Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лексика ограниченной сферы деятельности

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Жаргонизмы стоят вне литературного языка, хотя некоторые из них для речевой характеристики персонажа, создания колорита времени, обстановки, среды или с целями экспрессивными вводятся в художественные произведения, например: У костра на корточках сидит бацилла. Он азартно рассказывает рабочим: — Меня на пересылку. Там два рыжих клыка выломал у штымпа. — Это что же такое? Итак, мы видим, что… Читать ещё >

Лексика ограниченной сферы деятельности (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА
  • 1. Терминологическая лексика
  • 2. Профессиональная лексика
  • 3. Жаргонная лексика
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Для лиц, пользующихся в своем кругу жаргоном, характерно стремление к постоянному обновлению набора экспрессивных словечек — жаргонная речь подвержена изменчивой моде; так же как особый вид одежды, прически, она обусловлена подражанием тем или иным сменяющим друг друга образцам.

Пользование жаргоном является как бы свидетельством принадлежности к определенной социальной группе. «Общность интересов», порождающая жаргон, может быть самой разнообразной. В среде неимущих людей (босяков, бедных бродячих актеров и др.) бытовало когда-то слово карась в значении «человек, за счет которого можно выпить и поесть», многочисленны жаргонные слова «пьющих»: алкаш (алкоголик), банка (бутылка), дерябнуть, бухануть (выпить) и др.

В качестве своеобразных «знаков» принадлежности к коллективу специфические слова и обороты используются в устном общении молодежи, главным образом студенческой. Главный фактор, определяющий существование этих специфических средств, — это потребность в «своих», более выразительных эмоционально-экспрессивных вторичных наименованиях, как бы подчеркивающих возрастное и психологическое единство молодежи. Это своего рода языковая игра. Объем значений жаргонной лексики ограничен и специализирован: это вторичные наименования явлений, специфических для производственной жизни студентов (госы, фак, завалить, хвост, автомат, заруба и др.); слова, выражающие положительную или отрицательную оценку чего-либо (клево, потрясно, офигенно, гигант, круто; муть, лажа, фигня, козел); максимально сниженная лексика, отмеченная печатью нелитературности (предки, шарага, шняга и т. д.). Вообще использование элементов молодежного жаргона допустимо только в устной неофициальной речи и то только с соблюдением меры. Языковая игра не должна превращаться манеру речи, приводить к снижению общего уровня культурной речи.

Жаргонизмы стоят вне литературного языка, хотя некоторые из них для речевой характеристики персонажа, создания колорита времени, обстановки, среды или с целями экспрессивными вводятся в художественные произведения, например: У костра на корточках сидит бацилла. Он азартно рассказывает рабочим: — Меня на пересылку. Там два рыжих клыка выломал у штымпа. — Это что же такое?

— спросил Баженов. — золотые зубы, — небрежно пояснил Нинка (С.Воронин.

Две жизни).

Отдельные жаргонизмы входят в просторечие, растворяются в нем — и уже в таком статусе фиксируются толковыми словарями: засыпаться, крыть (возражать), липовый, слабо, финка и т. п.

Итак, мы видим, что жаргон в определенной степени также является лексикой, ограниченной сферой деятельности — если до революции это был язык, относящийся к профессиональной деятельности непосредственно, то позже стал характеризоваться принадлежностью к непрофессиональным группам (однако также связанным какой-то общностью занятий) — например, к студенческой молодежи.

Но, конечно, в наши дни жаргонная речь выделяется на основании принадлежности ее носителей к определенной социальной, а не профессиональной категории лиц.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, в своей работе мы рассмотрели лексику, относящуюся к ограниченной сфере деятельности — термины, профессионализмы и жаргонизмы и охарактеризовали их основные признаки. Мы выяснили, что термины принадлежат к определенной профессиональной или научной деятельности, создаются специально для нее и имеют довольно нераспространенное функционирование. Однако в связи со стремительным ростом научно-технического прогресса и проникновением его результатов в нашу повседневную жизнь, термины приобретают все более широкое употребление — из узкоспециальных превращаются в общеупотребительные, вступают в тесную связь с общенародным языком и становятся непременным словарным компонентом как публицистических текстов, так и художественных произведений.

Менее употребительными в повседневной жизни носителя русского языка, не принадлежащего к определенному роду деятельности, являются профессионализмы, которые, по сути дела, являются дублетами терминов, однако бытуют в устной речи и не признаны официально.

Еще более стилистически сниженными являются жаргонизмы, употребление которых объединяет группу, не всегда связанную общей сферой деятельности.

Итак, рассмотрев лексику, ограниченную в употреблении, мы увидели, насколько богат русский язык — помимо общенародного словарного фонда он включает в себя еще огромное множество элементов, не всегда знакомых даже компетентному носителю языка. Без определенного словарного запаса языковая картина мира отдельной личности не может быть полной, поэтому для более богатого представления о мире, о сущности предметов и явлений недостаточно владеть только литературной и общенародной лексикой.

Таким образом, не являясь основой словарного состава русского языка, специальная лексика все-таки очень значима, так как без данного пласта не может быть передана сущность всех явлений, понимание которых очень важно для свободного функционирования в современном мире.

Калинин А. В. Лексика русского языка. 3-е изд. Издательство Московского университета, 1978. С.119−154.

Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка: Учеб.

пособие для филол.

фак.ун-тов. 2-е изд. М.: Высш.

шк., 1989. С.168−182.

Кутарева Л. В. Взаимодействие научно-технической терминологии и общенародной лексики // Формирование и функционирование специальной лексики в русском языке: Сборник научных статей / Отв. ред. А. Н. Шиловский. Днепропетровск: Днепропетровский университет, 1978. С. 37−42.

Рахманова Л.И., Суздальцева В. Н. Современный русский язык: Лексика. Фразеология. Морфология: Учеб. пособие. М., 2006. С. 25−47.

Стехин Ю. К. Специальная лексика в современной русской стихотворной речи // Формирование и функционирование специальной лексики в русском языке: Сборник научных статей / Отв. ред. А. Н. Шиловский. Днепропетровск: Днепропетровский университет, 1978. С.107−113.

Шмелев Д. Н. Современный русский язык: Лексика: Учеб.

пособие для студ. пед. ин-тов. 4-е изд., стереотип. М., 2006. С. 168−183.

См. Рахманова Л. И., Суздальцева В. Н. Современный русский язык: Лексика. Фразеология. Морфология. М., 2006. с. 31−32.

Калинин А. В. Лексика русского языка. Издательство Московского университета, 1978. с.134

Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., Высшая школа, 1989. с. 171−173

Калинин А. В. Лексика русского языка. Издательство Московского университета, 1978. с.135−137

см. Кутарева Л. В. Взаимодействие научно-технической терминологии и общенародной лексики // Формирование и функционирование специальной лексики в русском языке. Днепропетровск, 1978. с. 37−42

см Стехин Ю. К. Специальная лексика в современной Руссой стихотворной речи // Формирование и функционирование специальной лексики в русском языке. Днепропетровск, 1978. с. 107−113.

см. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. М., 2006. с.171

Калинин А. В. Лексика русского языка. Издательство Московского университета, 1978. с.140

см. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., Высшая школа, 1989. с. 178

см. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. М., 2006. с.171

см. Калинин А. В. Лексика русского языка. Издательство Московского университета, 1978. с.143

см. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. М., 2006. с.172−173

см. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., Высшая школа, 1989. с. 180

см. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. М., 2006. с.172−173

Лексика ограниченной сферы деятельности

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.В. Лексика русского языка. 3-е изд. Издательство Московского университета, 1978. С.119−154.
  2. Э.В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие для филол.фак.ун-тов. 2-е изд. М.: Высш.шк., 1989. С.168−182.
  3. Л.В. Взаимодействие научно-технической терминологии и общенародной лексики // Формирование и функционирование специальной лексики в русском языке: Сборник научных статей / Отв. ред. А. Н. Шиловский. Днепропетровск: Днепропетровский университет, 1978. С. 37−42.
  4. Л.И., Суздальцева В. Н. Современный русский язык: Лексика. Фразеология. Морфология: Учеб. пособие. М., 2006. С. 25−47.
  5. Ю.К. Специальная лексика в современной русской стихотворной речи // Формирование и функционирование специальной лексики в русском языке: Сборник научных статей / Отв. ред. А. Н. Шиловский. Днепропетровск: Днепропетровский университет, 1978. С.107−113.
  6. Д.Н. Современный русский язык: Лексика: Учеб. пособие для студ. пед. ин-тов. 4-е изд., стереотип. М., 2006. С. 168−183.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