Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Коннекторы как функциональные элементы стратегии защиты

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Г. А. Золотова, характеризуя перспективы развития синтаксических отношений, отмечает «тенденцию к семантизации» (Золотова 1973: 116). Данная тенденция обусловливает активное использование разнообразных коннекторов в оформлении диалогических тактик. Различные коннекторы, таким образом, становятся вспомогательным средством выражения интенций говорящего, и их анализ необходим для целостной… Читать ещё >

Коннекторы как функциональные элементы стратегии защиты (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ СВЯЗНОСТИ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ НА
  • УРОВНЕ КОММУНИКАТИВНОЙ СТРАТЕГИИ
    • 1. 1. К проблеме связности диалогической речи
      • 1. 1. 1. Предпосылки исследования диалогической речи
      • 1. 1. 2. Проблема представления диалогической речи как связного текста
      • 1. 1. 3. Специфика связности диалогического текста
        • 1. 1. 3. 1. Смысловой уровень связности диалогического текста
        • 1. 1. 3. 2. Формально-структурный уровень связности диалогического текста
        • 1. 1. 3. 3. Коммуникативный уровень связности диалогического текста
  • §-2.Коммуникативная стратегия как способ функциональной организации диалогической речи
    • 2. 1. Понятие диалогической стратегии в системе существующих подходов к анализу диалогической речи
    • 2. 2. Проблема типологии диалогических стратегий
    • 2. 3. Стратегия защиты в изучении диалогической речи
    • 2. 4. Основы лингвистического анализа диалогических стратегий
  • Выводы
  • ГЛАВА II. ИНТЕРАКТИВНЫЕ КОННЕКТОРЫ И ИХ РОЛЬ В
  • ФОРМИРОВАНИИ КОММУНИКАТИВНОЙ СТРАТЕГИИ
    • 1. К понятию «диалогический коннектор»
  • §-2.Проблема классификации коннекторов. Основные
  • Выводы коммуникативно-семантические типы коннекторов и их участие в функционировании диалогической стратегии
  • ГЛАВА III. КОННЕКТОРНОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ОСНОВНЫХ ТАКТИК ДИАЛОГИЧЕСКОЙ СТРАТЕГИИ ЗАЩИТЫ (на материале французского языка)
    • 3. 1. Участие эмотивных и эмотивно-логических коннекторов в формировании основных тактик защиты
      • 3. 1. 1. Содержательно-ориентированные тактики защиты
        • 3. 1. 1. 1. Тактики оппозиции
        • 3. 1. 1. 2. Тактики смены темы
        • 3. 1. 1. 3. Тактики экспликации
        • 3. 1. 1. 4. Тактики уступки
        • 3. 1. 1. 5. Тактики-клише
      • 3. 1. 2. Структурно-ориентированные тактики защиты
        • 3. 1. 2. 1. Тактики пауз хезитации
        • 3. 1. 2. 2. Тактики наращивания объема реплики
    • 3. 2. Проблемы функциональной асимметрии коннекторного оформления диалогической стратегии защиты
  • Выводы

Данное исследование посвящено анализу участия диалогических коннекторов в оформлении основных речевых тактик диалогической стратегии защиты.

В настоящее время чрезвычайно востребованным является изучение механизмов протекания процесса межличностного общения. Последние в значительной мере осуществляются через порождаемые и воспринимаемые личностью тексты. Лингвистика текста, таким образом, приобретает статус науки, связывающей исследование языка с анализом социального взаимодействия. «Вне порождения и интерпретации текстов немыслим обмен знаниями и опытом, умениями и навыками, эмоциями, ценностями и нормами — этими важнейшими ориентирами человеческой деятельности, не говоря уже о том, что сами эти ориентиры возникают, поддерживаются, а порой и устраняются именно в ходе текстовой деятельности» (Дридзе 1980: 12).

Лингвистика текста выделилась в самостоятельную отрасль языкознания в середине 70-х годов XX столетия. Начиная с этого времени, интерес к тексту как объекту лингвистического исследования постоянно растет. Изучение диалога как текста особого рода является одной из наиболее актуальных проблем в современной лингвистике. Проблематика исследований достаточно разнообразна (Бахтин 1963; Якубинский 1986; Арутюнова 1992; Изотова 1999; Стельмашук 1998). Перспективным является исследование диалогического текста с учетом его коммуникативно-прагматической специфики (Демьянков 1992; Формановская 1998; Хисамова 2001; Иссерс 2003).

Тот факт, что основным признаком текста является категория связности, признается практически всеми учеными. Соответственно, отнесение диалога к тексту сопряжено с определением характера связности этого текста и роли средств связи в обеспечении эффективной реализации индивидуальных коммуникативных интенций говорящих при наличии общей коммуникативной цели.

Лингвистика неоднократно обращалась к проблеме различия коммуникативных параметров речи двух собеседников. Более того, серьезно обсуждалась проблема раздельного описания так называемой грамматики отправителя и грамматики получателя (Hebel 1979). Необходимость такого разграничения грамматик обосновывалась, прежде всего, тем, что коммуникативное оформление текста отправителем не всегда может быть адекватно воспринято получателем.

В основу настоящего исследования положена концепция процесса диалогического общения, сформулированная Г. В. Колшанским: «.принципиальное разграничение в коммуникативном процессе двух полюсов в итоге привело бы к созданию языкового барьера между партнерами и, следовательно, к разрушению той базы, на которой зиждется взаимопонимание как предпосылка и цель самой языковой коммуникации. Изначально коммуникация включает в себя понятие адекватности передачи смысла и его восприятия, ибо система средств языка в любой точке остается всегда единой, всеобщей и обязательной, социально детерминированной и настолько же индивидуальной, насколько универсальной в пределах языкового коллектива» (Колшанский 1984: 10). Представление о диалоге как о едином процессе, в котором на одном уровне участвуют отправитель и получатель является отправным пунктом ряда многих работ (И.А. Зимняя, Л. И. Ибраев, Т. Г. Ковальчук и др.).

Восприятие диалогического текста связано с уяснением смысла, с интерпретацией каждого высказывания коммуникантов в рамках цельного дискурса. Диалог, являясь особым видом целенаправленного речевого поведения, обычно определяется типом коммуникативной заданности, социально-ролевым статусом участников. Интерпретация диалогического общения как комплекса речевых действий, направленных на достижение общей коммуникативной цели предполагает обращение к анализу диалогических интеракций в терминах стратегий и тактик речевого поведения. Описанию функционально-прагматических особенностей отдельных диалогических стратегий и тактик посвящена обширная лингвистическая литература (Демьянков 1982; Сухих 1986; ван Дейк 1989; Ьеуте, ,^ее1е55 1997; Шилихина 2003; Николова 2003; Апресян 2003; Паршина 2004). Фундаментальным исследованием основных коммуникативных стратегий и тактик стала недавно опубликованная монография О. С. Иссерс «Коммуникативные стратегии и тактики русской речи» (Иссерс 1999), в которой предлагается соответствующая схема детального описания не только содержания и структуры, но и языкового оформления (преимущественно лексического) основных составляющих репертуара коммуникативных тактик русского языка. О. С. Иссерс делает акцент на процедурном аспекте действия базовых моделей речевого поведения: исходным в разработанной схеме анализа является представление коммуникативной тактики в виде серии последовательных коммуникативных ходов, направленных на решение конкретных задач общения. Существенным вкладом в развитие теории коммуникативных стратегий является вывод О. С. Иссерс о наличии в рамках любой стратегии определенной внутренней организации. Однако нерассмотренным остается вопрос о характере средств связи, обеспечивающих эту внутреннюю организацию.

