Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Гимнография праздника Покрова Пресвятой Богородицы как источник изучения истории русского литературного языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Огромный интерес представляет собственное литургическое творчество славянских народов. Сравнительно с блестящими успехами, достигнутыми историко-филологической наукой (прежде всего следует назвать работы Г. Попова, К. Станчева, М. Иовчевой, Е. М. Верещагина, А. А. Турилова, Л. В. Мошковой, О.А.Крашенинниковой) в разысканиях произведений древнеболгарских авторов, учеников св. Кирилла и Мефодия… Читать ещё >

Гимнография праздника Покрова Пресвятой Богородицы как источник изучения истории русского литературного языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Актуальность исследования
  • Предмет исследования
  • Цель и задачи исследования
  • Методы исследования
  • Основные теоретические положения работы
  • Научная новизна
  • Практическая значимость
  • Положения, выносимые на защиту
  • Апробация результатов иследования
  • Структура диссертации
  • ГЛАВА 1. Историографические аспекты гимиографии праздника Покрова
    • 1. 1. Истоки, сущность и основные этапы развития византийской гимнографии
    • 1. 2. Древнейшая гимнография в славянском ареале
    • 1. 3. Основные аспекты изучения гимнографии
    • 1. 4. История изучения гимнографии праздника Покрова
  • ГЛАВА 2. Археографический обзор источников
    • 2. 1. Рукописи XIV в
    • 2. 2. Рукописи XV в
    • 2. 3. Рукописи XVI в
    • 2. 4. Старопечатные издания
    • 2. 5. Современные издания
  • ГЛАВА 3. Лингвотекстологическое исследование службы Покрову
    • 3. 1. Типологическая классификация списков
    • 3. 2. Текстологическая классификация списков
    • 3. 3. Проблемы лингвистического анализа разночтений
    • 3. 4. Языковое варьирование в тексте службы Покрову
      • 3. 4. 1. Варьирование в сфере морфологии
      • 3. 4. 2. Варьирование в сфере синтаксиса
      • 3. 4. 3. Словообразовательные разночтения
      • 3. 4. 4. Лексические разночтения

Актуальность исследования.

До последнего времени славянская гимнография не привлекалась в качестве материала по изучению истории русского литературного языка (далее РЛЯ), несмотря на абсолютный количественный перевес памятников соответствующего содержания по отношению ко всему остальному книжному наследию Древней Руси. Причиной этому явились как идеологические запреты, так и объективные трудности анализа подобных текстов, связанные с необходимостью (для исследователя) овладения целым рядом специальных навыков: знания греческого языка и византийской церковной поэзии, литургической терминологии и общей структуры богослужения, знакомства (хотя бы краткого) с музыковедческой стороной анализируемых рукописей.

Труды дореволюционных учёных (еп. Порфирия (Успенского), А. И. Соболевского, И. В. Ягича, Д.И.Абрамовича) положили начало исследованиям в указанной области, однако после 1917 г. дальнейшая разработка данных проблем была по сути прекращена. Лишь пионерские работы М. Ф. Мурьянова продолжили эту традицию. В значительной мере статьи и книги именно этого учёного привлекли внимание отечественных медиевистов к многоаспектному исследованию древних церковных песнопений, так оживившемуся в наши дни.

Огромный интерес представляет собственное литургическое творчество славянских народов. Сравнительно с блестящими успехами, достигнутыми историко-филологической наукой (прежде всего следует назвать работы Г. Попова, К. Станчева, М. Иовчевой, Е. М. Верещагина, А. А. Турилова, Л. В. Мошковой, О.А.Крашенинниковой) в разысканиях произведений древнеболгарских авторов, учеников св. Кирилла и Мефодия — Климента и Наума Охридских, Константина Преславского, — результаты изучения древнерусских богослужебных текстов более скромны. Традиционно считают, что наиболее ранние памятники русской гимнографии датируются первой половиной XI в.- некоторые из них (например, служба св. блгв. князьям страстотерпцам Борису и Глебу) имеют давнюю традицию изучения. Имеются монографические исследования, посвященные творчеству свт. Кирилла Туровского (И.Лундэ, Е.Б.Рогачевская). В целом же ещё весьма немногие памятники изучены на должном уровне.

