы языка проводится в рамках конкретных лексико-семантических групп, которые с точки зрения лексической системы языка являются самым важным классом слов. ЛСГ объединяют в себе слова одной части речи, в которых кроме общих грамматических сем есть по крайней мере еще одна общая сема — категориально-лексическая (Кузнецова 1989: 73). «ЛСГ слов — это динамически…
Диссертация Таким образом, мы видим, что состав классов антонимов, выражающих качественную противоположность, комплементарность и противоположную направленность признаков и свойств, весьма разнообразен. В ряде случаев в качестве антонимов используются разнокоренные слова или слова, основа которых связана с одним и тем же ядерным концептом или семантическим ядром (признаком), которое дополняется контрарным…
Дипломная Со всем этим интересно сравнить взгляды историков христианства. Среди последних принято датировать христианизацию Басконии в целом X веком, ср., однако, по этому поводу в одном весьма показательном резюме читаем: «Старым уже историческим вопросом является вопрос о времени христианизации Басконии. Избегая подробного анализа вопроса, скажем, что до сих пор борются две противоположные теории: теория…
Диссертация В представленном исследовании концепт рассматривается как исходно неструктурированное ментальное образование, организуемое различными фреймами и обладающее различными средствами репрезентации. Избранный подход основывается на теории Дж. Фодора о лексических концептах как атомарных и неструктурированных образованиях (Concepts. 1999). Концепт организуется фреймом, понимаемом в работе не как тип…
Диссертация Когнитивного параметра соотнесенности свербализованной информацией позволяет отграничить две группынеполных конструкций, незамещенная позиция в которых реконструируется с использованием имеющегося в контексте вербального компонента-подсказки или с использованием когнитивных операций получения информации из иных источников: знаний о картине мира данной дискурсивной ситуации, ее составляющих…
Курсовая При анализе лексики, можно говорить о том, что Дж. К. Роулинг использует просторечные слова, разговорную и сниженную лексику для создания определенного эффекта. В тексте мы встречаем места, когда автор создает атмосферу того или иного мира при помощи глаголов, имитирующих звуки, прилагательных с ассоциативной коннотацией, экспрессивной лексики, прилагательных и существительных, выражающих эмоции…
Диссертация В. А. Богородицкого, Е. Д. Поливанова, Н. К. Дмитриева, Б. А. Серебренникова, В. А. Исенгалиевой, Г. Д. Санжеева подчеркивается, что сопоставление языков — это выяснение их общих свойств и особенностей, что «без типологического исследования вообще невозможна разработка общей теории языка, общего языкознания» (Санжеев, 1961: 81). Надеемся, что данная работа определит тот крут вопросов, требующих…
Диссертация