На уровне структуры диалога ведущая роль в обеспечении связности целого диалогического текста отводится ответным репликам, обеспечивающим преемственность высказываний, принадлежащих различным говорящим. Кроме того, коммуникативные намерения, реализуемые в ответной реплике, определяют собой дальнейшее развитие сценария всего взаимодействия: говорящий распределяет роли нового диалогического обмена. При этом принятое решение не является единоличным, а представляет собой совокупный итог совместной речевой деятельности. Ведущие исследователи, занимающиеся проблемами диалогической речи (М.М. Бахтин, В.З. Демьянков), определяют конфликтность как одну из основных ее характеристик. Настоящее исследование посвящено аспекту формальной организации стратегии защиты, являющейся одним из основных и, вместе с тем, малоизученных вариантов речевого поведения. Выбор в качестве объекта анализа стратегии защиты обусловлен тем, что сохранение «лица» является первостепенной задачей каждого коммуниканта.

Особая роль в реализации стратегии защиты принадлежит синтаксическим средствам связи, осуществляющим связи как на межрепликовом уровне, так и внутри ответной реплики. У исследователей, занимающихся проблемой синтаксических связей, нет единства мнений по поводу самого термина, способного передать отличительные особенности единиц, обеспечивающих когерентность текста: дискурсивные слова (А. Н. Баранов, В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина), скрепы (J1. А. Булаховский), логические слова (И. М. Богуславский), релятивы (М. В Ляпон.), диалогические форматоры (А. А Романов), коннекторы (О. Ю. Инькова-Манзотти, Р. Garde, J.-M. Coletta). В своем диссертационном исследовании мы используем термин «коннектор» в трактовке, предложенной О.Ю.Иньковой-Манзотти: «языковая единица, функция которой в выражении типа отношений — логико-семантических, иллокутивных, структурных, -существующих между двумя соединяемыми с ее помощью компонентами» (Инькова-Манзотти 2001: 4).

Г. А.Золотова, характеризуя перспективы развития синтаксических отношений, отмечает «тенденцию к семантизации» (Золотова 1973: 116). Данная тенденция обусловливает активное использование разнообразных коннекторов в оформлении диалогических тактик. Различные коннекторы, таким образом, становятся вспомогательным средством выражения интенций говорящего, и их анализ необходим для целостной реконструкции модели речевого поведения говорящего. Вместе с тем, являясь маркерами диалогического взаимодействия, эти единицы заключают в себеотражение возможного перлокутивного эффекта. Двойственный характер данных показателей связности диалогического текста обусловил необходимость использования в работе термина интерактивный коннектор. Коммуникативно-семантическая характеристика рассмативаемых единиц лежит в основе формального разграничения выполняемых ими функций. Реализация каждой из этих функций обладает различным потенциалом в плане обеспечения эффективности диалогического взаимодействия. Оптимальные условия для осуществления удачной коммуникации могут быть созданы только взаимодействием коннекторов, несущих различную функциональную нагрузку. Феномен диспропорционального соотношения успешности и полноты реализуемой функции в структуре вариантов коннекторного оформления диалогических тактик закреплено в термине функциональная асимметрия, используемого в работе.

В исследовании выделяется несколько типичных тактик стратегии защиты, реализуемых в ходе стандартных ситуаций диалогического взаимодействия, и подробно описывается механизм действия интерактивных коннекторов, участвующих в оформлении этих тактик.

Объектом настоящего диссертационного исследования являются диалогические тактики речевой стратегии защиты.

Предметом исследования являются особенности коннекторного оформления различных вариантов стратегии защиты и влияние характера коннекторной рамки на решение поставленных коммуникативных задач.

Актуальность данной работы и ее проблематики соотносится с такими важными направлениями в современной лингвистической науке, как установление роли элементов языка в обеспечении связности диалогического текста, моделирование речевого поведения участников диалогического взаимодействия. Выбор темы диссертационного исследования обусловлен необходимостью изучения диалогических тактик защиты с точки зрения эффективности речевой коммуникации. Актуальность выбора диалогических коннекторов в качестве материала исследования связана с растущим интересом к анализу семантической стороны синтаксической организации текста.

Научная новизна исследования заключается в том, что в ней на основе систематизации данных уже имеющихся работ в области изучения коннекторов проведена обобщающая классификация этих единиц на принципиально новых основаниях. В результате выделены классы эмотивных и эмотивно-логических коннекторов.

Новизна диссертации состоит также и в изучении влияния особенностей коннекторного оформления ответных реплик диалога на успешность решения коммуникативных задач в рамках стратегического подхода к анализу диалогического взаимодействия. В качестве исходной теоретической посылки в диссертации принято положение о том, что интерактивные коннекторы в рамках диалогического единства активно участвуют в отражении интенций говорящего и их интерпретации со стороны слушающего.

Впервые в работе предпринята попытка выделения отдельных вариантов реализации диалогической стратегии (коммуникативных тактик) в зависимости от типа отношений, выражаемых коннекторами.

Основная цель работы — выявить оптимальную конфигурацию коннекторного оформления речевых тактик, обеспечивающую успешность коммуникации.

Цель исследования конкретизируется в следующих частных задачах:

— выявить особенности организации диалогической речи как связного текста особого родарассмотреть структурно-семантические особенности диалогической стратегии как способа функциональной организации диалогической речи;

— определить инвентарь и типологию единиц, участвующих в формировании «каркаса» диалогической тактики, — взаимодействующих интерактивных коннектороввыявить основные виды коммуникативных тактик защиты, реализуемых в ходе диалога с помощью эмотивно-логических и эмотивных коннекторов;

— выявить влияние особенностей коннекторного оформления используемой тактики защиты на успешность решения поставленных коммуникативных задач.

Исходя из поставленной цели, к рассмотрению были привлечены диалогические блоки, полученные в результате сплошной выборки из произведений французских авторов XX века. Исследование выполнено на материале диалогических единств, лишенных авторских ремарок.

Такой выбор речевого материала дает широкое поле деятельности для исследования процесса защиты в рамках конфликтного взаимодействия, позволяет абстрагироваться от индивидуальной авторской манеры письма и сосредоточиться на речевом поведении персонажей, имитирующем в концентрированном виде процесс естественного общения. Фактический материал исследования составляет свыше 500 диалогических блоков, представляющих собой срез типичного использования диалогических стратегий в процессе повседневного общения. Из них в диссертации проанализировано 34 единицы, которые являются яркими иллюстрациями доказываемых положений.

Методологическая основа исследования определяется системным филологическим характером работы и базируется на основных положениях науки о языке.

В качестве основного выступает метод лингвистического описания, предполагающий выборку материала, составление картотеки, обработку материала и его систематизацию.