Неотложную необходимость мы видим во введении в научный оборот текста богослужебного последования одного из наиболее почитаемых на Руси праздников — Покрова Пресвятой Богородицы. По утверждению всех занимавшихся этой проблемой (архиеп. Сергия (Спасского), А. Александрова, М. Б. Плюхановой и др.), само празднование события было установлено в нашей стране, однако относительно деталей этого процесса мнения исследователей расходятся. Причина неясности указанных вопросов, как мы полагаем, кроется в отсутствии работы, специально посвященной данной проблеме в её текстологическом и лингвистическом аспектах. Возможно, предпринятое исследование позволит несколько иначе взглянуть на ряд событий древнерусской истории, используя филологические данные.

Предмет исследования.

Объектом исследования является текст Покровской службы, представленный 22 рукописями Х1У-ХУ1 вв., двумя старопечатными изданиями XVII в. и современным богослужебным чинопоследованием. Кроме того, привлекались некоторые другие рукописи и издания, о чём будет сказано ниже.

Предметом изучения стали разночтения всех языковых уровней, содержащиеся в списках нашего памятника, и ряд обособленных лингвистических фактов, интерпретация которых позволяла судить об истории текста как отражении истории РЛЯ. Задачи типологического и текстологического анализа рассматривались как второстепенные.

Цель и задачи исследования

.

Цель исследования — изучение лингвистического содержания памятника в аспекте истории РЛЯ. Эта цель потребовала решения следующих конкретных задач:

1) выявить состав источников, достаточно репрезентативный для суждения об истории памятника в древнерусской письменности, начиная с древнейшего известного нам списка сер. XIV в. до современного церковнославянского текста;

2) произвести типологический анализ текстов Покровской службы, используя критерий структуры богослужебного последования, для выявления специфических типов;

3) произвести текстологический анализ источников для отделения фактов истории языка от фактов, относящихся только к истории текста;

4) рассмотреть содержащийся в списках памятника лингвистический материал и охарактеризовать основные тенденции развития литературного языка, нашедшие в нём отражение.

Методы исследования.

Под методом (от греч. ¡-оеВоЗос- 'путь исследования или познания' [Дворецкий, II: 1062]) принято понимать способ достижения какой-либо цели, свойственной определённой науке. Каждый метод как направление исследования включает в себя совокупность частных методик (специальных научных приёмов). По словам Б. Н. Головина, «если метод — это путь, прокладываемый к истине, то методика — это инструмент, нужный для прокладывания этого пути» [Головин 1983: 190].

При решении поставленных задач в работе использовалась совокупность методов и частных методик изучения, подсказанных самим характером гимнографического материала.

На первом этапе исследования для более чёткого и правильного понимания культурного значения изучаемого нами памятника неизбежным стало обращение к тому историческому фону, на котором он возник (анализ исторической, искусствоведческой и фольклористической литературы, см. гл. 1). Далее, при выявлении состава источников, потребовались разыскания археографического и палеографического характера, причём, в силу специфики материала, нужно было решить целый ряд дополнительных задач — определить отражённый в рукописях тип устава, редакцию перевода, провести анализ месяцеслова (гл. 2). После того как количество списков было установлено и общая характеристика рукописей завершена, естественным явилось обращение к инструментарию лингвотекстологического анализа памятников традиционного содержания в его классическом понимании (гл.

3).

Основные теоретические положения работы.

Поскольку не представляется целесообразным предвосхищать анализ историко-литургической и гимнологической терминологии, предпринятый в гл. 1, а также разбор сформировавшихся на данный момент мнений исследователей относительно подходов к лингвотекстологическому изучению разночтений древних славянских рукописей (см. 3.2, 3.3), остановимся на одном общем, но чрезвычайно важном для нас теоретическом положении, суть которого всего удобнее будет сформулировать в виде следующего вопроса: возможно ли привлекать славянские гимнографические памятники в качестве источников по истории РЛЯ?

Истоки этой проблемы видятся в известном анахронистическом смешении понятий церковно-славянского1 языка, используемого доныне в православном богослужении, и того языка, который у древних творцов книжной культуры в ареале Б1ау1а ОгЛосЗоха носил имя славянского (славенского), что подчёркивало его универсальный (общепонятный) характер по отношению ко всем славянам первых веков после принятия.

