Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Функционирование оценочных структур в разговорной речи в современном английском языке

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Кау, Джерри Фодор и другие. Так, в одной из последних работ Дж. Фодора «TheElmandtheExpert. MentaleseanditsSemantics» вместе с проблемами значения разрабатываются вопросы философии языка. Призыв-эторечевойакт, относящийсякгруппесильныхимперативов.А. Н. Барановотмечает:"Призыв-эторечевойакт, обращенныйкадресатусцельюпобудитьеговыполнитьнекотороедействиеилисовокупностьдействий… Читать ещё >

Функционирование оценочных структур в разговорной речи в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • ГЛАВА 1. Особенности оценочных структур в современной английской речи
    • 1. 1. Актуальность вопроса оценочных структур лексики
    • 1. 2. Оценка как семантическая категория
    • 1. 3. Лингвистическая прагматика
    • 1. 4. Теория коммуникативных речевых актов
    • 1. 5. Пресуппозиции
    • 1. 6. Импликатуры
    • 2. ГЛАВА. Разговорная речь как один из видов речевой деятельности
      • 2. 1. Понятие речевой деятельности
      • 2. 2. Структура речевой деятельности
      • 2. 3. Теория речевых актов
    • 3. ГЛАВА. Особенности функционирования оценочных структур
      • 3. 1. Семантические особенности оценочной лексики в английском языке
  • ГЛАВА 4. Оценочные структуры в английской разговорной речи в примерах
  • Заключение
  • Список источников
  • Список литературы

Чтобыустановитьграмматическийстатусодносоставнойноминативнойконструкции, необходимоопределитькритерий, наосновекоторогобудетпроизводитьсяанализ. Какправило, лингвистыиспользуютдляэтогообычныекритерии:

структурный, смысловойиинтонационный. Любойизперечисленныхкритериевподходитдляопределениястандартныхподлежащно-сказуемостныхсинтаксическихконструкций, свойственныхкнижно-литературномуязыку. Вразговорнойречичасто употребляютсятакиеформыпредложений,"которыесинвентарнойточкизрениятрадиционногосинтаксисапредставляютсобойвторостепенныечленыпредложения". 9, с.138]Вэтомслучаенепредставляетсявозможнымговоритьнионаличиивконструкциилогическогосубъектаипредиката, ниосмысловойилиграмматическойзавершенности.Интонационныйпризнактакженевсегдаявляетсярелевантным.Вразговорнойречипредложениеможетбытьпроизнесеносударениемнакаждомчленесдлительнымипаузамии, наоборот, несколькопредложениймогутбытьпроизнесенывбыстромтемпеибез пауз. Говоряоструктурной, смысловойиинтонационнойзавершенностипредложения, лингвистырассматриваютегокакнечтоданное, существующеенезависимоотучастия сознания. Однако,"вотличиеотобъектовестественныхнаук, предложениенесуществуетвнееговосприятиякакпредложенияговорящимислушателем;

завершенностьегоструктурыдолжна-еслионаневыражена-поменьшеймереприписыватьсясегментутекстаучастникамикоммуникативногоакта. Внеучастия сознаниявформированииграницпредложенияподходкнемукакфизическомуобъектувообщенемыслим… Элементсубъективностивоценкетекстакакпредложенияявляетсяимманентнымсвойствомпонятия «предложение"[8, с. 120]. Например, None of your exalted connections getting divorces? [ 5; 12]No; listen, Jake. I

f I handled both our expenses, would you go to South America with me?" [5; 12]You can talk Spanish. A nd it would be more fun with two of us." [5; 12]No," I said, «I like this town and I go to Spain in the summertime.» [5; 12]All my life I’ve wanted to go on a trip like that," Cohn said. H e sat down. «I' ll be too old before I can ever do it.» [5; 12]Don't be a fool," I said. «Y

ou can go anywhere you want. Y ou’ve got plenty of money." [5; 12]I know. B ut I can’t get started. [ 5; 12]Cheer up," I said. «A

ll countries look just like the moving pictures. [ 5; 14]But I felt sorry for him. H

e had it badly. 5; 14]I can’t stand it to think my life is going so fast and I’m not really living it."[5; 14]Nobody ever lives their life all the way up except bullfighters. 5; 14]"I'm not interested in bull-fighters. T

hat’s an abnormal life. I want to go back in the country in South America. W e could have a great trip." [5; 14]Did you ever think about going to British East Africa to shoot?" [5; 14]"No, I wouldn’t like that." [5; 14]"I'd go there with you." [5; 14]"No; that doesn’t interest me." [5; 14]"That's because you never read a book about it. G o on and read a book all full of love affairs with the beautiful shiny black princesses." [5; 14]"I want to go to South America." [5; 14]He had a hard, Jewish, stubborn streak. [5; 14]Притакомподходелюбойотрезоктекста, полученныйврезультатекоммуникативногоактаиудовлетворяющийцелямкоммуникации, являетсяпредложением. Из-заотсутствияобъективныхкритериевневсегдавозможновыяснить, содержитотрезоктекстаодноилинесколькопредложений.Этонеактуальнодляучастниковкоммуникативногоакта.Отсюдаможносделатьвывод, чтопредложениеобладаетструктурнойнеопределенностьюипоискегоидеальнойдефинициилогическинесостоятелен. Лингвистыпроизвольновыделяютпризнаки, наосновекоторыхвычленяютизтекстаконструкции, существенноразличающиесямеждусобой. Именноэтимобъясняетсятотфакт, чтостатуспредложенияполучаютразнопорядковыеконструкции. Изложеннаяточказренияпозволяетсчитатьлюбойпотенциальнозавершенныйотрезоктекста, полученныйврезультатекоммуникативногоакта, предложением, аегоединственной, постояннохарактеризующейегочертой-егоспособностьудовлетворятьцелямкоммуникации, т. е. егокоммуникативнуюфункцию. Именнокоммуникативнаяфункцияотличаетпредложениеотдругихязыковыхединиц, вчастности, отслова. Слово, выступающееявновкоммуникативнойфункции, перестаетбытьсловом иполучает статуспредложения. Приизученииконструкцийразговорнойречи, фиксированнойписьменно, целесообразнообратитьсякещеодномукритерию-пунктуационному.Пунктуационныйзнакбольшойпаузы (точкаиееэквиваленты)