Традиционно исследования коннекторов осуществляются в рамках функционально-прагматического и морфологического подходов. В основу данной работы положен коммуникативно-семантический подход, позволяющий обобщить данные в области анализа участия коннекторов в обеспечении успешности коммуникации.

Спецификой объекта исследования продиктована необходимость использования текстовых методов: для конкретизации прагматических функций коннекторов применялся метод контекстуального анализа. Для детализации ряда положений был применен трансформационный анализ. В работе использовался также общенаучный гипотетико-дедуктивный метод.

Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке теории интерактивных коннекторов в рамках коммуникативной лингвистики, в систематизации основных тактик защиты, реализуемых на основе взаимодействия эмотивных и эмотивно-логических коннекторов.

Большинством исследователей признается тот факт, что служебные слова являются полноправным объектом лексикографического описания. Вс всех толковых словарях они представлены наряду со знаменательной лексикой. Однако толкование единиц, входящих в функциональный класс коннекторов, часто ограничивается интерпретацией их — семантики. Преодоление недостатков «лингвистического портретирования» (Апресян 1990) служебных слов вообще связывается с проектами создания «словаря служебной лексики» (Стародумова 2002). Реализация этого замысла представляется одной из наиболее актуальных задач в современной лингвистике: «Лексикографическая параметризация языка — это внутренний сущностный коррелят того явления, согласно которому по словарям, их качеству и количеству судят о лингвистике вообще» (Караулов 1988: 8). В перспективе отражение коммуникативно-прагматической функции диалогических коннекторов могло бы стать принципом построения соответствующих статей такого словаря.

Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в курсах по анализу и интерпретации художественного текста, а также занятиях по практической риторике и стилистике на этапе обучения коммуникативным тактикам и стратегиям французской диалогической речи.

Несмотря на то, что исследование в целом носит характер теоретического обобщения конкретных языковых параметров основных моделей речевого поведения, прикладное значение полученных результатов может быть связано с попытками ускорить распознавание интенций собеседника в процессе повседневного общения.

Особую роль результаты настоящего исследования имеют для процесса обучения французскому языку в условиях искусственного аудиторного билингвизма на этапе формирования у учащихся навыков использования коммуникативных стратегий речевого поведения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Анализ диалогической речи позволяет выявить специфический характер ее связности, маркируемой присутствием интерактивных коннекторов.

2. Коммуникативная стратегия защиты является одним из важнейших аспектов анализа процесса диалогического взаимодействия.

3. Интерактивные коннекторы являются значимым функциональным элементом коммуникативной стратегии защиты.

4. Исследование коммуникативно-семантических характеристик коннекторов в диалогической речи позволяет выделить классы эмотивных и эмотивно-логических интерактивных коннекторов.

5. Изучение коннекторного оформления диалогической стратегии защиты позволяет вычленить ряд тактик на основании семантики и структуры оформляемых интерактивными коннекторами межрепликовых отношений. К содержательно-ориентированным относятся тактики оппозиции, смены темы, экспликации, уступки и тактики-клише, к структурно-ориентированным — тактики пауз хезитации и тактики наращивания объема реплики.

6. Системное исследование коннекторного оформления конкретных тактик стратегии защиты выявляет наличие функциональной асимметрии в системе эмотивных и эмотивно-логических интерактивных единиц.

Поставленные в диссертации задачи обусловили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и список источников языкового материала.

ВЫВОДЫ К ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

Основным языковым средством оформления диалогической стратегии защиты являются интерактивные коннекторы. В связи с этим центральным понятием в анализе диалогических тактик стратегии защиты может стать понятие коннекторной рамки, под которой мы имеем в виду совокупность интерактивных коннекторов, участвующих в оформлении реализуемой тактики. Базовым звеном (ядром) этой рамки является интерактивный коннектор, открывающий собой ответную реплику. Ядро коннекторной рамки выполняет роль пускового механизма для выбранной коммуникантом тактики.

Весь спектр существующих диалогических тактик условно можно разделить на два основных типа: содержательно-ориентированные и структурно-ориентированные.

Диалогические тактики первого типа имеют коннекторную рамку, базовое звено которой выражает смысловые отношения между соединяемыми элементами. В роли коннекторов, имеющих соответствующий объем семантической нагрузки выступают союзы. К данному типу относятся тактики оппозиции, смены темы, экспликации, уступки и тактики-клише.

Коннекторная рамка структурно-ориентированных тактик имеет в своей основе несущие минимальную семантическую нагрузку элементы, которые участвуют в формировании структуры диалогического единства: регулируют порядок смены говорящего и объем реплик. К тактикам защиты этого типа относятся: тактики пауз хезитации и тактики наращивания объема реплики.

Преобладание эмотивных или эмотивно-логических коннекторов по-разному влияет на функционирование коннекторной рамки, частью которой они являются. От уровня присутствия коннекторов определенного типа и особенностей их взаимодействия зависят потенциальные возможности использования соответствующих тактик стратегии защиты.

В функциональную нагрузку каждого коннектора входят две основные состовляющие: 1) специфические функции, присущие данному коннектору и определяющие его принадлежность к одному из коммуникативно-семантических типов, 2) общая для всякого элемента диалога функция — обеспечение успешной коммуникации. Отсутствие прямого соответствия между полнотой реализуемой коннекторами функции и значимостью вклада соответствующей коннекторной рамки в успешность коммуникативного акта лежит в основе функциональной асимметрии коннекторного оформления ДТЗ.

Максимально последовательная реализация поставленных коммуникативных задач наблюдается в случае оформления диалогической тактики защиты коннекторной рамкой смешанного типа, форманты которой дополнят друг друга в соответствии с целью достижения желаемого перлокутивного эффекта. Наименее успешными являются коннекторные рамки, базовыми звеньями которых являются эмотивно-логические коннекторы. Монопольное присутствие этих единиц сопряжено с многочисленными нарушениями коммуникативных постулатов. Промежуточное положение занимают эмотивные коннекторы. Преимущество интерактивных единиц этого типа перед эмотивно-логическими объясняется доминированием фатического аспекта речи в процессе спонтанного диалогического взаимодействия.

Существующие тенденции в сфере процессов вербальной интеракции не отвечают потребностям в повышении степени эффективности межличностного взаимодействия. Так, использование комбинации эмотивно-логических и эмотивных коннекторов в рамках существующих тактик защиты является скорее исключением, чем правилом. Оптимальный вариант коннекторного оформления в большей степени свойственен структурно-ориентированным тактикам наращивания объема реплики и пауз хезитации. Однако удельный вес диалогических тактик наращивания объема реплики и тактик пауз хезитации относительно прочих вариантов стратегии защиты невелик.

Неадекватное коннекторное оформление диалогической тактики ДТЗ препятствует реализации коммуникативной интенции говорящего. Соответственно, оптимальный выбор коннекторной рамки снижает риск возможных коммуникативных неудач.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистики является поиск путей повышения эффективности процесса диалогического общения. Целью настоящего исследования было определение оптимальной конфигурации коннекторного оформления коммуникативных тактик защиты, обеспечивающей успешность вербальной интеракции.

