Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Метафора времени в экономическом дискурсе (на примере английских газет и журналов)

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Широкие семантические возможности, которыми обладает метафора, дают автору свободу маневрировать и манипулировать фактами. Не смотря на то, что метафора является индуктивным, то есть логически ошибочным доказательством, она широко используется в аргументативном экономическом дискурсе. Причина этого нам видится в том, что в процессе познавательной деятельности индивид с необходимостью использует… Читать ещё >

Метафора времени в экономическом дискурсе (на примере английских газет и журналов) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Теоретический аспект метафоры времени в экономическом дискурсе
    • 1. 1. Сущность метафоры в англоязычной прессе
      • 1. 1. 1. Понятие метафоры
      • 1. 1. 2. Функции метафор
      • 1. 1. 3. Классификация метафор
    • 1. 2. Специфика дискурсивной теории метафоры
    • 1. 3. Специфика понятия «метафора времени»
    • 1. 4. Особенности перевода метафор в экономическом дискурсе
  • Выводы по 1 главе 4
  • Глава 2. Анализ метафоры времени в экономическом дискурсе (на примере английских газет и журналов)
    • 2. 1. Исследование перевода метафоры в английском экономическом дискурсе при помощи классификации, предложенной Питером Ньюмарком
    • 2. 2. Анализ метафор времени в экономическом дискурсе, на примере англоязычной прессы
    • 2. 3. Исследование частотности употребления метафор в текстах англоязычной прессы
  • Выводы по 2 главе 6
  • Заключение
  • Библиография

А. П. Чудинов образно представляет метафору как «своего рода зеркало, в котором вне зависимости от чьих-либо симпатий и антипатий отражается национальное сознание на определенном этапе развития общества». Здесь огромную роль играют экстралингвистические факторы, связанные с общественными, культурными, политическими, экономическими переменами в стране, при которых рождаются разнообразные ОМ и происходят «ономастические взры-вы» (термин Т.В. Шмелевой).

Каждая историческая эпоха приносит новую систему метафор. «Периоды метафорических „бурь“ сменяются метафорическими „затишьями“, после которых начинается „извержение“ новых метафорических „вулканов“». Так, недавний «ономастический взрыв» в экономическом дискурсе связан с метафоризацией актуального и в настоящее время экономического понятия «финансово-экономический кризис».

В начале XXI века (2008−2014 гг.) мировое сообщество в очередной раз столкнулось с явлением глобального экономического кризиса, угрожающего разрушить всю мировую экономическую систему. Такая тенденция вызвала ответную реакцию недовольства в обществе, усиление негативного отношения к власти и сфере бизнеса.

Печатные и электронные англоязычные издания все чаще стали репрезентировать данное экономическое понятие с помощью одних и тех же метафорических моделей:

crisis bedlam,

economic Cerberus,

financial Apocalypse,

financial Armageddon,

global financial Frankenstein,

Pandora’s box of the global economy;

the 11th of September in American economy,

the revival of the Great Depression и др.

Из данного списка примеров метафорического обозначения кризиса можно сделать вывод о том, что метафоры в определенной степени являются показателями кризисности состояния общественного сознания.

Таким образом, все выявленные типы метафор можно представить в виде диаграммы, которая покажет частотность употребления того или иного типа:

Рисунок 1 — Частотность употребления метафор времени в англоязычном экономическом дискурсе Из диаграммы видно, что наиболее распространённый тип метафор времени в англоязычном экономическом дискурсе — это представление времени как особой ценности. С этой семантикой связано и представление времени как ограниченного ресурса.

Выводы по 2 главе

Метафора времени в англоязычном экономическом дискурсе представлена как живое существо и как неживой объект.

Время в экономическом дискурсе выступает в следующих ролях:

Как изменяющая сила;

Как резервуар;

Как ландшафт;

Как ценность;

Как движущийся объект;

Как ограниченный ресурс.

Пустая растрата времени расценивается как крайне негативное явление. Умение грамотно использовать время расценивается как необходимое условие достижения успеха в современном обществе. Оно может не только принести большую экономическую выгоду, но и помочь человеку преуспеть в жизни.

Экономический дискурс является мощным магнитом, притягивающим концепты из самых разных понятийных областей, которые изначально являются наиболее структурированными в представлении человека.

Метафоры играют особую роль в процессе познания, усвоения и отображения в языке экономического знания, создавая мощное ассоциативное поле с помощью ограниченного диапазона средств выразительности, в частности образов или символов.

Такая активизация метафор в экономическом дискурсе объясняется повышенным вниманием общества к сфере экономики, потребностями в ярком и эмоциональном описании соответствующих реалий, поиском путей для усиления прагматического воздействия экономических текстов.

Заключение

На основании проведенной работы можно сделать следующие выводы:

Использование метафоры есть элемент языкового творчества конкретного индивида, соизмеряющего свой дискурс и дискурс реального мира. Метафора выполняет функцию связки возможного и реального миров. Она объективирует дискурс автора, приближает его к условиям реального мира. Именно это свойство метафоры привносит значимость в персональный дискурс, поскольку отсылает к опытной традиции. Опытная традиция замещает институциональную, придавая авторитетность/значимость дискурсу автора. Метафора оптимизирует коммуникацию, подготавливает слияние горизонтов интерпретации автора и адресата, обеспечивая чувственно и ментально переживаемую интерсубъективность.

Широкие семантические возможности, которыми обладает метафора, дают автору свободу маневрировать и манипулировать фактами. Не смотря на то, что метафора является индуктивным, то есть логически ошибочным доказательством, она широко используется в аргументативном экономическом дискурсе. Причина этого нам видится в том, что в процессе познавательной деятельности индивид с необходимостью использует рациональные и иррациональные способы когнитивной обработки информации. В целом, метафора представляет собой языковой троп, стратегическое использование которого определяется спецификой дискурса и целевыми установками автора.

Метафора, являясь двойственным описательно-оценочным языковым феноменом, соответствует целям аргументативного дискурса (информировать и убеждать) вообще и экономического аргументативного дискурса, в частности. В силу того, что прототипической оценкой в экономическом дискурсе является количественная оценка, а именно — цифровая, метафора реализует свой аксиологический потенциал в воздействующей функции в структуре аргументации. В дескриптивном экономическом дискурсе встречаются неконцептуальные метафоры. Они повышают эмотивность дискурса и выполняют функцию выравнивания статуса общающихся.

Библиография

Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. — М.: Просвещение, 1981. 259 с.

Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: Сб./ Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.: Прогресс, 1990.

Баранов А. Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход): автореф. дисс. … д. филол. н. М., 1990. 48 с.

Баранов А. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю) / А. Н. Баранов, Ю. А. Караулов. — М.: Ин-т рус.

яз. РАН, 1991. — 245 с.

Бергсон А. Творческая эволюция. М.: «Канон-пресс», 1998.

Блэк М. Метафора // Теория метафоры / М. Блэк. -М., 1990. -С. 153−172.

Борковец Н. И. Техническая метафора в художественной картине мира: (На материале немецкой прозы ХХ века и ее переводов на русский язык): Автореф. дис. Канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002.

Бородулина Н. Ю. О перспективах исследования метафорических значений // Филологические науки. Вопросы теории и практики / Н.

Ю. Бородулина. — Тамбов: Грамота, 2014. № 3. Ч.

1. С. 52−55.

Бородулина Н. Ю. Об использовании метафор в заголовке экономической статьи // Альманах современной науки и образования. — Тамбов: Грамота, 2009. — № 8(15): в 2-х ч. Ч. I. C. 25−27

Бреева Л. В., Бутенко А. А. Лексико-стилистические трансформации при переводе (

http://belpaese2000.narod.ru/Trad/trasform01.htm)

Будаев Э.В., Чудинов А. П. Зарубежная политическая метафорология. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2008.

Введенская Л. А. Риторика и культура речи. / Л. А. Введенская, Л.

Г. Павлова. — Ростовн/Д.: Феникс, 2012. 537 с.

Веселовский А. Н. Историческая поэтика / А. Н. Веселовский. — Л.: Гослитиздат, 1940. -146 с.

Волков А. А. Курс русской риторики / А. А. Волков.

— М.: Издательство храма св. муч. Татианы, 2001. 480 с.

Воякина Е. Ю. Экономический дискурс как сфера-мишень метафорической экспансии (на материале ономастических метафор) // Вестник ЦМО, 2011, № 2 Культурология. — С. 63 — 66

Голуб, И. Б. Стилистика русского языка / И. Б. Голуб. — М.: Рольф; Айрис-пресс, 2011. — 448 с.

Данн Дж. У. Эксперимент со временем. М.: Аграф, 2004.

Егорова А. В., Путятин И. Е. Визуализация представлений о времени, лежащих в основе онтологической метафоры «время — живое существо» // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета. Филология. Культурология.

Педагогика. Методика. 2010. Т. 3.

С. 55−62.

Егорова А. В., Путятин И. Е. Визуализация представлений о времени, лежащих в основе онтологической метафоры «время — неживой объект» // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета. Филология. Культурология.

Педагогика. Методика. 2010. Т. 4. С. 61−65.

Жантурина Б. Н. Пространственный компонент в метафорах времени // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2009. № 5. С. 24−27.

Жоль К. К. Мысль. Слово. Метафора. Проблемы семантики в философском освещении / К.

К. Жоль. — Киев: Наукова Думка, 1984. -303 с.

Заботкина В.И., Коннова М. Н. Концептуальный анализ динамики метафор времени в английском языке // Когнитивные исследования языка. Вып. I: Концептуальный анализ языка: сб. науч. тр. / гл. ред. серии

Е.С. Кубрякова. М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. С. 191−201.

Зарецкая Е. Н. Деловое общение: учебник в 2-х т. М.: Изд. «Дело» АНХ, 2008. 720 с.

Казакова Т. А. Практические приемы перевода, 2001.

Кожина, М. И. Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник / М. И.

Кожина, Л. Р. Дускаева. — М.: Флинта: Наука, 2008. 464 с.

Кульчицкая Л. В. Живая или мертва метафора: лингвистическая «верификация» современных гипотез когнитивной теории метафор // Вопросы когнитивной лингвистики. 2012. № 1. С. 40−50.

Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.

Лапшина М. Н. Стилистика современного английского языка = English stylistics. СПб.: Филол. фак-т СПбГУ; М.: Издат. центр «Академия», 2013. 272 с.

Логунова Л. В. Время — понятие или метафора // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2009.№ 2. С. 61−70.

Лосев А. Ф. Античная философия истории. М., 1977. — С. 33

Нестеров, Д. И. Адекватность моделирования при переводе с английского на русский язык: лексико-семантический аспект (на материале подлинника и переводов романа Ф. С. Фицджеральда «Ночь нежна»): диссертация кандидата филологических наук / Д.

И. Нестеров. — Краснодар, 2006 — С. 87

Нильсен Е. А. Экономическая метафора как способ отражения аксиологического содержания концепта «TIME» // Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов. — Тамбов: Общероссийская общественная организация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов», 2014. — С. 433 — 435

Переверзова Н. А. Метафора, сравнение, синестезия как разновидность метафоры // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2011. № 6. С. 240−245.

Пищальникова В. А. Обусловленность перевода метафор доминантным личностным смыслом текста: На материале английского языка.//Культура и текст: Мат. междунар. науч. конф. 10−11 сент. 1996 г.

Вып.П. Лингвистика. 4.1 / В. А. Пищальникова, И. А. Герман. — Барнаул, 1997.

С.84−95.

Потебня, А. А. Из записок по теории словесности (1905) // Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976. -263 с.

Самарина И. В. Прагматический аспект функционирования политической метафоры в политическом дискурсе.//Личность, речь и юридическая практика: Сборник научных трудов. Вып. 14. -Ростов-н/Д:ДЮИ, 2011.

Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.

Телия В. Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М., 1981. — С. 141

Томашевская К. В. Концептосфера экономики в разножанровых текстах // Проблемы современной экономики. 2006. № 1 (17).

Уилрайт Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры / Ф. Уилрайт. — М., 1990. -С. 82−119.

Харченко В. К. Функции метафоры: учеб. пособие. Изд. 4-е. / В. К. Харченко. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012.

Чернейко Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. М., 2009. — С. 203

Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003.

Чудинов, А. П. Политическая лингвистика / А. П. Чудинов. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 187 с.

Kа vecses Z. M etaphor in Culture. U niversality and Variation / Z. Kа

vecses.- CUP, 2007. — С. 35

Musolff A. Metaphor and conceptual evolution // Metaphorik.de. 2004. № 7. P. 55−75.

Newmark P. A Textbook of Translation / P. A. Newmark. — Harlow: Pearson Education Limited, 2008. — 292 p.

Newmark, P. Approaches to Translation / P. A. Newmark. — New York: Prentice Hall, 1998. -p.

58.

Zabotkina V., Konnova M. Dynamics of the Time Concepts in the English and German Cultures // Präsens: collection of papers / under the general editorship of E.I. Pivovar. M.: oLMA Media-Group. Publishers, 2012. P. 41−57.

ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

America can only beat Isis by spending more on defence // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/7f687828−47fe-11e4-ac9f-00144feab7de, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F7f687828−47fe-11e4-ac9f-00144feab7de.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522time%2Bwill%2Bcome%2522#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.

01.2014

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

Gulliver — The Economist [электронный ресурс], режим доступа www.economist.com/blogs/gulliver?page=7&city_id=mbi, дата обращения 07.

01.2015

Nine reasons why banking growth cannot be taken for granted, // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/8b96bd16−94da-11e4-b32c-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F8b96bd16−94da-11e4-b32c-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.

01.2015.

Obama vows to press ahead with immigration reform // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/909e08f2−67b5−11e4−8970−00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F909e08f2−67b5−11e4−8970−00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522run%2Bout%2Bof%2Btime%2522#axzz3O2F0eI5m

On borrowed time // The economist [электронный ресурс], режим доступа

http://www.economist.com/news/americas/21 635 028-economy-crumbles-so-do-institutions-holding-up-regime-borrowed-time, дата обращения 06.

01.2015.

Paquita, Nationaltheater, Munich — review // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/3bbba7bc-94cf-11e4-b32c-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F3bbba7bc-94cf-11e4-b32c-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.

01.2015.

Peace deals made threadbare when their secrets unravel // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/c1b4d31a-9fd0−11e3−9c65−00144feab7de, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Fc1b4d31a-9fd0−11e3−9c65−00144feab7de.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522time%2Bheals%2522#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.

01.2015.

Psychology: Time is not money // The Economist, [электронный ресурс], режим доступа www.economist.com/…/21 587 195-thinking-about-it-makes-you-betterperson-not-worse-one-time-not-money, дата обращения 06.

01.2015.

Rolls-Royce stresses brand value as sales purr ahead // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/0ec57364−94de-11e4-b32c-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F0ec57364−94de-11e4-b32c-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m? дата обращения 06.

01.2015.

Russia awaits fallout from gang boss killing // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/fee0b268−6188−11e2−82cd-00144feab49a, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Ffee0b268−6188−11e2−82cd-00144feab49a.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522through%2Bhard%2Btime%2B%2522#axzz3O2F0eI5m

The Forever Now, Museum of Modern Art, New York — review, // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/a97835a8−821a-11e4-a9bb-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Fa97835a8−821a-11e4-a9bb-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m

The Range thrives as ‘poor man’s John Lewis' // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/20c715ae-5dd4−11e4−897f-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F20c715ae-5dd4−11e4−897f-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522in%2Bthree%2Bminutes%2522#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.

01.2015.

Tunisia names Habib Essid new prime minister // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/b22f9134−94d3−11e4−8341−00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Fb22f9134−94d3−11e4−8341−00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m

Uruguay: A conversation with President José Mujica — The Economist, [электронный ресурс], режим доступаwww.economist.com/blogs/americasview/2014/08/uruguay

US trade agenda awaits midterm elections // // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/209bac34−5834−11e4-b331−00144feab7de, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F209bac34−5834−11e4-b331−00144feab7de.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522run%2Bout%2Bof%2Btime%2522#axzz3O2F0eI5m

Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: Сб./ Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.: Прогресс, 1990.

Бородулина, Н. Ю. О перспективах исследования метафорических значений // Филологические науки. Вопросы теории и практики / Н. Ю. Бородулина. -

Тамбов: Грамота, 2014. № 3. Ч. 1. С.

52−55.

Харченко, В. К. Функции метафоры: учеб.

пособие. Изд. 4-е. / В. К. Харченко. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012.

Телия В. Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М., 1981

Kа vecses Z. M etaphor in Culture. U niversality and Variation / Z. Kа vecses.- CUP, 2007.

— С. 35

Kа vecses, Z. M etaphor in Culture.

U niversality and Variation / Z. Kа vecses.- CUP, 2007. — С. 35

Веселовский, А. Н. Историческая поэтика / А. Н. Веселовский. — Л.: Гослитиздат, 1940. -146 с.

Потебня, А. А. Из записок по теории словесности (1905) // Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976. -263 с.

Жоль, К. К. Мысль. Слово.

Метафора. Проблемы семантики в философском освещении / К. К. Жоль.

— Киев: Наукова Думка, 1984. -303 с.

Переверзова Н. А. Метафора, сравнение, синестезия как разновидность метафоры // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2011. № 6. С. 240−245.

Харченко, В. К. Функции метафоры: учеб.

пособие. Изд. 4-е. / В. К. Харченко. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012.

Нестеров, Д. И. Адекватность моделирования при переводе с английского на русский язык: лексико-семантический аспект (на материале подлинника и переводов романа Ф. С.

Фицджеральда «Ночь нежна»): диссертация кандидата филологических наук / Д. И. Нестеров. — Краснодар, 2006 — С.

Пищальникова, В. А. Обусловленность перевода метафор доминантным личностным смыслом текста: На материале английского языка.//Культура и текст: Мат.междунар.

науч.конф. 10−11 сент. 1996 г. Вып.П. Лингвистика. 4.1 / В. А. Пищальникова, И. А.

Герман. — Барнаул, 1997. С.84−95.

Логунова Л. В. Время — понятие или метафора // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2009.№ 2. С. 61−70.

Потебня, А. А. Из записок по теории словесности (1905) // Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976. -263 с.

Томашевская К. В. Концептосфера экономики в разножанровых текстах // Проблемы современной экономики. 2006. № 1 (17).

Переверзова Н. А. Метафора, сравнение, синестезия как разновидность метафоры // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2011. № 6. С. 240−245.

Бородулина, Н. Ю. О перспективах исследования метафорических значений // Филологические науки. Вопросы теории и практики / Н.

Ю. Бородулина. — Тамбов: Грамота, 2014.

№ 3. Ч. 1. С. 52−55.

Егорова А. В., Путятин И. Е. Визуализация представлений о времени, лежащих в основе онтологической метафоры «время — живое существо» // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета.

Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2010. Т. 3. С.

55−62.

Жантурина Б. Н. Пространственный компонент в метафорах времени // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2009. № 5. С. 24−27.

Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.

Уилрайт, Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры / Ф. Уилрайт. — М., 1990. -С. 82−119.

Баранов, А. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю) / А. Н. Баранов, Ю. А. Караулов. — М.: Ин-т рус.

яз. РАН, 1991. — 245 с.

Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.

Баранов А. Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход): автореф. дисс. … д. филол. н. М., 1990. 48 с.

Харченко, В. К. Функции метафоры: учеб.

пособие. Изд. 4-е. / В. К. Харченко. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012.

Newmark, P. Approaches to Translation / P. A. Newmark. — New York: Prentice Hall, 1998. -p.

58.

Томашевская К. В. Концептосфера экономики в разножанровых текстах // Проблемы современной экономики. 2006. № 1 (17).

Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. — М.: Просвещение, 1981. 259 с.

Томашевская К. В. Концептосфера экономики в разножанровых текстах // Проблемы современной экономики. 2006. № 1 (17).

Зарецкая Е. Н. Деловое общение: учебник в 2-х т. М.: Изд. «Дело» АНХ, 2008. 720 с.

Зарецкая Е. Н. Деловое общение: учебник в 2-х т. М.: Изд. «Дело» АНХ, 2008. 720 с.

Томашевская К. В. Концептосфера экономики в разножанровых текстах // Проблемы современной экономики. 2006. № 1 (17).

Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. — М.: Просвещение, 1981. 259 с.

Логунова Л. В. Время — понятие или метафора // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2009.№ 2. С. 61−70.

Кожина, М. И. Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник / М. И. Кожина, Л. Р. Дускаева.

— М.: Флинта: Наука, 2008. 464 с.

Голуб, И. Б. Стилистика русского языка / И. Б. Голуб. — М.: Рольф; Айрис-пресс, 2011. 448 с.

Лапшина М. Н. Стилистика современного английского языка = English stylistics. СПб.: Филол. фак-т СПбГУ; М.: Издат. центр «Академия», 2013. 272 с.

Лапшина М. Н. Стилистика современного английского языка = English stylistics. СПб.: Филол. фак-т СПбГУ; М.: Издат. центр «Академия», 2013. 272 с.

Лапшина М. Н. Стилистика современного английского языка = English stylistics. СПб.: Филол. фак-т СПбГУ; М.: Издат. центр «Академия», 2013. 272 с.

Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. — М.: Просвещение, 1981. 259 с.

Введенская, Л. А. Риторика и культура речи. / Л. А. Введенская, Л.

Г. Павлова. — Ростовн/Д.: Феникс, 2012. 537 с.

Лапшина М. Н. Стилистика современного английского языка = English stylistics. СПб.: Филол. фак-т СПбГУ; М.: Издат. центр «Академия», 2013. 272 с.

Зарецкая Е. Н. Деловое общение: учебник в 2-х т. М.: Изд. «Дело» АНХ, 2008. 720 с.

Волков, А. А. Курс русской риторики / А. А. Волков. — М.: Издательство храма св.

муч. Татианы, 2001. 480 с.

Харченко, В. К. Функции метафоры: учеб.

пособие. Изд. 4-е. / В. К. Харченко. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012.

Чудинов, А. П. Политическая лингвистика / А. П. Чудинов. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 187 с.

Блэк, М. Метафора // Теория метафоры / М. Блэк. -М., 1990. -С. 153−172.

Чудинов, А. П. Политическая лингвистика / А. П. Чудинов. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 187 с.

Newmark, P. A Textbook of Translation / P. A. Newmark. — Harlow: Pearson Education Limited, 2008. — 292 p.

Newmark, P. Approaches to Translation / P. A. Newmark. — New York: Prentice Hall, 1998. -p.

58.

Newmark, P. A Textbook of Translation / P. A. Newmark. — Harlow: Pearson Education Limited, 2008. — 292 p.

Newmark, P. A Textbook of Translation / P. A. Newmark. — Harlow: Pearson Education Limited, 2008. — 292 p.

Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.

Нильсен Е. А. Экономическая метафора как способ отражения аксиологического содержания концепта «TIME» // Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов. — Тамбов: Общероссийская общественная организация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов», 2014. — С. 433 — 435

Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.

Томашевская К. В. Концептосфера экономики в разножанровых текстах // Проблемы современной экономики. 2006. № 1 (17).

Томашевская К. В. Концептосфера экономики в разножанровых текстах // Проблемы современной экономики. 2006. № 1 (17).

Кульчицкая Л. В. Живая или мертва метафора: лингвистическая «верификация» современных гипотез когнитивной теории метафор // Вопросы когнитивной лингвистики. 2012. № 1. С. 40−50.

Томашевская К. В. Концептосфера экономики в разножанровых текстах // Проблемы современной экономики. 2006. № 1 (17).

Воякина Е. Ю. Экономический дискурс как сфера-мишень метафорической экспансии (на материале ономастических метафор) // Вестник ЦМО, 2011, № 2 Культурология. — С. 63 — 66

Бергсон А. Творческая эволюция. М.: «Канон-пресс», 1998.

Бергсон А. Творческая эволюция. М.: «Канон-пресс», 1998

Бергсон А. Творческая эволюция. М.: «Канон-пресс», 1998.

Переверзова Н. А. Метафора, сравнение, синестезия как разновидность метафоры // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2011. № 6. С. 240−245.

Zabotkina V., Konnova M. Dynamics of the Time Concepts in the English and German Cultures // Präsens: collection of papers / under the general editorship of E.I. Pivovar. M.: oLMA Media-Group. Publishers, 2012. P. 41−57.

Чудинов, А. П. Политическая лингвистика / А. П. Чудинов. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 187 с.

Бреева

Л.В., Бутенко

А. А. Лексико-стилистические трансформации при переводе (

http://belpaese2000.narod.ru/Trad/trasform01.htm)

Newmark, P. A Textbook of Translation / P. A. Newmark. — Harlow: Pearson Education Limited, 2008. — 292 p.

Борковец Н. И. Техническая метафора в художественной картине мира:(На материале немецкой прозы ХХ века и ее переводов на русский язык):Автореф. дис. Канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002.

Казакова

Т. А. Практические приемы перевода, 2001.

Newmark, P. A Textbook of Translation / P. A. Newmark. — Harlow: Pearson Education Limited, 2008. — 292 p.

Newmark, P. A Textbook of Translation / P. A. Newmark. — Harlow: Pearson Education Limited, 2008. — 292 p.

Newmark, P. A Textbook of Translation / P. A. Newmark. — Harlow: Pearson Education Limited, 2008. — 292 p.

Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Екате-ринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003.

Чудинов, А. П. Политическая лингвистика / А. П. Чудинов. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 187 с.

Бородулина Н. Ю. Об использовании метафор в заголовке экономической статьи // Альманах современной науки и образования. — Тамбов: Грамота, 2009. — № 8(15): в 2-х ч. Ч. I. C. 25−27

Лосев А. Ф. Античная философия истории. М., 1977. — С. 33

Чернейко Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. М., 2009. — С. 203

Rolls-Royce stresses brand value as sales purr ahead // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/0ec57364−94de-11e4-b32c-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F0ec57364−94de-11e4-b32c-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m? дата обращения 06.

01.2015.

On borrowed time // The economist [электронный ресурс], режим доступа

http://www.economist.com/news/americas/21 635 028-economy-crumbles-so-do-institutions-holding-up-regime-borrowed-time, дата обращения 06.

01.2015.

The Forever Now, Museum of Modern Art, New York — review, // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/a97835a8−821a-11e4-a9bb-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Fa97835a8−821a-11e4-a9bb-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m

Tunisia names Habib Essid new prime minister // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/b22f9134−94d3−11e4−8341−00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Fb22f9134−94d3−11e4−8341−00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m

Телия В. Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М., 1981. — С. 141

Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.

Psychology: Time is not money // The Economist, [электронный ресурс], режим доступа www.economist.com/…/21 587 195-thinking-about-it-makes-you-betterperson-not-worse-one-time-not-money, дата обращения 06.

01.2015.

Nine reasons why banking growth cannot be taken for granted, // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/8b96bd16−94da-11e4-b32c-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F8b96bd16−94da-11e4-b32c-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.

01.2015.

Paquita, Nationaltheater, Munich — review // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/3bbba7bc-94cf-11e4-b32c-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F3bbba7bc-94cf-11e4-b32c-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.

01.2015.

Peace deals made threadbare when their secrets unravel // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/c1b4d31a-9fd0−11e3−9c65−00144feab7de, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Fc1b4d31a-9fd0−11e3−9c65−00144feab7de.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522time%2Bheals%2522#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.

01.2015.

The Range thrives as ‘poor man’s John Lewis' // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/20c715ae-5dd4−11e4−897f-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F20c715ae-5dd4−11e4−897f-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522in%2Bthree%2Bminutes%2522#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.

01.2015.

Russia awaits fallout from gang boss killing // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/fee0b268−6188−11e2−82cd-00144feab49a, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Ffee0b268−6188−11e2−82cd-00144feab49a.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522through%2Bhard%2Btime%2B%2522#axzz3O2F0eI5m

Gulliver — The Economist [электронный ресурс], режим доступа www.economist.com/blogs/gulliver?page=7&city_id=mbi, дата обращения 07.

01.2015

America can only beat Isis by spending more on defence // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/7f687828−47fe-11e4-ac9f-00144feab7de, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F7f687828−47fe-11e4-ac9f-00144feab7de.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522time%2Bwill%2Bcome%2522#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.

01.2014

Obama vows to press ahead with immigration reform // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/909e08f2−67b5−11e4−8970−00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F909e08f2−67b5−11e4−8970−00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522run%2Bout%2Bof%2Btime%2522#axzz3O2F0eI5m

US trade agenda awaits midterm elections // // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа

http://www.ft.com/intl/cms/s/209bac34−5834−11e4-b331−00144feab7de, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F209bac34−5834−11e4-b331−00144feab7de.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522run%2Bout%2Bof%2Btime%2522#axzz3O2F0eI5m

Uruguay: A conversation with President José Mujica — The Economist, [электронный ресурс], режим доступаwww.economist.com/blogs/americasview/2014/08/uruguay

Заботкина В.И., Коннова М. Н. Концептуальный анализ динамики метафор времени в английском языке // Когнитивные исследования языка. Вып. I: Концептуальный анализ языка: сб. науч. тр. / гл. ред. серии

Е.С. Кубрякова. М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. С.

194−198.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

Заботкина В.И., Коннова М. Н. Концептуальный анализ динамики метафор времени в английском языке // Когнитивные исследования языка. Вып. I: Концептуальный анализ языка: сб. науч. тр. / гл. ред. серии Е. С. Кубрякова. М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009.

С. 191−201.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

BNC — British National Corpus URL:

http://corpus.byu.edu/bnc.

Musolff A. Metaphor and conceptual evolution // Metaphorik.de. 2004. № 7. P. 55−75.

Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003.

Будаев Э.В., Чудинов А. П. Зарубежная политическая метафорология. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2008.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. — М.: Просвещение, 1981. 259 с.
  2. Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: Сб./ Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.: Прогресс, 1990.
  3. А. Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход): автореф. дисс. … д. филол. н. М., 1990. 48 с.
  4. А. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю) / А. Н. Баранов, Ю. А. Караулов. — М.: Ин-т рус.яз. РАН, 1991. — 245 с.
  5. А. Творческая эволюция. М.: «Канон-пресс», 1998.
  6. М. Метафора // Теория метафоры / М. Блэк. -М., 1990. -С. 153−172.
  7. Н. И. Техническая метафора в художественной картине мира: (На материале немецкой прозы ХХ века и ее переводов на русский язык): Автореф. дис. Канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002.
  8. Н. Ю. О перспективах исследования метафорических значений // Филологические науки. Вопросы теории и практики / Н. Ю. Бородулина. — Тамбов: Грамота, 2014. № 3. Ч. 1. С. 52−55.
  9. Н. Ю. Об использовании метафор в заголовке экономической статьи // Альманах современной науки и образования. — Тамбов: Грамота, 2009. — № 8(15): в 2-х ч. Ч. I. C. 25−27
  10. Л. В., Бутенко А. А. Лексико-стилистические трансформации при переводе (http://belpaese2000.narod.ru/Trad/trasform01.htm)
  11. Э.В., Чудинов А. П. Зарубежная политическая метафорология. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2008.
  12. Л. А. Риторика и культура речи. / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова. — Ростовн/Д.: Феникс, 2012. 537 с.
  13. А. Н. Историческая поэтика / А. Н. Веселовский. — Л.: Гослитиздат, 1940. -146 с.
  14. А. А. Курс русской риторики / А. А. Волков. — М.: Издательство храма св. муч. Татианы, 2001. 480 с.
  15. Е. Ю. Экономический дискурс как сфера-мишень метафорической экспансии (на материале ономастических метафор) // Вестник ЦМО, 2011, № 2 Культурология. — С. 63 — 66
  16. , И. Б. Стилистика русского языка / И. Б. Голуб. — М.: Рольф; Айрис-пресс, 2011. — 448 с.
  17. Дж. У. Эксперимент со временем. М.: Аграф, 2004.
  18. А. В., Путятин И. Е. Визуализация представлений о времени, лежащих в основе онтологической метафоры «время — живое существо» // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2010. Т. 3. С. 55−62.
  19. А. В., Путятин И. Е. Визуализация представлений о времени, лежащих в основе онтологической метафоры «время — неживой объект» // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2010. Т. 4. С. 61−65.
  20. . Н. Пространственный компонент в метафорах времени // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2009. № 5. С. 24−27.
  21. К. К. Мысль. Слово. Метафора. Проблемы семантики в философском освещении / К. К. Жоль. — Киев: Наукова Думка, 1984. -303 с.
  22. В.И., Коннова М. Н. Концептуальный анализ динамики метафор времени в английском языке // Когнитивные исследования языка. Вып. I: Концептуальный анализ языка: сб. науч. тр. / гл. ред. серии Е. С. Кубрякова. М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. С. 191−201.
  23. Е. Н. Деловое общение: учебник в 2-х т. М.: Изд. «Дело» АНХ, 2008. 720 с.
  24. Т. А. Практические приемы перевода, 2001.
  25. , М. И. Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник / М. И. Кожина, Л. Р. Дускаева. — М.: Флинта: Наука, 2008. 464 с.
  26. Л. В. Живая или мертва метафора: лингвистическая «верификация» современных гипотез когнитивной теории метафор // Вопросы когнитивной лингвистики. 2012. № 1. С. 40−50.
  27. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.
  28. М.Н. Стилистика современного английского языка = English stylistics. СПб.: Филол. фак-т СПбГУ; М.: Издат. центр «Академия», 2013. 272 с.
  29. Л. В. Время — понятие или метафора // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2009.№ 2. С. 61−70.
  30. А.Ф. Античная философия истории. М., 1977. — С. 33
  31. , Д. И. Адекватность моделирования при переводе с английского на русский язык: лексико-семантический аспект (на материале подлинника и переводов романа Ф. С. Фицджеральда «Ночь нежна»): диссертация кандидата филологических наук / Д. И. Нестеров. — Краснодар, 2006 — С. 87
  32. Е. А. Экономическая метафора как способ отражения аксиологического содержания концепта «TIME» // Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов. — Тамбов: Общероссийская общественная организация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов», 2014. — С. 433 — 435
  33. Н. А. Метафора, сравнение, синестезия как разновидность метафоры // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2011. № 6. С. 240−245.
  34. В. А. Обусловленность перевода метафор доминантным личностным смыслом текста: На материале английского языка.//Культура и текст: Мат. междунар. науч. конф. 10−11 сент. 1996 г. Вып.П. Лингвистика. 4.1 / В. А. Пищальникова, И. А. Герман. — Барнаул, 1997. С.84−95.
  35. , А. А. Из записок по теории словесности (1905) // Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976. -263 с.
  36. И. В. Прагматический аспект функционирования политической метафоры в политическом дискурсе.//Личность, речь и юридическая практика: Сборник научных трудов. Вып. 14. -Ростов-н/Д:ДЮИ, 2011.
  37. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.
  38. В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М., 1981. — С. 141
  39. К.В. Концептосфера экономики в разножанровых текстах // Проблемы современной экономики. 2006. № 1 (17).
  40. Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры / Ф. Уилрайт. — М., 1990. -С. 82−119.
  41. В. К. Функции метафоры: учеб. пособие. Изд. 4-е. / В. К. Харченко. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012.
  42. Л.О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. М., 2009. — С. 203
  43. А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003.
  44. , А. П. Политическая лингвистика / А. П. Чудинов. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 187 с.
  45. Kаvecses Z. Metaphor in Culture. Universality and Variation / Z. Kаvecses.- CUP, 2007. — С. 35
  46. Musolff A. Metaphor and conceptual evolution // Metaphorik.de. 2004. № 7. P. 55−75.
  47. Newmark P. A Textbook of Translation / P. A. Newmark. — Harlow: Pearson Education Limited, 2008. — 292 p.
  48. Newmark, P. Approaches to Translation / P. A. Newmark. — New York: Prentice Hall, 1998. -p.58.
  49. Zabotkina V., Konnova M. Dynamics of the Time Concepts in the English and German Cultures // Präsens: collection of papers / under the general editorship of E.I. Pivovar. M.: oLMA Media-Group. Publishers, 2012. P. 41−57.
  50. ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
  51. America can only beat Isis by spending more on defence // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа http://www.ft.com/intl/cms/s/7f687828−47fe-11e4-ac9f-00144feab7de, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F7f687828−47fe-11e4-ac9f-00144feab7de.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522time%2Bwill%2Bcome%2522#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.01.2014
  52. BNC — British National Corpus URL: http://corpus.byu.edu/bnc.
  53. Gulliver — The Economist [электронный ресурс], режим доступа www.economist.com/blogs/gulliver?page=7&city_id=mbi, дата обращения 07.01.2015
  54. Nine reasons why banking growth cannot be taken for granted, // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа http://www.ft.com/intl/cms/s/8b96bd16−94da-11e4-b32c-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F8b96bd16−94da-11e4-b32c-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.01.2015.
  55. Obama vows to press ahead with immigration reform // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа http://www.ft.com/intl/cms/s/909e08f2−67b5−11e4−8970−00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F909e08f2−67b5−11e4−8970−00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522run%2Bout%2Bof%2Btime%2522#axzz3O2F0eI5m
  56. On borrowed time // The economist [электронный ресурс], режим доступа http://www.economist.com/news/americas/21 635 028-economy-crumbles-so-do-institutions-holding-up-regime-borrowed-time, дата обращения 06.01.2015.
  57. Paquita, Nationaltheater, Munich — review // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа http://www.ft.com/intl/cms/s/3bbba7bc-94cf-11e4-b32c-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F3bbba7bc-94cf-11e4-b32c-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.01.2015.
  58. Peace deals made threadbare when their secrets unravel // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа http://www.ft.com/intl/cms/s/c1b4d31a-9fd0−11e3−9c65−00144feab7de, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Fc1b4d31a-9fd0−11e3−9c65−00144feab7de.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522time%2Bheals%2522#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.01.2015.
  59. Psychology: Time is not money // The Economist, [электронный ресурс], режим доступа www.economist.com/…/21 587 195-thinking-about-it-makes-you-better- person-not-worse-one-time-not-money, дата обращения 06.01.2015.
  60. Rolls-Royce stresses brand value as sales purr ahead // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа http://www.ft.com/intl/cms/s/0ec57364−94de-11e4-b32c-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F0ec57364−94de-11e4-b32c-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m? дата обращения 06.01.2015.
  61. Russia awaits fallout from gang boss killing // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа http://www.ft.com/intl/cms/s/fee0b268−6188−11e2−82cd-00144feab49a, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Ffee0b268−6188−11e2−82cd-00144feab49a.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522through%2Bhard%2Btime%2B%2522#axzz3O2F0eI5m
  62. The Forever Now, Museum of Modern Art, New York — review, // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа http://www.ft.com/intl/cms/s/a97835a8−821a-11e4-a9bb-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Fa97835a8−821a-11e4-a9bb-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m
  63. The Range thrives as ‘poor man’s John Lewis' // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа http://www.ft.com/intl/cms/s/20c715ae-5dd4−11e4−897f-00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F20c715ae-5dd4−11e4−897f-00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522in%2Bthree%2Bminutes%2522#axzz3O2F0eI5m, дата обращения 06.01.2015.
  64. Tunisia names Habib Essid new prime minister // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа http://www.ft.com/intl/cms/s/b22f9134−94d3−11e4−8341−00144feabdc0,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Fb22f9134−94d3−11e4−8341−00144feabdc0.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3Fq%3Dtime%26t%3Dall%26rpp%3D100%26fa%3Dpeople%252Corganisations%252Cregions%252Csections%252Ctopics%252Ccategory%252Cbrand%26s%3D-initialPublishDateTime%26curations%3DARTICLES%252CBLOGS%252CVIDEOS%252CPODCASTS%26highlight%3Dtrue#axzz3O2F0eI5m
  65. Uruguay: A conversation with President José Mujica — The Economist, [электронный ресурс], режим доступаwww.economist.com/blogs/americasview/2014/08/uruguay
  66. US trade agenda awaits midterm elections // // Financial Times [электронный ресурс], режим доступа http://www.ft.com/intl/cms/s/209bac34−5834−11e4-b331−00144feab7de, Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2F209bac34−5834−11e4-b331−00144feab7de.html%3Fsiteedition%3Dintl&siteedition=intl&_i_referer=http%3A%2F%2Fsearch.ft.com%2Fsearch%3FqueryText%3D%2522run%2Bout%2Bof%2Btime%2522#axzz3O2F0eI5m
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