Другие работы
В рамках традиционной лингвистики полисемия характеризуется типичностью, повторяемостью, не уникальностью связей между двумя значениями, если сравнивать её с омонимией, которой свойственна единичность, исключительность и уникальность связи. Однако здесь не всё так просто: «такой подход удовлетворительно объясняет только простейший случай полисемии — двучленную полисемию». Вопрос о том, что…
Курсовая Вопросы изучения лексики в настоящее время тесно связаны с анализом художественного текста, интерпретацией лексических особенностей текста того или иного автора. Такой анализ особенно важен при изучении русского языка как иностранного, так как в этом случае художественный текст является базой для применения студентом всех полученных знаний о русском языке. Выполняя данное исследование, в первой…
Курсовая Таблица 1. Классификация цветовых прилагательных-метафор по принципу сходства предметов, признаков и процессов Название признака Количество метафор Примеры сходство по проявлению ощущений, восприятия или впечатления 8 нейтральный цвет, холодный цвет, теплый цвет, натуральный, светлый, атласный, песочные оттенки, фарфоровый сходство на основании цвета 21 Розовый фламинго, золотистый беж, молочный…
Курсовая И. С. Тышлер выступает за то, что «дробление слова на омонимы надо проводить обоснованней. Оно должно опираться не на особые морфологические показатели, различные словообразовательные ряды…, а на семантический фактор. Под последним имеется в виду несовместимость значений, невыводимость одного из другого в современном состоянии языка» (Тышлер 1966, 82). Ученый предлагает использовать понятие…
Курсовая Синонимию обычно трактуют как не полное, а частичное совпадение лексических значений, с допущением довольно больших семантических различий между синонимами, дифференциация значений которых позволяет определить направленность, точность и обусловленность того или иного восприятия мира. Именно частичное совпадение лексических значений играет большую роль с точки зрения литературного стиля, когда…
Курсовая Do you agree with me? i.e. I’ve explained as thoroughly as I feel the need to, so are we on the same page? Plug-and-play — technology I don’t understand but presume to be simple, i.e. You don’t have to worry about the details of the new point of sale service, it’s a real plug-and-play tool. As other ways of forming new jargon terms, one can cite a deviation from the norms of the linguistic…
Курсовая Анализ теоретического материала по вопросам сокращений позволил определить, что в современной лингвистике существует несколько подходов к определению данного понятия: широкое и более узкое. В первом случае термины сокращение и аббревиация разграничиваются, при этом первый понимается шире и включает второй. Во втором же случае данные термины отождествляются и используются как синонимы. Нам…
Курсовая Each type of dictionaries has its own specificity and possesses its own functionality. Each separate type of dictionaries has some distinctive features in the choice of elements taken into consideration, the microand macrostructure. During the different periods this or that dictionary appeared to prevail. The most popular and widely used now is the explanatory dictionary, accumulating in itself…
Реферат В связи с полисемией встает задача правильного истолкования каждого словоупотребления и систематизации ЛСВ внутри семантической структуры слова. Каждое многозначное слово представляет собой сложно организованную структуру истолкования данной ЛСЕ, которая находит свое отражение в словаре, отражающем ее понимание в определенный промежуток времени. Если широкозначное слово, не обладающее полисемией…
Курсовая Переносное значение тесно связано с расширением лексической сочетаемости, с возможностью использовать слово в ином лексическом окружении, которое подчеркивает новую особенность интерпретации данного слова. Впоследствии данное значение может закрепиться настолько, что необходимость в определенной лексической сочетаемости окажется излишней, однако именно она гарантирует успех речевого акта…
Курсовая Во-вторых, в стиле живописном, напротив, «авторский контекст стремится к разложению компактности и замкнутости чужой речи, к ее рассасыванию, к стиранию ее границ. При этом самая речь в гораздо большей степени индивидуализирована воспринимается не только его предметный смысл, но также и все языковые особенности его словесного воплощения». Отмечено, что для такого отношения к чужому слову…
Дипломная Заголовок-каламбур в газетных и журнальных текстах можно рассматривать как определенный «механизм» для осуществления целей и намерений человека. В связи с этим функциональный подход в изучении заголовка-каламбура проявляется в рассмотрении «механизма» языка (функции) для осуществления и реализации акта социальной коммуникации, взаимодействия и воздействия, стимуляции лингвокреативного мышления…
Курсовая Многие из этих слов, такие, например, как ispravnik, miroed, obrok, barshina и другие, являются в настоящее время в русском языке историческими терминами и в английском встречаются лишь при исторических описаниях или в исторических романах. Русские заимствования, проникшие в словарный состав английского языка, как и всякие другие заимствования, преобразуются в своем звуковом облике…
Курсовая Под термином «аббревиатура» понимается сокращение исходного слова, которое может происходить различными способами. На сегодняшний день среди исследователей не сложилось единого мнения относительно подхода к дефиниции этого термина. В ходе выполнения настоящей работы была достигнута ее основная цель, обозначенная во введении, а именно — произведен комплексный анализ сокращений в английском языке…
Курсовая