Изучение диалога как продукта речевой деятельности предполагает рассмотрение феномена связности диалогического текста. В современной трактовке связности диалога на первый план выдвигаются не вопросы семантической и формальной близности последовательно расположенных высказываний, а иные проблемы: задачи исследования условий удачной коммуникации. Рассмотрение диалогической речи в рамках традиционно выделяемых смыслового и формально-структурного уровней связности текста не учитывает интерсубъективности (со-бытийности) диалогической речи и, следовательно, не является достаточным для объяснения действия механизмов связности диалога. В связи с этим возникла необходимость изучения диалогического текста на качественно новом, коммуникативном, уровне. В рамках этого подхода диалогический текст интерпретируется как дискурс, то есть как комплекс лингвистических, психологических и социальных явлений, который подчинен как правилам грамматики, так и более общим правилам организации, интерпретации и связности речи, которыми владеют говорящие на данном языке. Следовательно, текст диалога может быть рассмотрен с позиций методов дискурсивного анализа.

В современной лингвистике большой популярностью пользуется стратегическая теория дискурсивного анализа. Речевая стратегия включает в себя планирование процесса предстоящего акта коммуникации в зависимости от конкретных условий общения, а также реализацию этого плана, ориентированную на максимальную успешность предпринимаемых действий. Задача описания речевых стратегий заключается в том, чтобы представить механизм действия типовых тактик, реализующих конкретную речевую стратегию. Успешность применения той или иной тактики определяется ее соответствием условным нормам общения. В самом общем виде они были сформулированы Г. П. Грайсом в качестве коммуникативных постулатов, которые служат критериями для определения эффективности речевого поведения коммуникантов. Попытки создания многомерных классификаций диалогических стратегий на основе интерпретации всего спектра возможных намерений говорящего во многом носят гипотетический, субъективный и часто противоречивый характер. Проблемы функционально-прагматического рассмотрения диалогических стратегий заставляет отдельных исследователей обратиться к структурно-семантическому аспекту их описания. В рамках данного направления сложилось представление о том, что в основе диалогического общения лежит семантическая оппозиция «агрессия — защита». Отражая феномен доминирования агрессивных речевых действий в практике реального диалогического общения, большинство работ в области стратегических исследований диалогического дискурса посвящено анализу механизмов осуществления власти над адресатом. При этом анализ речевого воздействия проводится с позиций лишь одного из коммуникантов. Большое значение имеет также тот факт, что в рамках данной концепции не только представлены существующие механизмы использования языка, но и потенциально заложены способы эффективного приведения данных механизмов в действие. Изучение стратегии «сохранения» (защиты) лица приобретает значение в контексте общих теоретических поисков ответа на вопрос: как вообще возможно общение людей в условиях, когда столько различий (психологических, культурных, социальных) делают это общение проблематичным. На уровне структуры диалога ответным репликам отводится ведущая роль в обеспечении связности целостного диалогического текста, так как именно эти реплики обеспечивают преемственность высказываний, принадлежащих разным говорящим. Кроме того, коммуникативные намерения, реализуемые в ответной реплике, определяют собой дальнейшее развитие сценария всего взаимодействия.

Особая роль в реализации стратегии защиты принадлежит синтаксическим средствам связи, осуществляющим связи как на межрепликовом уровне, так и внутри ответной реплики. Таким средством связи являются коннекторы, то есть языковые единицы, функция которых в выражении типа отношений — логико-семантических, иллокутивных, структурных, — существующих между двумя соединяемыми с ее помощью компонентами. Система интерактивных коннекторов, участвующих в оформлении диалогической стратегии защиты, является значительной по объему, разнообразной с точки зрения качественного состава и обладает ядерно-периферийной структурой в плане количественного присутствия в реальных ситуациях диалогического общения. В рамках коммуникативно-семантического подхода возможно выделение эмотивно-логических и эмотивных типов коннекторов. Выявление отличительных особенностей значений коннекторов выделенных групп может значительно облегчить процесс декодирования интенций говорящего в ходе реальной коммуникации. В соответствии с коммуникативными намерениями и условиями общения используемая коннекторная рамка представляет различные ментальные образы говорящего — как субъекта оценивающего, уступающего, угрожающего. Данные единицы эксплицитно управляют процессом общения, организуют и направляют ход коммуникации. В соответствии с типом базового звена коннекторные рамки тактик защиты могут образовывать конфигурации трех типов:

1) тактики, построенные на функционировании эмотивно-логических коннекторов;

2) тактики, базирующиеся на использовании эмотивных коннекторов;

3) тактики, имеющие в своем каркасе коннекторы обоих типов.

Разработать исчерпывающую типологию диалогических тактик защиты в зависимости от особенностей оформляющих их коннекторных рамок представляется достаточно сложной задачей в силу многообразия реальных ситуаций диалогического общения и бесконечной вариативности речевого поведения. Однако определенные закономерности присутствуют. В зависимости от характера отношений, маркируемых ядром коннекторной рамки, весь спектр существующих диалогических тактик условно можно разделить на два основных типа: содержательно-ориентированные (к данному типу относятся тактики оппозиции, смены темы, экспликации, уступки, тактики-клише) и структурно-ориентированные (тактики пауз хезитации и тактики наращивания объема реплики).

Выбор интерактивных коннекторов может способствовать успешности реализации соответствующей тактики защиты или увеличивать риск допущения коммуникативных неудач. Существующие тенденции в сфере процессов вербальной интеракции не отвечают потребностям в повышении степени эффективноти межличностного взаимодействия:

1) Максимально последовательная реализация поставленных коммуникативных задач наблюдается в случае оформления диалогической тактики защиты комбинацией эмотивно-логических и эмотивных коннекторов, которые дополняют друг друга в соответствии с целью достижения желаемого перлокутивного эффекта. Однако коннекторной рамке этого типа в практике реального общения коммуниканты предпочитают коннекторное оформление тактики защиты, основанное на монопольном использовании эмотивно-логических или эмотивных интерактивных единиц.

2) Оптимальный вариант коннекторного оформления в большей степени свойственен структурно-ориентированным тактикам наращивания объема реплики и пауз хезитации. Вместе с тем удельный вес диалогических тактик наращивания объема реплики и тактик пауз хезитации относительно прочих вариантов стратегии защиты достаточно невелик.

Фактор неадекватного коннекторного оформления диалогической тактики влечет за собой коммуникативные неудачи в сфере ответных действий. В связи с этим процессы моделирования диалогического взаимодействия должны развиваться по следующим направлениям: а) изучение возможностей расширения ареала действий тактик защиты, функционально предрасположенных к оформлению коннекторной рамкой смешанного типаб) внедрение оптимального варианта коннекторной рамки в пределах всех существующих вариантов стратегии защиты.