1 Здесь и далее принят семантический принцип дефисного написания прилагательного церковно-славянский, определяемый равноправием слов в исходном сочетании. христианства, несмотря на то, что в локальных зонах своего распространения он имел диалектную окраску. С полным правом славянским мог называться и древнерусский литературный язык киевского периода (Х1-Х1У вв.), существовавший в трёх стилистических разновидностях — сакральной (к которой, в частности, относится и гимнография), славяно-русской и деловой. С началом южнославянского влияния XV в. можно говорить о возникновении ситуации двуязычия, когда, собственно, и зарождается письменный церковно-славянский, противопоставляемый разговорному. Наконец, в эпоху Нового времени (со 2-й пол. XVII в.) происходит разрушение двуязычия, постепенное складывание современных норм литературного употребления, окончательное вытеснение церковнославянского языка в сферу культа .

Вместе с тем неразрывная преемственная связь и взаимозависимость двух «стихий» РЛЯ ощущалась до сер. XIX в. Свидетельством тому являются о рассуждения авторов «Словаря Академии Российской», высказывания А.С.Пушкина4, работы патриарха сравнительного языкознания в России А.Х.Востокова5. Возобладавший впоследствии термин «церковно-славянский язык», автором которого стал крупный словенский филолог Б. Е. Копитар (1780−1844)6, применительно к описанию языковой ситуации Древней Руси выглядит явно неудачным. Однако признание «сложной», т. е. славяно.

2 Подробнее о периодизации истории русского литературного языка, принятой в настоящей диссертации, см.: [Камчатнов 2005: 14−17].

3 Ср.: «Славенороссийский язык большею частию состоит из славенского, или, яснее сказать, основу свою на нем имеет» [CAP, I: VI].

4 «Как материал словесности, язык славяно-русской (курсив наш. — И.Ю.) имеет неоспоримое превосходство пред всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива» [Пушкин 1949: 31].

5 В своём знаменитом «Рассуждении о славянском языке» Востоков недвусмысленно относит период, когда «Русский язык начинает приметнее отделяться от Церковно-Славянского» [Востоков 1865: 7], ко второй половине XIV в. Напомним, что академический словарь 1847 г., в составлении которого Востоков принимал активное участие, весьма своеобразно соединил в своём наименовании («Словарь церковно-славянского и русского языка») два различных, но родственных лексических пласта, понятых как две стороны одного и того же явления, ср.: «Преждевременно было бы решительное разделение русского языка с церковнославянским, потому что стихии того и другого ещё тесно связаны между собою» [СЦРЯ, I: XI].

6 Термин «Kirchenslavischen» употребляется в одном из примечаний к работе «Грамматика славянских языков» (1808), см. подробнее: [Keipert 1998: 152]. Продолжателем этой терминологической традиции явился А. Шлейхер («Formenlehre der Kirchenslavischen Sprache, Erklarend und Vergleichend Dargestellt», 1852). См. также: [Добродомов]. Тем не менее ученик Копитара, не менее известный славист Ф. Миклошич (1813—1891) всё же называет свой труд по обыкновению «Lexicon palaeoslovenico-graeco-Iatinum», см.: [Miklosich 1862−1865]. русской природы русского литературного языка по-прежнему оставалось устойчивой научной традицией: Г. О.Винокур7, В.В.Виноградов8, Б.А.Ларин9 — практически все крупнейшие лингвисты советской эпохи не противопоставляли два языка в своих работах, но настаивали на их изначальном единстве. Сходные идеи развивает современный исследователь А.М.Камчатнов10, к позиции которого присоединяется и автор диссертации. Сторонники противоположной концепции противопоставления «церковнославянского языка» домонгольского периода11 древнерусскому и признания именно первого сферой существования высокой, «не-профанной» культуры составляют явное меньшинство (в настоящее время её самым убеждённым апологетом продолжает оставаться Б.А.Успенский).

Таким образом, на поставленный выше вопрос необходимо ответить следующее: гимнографические тексты заслуживают внимания историка РЛЯ ничуть не менее, чем другие. Их специфический характер, определяемый сферой употребления, не может заставить отказаться от рассмотрения подобного материала. Вопрос заключается лишь в конкретных исследованиях того, какие именно лексико-семантические, грамматико-синтаксические и стилистические средства стали достоянием русского литературного языка. Источники, приведённые в диссертационном исследовании, позволяют рассмотреть текст анализируемого памятника на протяжении трёх основных периодов истории РЛЯ (киевского, московского и периода Нового времени): с сер. XIV в. (древнейший список) до XIX в. (современное синодальное издание).

Научная новизна.

