Другие работы
В своей работе (1989) она говорит о следующих способах проявления эмоций: «Эмоции имеют двоякий способ обнаружения в языке. Во-первых, они проявляются в языке как эмоциональное сопровождение, эмоциональная окраска, возникающая в результате прорыва в речь говорящего его эмоционального состояния в виде эмоциональных оценок. Во-вторых, эмоции отражаются языковыми знаками как объективно существующая…
Диссертация Успех урока зависит от множества факторов — от знания учителем своего предмета, от методического мастерства, от общей эрудиции педагога, от способности понимать детей и умения общаться с ними, от способности быть рефлексивным и даже от человеческого обаяния. Другими словами, учитель должен образованным, творческим и интересным человеком. Такой учитель в процессе своей деятельности ищет новые…
Курсовая По итогам работы можно сделать следующие выводы: Определение основных и вторичных признаков ФЕ характеризует данное лингвистическое явление, как семантически фиксированное словосочетание, которому свойственны постоянство особого целостного значения, компонентного состава, грамматических категорий и экспрессии. Фразеологические единицы все чаще ложатся в основу антропоцентричных исследований…
Курсовая Концепт ‘свобода' вегопаремическихвербализациях характеризуется интегративными связями со следующими концептами: ‘власть'(Взял добровольно, наступя на горло; Замирился бы с туркой, так царь не велит); ‘власть/судьба' (Парусы да снасти не в нашей власти); ‘желания/возможности'(Не охоч медведь плясать, да губу теребят; Идти было в гости, да никто не зовет); ‘желания/прихоти' (На вольного воля…
Курсовая Псевдоним-маска в этом случае служит одним из способов отделения образа рассказчика от автора и одновременно привлекательным приемом, помогающим создать определенный литературный персонаж. Так, например, поэт-сатирик, пародист, фельетонист и переводчик Д. Д. Минаев создал мнимого Майора Бурбонова, приписал ему целый ряд сборников своих произведений, в частности, «Здравия желаю!» (1867 г…
Курсовая Закономерности перевода как пословиц и поговорок, так и фразеологии в целом, к которой пословицы и поговорки относятся А. В. Куниным и рядом других отечественных лингвистов, определяются различными системно-языковыми факторами, к числу которых, помимо рассмотренных выше структурно-семантических и стилистических, относятся также факторы генетические. Они не столь существенный всеобъемлющи, как…
Дипломная Самые различные приемы перевода оказываются задействованными при переводе медицинской терминологии, но главным для переводчика является знание каждой конкретной области знания самой по себе, так и русской терминологии, использующейся активно при опоре на заимствования из других языков и свои собственные традиции использования терминов, и умение отказаться от приемов калькирования…
Курсовая Научная новизна работы определяется тем, что в теорию и правку лингвистики текста вводится понятие интертекстуальности, содержательно отличающееся от известно&tradeприняло понимания эТОЙ категории как явления, принадлежащего только языковой системе. Поскольку некоторым текстом можно признать единицу любой, семиотической системы (музыкальное произведение, живопись и т. п.), то понимание…
Диссертация Степень реального влияния, оказанного итальянским языком на английский в области словарного состава определяется, таким образом, указанными 24 итальянскими заимствованиями. Столь небольшое число лексически ассимилированных слов в составе итальянизмов в английском языке (4%) явление не случайное. Это обусловлено, с одной стороны, тем, что итальянские заимствования в английском языке относятся…
Дипломная Выражение descendreenflammesвызывает интерес как переосмысление по линии семы «сгорание = разрушение». Таким образом, можно сказать, что в субстантивной парадигме с ядром flammeодновременно акцентуализируются в современном языке семы как деструктивного, так и конструктивного начал: с одной стороны, развивается линия «жар, разрушение»; с другой стороны — акцентуализируется максимально возможная…
Дипломная Говоря о способах перевода ФЕ, необходимо отметить, что некоторые классификации способов перевода фразеологизмов основываются преимущественно на данных, полученных в ходе сопоставительного анализа языковых фактов на системном уровне, главным образом на словарном материале. Так, классификация способов перевода ФЕ А. В. Кунина разрабатывалась одновременно с созданием фразеологического словаря для…
Курсовая Анализ эвфемистических языковых средств, входящих в периферию концепта «страх» в русской и англоязычной культурах показал, что эвфемистическая объективация концепта «страх» осуществляется при помощи основного денотата эвфемистического субститута, т. е. табуированного понятия и характеризуется культурно-исторической детерминированностью. Эвфемистические средства объективации задействуются при…
Диссертация Несомненно, успех предвыборной коммуникации зависит от целого ряда факторов, среди которых немаловажная роль отводится коммуникационной политике кандидата, зависящей в том числе и от его умения пользоваться различными речевыми жанрами. Заслуживает внимания тот факт, что набор жанров, реализующих сложное жанровое образование, предписывает коммуникантам определенные нормы коммуникативного поведения…
Курсовая ВосточныхОкругов" — Гренби, Квебек; QueenoftheCoast — «Королева Побережья» — Ванкувер, Британская Колумбия. В подобных образованиях широко используется трансплантация топонимов, получивших широкую известность как центры культуры или центры отдельных отраслей промышленности, на другие объекты: Pittsburghof Canada — Канадский Питтсбург — Онтарио (здесь сосредоточена половина производственных…
Курсовая Актуальность названной проблемы в дагестанском языкознании подтверждается в определенной степени публикацией целой серии сборников статей, посвященных исследованию падежно-послеложной системы дагестанских и в целом кавказских языков, затрагивающих, в том числе и интересующий нас круг вопросов. В частности, значительный материал по способам выражения пространственных отношений падежными формантами…
Диссертация