Вклад настоящего исследования в развитие коммуникативной лингвистики состоит в дальнейшей разработке теории интерактивных коннекторов и выяснении их влияния на развитие диалогического взаимодействия. Анализ степени успешности и возможных причин коммуникативных неудач в контексте специфики коннекторного оформления различных тактик диалогической стратегии защиты органично дополняет уже имеющиеся наблюдения за функционированием коммуникативных стратегий и будет способствовать более полному описанию данного лингвопрагматического феномена. Исследование диахронического и тендерного плана использования интерактивных коннекторов — перспективная цель дальнейших исследований особенностей речевого поведения коммуникантов в условиях конфликтного общения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И.Я. Рефлексивное слушание // Психология влияния. СПб.: Питер, 2001.-С. 283−289.
  2. Л.А. Принцип экспликации отношения в конвенциональном речевом поведении адресата // Филологические науки, № 3. М., 2002. -С. 40−49.
  3. A.B. Дейксис de dicto: функциональный класс интеракциональных индексалов // Филологические науки, № 2. — М., 2001.-С. 59−65.
  4. Андреева Г. М Общение как восприятие людьми друг друга // Психология влияния. СПб.: Питер, 2001. — С. 114−136.
  5. И.Е. Идиоматика и семантика // Вопросы языкознания, № 5. — М., 1992.-С. 141−145.
  6. Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания, № 6. М., 1990.
  7. В. Ю. Имплицитная агрессия в языке // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Тр. Междунар. конференции «Диалог 2003». М., 2003. — С. 28−30.
  8. М., Фернхэм, Дж. А. Грэхем Стрессовые ситуации // Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001.-512 с.
  9. Аристотель. Риторика // A.A. Тахо-Годи Античные риторики. М.: Изд-во Московского университета, 1978.-С. 15−164.
  10. П.Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 136−137.
  11. Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.-С. 52−79.
  12. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.
  13. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982.-147 с.
  14. О. С. О психолингвистике. М., 1978. — С. 55.
  15. .Ц., Малышев А. А. Психология обучения речевому мастерству. М.: Гуманитарный издательский центр Владос, 1999. — 224 с.
  16. Р.М. Речевое действие угрозы и интеракциональное доминирование в речевом событии ссоры в рассказах В.М.Шукшина // Изменяющийся языковой мир. Пермь, Пермский Госуниверситет, 2001. -С. 24−26.
  17. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. -416с.
  18. А.Р. К проблеме функионально-лингвистического изучения диалога (на материале современного русского языка): Автореф. дисс.. канд. филол. наук М., 1977. — 19 с.
  19. А.Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М., 1993. — С. 105−118.
  20. Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. — 569 с.
  21. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советский писатель, 1963. — 362 с.
  22. М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. — 423 с.
  23. Беркли-Ален М. Забытое искусство слушать / Перевод с англ. — СПб.: Питер-Пресс, 1997. 248 с.
  24. Р.М. Язык как инструмент социальной власти. // Психология влияния. СПб.: Питер, 2001. — С. 42−57.
  25. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М., Высшая школа, 1983. — 383 с. (на англ. языке).
  26. М.Я., Поляков С. М. Строй диалогической речи. М.: Прометей, 1992.- 155 с.
  27. Е.В. Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Волгоград, 1996. — С. 6−15.
  28. И.М. Некоторые типы неявно выраженных смыслов (Нулевые сферы действия) // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: Тезисы рабочего совещания. — М.: Наука, 1987.-С. 8−12.
  29. И.Н. Режимы диалоговедения и динамические типы разговорного диалога // Гуманитарные науки. Языкознание. Вып.5. М., 2002.-С. 17−31.
  30. Л .Я. Диалог или «размена чувств и мыслей». Очерки. М.: Советский писатель, 1969. — С. 36−49.
  31. Д. О связности в устных коммуникантах // Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979. С. 248−260.
  32. С.А. Фатический аспект немецкой обиходной речи: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 2003. 16 с.
  33. Р., Ричардсон Д. Агрессия. СПб: Питер, 2001. — 352 с.
  34. З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста под ред. Г. А. Золотовой. М.: Прогресс, 1978.-368 с.
  35. Ван Дейк Т. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978.
  36. Ван Дейк Т. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.
  37. Л.Г., Ощепкова H.A. Прагматика аргумента: Коммуникативный подход // Тверской лингвистический меридиан, Вып. 3. Тверь, 1999. -С. 43−51.
  38. А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ / Колледж, 1997. — С. 99−111.
  39. В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980.-360 с.
  40. В.В. О категории модальности и модальных словах // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975.-С. 65−70.
  41. В.В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание. IV Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. — М.: Наука, 1968.-С. 116.
  42. В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.- Л.: Учпедгиз, 1947. — 784 с.
  43. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Наука, 1963.-255 с.
  44. Т.Г. Воспроизведение особенностей разговорной речи в художественном тексте: К построению типологии приема // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. Пермь, 1984.
  45. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.
  46. А. Я говорю, мы говорим. (Очерки о человеческом общении). М.: Знание, 1982. — 192 с.
  47. .Н. Деловое совещание. М.: Московский рабочий, 1981. -159 с.
  48. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -232 с.
  49. Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1996. — С. 330.
  50. Гак В. Г. Структура диалогической речи // Русский язык за рубежом, № 3. -М., 1970.-С. 57−67.
  51. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Высшая школа, 1981. 139 с.
  52. P.P. Рассуждение о диалогах и монологах // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества, том II, вып.1. Калинин, 1971.
  53. С.И. Внутренняя организация текста. Элементы теории и семантический анализ: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1972. С. 5−9.
  54. И. О «работе лицом» // Межличностное общение. — СПб.: Питер, 2001.-С. 132−170.
  55. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — С. 217 237.
  56. А.А. Тендерные лингвистические исследования в США. // Социальная власть языка. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001.-С. 96−101.
  57. В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. М.: Международные отношения, 1965. —С. 15−34.
  58. В.З. Интерпретация текста и стратегмы поведения // Семантика языковых единиц и текста (лингвистические и психолингвистические исследования). М.: Институт языкознания АН СССР, 1979.-С. 109−116.
  59. В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Т.41, № 4. М., 1983. — С. 327−337.