Научная новизна работы определяется тем, что служба Покрову Пресвятой Богородицы — памятник ранней русской гимнографии,.

7 См.: [Винокур 1945].

8 См.: [Виноградов 1958].

9 См.: [Ларин 1975].

10 См.: [Камчатнов 2005: 3−56].

11 При том, что, как было показано выше, такая номинация представляет собой явную терминологическую соШтасНсйо ¡-п афе^о. исследованный достаточно слабо — впервые вводится в научный оборот во всей полноте своего содержания. Привлечённые к изучению источники подвергнуты комплексному анализу, включающему в себя историко-литургический, археографический, текстологический и лингвистический аспекты.

Практическая значимость.

Выводы, сделанные при анализе собранного в диссертации материала, могут помочь при разрешении ряда важнейших историко-литургических проблем (эволюция богослужебного устава в Древней Руси, происхождение месяцеслова). Некоторые из наблюдений найдут отражение в материалах издаваемого Институтом славяноведения «Сводного каталога славянорусских рукописных книг» (уточнение датировок, дополнительные характеристики рукописи и т. д.). Полученные результаты имеют непосредственное отношение к лексикографической работе (анализ отдельных лексем), могут быть использованы при подготовке семантических и синонимических словарей древнерусского и церковно-славянского языков, а также найдут применение при составлении программ академических курсов по исторической грамматике и истории РЛЯ.

Положения, выносимые на защиту.

1. Интерпретация лексем покров 'верхний слой, покрывающий что-либо' и Покров 'церковный праздник' как абсолютных омонимов, содержащаяся в современных словарях, поставлена под сомнение в результате этимологического и семантического анализа названия праздника.

2. В северо-западном регионе Древней Руси с давних пор существовала тесная связь традиций празднования памятей блж. Андрея Юродивого (почитавшегося как «новгородца») и Покрова, что доказывается не только на культурологическом, но и на текстологическом уровнях.

3. В структуре службы на Покров, входящей в состав изученных богослужебных сборников, присутствует — с историко-литургической точки зрения — постепенное усиление «иерусалимских» черт, с точки зрения эволюции графико-орфографической системы — нарастание процессов её архаизации и грецизации к. XV в., более известных как «второе южнославянское влияние».

4. Нормализация языка памятника выражалась в устранении вариативности и постепенной стандартизации, которая складывалась, в свою очередь, из двух противоположных тенденций: русификации (поновлении архаичных форм и конструкций) и грецизации лексики и синтаксиса.

5. Гипотеза о переводном характере протографа Покровской службы находит лингвистическое обоснование.

Апробация результатов исследования.

Апробация результатов исследования проводилась на IV Международной научной конференции «Комплексный подход в изучении Древней Руси» (2007 г., Институт славяноведения), на III юбилейных Свято-Филаретовских чтениях (2007 г., Исследовательский Фонд «Межвузовская ассоциация молодых историков-филологов»). Содержание диссертации отражено в 3 публикациях.

Структура диссертации.

Диссертационное исследование состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 240 наименований, словаря литургических терминов, списка источников и сокращений.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В результате комплексного историко-филологического исследования 25 рукописных и печатных источников Х1У-Х1Х вв., содержащих текст службы Покрову Пресвятой Богородицы, был получен разнообразный языковой материал, который был интерпретирован в свете истории РЛЯ.

Совокупность обнаруженных языковых фактов отражает все основные этапы развития РЛЯ: время существования живого славяно-русского единства (Х1-Х1У вв.), период искусственной архаизации и грецизации (XV в.), эпоху окончательного вытеснения церковно-славянской языковой системы в сферу культа (ХУП-Х1Х вв.). Нужно отметить, что литургическая эволюция описанных богослужебных сборников по своей полноте подобна языковой: от кодексов древнего типа, сохраняющих реликтовые особенности византийского ритуала, до современных Миней, полностью соответствующих Иерусалимскому уставу. Вместе с тем жанровая специфика изучаемого памятника, препятствуя проникновению диалектных элементов, в значительной степени обусловила однородный (в лингвистическом отношении) характер текста на всех этапах его бытования. Разнообразие вариантов, представленное в рукописях, практически не выходит за рамки складывающейся нормы книжно-письменной разновидности РЛЯ.

В результате исследования словообразовательных и лексических разночтений удалось установить, что значительная часть рассмотренных вариантов, особенности их формообразования и семантики имеет непосредственное отношение к той традиции контекстуального употребления, которая сложилась в славянской переводной гимнографии (эталоном в данном случае для нас служила Ильина книга). Множество фактов получили возможность объяснения путём сопоставления с греческими контекстами, что находит своё объяснение в гипотезе о неоригинальном характере текста службы.

Ряд сделанных наблюдений (анализ происхождения названия праздника, разночтений герменевтического характера типа покрок’Ъ. — има, доказательство текстологического родства гимнографии Покрову и блж. Андрею Юродивому, позволяющее более чётко проследить истоки и связь обеих традиций) приобретает культурологическое звучание, свидетельствуя тем самым о важности места, занимаемого всем обозначенным кругом текстов в русском языковом сознании.

При дальнейшем исследовании темы объединёнными усилиями филологов, историков, литургистов и искусствоведов указанные факты, как представляется, прольют свет на загадку установления праздника Покрова на Руси.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Аверинцев 1977 — Aeepumfee С. С. У истоков поэтической образности византийского искусства // Древнерусское искусство: проблемы и атрибуции. М.: Наука, 1977. — С. 421- 454.
  2. Александров 1983 — Александров А. Об установлении праздника Покрова Пресвятой Богородицы в Русской Церкви // Журнал Московской Патриархии. 1983. — № 10. — С. 74−78.
  3. Александров 1984 Александров А. Об установлении праздника Покрова Пресвятой Богородицы в Русской Церкви // Журнал Московской Патриархии. — 1984. — № 11. — С. 69−72.
  4. Алексеев 1999 — Алексеев А. А. Текстология славянской Библии. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1999. 254 с.
  5. Алексеева 1982 — Алексеева Г. В. Древнерусское певческое искусство. (Музыкальная организация знаменного роспева). Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1982. — 172 с.
  6. Алексеева 2005 Алексеева Г. В. Византийско-русская певческая палеография: Практикум. Учеб. пособие. — Владивосток: Дальнаука, 2005. -216 с.
  7. Афанасьева 2004 Афанасьева Т. И. Славянская литургия Преждеосвященных Даров XII—XV вв.: текстология и язык. — СПб.: Изд-во СПБГУ, 2004.-216 с.
  8. Байбурин 2005 Байбурин А. К. Жилище в обрядах и представлениях восточных славян. — 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 2005. — 224 с. — (Studia philologica. Series minor).
  9. Вернадский 1961 Вернадский В. Н. Новгород и Новгородская земля в XV в. — М.- Л.: Изд-во АН СССР, Ин-т истории, 1961. — 396 с.
  10. Библиотека 1984 — Библиотека Новгородского Софийского собора (фонд № 728). Опись. Л., 1984. Государственная Публичная библиотека им. М.Е.Салтыкова-Щедрина. Отдел рукописей. Машинопись.
  11. Богословские труды 1968 Богословские труды. — Сб. 4. — М.: Изд-е Московской патриархии, 1968. — С. 39−107.
  12. Бражников 1972 Бражников М. В. Древнерусская теория музыки. — Л.: Музыка, 1972. — 424 с.
  13. Бражников 2002 Бражников М. В. Русская певческая палеография / Научн. ред., прим-я, вступ. ст., палеогр. таблицы Н. С. Серёгиной. — СПб.: Изд-во РИИИ, СПбГК, 2002. — 296 с.
  14. Буслаев 1959 Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. — М.: Учпедгиз, 1959. — 623 с.
  15. Василик 2006 Василик В. В. Происхождение канона (Богословие, история, поэтика). — СПб.: Изд-во СпбГУ, 2006. — 306 с.
  16. Верещагин 2001 — Верещагин Е. М. Церковнославянская книжность на Руси: Лингвотекстологические разыскания. — М.: Индрик, 2001.-608 с.
  17. Верещагин 2006 Верещагин Е. М. Международная конференция «Литургические гимны византийского обряда у славян в древнейшую эпоху» // Вопросы языкознания. — 2006. — № 2. — С. 154−159.
  18. Вздорнов 1980 — Вздорное Г. И. Искусство книги в Древней Руси. Рукописная книга Северо-Восточной Руси XII начала XV веков. — М.: Искусство, 1980. — 552 с.
  19. Винокур 1945 Винокур Г. О. Русский язык. Исторический очерк. — М.: Гослитиздат, 1945. — 190 с.
  20. Владышевская 1989 Владышевская Г. Ф. Византийская музыкальная эстетика и её влияние на певческую культуру Древней Руси // Византия и Русь (памяти Веры Дмитриевны Лихачёвой. 1937−1981 гг.) / Сост. Т. Б. Князевская. — М.: Наука, 1989. — С. 153−154.
  21. Воронин 1965 Воронин H.H. Из истории русско-византийской церковной борьбы XIX в. // Византийский временник. — Т. 26. — М.: Наука, 1965.-С. 190−218.
  22. Востоков 1865 — Востоков А. Х. Филологические наблюдения А. Х. Востокова. Издал, по поручению 2-го Отделения АН, И.Срезневский. -СПб.: Типография ИАН, 1865.
  23. Гарднер 1998 Гарднер H.A. Богослужебное пение Русской Православной Церкви. — Т. 1. Сущность. Система. История. — Т. 2. История. — Сергиев Посад: Изд-во МДА, 1998.
  24. Георгиевский 1911 Георгиевский В. Т. Фрески Ферапонтова монастыря. — СПб.: Комитет попечительства о русской иконописи, 1911. -121 с.
  25. Гимон 2000 Гимон Т. В. Летописные записи на пасхальных таблицах в сборнике XIV в. // Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов (Полное собрание русских летописей. Том третий). — М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 569−589.
  26. Глубоковский 2002 Глубоковский H.H. Русская богословская наука в её историческом развитии и новейшем состоянии. — М.: Изд-во Свято-Владимирского братства, 2002. — 192 с.
  27. Головин 1983 Головин Б. Н. Введение в языкознание. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. шк., 1983. — 231 с.
  28. Голубинский 1904 — Голубинский Е. Е. История русской церкви. — Т. 1. Период первый, Киевский, или домонгольский. Вторая пол. тома. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Университетская тип., 1904. — 962 + XVII с.
  29. Голышенко, Демьянов, Котков 1982 Голышенко B.C., Демьянов В. Г., Котков С. И. Об одном «освещении» изданий памятников древнерусского языка // Вопросы языкознания. — 1982. — № 4. — С. 125—131.
  30. Гордиенко 1983 Гордиенко Э. А. «Покров» в новгородском изобразительном искусстве (источники образования типа) // Древний
  31. Новгород: История. Искусство. Археология. Новые исследования. Сб. статей / Сост. С. В. Ямщиков. М.: Изобразительное искусство, 1983. — С. 314−337.
  32. Горский, Невоструев 1869 Горский A.B., Невоструев К. И. Описание славянских рукописей Московской синодальной библиотеки. Отдел третий. Книги богослужебные. Ч. 1. — М.: Синодальная тип., 1869. -XXII + 584 с.
  33. Грузинцева 1990 — Грузинцева Н. В. Стихиры-самогласны Триодного стихираря в древнерусской рукописной традиции XII—XVII вв.: Автореф. дис.. канд. искусствоведения: 17.00.02. — Л.: ЛГИТМиК им. Н. К. Черкасова, 1990. 26 с.
  34. Даль Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М.: Русский язык, 1978−1980.
  35. Дворецкий Древнегреческо-русский словарь / Составил И. Х. Дворецкий. Под ред. чл.-корр. АН СССР проф. С. И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С. И. Соболевским. Ок. 70 000 слов: В 2 т. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1958.
  36. Дмитриевский 1890 — ¡-Дмитриевский А. А. Путешествие по Востоку и его научные результаты. Отчёт о заграничной командировке в 1887/88 году с приложениями. Доц. КДА Алексея Дмитриевского. Киев: Тип. Г. Т. Корчак-Новицкого, 1890. — 194 + VII с.
  37. Добродомов Добродомов КГ. Верность традиции. О литургическом и гомилетическом языке Русской Православной Церкви. — Режим доступа: http://www.voskres.ru/bratstvo/slav.htm
  38. ДопПС XV Дополнения к «Предварительному списку славянорусских рукописных книг XV в.». — М., 1993. — 154 с.
  39. Досева 2003 — Досева Ц. Из лексиката на славянския Миней от XI—XIII вв. (имена за лица, свързани с венчалния обред) // П’Ьти достоите.
  40. Сборник в памет на Стефан Кожухаров. София: Издателски център «Боян Пенев», 2003. — С. 332−345.
  41. Древнейший Иадгари 1980 Древнейший Иадгари / Изд., иссл., указатели Е. П. Метревели, Ц. А. Чанкиевой, Л. М. Хевсуриани. — Тбилиси, 1980 (на груз, языке).
  42. Живов 2004 Живов В. М. Очерки исторической морфологии русского языка XVII—XVIII вв.еков / РАН, ИРЯ им. В. В. Виноградова. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 656 с. — (Studia Philologica).
  43. Жуковская 1968 Жуковская Л. П. Типология рукописей древнерусского полного апракоса // Памятники древнерусской письменности. Язык и текстология. — М.: Наука, 1968. — С. 199−332.
  44. Жуковская 1976 Жуковская Л. П. Текстология и язык древнейших славянских памятников. — М.: Наука, 1976. — 368 с.
  45. Зернова 1958 Зернова A.C. Книги кирилловской печати, изданные в Москве в XVI—XVII вв. Сводный каталог / Под ред. Н. П. Киселёва. — М.: ОР ГБЛ, 195 8. — 153 с.
  46. Зиновий 1863 — .Зиновий Отенский. Истины показание к вопросившим о новом учении. Сочинение инока Зиновия. — Казань: Университетская типография, 1863. 1006 + XII с.
  47. И.В.Т., Никифорова, О.В.Л., Пивоварова 2001 И.В.Т., Никифорова А. Ю., О.В.Л., Пивоварова Н. В. Андрей Юродивый // Православная энциклопедия / Под ред. Патриарха Московского и всея Руси
  48. II. — Т. II. Алексий, человек Божий Анфим Анхиальский. — М.: Церковио-научный центр «Православная энциклопедия», 2001. — С. 391−393.
  49. Ильина книга 2005 Ильина книга. Рукопись РГАДА, Тип. 131. Лингвистическое издание, подготовка греческого текста, комментарии, словоуказатели В. Б. Крысько. — М.: Индрик, 2005. — 904 с.
  50. Иорданиди 1987 Иорданиди С. И. Наблюдения над формами имён существительных в древнерусской письменности XI—XII вв. // Древнерусский язык в его отношении к старославянскому / Отв. ред. докт. филол. наук Л. П. Жуковская. — М.: Наука, 1987. — С. 176−196*
  51. Ипатьевская летопись 2001 — Ипатьевская летопись (Полное собрание русских летописей. Том второй). — 2-е изд. — М.: Языки русской культуры, 2001. 648 с.
  52. Иовчева 2002 Йовчева М. Старобългарската служба за св. Аполинарий Равенски от Климент Охридский // Palaeobulgarica = Старобългаристика. — 2002. — 26/1. — С. 17−32.
  53. Камчатнов 1983а Камчатное A.M. Лексическая вариативность и лексические значения // Вопросы языкознания. — 1983. — № 4. — С. 121−129.
  54. Камчатнов 19 836 Камчатнов A.M. Текстология и лексическая вариативность в Изборнике Святослава 1073 г. и его списках (XI-XVIII вв.): Дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. -М., 1983. — 196 с.
  55. Камчатнов 1998 Камчатнов A.M. История и герменевтика славянской Библии. — М.: Наука, 1998. — 223 с.
  56. Камчатнов 2004 Камчатнов A.M. Формы аориста рече в древнерусских текстах // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. — 2004. — № 1 (15).-С. 14−16.
  57. Кандаурова 1957 Кандаурова Т. Н. К истории древнепсковского диалекта XIV в. (О языке псковского Пролога 1383 г.) // Труды Института языкознания. — Т. VIII. — М.: Изд-во АН СССР, 1957. — С. 178−286.
  58. Капорулина 1993 Капорулина Л. В. К вопросу о маркированности союза, а в древнерусском языке // Вопросы теории и истории языка. Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б. А. Ларина. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. — С. 83−88.
  59. Капусткин 1958 Капусткин А. П. Четыре рукописные книги из библиотеки Карельского пединститута // ТОДРЛ. — Т. XIV. — М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1958. — С. 628−630.
  60. Каринский 1909 Каринский Н. М. Язык Пскова и его области в XV веке. — СПб.: Типография М. А. Александрова, 1909. — 207 + VII с.
  61. Карнеева 1916 Карнеева М. И. Язык Служебной Минеи 1095 г. (редакция Н.Н.Дурново) // Русский филологический вестник. Учебно-педагогический журнал, изд. под ред. Е. