Другие работы
Антропоцентрическая система языковой номинации очевидна, поскольку главным объектом номинации и оценки являются разнообразные сферы человеческой деятельности и, в частности, наименования лиц. В работах последних лет по вопросам оценочной лексики отмечается возрастающий интерес ученых-филологов к этой части словаря. Тем не менее, такая разновидность оценки как пейоративность остается недостаточно…
Курсовая T om Held, an MGM film editor, claimed that the cry was a combination of things: Johnny’s voice, the bleat of a camel, the growl of a dog, the howl of a hyжna, and a pick of a violin G-string. T hey supposedly laid four or five different sound tracks the one over the other, using these different sounds and timing it so that each of them played a fraction of a second after the preceding one…
Дипломная О" и «Однако» иронично-оценочного значения. Ср.: В ночь после выборов Владимир Владимирович вышел к журналистам совсем простой / и кабы не охрана / довольно доступный // И выйдя / искренне удивился тому что стал Президентом России // Поражаясь совершенству мира / Путин сказал // Раньше я думал что выборы грязное дело… Он ошибался // Ведь же не было же никакого административного ресурса! Просто…
Курсовая While Margorie Daw, of all these tales, was the most original invention, The Story of a Bad Boy, the most sincere and natural, was destined, on all accounts, for the longest life. (V. W. Brooks, ‘New England: Indian Summer 1865−1915', ch. XIV) — Хотя из всех этих рассказов «Марджори До» является самым оригинальным, все же «Рассказ о плохом мальчике» написан так искренно и правдиво, что ему…
Курсовая Попытаемся определить, какие семы отражаются при выделении различных значений. В Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, мы обнаруживаем у существительного love следующие семы: feeling, warmness, kindness, passion, desire, sexuality, affection, tenderness, devotion, object of love, happyness to see the person one seems to be in love with, delight, particular closeness, object…
Курсовая Глагол брать take имеет вне контекста одно значение, lay hold of smth, «приобщение объекта», которое в речи уточняется: брать что-либо со стола take smth from the table — брать что-либо в руки lay hold of smth with the hands; получать выгоду take advantage — использовать use; брать чью-либо шляпу take smb. else’s hat — брать без спроса borrow without permission; брать кого-либо домой take smb…
Реферат Так, понятие «действительная военная служба"имеет эквиваленты: Grundwehrdienst (ФРГ); aktiverWehrdienst (ГДР); Aktivdienst (Швейцария); Präsenzdienst (Австрия).Базой многозначности является многогранность понятия, передаваемоготермином, который может выражать различные стороны понятия, различныезначения, однако связь между этими значениями ощущается обычно достаточно четко, и одно из значений…
Курсовая Фразеологизмы играют особую роль в создании языковой картины мира. Природа значения фразеологизмов тесно связана с фоновыми знаниями носителя языка, с практическим опытом личности, с культурно-историческими традициями народа, говорящего на данном языке. Своей семантикой фразеологизмы направлены на характеристику человека и его деятельности. Для лингвокультурологии наибольший интерес будут…
Курсовая На основании проведенного исследования можно сделать следующие выводы. Лексикография на современном этапе своего развития оформилась в самостоятельную интердисциплинарную науку, тесно связанную, в свою очередь, с лексикологией. С течением времени качество и количество выпускаемых словарей увеличивается, однако, вопрос о типологии немецкоязычных словарей по-прежнему остается актуальным…
Курсовая В результате многочисленных обсуждений, были созданы терминологические, словари сленга, жаргонных выражений, фразеологизмов, исторические, диалектные, синонимов и антонимов, специальной терминологии, словари писателей и т. д. Однако многие ученые (К.С. Горбачевич, П. Н. Денисов, Ю. Н. Караулов, Г. Н. Скляревская и др.) полагали, что в словарях следует отражать общественную языковую практику…
Курсовая Источник (журнал) Вокруг света Контексты (если встречаются в нескольких) Фиксация в словарях (выписать значение) — комплекс зданий и сооружений или одиночное здание, находящихся в пункте пассажирских перевозок путей сообщения (железнодорожных, водных, воздушных) (например, на станции, в порту, аэропорту), предназначенный для обслуживания пассажиров и обработки их багажа. В зависимости от рода…
Дипломная Hotline (горячая линия), helpline (линия помощи), aidline (линия гумантиарной помощи), carline (очередь из автомобилей), hemline (линия подола в юбке), hipline (линия бедер), jawline (контур челюсти), lifeline (страховочный канат), neckline (линия выреза в одежде в районе шеи), skyline (городской пейзаж с высотными зданиями на горизонте), streamline, timeline (лента новостей в социальной…
Курсовая И желание это возникает тогда, когда человек не удовлетворил свою потребность в чем-то. Это желание может быть не всегда реально исполнимым: Hecravedforsomethingtodrink. Ему до смерти хотелось пить.Shecraveshighereducation. Она страстно хочет получить высшее образование. Глагол tocrave такжеобразует в английском языке много словосочетаний: tocrave a pardonforneglect — просить извинения…
Курсовая Требованием особого подхода к процессу перевода — учет исторического, этнографического, социального и литературного контекста. Были выделены три наиболее приемлемых способа передачи имен собственных с языка оригинала на язык перевода: транскрипция, транслитерация, семантический перевод. При этом последний способ передачи имен собственных является наиболее адекватным при переводе художественного…
Реферат Редупликация (重叠chongdie) -это способсловообразования, в котором происходит удвоение знаменательной морфемы, или сложение двух одинаковых морфем. В китайском языке существуюттритипа редупликации: — полная редупликация, служит дляполного удвоения корневого и производногослов, звукового сочетания: 等děng (ждать) → 等等děngděng (подождать), 小xiǎo (маленький) →小小(的) xiǎoxiǎode (очень маленький), 短duǎn…
Реферат