  60. В.З. Коммуникативное воздействие на структуру сознания. // Роль языка в структурировании сознания. М.: Институт философии АН СССР, 4.1.-М., 1984. — С. 138−161.
  61. В.З. Тайна диалога. // Диалог: Теоретические проблемы и методы исследования. М.: ИНИОН РАН, 1992. — С. 10−44.
  62. А. Анатомия диалога.// Психология влияния. СПб.: Питер, 2001.-С. 138−182.
  63. К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985. — 288 с.
  64. А.И., Шишкина И. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1989. — 204 с.
  65. E.JI. Определение манипуляции. // Межличностное общение. — СПб.: Питер, 2001. С. 246−274.
  66. В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста.-М.: Прогресс, 1978.-С. 111−138.
  67. Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980. -224 с.
  68. А. Лабиринты общения. М.: АСТ-Пресс, 2002. — 368 с.
  69. H.A. Дискурсивные слова как средство организации устного общения в английском языке // Филологические науки, № 5. М., 2001. — С. 70−77.
  70. П.М. Режиссура как практическая психология (Ваимодействие людей в жизни и на сцене). М.: Феникс, 1997. — С. 8−67.
  71. О. Философия грамматики. -М.: Изд-во «ИЛ», 1958.-404 с.
  72. Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М., 1988. — С. 5−44.
  73. В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд-во Московского университета, 1973. — С. 206.
  74. Г. А. Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — С. 113−133.
  75. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973.-357 с.
  76. К. Эмоции человека. М., Изд-во МГУ, 1980. — С. 10−21.
  77. Н.В. Реплики в диалогах прозы А.П. Чехова // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции. Т.2. М., 2001. -С. 269−276.
  78. Г. Г. Реализация категории связности в устном тексте // Текст. Структура. Семантика. Доклады VIII Международной конференции. Т.1. -М., 2001.-С. 54−62.
  79. Инькова-Манзотти О. Ю. Коннекторы противопоставления во французском и русском языке (сопоставительное исследование). М., Информэлектро, 2001.-432 с.
  80. C.B. Эмотивность текста как лингвистическая проблема (автореф. кан.дисс.). Волгоград, 1996.
  81. C.B. Когнитивный подход к исследованию текстовой эмотивности // Вестник ВолГУ. Сер.2: Филология. Журналистика. Вып.5. Волгоград, 2000. — С. 116−121.
  82. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — М.: Едиториал УРСС, 2003. 284 с.
  83. Исследование отражения в речи некоторых социолингвистических характеристик говорящего // Отчет по научной теме кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков филологического факультета ЛГУ.-Л., 1990.-С. 23−28.
  84. Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии // Советская лексикография. М.: Наука, 1988. — С. 8.
  85. Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей / Пер. с англ. Рыбинск: АООТ «Рыбинский Дом печати», 1989. — 800 с.
  86. О. Вопросы диалога в обучении иностранному языку // Русский язык за рубежом, № 1. М., 1968. — С. 37−39.
  87. А.Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. — 220 с.
  88. М.Н. О диалогичности письменной научной речи. Пермь: Изд-во ПТУ им. А. М. Горького, 1986. — С. 49−61.
  89. Г. А. Три парадигмы в психологии три стратегии психологического воздействия // Общение и диалог в практике обучения, воспитания и психологической консультации. — М.: Изд. АПН СССР, 1987.-С. 4−16.
  90. К. Об аспектах связности текста как целого // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — С. 49−67.
  91. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-175 с.
  92. JI.M., Михайлова Е. Л. Человек-оркестр: микроструктура общения. -М.: Класс, 1993.-124 с.
  93. В.А. Семантическая структура ключевых и тематических слов целого художественного текста // Лексическое значение в системе языка и тексте. Волгоград, 1985. — С. 57−62.
  94. Г. М. Психология внутреннего диалога. Минск: Университет, 1988.-206 с.
  95. Г. М. Диалог и мышление. Минск: МГУ, 1983. — 190 с.
  96. В.И. Проблемы анализа художественного диалога. — Кишинев: Штиинца, 1991.-198 с.
  97. Дж., Джонсон М. Метафоры которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1987.-С. 126−172.
  98. П.А. Речевая реализация модального значения неодобрения // Тенденции в системе номинации и предикации русского языка. М., 2002. -С. 37−48.
  99. O.A. Дискретность в устном монологическом тексте // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения, XI. — М., 1982.-С. 78.
  100. В.В. Повтор показатель смыслового «притяжения» в тексте // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции.Т.1. — М., 2001. — С. 253−263.
  101. A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.
  102. Леонтьев А. А Психология общения. М.: Смысл, 1999. — 365 с.
  103. A.A. Общение и деятельность общения // Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001. — С. 39−59.
  104. Ч. Конфликт / Пер. с англ. СПб.: Питер Паблишинг, 1997. -160 с.
  105. В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М.: Издательство «Ось-89», 1999. — 192 с.
  106. Лукин В. А. Противоречие и согласие: языковые концепты, дискурсные стратегии, текстовые свойства // Вопросы языкознания, № 4, 2003. С. 91 109.
  107. М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. — М.: Наука, 1986.-200 с.
  108. М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. — 280 с.
  109. Н.В. Функционирование чужой речи в ответном типе текста // Филологические науки, № 3. М., 2005. — С. 33−42.
  110. А.Ю. Специфика коммуникативных неудач в речевой ситуации угрозы // Филологические науки, № 3. М., 2004. — С. 75−83.
  111. Г. Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. -Ростов, 1984.-С. 11−35.
  112. Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. -Свердловск, 1990. 113 с.
  113. В. Л. Что такое диалогизм? // Диалог. Карнавал. Хронотоп. М., 1993,№ ½.-С. 99−103.
  114. И.В. О правилах смены темы в спонтанном диалоге // Квантитативная лингвистика. Новосибирск, 2001. — С. 40−44.
  115. М. Структура для представления знания // Психология машинного зрения. М.: Мир, 1978. — С.250−338.
  116. П. Как проводить деловые беседы. М.: Экономика, 1987. -207 с.
  117. В.В. О содержании и средствах выражения уступительных значений в системе ССЦ // Филологические науки, № 3. — М., 2003.-С. 49−55.
  118. Г. Г. Семантика художественного текста. Ташкент: Изд-во ФАН УзССР, 1988.-78 с.
  119. О.Н. Роль залоговых форм глагола в формировании семантической связности текста. // Семантические процессы в системе языка. Издательство Воронежского университета. — Воронеж, 1984. — С. 115−118.
  120. Э. Персонализм. М., 1993. — С. 45−79.
  121. Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 8: Лингвистика текста. М., 1978. — С. 5−39.
  122. А. Речевые тактики говорящего в побудительных высказываниях // Чтения, посвященные дням славянской письменности и культуры. Материалы региональной научной конференции. Т. 2. -Чебоксары: Изд-во Чувашского гос. ун-та, 2000. С. 9−19.
  123. Ф. Сочинения в двух томах. Т. 1. М.: Мысль, 1990. — 624 с.
  124. А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. — М., 1982.-С. 43−52.
  125. Э.Л. Особенности речи в состоянии эмоциональной напряженности. Днепропетровск: Изд-во ДГУ, 1975. — 132 с.