считаютсянадежнымпоказателемсинтаксическойсамостоятельностиикоммуникативнойзаконченностисегментатекстанаписьме.Есливустномобщениипаузынеявляютсясущественнымидлявосприятия речииневсегдасоблюдаются, тонаписьметочкаслужитдляобозначенияпаузы. Пишущийиспользуетточкуитемсамымили предлагаетчитающемусделатьпаузу, иликонстатируетееналичие. Используяточку, пишущийпризнаетотграниченныйеюсегментсинтаксическисамостоятельнымикоммуникативнозавершенным. Инымисловами, границапредложениявозникаеттам, гденашелнужнымееуказатьпишущий[9, с. 213]. Такимобразом, вразговорнойречиодносоставныеноминативныеконструкцииможносчитатьпредложениями.Односоставныеноминативныепредложениявразговорнойречимогутвыполнятьразличныефункции.Какизвестно, функционально-семантическаяприродаоценочныхпредложенийпредполагаетналичиеобъектаоценкиисодержаниеоценки.Вэтомаспектеноминативныеоценочныепредложениямогутбытьподразделены натригруппы:

оценочныепредложения, вкоторыхвербальновыраженотолькосодержаниеоценки;

Например:It is your best work, Basil, the best thing you have ever done," said Lord Henry languidly. [ 4; 5]"You must certainly send it next year to the Grosvenor. T he Academy is too large and too vulgar. [ 4; 5]Whenever I have gone there, there have been either so many people that I have not been able to see the pictures, which was dreadful, or so many pictures that I have not been able to see the people, which was worse. T

he Grosvenor is really the only place." [4; 5]"I don’t think I shall send it anywhere," he answered, tossing his head back in that odd way that used to make his friends laugh at him at Oxford. «N o, I won’tsenditanywhere.» [4; 5] «Not send it anywhere? [ 4; 5] My dear fellow, why? H

ave you any reason? [ 4; 5]What odd chaps you painters are! [ 4; 5]You do anything in the world to gain a reputation. [

4; 5]As soon as you have one, you seem to want to throw it away. [ 4; 5]It is silly of you, for there is only one thing in the world worse than being talked about, and that is not being talked about. [4; 6]A portrait like this would set you far above all the young men in England, and make the old men quite jealous, if old men are ever capable of any emotion." [4; 6]оценочныепредложения, вкоторыхвербальновыражентолькообъектоценки;

Например: I know you will laugh at me," he replied, «but I really can’t exhibit it. I have put too much of myself into it.» [4; 6] «Yes, I knew you would; but it is quite true, all the same.» [4; 6]"Too much of yourself in it! [ 4; 6]"Irene is my greatest chum," she said: «Please be good friends, you two!"[1;10]At the little lady’s command they all three smiled; and while they were smiling, SoamesForsyte, silently appearing from behind the woman with the beautiful figure, who was his wife, said:"Ah! introduce me too!"[1;11]At the window his father, James, was still scrutinizing the marks on the piece of china."I wonder at Jolyon’s allowing this engagement,» he said to Aunt Ann. [ 1;11]"They tell me there’s no chance of their getting married for years.

T his young Bosinney" (he made the word a dactyl in opposition to general usage of a short o) «has got nothing. W hen Winifred married Dartie, I made him bring every penny into settlement-lucky thing, too-they'd ha' had nothing by this time!» [1;11]"It's my opinion," he said unexpectedly, «that it’s just as well as it is.» [1;11]James interrupted her reverie: «But where,» he asked, «was Timothy? H

adn’t he come with them?" [1;11]Through Aunt Ann’s compressed lips a tender smile forced its way:"No, he didn’t think it wise, with so much of this diphtheria about; and he so liable to take things." [1;11]James answered: «Well, HE takes good care of himself. I can’t afford to take the care of myself that he does.» [1;11]‘What about his pizza?' They’d just ordered three pizzas when the argument started, and they hadn’t arrived yet. 2;15]‘We'll share it. I f we’re hungry.

[2;15] номинативныеоценочныепредложения, вкоторыхвыраженкакобъект, такисодержаниеоценки.

1.They're big, though. A nd didn’t he order one with pepperoni on it?' Marcus and his mother were vegetarians. R oger wasn’t. [2;15]2.‘We'll throw it away, then,' she said. [ 2;15]3.‘Or we could pick the pepperoni off.

I don’t think they give you much of it anyway. I t’s mostly cheese and tomato.'[2;15]4.‘Marcus, I’m not really thinking about the pizzas right now.'[2;15]5.‘OK.

S orry. W hy did you split up?'[2;15]6.‘Oh… this and that.

I don’t really know how to explain it.'[2;15]7. ‘I don’t think so.'[2;17]8.‘Have you got another boyfriend?'[2;17]9.She laughed. ‘W ho would that be?

T he guy who took the pizza orders? N o, Marcus, I haven’t got another boyfriend.

T hat’s not how it works. N ot when you’re a thirty-eight-year-old working mother. T here’s a time problem. H a!

T here’s an everything problem. W hy? D oes it bother you?'[2;17]10.‘I dunno.'[2;17]11. ‘D

o you mind me having boyfriends?'[2;17]12.‘No. O nly Andrew.'[2;17]13.‘Well, yes, I know you didn’t like Andrew. B ut generally? Y

ou don’t mind the idea of it?'14.‘No. C ourse not.'[2;17]15.‘You've been really good about everything. Consideringyou’vehadtwodifferentsortsoflife.'[2;17]Предметомоценкиможетбытьлюбоеявлениедействительности:

человек, предмет, конкретнаяситуация, действие, отношениямеждулюдьмиит.

д.Содержаниеоценкичащевсегопередаетсяабстрактнымисуществительными, существительными, которыемогутбытьинтерпретированыкакоценочные, икачественнымиприлагательными. Вотдельныхслучаяхономожет бытьвыраженоинтонацией. Это может быть подтверждено следующими примерами

Вноминативныхоценочныхпредложенияхпервойгруппыобъектоценкинепредставлен.Слушающийиличитающийузнаетонемизситуациииликонтекста.There is a fatality about all physical and intellectual distinction, the sort of fatality that seems to dog through history the faltering steps of kings. [1; 7]It is better not to be different from one’s fellows. [1; 7]Впервомпримереоценочноепредложениепредставляетсобойоценкулица.Обаучастникатолько что законченногодиалогавыражаютсвоеотношениекнедавнемусобеседнику.Оценочноепредложениеобусловленовнешнимстимулом.Вовторомпримереноминативноеоценочноепредложениедаетоценкумысли (рассуждению)

говорящегопоповодуфактов, имевшихместовдействительности. Здесьмывидимвнутреннийстимул-ходмыслиговорящего.Ковторойгруппеноминативныхоценочныхпредложенийотносятсяпредложения, в которыхвыражентолькообъектоценки. Специфичностьданнойгруппыобусловленатем, чтовходящиевнееноминативныеоценочныепредложениявоспринимаютсякак оценочные, хотясодержаниеоценкивнихневыражено. Частоэтовосклицательныепредложения, гдесодержаниеоценкиимплицируетсявосклицательнымоформлением (взвучащейречи -интонационно).Разновидностямиоценки, имплицируемойвпредложенияхподобногородаиимеющейнеопределенныйхарактер, можноназватьоценкунеуместности (иронию)

иоценкунеобычности. Оценканеуместностиобычнопередаетсяоценочнымипредложениями, входящимивитеративныеединства: оценочныепредложенияпредставляютсобой повтор, чащевсегобуквальный. It is like surrendering a part of them. I have grown to love secrecy. ‘C

ivilization’sgoingtopieces,'brokeoutTomviolently. [ 3; 22]‘Good night,' she said softly. ‘W ake me at eight, won’t you.' [3; 22]‘If you’ll get up.' [3; 22]‘I will. G

ood night, Mr. C arraway. S ee you anon.' [3; 22]‘Of course you will,' confirmed Daisy. ‘I n fact I think I’ll arrange a marriage.

C ome over often, Nick, and I’ll sort of—oh—fling you together. Y ou know—lock you up accidentally in linen closets and push you out to sea in a boat, and all that sort of thing——‘[3; 22]‘Good night,' called Miss Baker from the stairs.

‘I haven’t heard a word.' [3; 22]‘She's a nice girl,' said Tom after a moment. ‘T hey oughtn’t to let her run around the country this way.' [3; 22]‘Who oughtn’t to?' inquired Daisy coldly.

[ 3; 22]‘Her family.' ‘Her family is one aunt about a thousand years old. B esides, Nick’s going to look after her, aren’t you, Nick? [ 3; 22] She’s going to spend lots of week-ends out here this summer. I

think the home influence will be very good for her.' [3; 22]Daisy and Tom looked at each other for a moment in silence. ‘I s she from New York?' I asked quickly. [ 3; 22]‘From Louisville. O ur white girlhood was passed together there. O

ur beautiful white——‘[3; 22]‘Did you give Nick a little heart to heart talk on the veranda?' demanded Tom suddenly. [ 3; 22] «Hell,» I said, «why go to Strasbourg? W e could go up to Bruges, or to the Ardennes."[5; 12]Cohn looked relieved. I was not kicked again.

I said good-night and went out. C ohn said he wanted to buy a paper and would walk to the corner with me. [

5; 12]"For God’s sake," he said, «why did you say that about that girl in Strasbourg for? D idn’t you see Frances?» [5; 12]No, why should I? I f I know an American girl that lives in Strasbourg what the hell is it to Frances?" [5; 12]It doesn’t make any difference. A ny girl. I

couldn’t go, that would be all." [5; 12]Возможныпредложениясоценкойнеуместности, неимеющиеструктурыповтора.Ноивэтомслучаеониупотребляютсятольковсинтаксическомокружении."Well, after I had been in the room about ten minutes, talking to huge overdressed dowagers and tedious academicians, I suddenly became conscious that some one was looking at me. [ 1; 13]. «W hyCANDLES?'objectedDaisy, frowning.Shesnappedthemoutwithherfingers.‘Intwoweeksit'llbethelongestdayintheyear.'Shelookedatusallradiantly.‘Doyoualwayswatchforthelongestdayoftheyearandthenmissit?Ialwayswatchforthelongestdayintheyearandthenmissit.'[3;14]Посутидела, оценканеуместностиинеобычностиможетпередаватьсяпрактическилюбоймодельюповествовательныхноминативныхпредложений, таккаклюбоепредложениеможетбытьпроизнесеносироническойинтонацией. Ктретьейгруппеотносятсяноминативныеоценочныепредложениясглавнымчленомсуществительным, которыенемогутбытьинтерпретированыкакоценочные. Значениеоценкипередаетсякачественнымиприлагательнымиилиместоимением"what"ввосклицательныхпредложениях.Объектоценкиобычноужеясенизситуациииливыраженвербальновпредшествующемпредложении.She either explains them entirely away, or tells one everything about them except what one wants to know.» [1; 16]ВвосклицательныхноминативныхоценочныхпредложенияхтипаWhataday!местоимение"what"выражаетоценкунеобычности.Вомногихслучаяхкнейпримешиваетсяотрицательная оценка (частоироническая)."I don’t agree with a single word that you have said, and, what is more, Harry, I feel sure you don’t either." [1; 18]Изсказанноговышеследует, чтотеоретическилюбойчленпредложенияможетбытьпаузальновыделенифункционироватьвкачествеизолированногопредложения, стоящеговнулевомсинтаксическомокружении. Например, Don’t be silly." [5; 12]You don’t know Frances. A ny girl at all.

D idn’t you see the way she looked?" [5; 12]Oh, well," I said, «let's go to Senlis.» [5; 12]Don't get sore." [5; 12]I'm not sore. S enlis is a good place and we can stay at the Grand Cerf and take a hike in the woods and come home." [5; 12]Good, that will be fine." [5; 12]Well, I’ll see you to-morrow at the courts," I said. [ 5; 12]Good-night, Jake," he said, and started back to the cafė. [5; 12]You forgot to get your paper," I said. [ 5; 12]That's so." He walked with me up to the kiosque at the corner.

[ 5; 12]"You are not sore, are you, Jake?" He turned with the paper in his hand. No, why should I be?" [5; 12]See you at tennis," he said. I watched him walk back to the cafė holding his paper. I rather liked him and evidently she led him quite a life. [

5; 12]That winter Robert Cohn went over to America with his novel, and it was accepted by a fairly good publisher. [ 5; 12]His going made an awful row I heard, and I think that was where Frances lost him, because several women were nice to him in New York, and when he came back he was quite changed. [ 5; 12]He was more enthusiastic about America than ever, and he was not so simple, and he was not so nice.

[ 5; 12]The publishers had praised his novel pretty highly and it rather went to his head. [ 5; 12]Hello, Robert," I said. «D id you come in to cheer me up?» [5; 12]Would you like to go to South America, Jake?" he asked.

[ 5; 12]I don’t know. I never wanted to go.

T oo expensive. Y ou can see all the South Americans you want in Paris anyway." [5; 12]They're not the real South Americans." [5; 12]Точкасвидетельствуетобокончанииединицыкоммуникации, апотенциальнаяспособностьбольшинстваизсегментов, отграниченныхэтимпунктуационнымзнаком, выступатьвнесинтаксическогоокруженияиполностьювыполнятькоммуникативнуюфункциюдаетоснованиесчитатьподобныесегментыпредложениями. Причемэто «полные"предложения, таккакпредложение, котороенеполноосуществлялобыкоммуникативнуюфункцию, утрачивалобысвойосновной, наиболеесущественныйпризнакпредложения-своекачествоединицыречевойкоммуникации[10, с.60].

O f course you will,' confirmed Daisy. ‘I n fact I think I’ll arrange a marriage.

C ome over often, Nick, and I’ll sort of—oh—fling you together. You know—lock you up accidentally in linen closets and push you out to sea in a boat, and all that sort of thing——‘[3; 22]Заключение

Природа языковой и речевой оценочности, её разновидности, закономерности проявления в языке до настоящего времени составляют наиболее дискуссионную проблему и не исследованы в полной мере. Прежде всего, отсутствует единство мнений относительно статуса оценочности, её принадлежности к денотации или коннотации в структуре лексического значения. Оценочность определяется как языковая категория, пронизывающая систему языка на всех уровнях, но в большей степени проявляющаяся на лексико-семантическом ярусе; тогда как оценка относится к разряду собственно логических категорий, представляя собой мыслительный акт, осуществляемый в процессе познавательной деятельности. Вопрос о мыслительной основе языковых структур и их речевых реализаций рассматривается в современной лингвистической парадигме в качестве одного из важнейших. Язык и мышление, речь и мысль настолько тесно связаны друг с другом, что многие исследователи в области философии и языкознания считают возможным говорить о языке-мышлении «как синкретическом явлении, а контекст и речевую ситуацию отождествляют с опытом человека или общества». По мнению Е. С. Кубряковой, «язык не только отражает действительность, воздействует на это отражение, он является „окном“ в сознании человека». Об общности интересов философии и лингвистики в области семантики пишет Р. Траск, подчеркивая мысль о том, что проблема соотношения языка и мышления пока окончательно не решена. При этом автор обращает внимание на то, что над этой проблемой работали крупные ученые ─ британцы Бертран Рассел, Питер Стросон, Дэвид Дэвидсон; поляк Альфред Тарски; американцы Уилард Ван Орман

Куин, Ричард Монтегью, Джеролд

Кау, Джерри Фодор и другие. Так, в одной из последних работ Дж. Фодора «TheElmandtheExpert. MentaleseanditsSemantics» вместе с проблемами значения разрабатываются вопросы философии языка. Призыв-эторечевойакт, относящийсякгруппесильныхимперативов.А. Н. Барановотмечает:"Призыв-эторечевойакт, обращенныйкадресатусцельюпобудитьеговыполнитьнекотороедействиеилисовокупностьдействий, осмысляемыхкакважнаячастьобщественнозначимойдеятельности, способствующейдостижениюнекоторыхидеалов, илипобудитьадресатаучитыватьвсвоемповседневномпо-веденииэтиидеалы, причемговорящийиадресат являются политическимисубъектамиилиихпредставителями, асамречевойактрассматриваетсякакчастьобщественно-политическойкоммуникации". Вотличиеотобычныхпобуждений,"эталонный"призыв"нетребуетнемедленноговыполненияискорееявляетсярекомендациейкповедению, основаннойнатехилииныхморально-этических, идеологических, ценностныхкатегориях". Наоснованиипропозитивныхпоказателейиусловийуспешностипроф.А. Н. Барановподробноклассифицировалпризывы:

призыв-лозунг, призыв-апелляцию, призыв-обращениеипризыв-воззвание. Оценочныепредложениявнезависимостиоттого, употребляютсяонивсинтаксическомокруженииилиавтономно, являютсясамостоятельнымии самодостаточными предложениямиипредставляютсобойодинизтиповструктурнопредложений. Информация может быть выражена в тексте непосредственно, эксплицитно, а также опосредованно, имплицитно. Для полного представления адресантом и адекватного освоения адресатом эксплицитной и имплицитной научной информации необходимы пресуппозиционные научные знания, актуальные для данной коммуникативной ситуации, реализуемой в научном тексте. В связи с этим отдельных пояснений требуют понятия «научное знание» и «научнаяпресуппозиция». Уникальность проведенного исследования заключается в том, что впервые рассмотрены оценочные структуры в разговорной речи на примере произведений британских писателей 19 века, таких как Дж.

Голсуорси, О. Уайльд, Э. Хемингуэй, Рей Бредбери и т. д. СписокисточниковGalsworthy J. T he saga forsyte (The man of property). Л.: Wordsworth Editions Limited, 2001.

— 208 с. Hornby N. A bout a boy. L ondon.:Penguin, 2012. — 280 с. Fitzgerald F.Scott.

T he Great Gatsby. М.: Айрис-Пресс, 2013. — 288 с. Oscar Wilde. T he Picture of Dorian Gray. М.: AST, 2013.

— 160 с. Hemingway E. F iesta and the sun also rises. S anct-Petr.: Caro, 2012. — 288 с. Bradbury Ray.

F ahrenheit 451. N ew York.:Harpercollins, 2008. — 227 с. СписоклитературыCalderaro, Denis Sбnchez.

C onsiderations on Teaching Translation. T ranslation Journal. V

olume 2, No. 3. J uly 1998. Capone, Alessandro. O

n Grice’s circle (a theory-internal problem in linguistic theories of the Gricean type) Journal of Pragmatics, Volume 38, Issue 5, May 2006, Pages 645−669.Davis, Wayne A. H ow normative is implicature. J ournal of Pragmatics, Volume 39, Issue 10, October 2007, Pages 1655−1672.Fodor J. T he Elm and the Expert.

M entalese and its Semantics / J. F odor. — L ondon: Mit Press, 1995.

— 128 p. GhalebRabab'ah, Ali M. A l-Qarni. E uphemism in Saudi Arabic and British. Gladkova, Anna. «I

s he one of ours?" The cultural semantics and ethnopragmatics of social categories in Russian. — J ournal of Pragmatics, Volume 55, Pages 180−194 — September 2013. Jock Wong. T he «triple articulation» of language. — J

ournal of Pragmatics, Volume 42, Issue 11, November 2010, Pages 2932−2944.Journal of Pragmatics, Volume 44, Issues 6−7, May 2012, Pages 730−743.KaplanR.ContrastiveRhetoric//FunctionalApproachestoWrittenText:ClassroomApplication/ed.byT.Miller.-Washington, D.C., 1997.-P.18−32.Kecskes, Istvan. S ituation-bound utterances as pragmatic acts. — J ournal of Pragmatics 42 (2010) 2889−2897.Matthias Irmer. I

nferring implicatures and discourse relations from frameinformation. — L ingua, Volume 132, Pages 29−50. — A ugust 2013. Trask R. L. K ey Concepts in Language and Linguistics / R. L. T

rask. — L ondon, N. Y. :R outlege, 1999.

— 378 p.YajinJ., ChenggangZh. WoldEnglishesandContrastiveRhetoric//EnglishToday.-2006. -Vol.

2.-№ 2.-P.11−21.Агопова

С.Г.Основымежличностнойимежкультурнойкоммуникации.-Ростовн/Д:Феникс, 2004−288с.Андреева И. С. О модальной характеристике высказываний, включающих номинативные конструкции / И. С. Андреева // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.

: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985.

— С. 51−55.Бабайцева

В.В.Системаодносоставныхпредложенийвсовременномрусскомязыке.М.:Дрофа, 2004.

512с.Баранов

А.Н.Лингвистическаяэкспертизатек-ста:

теоретическиеоснованияипрактика:

Учеб.

по-собие.

3-еизд.М.: Флинта;

Наука, 2011.

592с.Бахтин

М.М.Эстетикасловесноготворчества. -М.:Искусство, 1986. -445с.Ванников

Ю.В.Синтаксисречиисинтаксическиеособенностирусскойречи.-М.:Русскийязык, 1978−296с.Бельчиков

Ю.А., Горбаневский

М.В., Жарков

И.В.Методическиерекомендацииповопросамлин-гвистическойэкспертизыспорныхтекстов

СМИ:Сборникматериалов.М.:ИПК"Информкнига", 2010.

208 с. Бондарко А. В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений / А. В. Бондарко // Функциональный анализ грамматических категорий. — Л.: ЛГПИ им.

А. И. Герцена, 1973. — С. 5−31.Бондарко А. В.

Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды / А. В. Бондарко // Вопросы языкознания. — М. :

Наука, 1985. — № 1. — С. 13−23.Бондарко А.

В. Теория функциональной грамматики / А. В. Бондарко. -

М.: Наука, 1987. — 369 с. Вольская Л. А.

Темпоральная отнесенность и лицо субъекта действия в высказываниях с формами повелительного наклонения / Л. А. Вольская // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.

: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С.

64−72Гофман

О.В.Односоставныеноминативныепредложениярусского, английскогоинемецкогоязыков//Коммуникативно-функциональноеописаниеязыка.Уфа, 2003. С.46−54.Гусаров Д. А. От прагматики высказывания к прагматике перевода. — Научно-информационный журнал Армия и общество. № 4. 2008.

С. 102- 108. Дмитриева Л. К. Таксис в ряду однородности / Л. К. Дмитриева // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз.

сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А. И.

Герцена, 1985. — С. 82−88.Елизарова Г. В. Культураи обучение иностраннымязыкам.- СПб.:КАРО, 2005.-352с.Ермакова Е. В. Имплицитность и подтекст: термины и понятия, стоящие за ними. — Известия Волгоградского государственного педагогического уни-верситета, Т. 49.

№ 5. 2010. С. 15−19.Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен.

— М.: Изд-во иностр. л-ры,

1958. — 400 с. Зализняк

АннаА.Многозначность вязыкеиспособыеепредставления.М.:Языкиславянскихкультур:

А.Кошелев, 2006.

671с.Калабухова Т. А. Потенциальное значение высказываний с формами совершенного вида при отрицании / Т. А. Калабухова // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. -

Л.: ЛГПИ им. А.

И. Герцена, 1985. — С. 72−82.Касьянова Л.

Ю. Оценочная семантика нового слова: [Электронный ресурс] / Л. Ю. Касьянова. — Волгоград, 2005. — Режим доступа :

http://www.lib.csu.ru/vch/110/009pdf./Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. — Л.

: Наука, 1972. — 216 с. Кодухов В. И.

Общее языкознание / В. И. Кодухов. -

М.: Высшая школа, 1974. -

303 с. Козырев В. И. Модальная характеристика безглагольных побудительных высказываний в современном русском языке / В. И. Козырев // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л. :

ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С. 35−42.Корнилов А. А.

Субъективно-модальная характеристика высказывания с точки зрения достоверностинедостоверности его содержания / А. А. Корнилов // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А.

И. Герцена, 1985. — С. 43−51.Королькова А.

В. Аспектуально-темпоральная характеристика высказываний с глаголами прошедшего времени совершенного вида в безличной форме, обозначающими явления природы / А. В. Королькова // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л. :

ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С. 115−124.Косоножкина

Л.В.Эллиптическиепредложения-нормаанглийскойразговорнойречи//Актуальныепроблемыфилологиииметодикипреподавания.Ростовн/Д, 2001.Ч.

1.С.130−133.Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. — М. :

Наука, 1986. — 156 с. Кубрякова

Е.С.Номинативныйаспектречевойдеятельности.-М.:Наука, 1986. — 157с. Матвеева Г. Г., Самарина И. В., Селиверстова Л. Н. Два направления в современнойпрагмалингвистике. — Вестник Санкт-Петербургского универ-ситета. Серия 12: Психология. Социология. Педагогика, № 1−2. 2009.

С. 50−57.Мещанинов И. И. Новое учение о языке на современном этапе развития / И.

И. Мещанинов // Русский язык в школе. — 1948. — № 6. — 15 с. Милевская Т. В. Культурно обусловленная имплицитность дискурса.— Известия высших учебных заведений.

Северокавказский регион. Серия: общественные науки. №S 5. 2003. С.

92−97.Налимов

В.В.Вселеннаясмыслов//Общественныенаукиисовременность.-1995.-№ 3.-С. 122−132.Николаенко Н. А. К вопросу философии перевода прозаического текстакак семиотического явления. — Известия Томского политехнического универ-ситета. Т. 307. № 3. 2004

Орлов Г. А. Современнаяанглийскаяречь.-М.:Высш.

шк., 1991.-238с.Соколова

М.А.идр.Теоретическаяфонетикаанглийскогоязыка.-М.:Владос, 2005.-286с.Осадчий

М.А.Правовойсамоконтрольорато-ра.М.:Альпина

БизнесБукс, 2007.

311с.Осипова

Э.Н.Ксистемностисинтаксиса:

односоставностьпредложения//Вестник

Поморскогоуниверситета.Сер."Гуманитарныеисоциальныенауки". Архангельск, 2006

Вып.

1. C.79−82.Остин

Дж.Л.Словокакдействие//Новоевза-рубежнойлингвистике:

Вып.

17.Теорияречевыхактов:

Сб.научн.

трудов/ Общ.ред.Б.Ю.Городец-кого.М.:Прогресс, 1986.С. 22−129.Поройкова Н. И. К характеристике семантической структуры ситуации побуждения / Н.

И. Поройкова // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А. И.

Герцена, 1985. — С. 25−35.Рословец

Я.И.Номинативныеэмоционально-оценочныепредложенияврусскомязыке.Русскийязыквшколе.

1971.№ 1.С.72−79.Серль

Дж.Р.Косвенныеречевыеакты//Новоевзарубежнойлингвистике:

Вып.

17.Теорияречевыхактов.С.195−222.Серль

Дж.Р.Классификацияиллокутивныхак-тов//Новоевзарубежнойлингвистике:

Вып.

17.Теорияречевыхактов.С.170−194.Серль

Дж.Р.Чтотакоеречевойакт?//Новоевзарубежнойлингвистике:

Вып.

17.Теорияречевыхактов.Общред.Б. Ю. Городецкого.М.:Прогресс, 1986.С.151−169.Скребнев

Ю.М.Несколькозамечанийпоповодупроблемыуниверсальнойединицысинтаксиса//Теоретическиепроблемысинтаксиса.Л., 1975.С.114−121.Скребнев

Ю.М.Общелинвистическиепроблемыописаниясинтаксисаразговорнойречи:

Дис. …д-рафилол.

наук.:Горький, 1971.

581с.Слюсарева Н. А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка / Н. А.

Слюсарева. — М.: Наука, 1986. — 215 с. Станчуляк

Т.Г.Синтагматическийаспектреализацииинтонационнойкатегориивыделенностикакосноваинтонационногомоделирования (наматериалеанглийскойспонтаннойречи):

дис…канд.

филол. наук.- М., 2005−165с.Тарасова Е. В. Время и темпоральность / Е. В. Тарасова. — Харьков: Основа, 1992.

— 136 с. Тарасова Е. В. Языковое поле как единица дидактической типологии: учеб.

пособие для студ. IV-VФедорова И. Р. Модальность возможности в современном русском языке (на материале газет): учеб.

пособие / И. Р. Федорова. — Калининград: Калининградский гос. ун-т, 2000. — 85 с. Фомина

Ю.А.Функциональныйпотенциалноминативныхоценочныхвысказыванийвсовременномрусскомязыку:

Автореф.

дис…канд.

филол.наук.Нижний

Тагил, 2009.

20с.Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии / Э. Хэмп. — М.

: Прогресс, 1964. — 264 с. Цейтлин С. Н. Некоторые типы модальных ситуаций в современном русском языке / С.

Н. Цейтлин // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им.

А. И. Герцена, 1985. — С.

16−25.Шапиро

М.А.Оценочныеноминативныепредложения (всовременноманглийскомязыке)//Проблемыанглийскойфилологии:

Сб.науч.

тр., Калинин.

гос.ун-т, 1972

Вып.

2.С. 128−143.Щербинина

Ю.В.Вербальнаяагрессия.М.:Ком

Книга, 2006.

360с.Юхт

В.Л.Некоторыевопросытеориинеполныхпредложений//Научныедокладывысшейшколы.Филологическиенауки.

1962.№ 2.С.59−69.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Galsworthy J. The saga forsyte (The man of property). Л.: Wordsworth Editions Limited, 2001. — 208 с.
  2. Hornby N. About a boy. London.: Penguin, 2012. — 280 с.
  3. Fitzgerald F.Scott. The Great Gatsby. М.: Айрис-Пресс, 2013. — 288 с.
  4. Oscar Wilde. The Picture of Dorian Gray. М.: AST, 2013. — 160 с.
  5. Hemingway E. Fiesta and the sun also rises. Sanct-Petr.: Caro, 2012. — 288 с.
  6. Bradbury Ray. Fahrenheit 451. New York.: Harpercollins, 2008. — 227 с.
  7. Calderaro, Denis Sбnchez. Considerations on Teaching Translation. Translation Journal. Volume 2, No. 3. July 1998.
  8. Capone, Alessandro. On Grice’s circle (a theory-internal problem in linguistic theories of the Gricean type) Journal of Pragmatics, Volume 38, Issue 5, May 2006, Pages 645−669.
  9. Davis, Wayne A. How normative is implicature. Journal of Pragmatics, Volume 39, Issue 10, October 2007, Pages 1655−1672.
  10. Fodor J. The Elm and the Expert. Mentalese and its Semantics / J. Fodor. — London: Mit Press, 1995. — 128 p.
  11. Ghaleb Rabab’ah, Ali M. Al-Qarni. Euphemism in Saudi Arabic and British.
  12. Gladkova, Anna. «Is he one of ours?» The cultural semantics and ethnopragmatics of social categories in Russian. — Journal of Pragmatics, Volume 55, Pages 180−194 — September 2013.
  13. Jock Wong. The «triple articulation» of language. — Journal of Pragmatics, Volume 42, Issue 11, November 2010, Pages 2932−2944.
  14. Journal of Pragmatics, Volume 44, Issues 6−7, May 2012, Pages 730−743.
  15. Kaplan R. Contrastive Rhetoric // Functional Approaches to Written Text: Classroom Application / ed. by T. Miller. — Washington, D.C., 1997. — P. 18−32.
  16. Kecskes, Istvan. Situation-bound utterances as pragmatic acts. — Journal of Pragmatics 42 (2010) 2889−2897.
  17. Matthias Irmer. Inferring implicatures and discourse relations from frame information. — Lingua, Volume 132, Pages 29−50. — August 2013.
  18. Trask R. L. Key Concepts in Language and Linguistics / R. L. Trask. — London, N. Y.: Routlege, 1999. — 378 p.
  19. Yajin J., Chenggang Zh. Wo ld Englishes and Contrastive Rhetoric // English Today.- 2006. — Vol. 2. — № 2. — P. 11−21.
  20. С.Г. Основы межличностной и межкультурной коммуникации. — Ростов н/Д: Феникс, 2004 — 288 с.
  21. И. С. О модальной характеристике высказываний, включающих номинативные конструкции / И. С. Андреева // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С. 51−55.
  22. В.В. Система односоставных предложений в современном русском языке. М.: Дрофа, 2004. 512 с.
  23. А.Н. Лингвистическая экспертиза тек- ста: теоретические основания и практика: Учеб. по- собие. 3-е изд. М.: Флинта; Наука, 2011. 592 с.
  24. М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1986. — 445 с. Ванников Ю. В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. -М.: Русский язык, 1978 — 296 с.
  25. Ю.А., Горбаневский М. В., Жарков И. В. Методические рекомендации по вопросам лин- гвистической экспертизы спорных текстов СМИ: Сборник материалов. М.: ИПК «Информкнига», 2010. 208 с.
  26. А. В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений / А. В. Бондарко // Функциональный анализ грамматических категорий. -Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1973. — С. 5−31.
  27. А. В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды / А. В. Бондарко // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1985. — № 1. — С. 13−23.
  28. А. В. Теория функциональной грамматики / А. В. Бондарко. — М.: Наука, 1987. — 369 с.
  29. Л. А. Темпоральная отнесенность и лицо субъекта действия в высказываниях с формами повелительного наклонения / Л. А. Вольская // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С. 64−72
  30. О.В. Односоставные номинативные предложения русского, английского и немецкого языков // Коммуникативно-функциональное описание языка. Уфа, 2003. С. 46−54.
  31. Д.А. От прагматики высказывания к прагматике перевода. — Научно-информационный журнал Армия и общество. № 4. 2008. С. 102- 108.
  32. Л. К. Таксис в ряду однородности / Л. К. Дмитриева // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С. 82−88.
  33. Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. — СПб.: КАРО, 2005. — 352 с.
  34. Е.В. Имплицитность и подтекст: термины и понятия, стоящие за ними. — Известия Волгоградского государственного педагогического уни- верситета, Т. 49. № 5. 2010. С. 15−19.
  35. О. Философия грамматики / О. Есперсен. — М.: Изд-во иностр. л-ры, 1958. — 400 с.
  36. Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления. М.: Языки славянских культур: А. Кошелев, 2006. 671 с.
  37. Т. А. Потенциальное значение высказываний с формами совершенного вида при отрицании / Т. А. Калабухова // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С. 72−82.
  38. Л. Ю. Оценочная семантика нового слова : [Электронный ресурс] / Л. Ю. Касьянова. — Волгоград, 2005. — Режим доступа: http://www.lib.csu.ru/vch/110/009pdf./
  39. С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. — Л.: Наука, 1972. — 216 с.
  40. В. И. Общее языкознание / В. И. Кодухов. — М.: Высшая школа, 1974. — 303 с.
  41. В. И. Модальная характеристика безглагольных побудительных высказываний в современном русском языке / В. И. Козырев // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С. 35−42.
  42. А. А. Субъективно-модальная характеристика высказывания с точки зрения достоверности- недостоверности его содержания / А. А. Корнилов // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С. 43−51.
  43. А. В. Аспектуально-темпоральная характеристика высказываний с глаголами прошедшего времени совершенного вида в безличной форме, обозначающими явления природы / А. В. Королькова // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С. 115−124.
  44. Л.В. Эллиптические предложения — норма английской разговорной речи // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. Ростов н/Д, 2001. Ч. 1. С. 130−133.
  45. Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. — М.: Наука, 1986. — 156 с.
  46. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. — М.: Наука, 1986. — 157 с.
  47. Г. Г., Самарина И. В., Селиверстова Л. Н. Два направления в современной прагмалингвистике. — Вестник Санкт-Петербургского универ- ситета. Серия 12: Психология. Социология. Педагогика, № 1−2. 2009. С. 50−57.
  48. И. И. Новое учение о языке на современном этапе развития / И. И. Мещанинов // Русский язык в школе. — 1948. — № 6. — 15 с.
  49. Т.В. Культурно обусловленная имплицитность дискурса. — Известия высших учебных заведений. Северокавказский регион. Серия: общественные науки. №S5. 2003. С. 92−97.
  50. В.В. Вселенная смыслов // Общественные науки и современность. — 1995. — № 3. — С. 122−132.
  51. Н.А. К вопросу философии перевода прозаического текста как семиотического явления. — Известия Томского политехнического универ- ситета. Т. 307. № 3. 2004.
  52. Г. А. Современная английская речь. — М.: Высш. шк., 1991. — 238 с. Соколова М. А. и др. Теоретическая фонетика английского языка. — М.: Владос, 2005. — 286 с.
  53. М.А. Правовой самоконтроль орато- ра. М.: Альпина Бизнес Букс, 2007. 311 с.
  54. Э.Н. К системности синтаксиса: односоставность предложения // Вестник Поморского университета. Сер. «Гуманитарные и социальные науки». Архангельск, 2006. Вып. 1. C. 79−82.
  55. Дж.Л. Слово как действие // Новое в за- рубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов: Сб. научн. трудов / Общ. ред. Б.Ю. Городец- кого. М.: Прогресс, 1986. С. 22−129.
  56. Н. И. К характеристике семантической структуры ситуации побуждения / Н. И. Поройкова // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С. 25−35.
  57. Я.И. Номинативные эмоционально- оценочные предложения в русском языке. Русский язык в школе. 1971. № 1. С. 72−79.
  58. Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. С. 195−222.
  59. Дж.Р. Классификация иллокутивных ак- тов // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. С. 170−194.
  60. Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Общ ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. С. 151−169.
  61. Ю.М. Несколько замечаний по поводу проблемы универсальной единицы синтаксиса // Теоретические проблемы синтаксиса. Л., 1975. С. 114−121.
  62. Ю.М. Общелинвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи: Дис. … д-ра филол.наук.: Горький, 1971. 581 с.
  63. Н. А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка / Н. А. Слюсарева. — М.: Наука, 1986. — 215 с.
  64. Т.Г. Синтагматический аспект реализации интонационной категории выделенности как основа интонационного моделирования (на материале английской спонтанной речи): дис. … канд. филол. наук. — М., 2005 — 165 с.
  65. Е. В. Время и темпоральность / Е. В. Тарасова. — Харьков: Основа, 1992. — 136 с.
  66. Е. В. Языковое поле как единица дидактической типологии : учеб. пособие для студ. IV-V
  67. И. Р. Модальность возможности в современном русском языке (на материале газет): учеб. пособие / И. Р. Федорова. — Калининград: Калининградский гос. ун-т, 2000. — 85 с.
  68. Ю.А. Функциональный потенциал номинативных оценочных высказываний в современном русском языку: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Нижний Тагил, 2009. 20 с.
  69. Э. Словарь американской лингвистической терминологии / Э. Хэмп. — М.: Прогресс, 1964. — 264 с.
  70. С. Н. Некоторые типы модальных ситуаций в современном русском языке / С. Н. Цейтлин // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: межвуз. сб. науч. трудов. — Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1985. — С. 16−25.
  71. М.А. Оценочные номинативные предложения (в современном английском языке) // Проблемы английской филологии: Сб. науч. тр., Калинин. гос. ун-т, 1972. Вып. 2. С. 128−143.
  72. Ю.В. Вербальная агрессия. М.: КомКнига, 2006. 360 с.
  73. Юхт В. Л. Некоторые вопросы теории неполных предложений // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1962. № 2. С. 59−69.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