  126. А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и Интеллект / Пер. с англ. М., 1995. — С. 314−382.
  127. Л.Г. Спор, дискуссия, полемика. М.: Прсвещение, 1991. -127 с.
  128. Е.В. Прагматический аспект связности диалога // Изв. АН СССР, сер. Лит. и яз, № 4. М., 1982. — С. 305−313.
  129. А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 368 с.
  130. О.Н. Концепт «чужой» в реализации тактики дистанцирования (на материале политического дискурса) // Филологические науки, № 3. -М., 2004.-С. 85−94.
  131. М.В. Семантико-прагматические функции высказываний с модальным значением неодобрения // Филологические науки, № 5. — М., 2003.-С. 58−67.
  132. Т.Ф. Текст как диалог. М.: МГЛУ, 2002. — 253 с.
  133. С.И. Спор. О теории и практике спора. М.: Флинта: Наука, 2002.-120 с.
  134. A.A. Правила и техники общения // Психология влияния. СПб.: Питер, 2001.-С. 438−456.
  135. A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения: Автореф. дисс.. докт. филол. наук. -М., 1990.-38 с.
  136. A.A. Прагматическая функция частиц в иллокутивной структуре диалогического текста // Текст: Структура и анализ. — М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1989. С. 78−86.
  137. К.Х., Роуз-Крэснор Л. Решение межличностной проблемы и социальная компетентность в поведении детей // Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001. — С. 396−449.
  138. А. Мышление как система. Фрунзе, 1974. — 246 с.
  139. К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта) // Вопросы стилистики. Язык и человек. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1996. Вып.26. — С. 8−14.
  140. Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. -М.: Прогресс, 1986.-С. 195−222.
  141. Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. -М.: Радуга, 1983.-С. 228−271.
  142. Ф. Искусство делового общения // Новое в жизни, науке и технике: Серия «Лекторское мастерство», № 4. М., 1990. — С. 34−49.
  143. А.Н. Внутренняя речь и мышление. — М.: Просвещение, 1968. — 248 с.
  144. Н.Л. О системном характере речевого этикета // Филологические науки, № 1. М., 2005. — С. 43−52.
  145. А.К. Проблемы теории диалога // Вопросы языкознания, № 2. -М., 1984.-С. 67−70.
  146. Е.А. Частицы русского языка (разноаспектное описание). -Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2002. 292 с.
  147. А. Диалогический комплекс в драматическом произведении // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. СПб., 1998. -С. 317−324.
  148. И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984. -С. 3−12.
  149. H.A. К исследованию логических частиц // Вопросы языкознания, № 5. М., 1978. — С. 56−63.
  150. B.C. Конфликт глазами лингвиста // Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000. -С. 127−140.
  151. Э.А. Структурные приемы взаимосвязи реплик диалога в современной английской разговорной речи // Тезисы докладовмежвузовской конференции на тему «Язык и речь». М.: Изд-во АН СССР, 1962.-С. 52−55.
  152. З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. — 126 с.
  153. З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания, № 3.-М., 1994-С. 105−115.
  154. Л.А. Лингвистические критерии процесса интериоризации речи (на материале английской диалогической речи): Автореф. дисс.. докт. филол. наук. СПб., 1997. — 38 с.
  155. Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения// Вопросы языкознания, № 6. M., 1991. — С. 46−50.
  156. Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М.: Институт русского языка им. A.C. Пушкина, 1998. — 292 с.
  157. Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методологический аспекты. M.: Русский язык, 1987. — 288 с.
  158. К.Э. «Контекстные отношения между предложениями в генеративной грамматике». // Новое в зарубежной лингвистике, том VIII. — M., 1978.-С. 208−218.
  159. Г. Г. Художественный диалог в аспекте прагмалингвистики // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции. Т.2. -М., 2001. С. 367−373.
  160. В. Метаоператоры в тексте и их основные функции // Слово во времени и пространстве. СПб.: Фолио-Пресс, 2000. — С. 415−429.
  161. Н. Аспекты теории синтаксиса. М.: МГУ, 1972. — С. 54.
  162. Р. Психология влияния. СПб.: Питер, 2000. — С. 41−65.
  163. Л.О. Художественный текст как чтение и его филологическая интерпретация // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции. Т.1.-М., 2001.-С. 149−152.
  164. М.И. Союз как лексическая единица (Лексема или функция?) // Актуальные проблемы лексикологии: Доклады III
  165. Межвузовской конференции 3−7 мая 1971 г. Новосибирск, 1972. — С. 8994.
  166. В.И., Жура В. В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности // Вопросы языкознания, № 5. М., 2002. — С. 39.
  167. В.И. О роли эмоций в речи. // Вопросы психологии, № 6. — М., 1991.-С. 56−61.
  168. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. — М.: Изд-во АН СССР, 1960. 378 с.
  169. К.М. Коммуникативное давление в русском общении // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. — С. 103−108.
  170. Д. Слушание: непременное условие поддерживающего поведения // Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001. — С. 330−341.
  171. Л.П. Язык и его функционирование. Избранные работы. -М.: Наука, 1982.-207 с.
  172. Р. Лингвистика и поэтика //Структурализм: «за» и «против». — М., Прогресс, 1975.-С. 193−230.
  173. Adam J.-M. L’argumentation dans le dialogue // Langue francaise, № 112. — Paris, 1996.-P. 31−49.
  174. Adam J.-M., Revaz F. Aspects d’enumeration et de reformulation // Langue francaise, № 81. Paris, 1989. — P. 7−13.
  175. Andre-Larochebouvi D. Introduction a l’analyse semio-linguistique de la conversation. Paris: Credif, 1984. — 197 p.
  176. Arrive M., Gadet F., Galmiche M. La grammaire d’aujourd’hui. Guide alphabetique de linguistique francaise. Paris, Flammarion, 1986. — 490 p.
  177. Auchlin A. Mais heu, pis bon, ben alors voila, quoi! Marqueurs de structuration de la Conversation // Cahiers de linguistique francaise, № 2. -Paris, 1981.-P. 141−159.
  178. Beaumatin E., La violence verbale. Prealables a une mise en perspective linguistique. Atalaya, 1995. — P. 21−35.
  179. A. «Connecteurs pragmatiques» et anaphore // Cahiers de linguistique francaise 5. Paris, 1983. — P. 215−246.
  180. Borillo Andree. Quelques remarques sur quand connecteur temporel // Langue francaise, № 77. Paris, Larousse, 1989. — P. 71−79.
  181. Brown P., Levinson S. Politiness: Some Universals in Language Usage. -Cambridge, 1987. P. 47−60.
  182. Coletta Jean-Marc Quand les enfants argumentent avec les mots, la voix et le corps. Lyon, 1999. — 45 p.
  183. Ducrot O. Mais occupe-toi d’Amelie et al. // Actes de la recherche en sciences sociales, № 6. Paris, 1976. — P. 47−62.
  184. Delbecque N. Linquistique cognitive. Comprendre comment fonctionne le langage. — Editions de Boeck Duculot, 2002. 150 p.
  185. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig, 1979.-198 p.
  186. Fontaine S. Identification des pratiques lecturelles et culturelles // Les cahiers du Creslef, № 38. Paris, 1994. — P. 27−30.
  187. Fougeron I. La conjonction adversative A en russe contemporaine et son role dans l’organisation du texte // BSL. Vol. 86. Fase 1. Paris, 1993. — P. 83.
  188. Fraser B. What are discourse markers? // Journal of Pragmatics № 31. Paris, 1999.-P. 931−952.
  189. Garde P. Des parties du discours, notamment en russe. Paris, 1989. -P. 155−189.
  190. Goblot E. Traite de logique. Paris, Colin, 1952. — 137 p.
  191. Goldman-Eister F. The distribution of pause duration in speech // Language and Speech. -N-Y., 1961. P. 232−237.
  192. Guespin Louis Dialogue et interaction verbale // Langages, № 74. Paris, 1984.-P. 49−60.
  193. Hebel Fr. Spielraum und Festlegung. Kronberg: Scriptor, 1979. — P 125 126.
  194. Kerbrat-Orecchioni C. La construction de la relation interpersonnelle: quelques remarques sur cette dimension du dialogue // Cahiers de linguistique francaise, n° 16. Grenoble, 1995. — P. 17−25.
  195. Kerbrat-Orecchioni C. La conversation. Paris: Seuil, 1996. — 124 p.
  196. Lallot J. Appolinius Dyscole. De la conctruction (syntaxe). Paris: Vrin, 1997.- 191 p.
  197. Leblans, A. The role of the outsider in carnival and genre theory: Foucault Versus Bakhtin // Crafton, John (ed.) Selected Essays from the International Conference on the Outsider. Oxford, 1988. — P. 79−98.
  198. Lehler A. Semantic Fields and Lexical Structure. New York: North Holland Publishing Company, 1974. — 202 p.
  199. Le Querler Nicole Le connecteur ou // Syntaxe et semantique. Paris, 2000. -P. 113−132.
  200. Les mots du discours. Paris Les editions de minuit, 1980. — 242 p.
  201. Levine T.R. and Wheeless L.R. Situational intimacy as a predictor of compliance gaining tactic selection // Communication Research Reports. -New York, 1997.-P. 132−144.
  202. Luscher J.-M. Les marques de connexion: des guides pour l’interpretation // Langage et pertinence. Reference temporelle, anaphore, connecteurs et metaphore. Presses universitaires de Nancy. Nancy, 1995. — P. 95−102.
  203. Marwell G. and Schmitt D.R. Dimentions of compliance gaining behavior: An empirical analysis. Sociometry. — New York, 1967. — P. 20−31.
  204. MixHe?iH A.E. Дыялог i маналог // Буларуская мова. Энцыклапедыя. -Минск: Беларуская энцыклапедыя, 1994.-С. 194−195.
  205. Moeschier J. Les connecteurs pragmatiques et la coherence conversationnelle // Le discours: coherence et connexion. Etudes romanes. — Copenhague: 1996. -P. 15−32.
  206. Motley M.T. Mindfulness in solving communicator’s dilemmas // Communcation Monographs, v.59, September. Oxford, 1992. — P. 306−327.
  207. Moreau J.-P. Coordination et dialogue: etude du et initial de replique dans Boulevard Durand d’Armand Salacroux. These soutenue a Aix-en-Provence en 1984. Aix-en-Provence, 1984. — 146 p.
  208. Morel M.-A. et Danon-Boileau L. Grammaire de l’intonation l’exemple du francais. — Paris: Ophrys, 1998. — P. 19−38.
  209. Parsons T. On the concept of influence // The Public Opinion Quarterly. -New York, 1963. P. 37−62.
  210. Plantin Ch. Les raisons des emotions // Forms of argumentative discourse. -Bologne: Club, 1998. P. 42−60.
  211. Potier B. Systematique des elements de relation. Etude de morphosyntaxe structurale romane. Paris, Klincksieck, 1962. — P. 78−101.
  212. Roulet E. Completude interactive et connecteurs reformulatifs // Cahiers de linguistique francaise 8.-Paris, 1987.— P. 111−140.
  213. Roulet E. Et si, «apres tout», ce connecteur pragmatique n’etait pas un marqueur d’argument ou de premissse impliquee? // Cahiers de linguistique francaise 11.-Paris, 1990.-P. 329−343.
  214. Spengler N. de. Premiere approche des marqueurs d’interactivite // Cahiers de linguistique francaise 1.-Paris, 1980.-P. 128−148.
  215. Shelling M. Remarques sur le role de quelques connecteurs (donc, alors, au fond) dans les enchainements en dialogue // Cahiers de linguistique francaise 5. -Paris, 1983. -P. 169−188.
  216. Schneuwly B., Rosat M.-C., Dolz J. Les organisateurs textuels dans quatre types de texts ecrits. Etude chez des eleves de dix, douze et quatorze ans. || Langue francaise № 81. Paris, 1989. — P. 40−45.
  217. Shimanoff S. Types of emotional disclosures and request compliance between married spouses // Communication Monographs. New York, 1987. — P. 180 199.
  218. Schwarz N., Bless H. Happy or mindless, but sad and smart? The impact of affective states on analytic reasoning // Emotion and social judgements. Ed. by P. Forgas. London, 1991.-P. 90−128.r
  219. Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. Paris, Klincksieck, 1966. — P. 48−62.
  220. M. «Oui», «si» et «non» en francais moderne. // Francais moderne, № 3. Paris, 1976. — P. 64−69.1. Словари
  221. O.C. Словарь лингвистических терминов (СJIT). M.: Изд-во УРСС, 2004. — 576 с.
  222. Лингвистический энциклопедический словарь (под ред. В.Н. Ярцевой). — М.: Советская энциклопедия, 1990. 1122 с.
  223. С.И. Словарь русского языка. М., «Русский язык», 1983. — С. 203.
  224. Советский энциклопедический словарь. М., «Советская энциклопедия», 1984.-1600 с.
  225. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. 4-е изд. — М.: Политиздат, 1981.-719с.
  226. Grammaire Larousse du francais contemporain. Paris, Larousse, 2002. — 460 P
  227. Larousse. — Paris, Dictionnaires Larousse, 1997. 654 p.
  228. Le Nouveau Petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1996. — 2555 p.
  229. Источники цитируемого речевого материала
  230. Ayme M. La table-aux-Creves. Paris: Editions Gallimard, 1929. — 220 p.
  231. Beauvoir S. de L’Invitee. Paris: Editions Gallimard, 1943. — 503 p.
  232. Blondin A. Les enfants du bon dieu. Paris: Editions de la Table Ronde, 1952.-244 p.
  233. Boileau-Narcejac. Les louves. Paris: Denoel, 1955. — 186 p.
  234. Colette. La retraite sentimentale. Paris: Mercure de France, 1957. — 243 p.
  235. Duras M. Les petits chevaux de Tarquinia. Paris: Editions Gallimard, 1953.138 p.
  236. Fallet R. Paris au mois d’aout. Paris: Editions Denoel, 1974. — 220 p.
  237. Fallet R. Les vieux de la vieille. Paris: Editions Denoel, 1973. — 224 p.
  238. Gary R. Au-dela de cette limite votre ticket n’est plus valable. Paris: Editions Galimard, 1975.-248 p.
  239. Gary R. Clair de femme. Paris: Editions Gallimard, 1977. — 172 p.
  240. Japrisot S. Visages de l’amour et de la haine. Paris: Editions Denoel, 1987. -119 p.
  241. Mauriac F. Un adolescent d’autrefois. Paris: Flammarion, 1969. — 141 p.
  242. Merle R. Week-end a Zuydcoote. Paris: Editions Gallimard, 1966. — 205 p.
  243. Queneau R. Zazie dans le metro. Paris: Editions Gallimard, 1959. — 246 p.
  244. Rochefort C. Les stances a Sophie. Paris: Grasset, 1972. — 440 p.
  245. Sagan F. Un peu de soleil dans l’eau froide. Paris: Flammarion, 1968. -181 p.
  246. Vailland R. La fete. Paris: Editions Gallimard, 1964. — 285 p.
  247. Vercors. Les animaux denatures. Paris: Les Editions Albin Michel, 1952. -222 p.
  248. Vian B. L’ecume des jours. Paris: Pauvert, 1998.-316 p.
Заполнить форму текущей работой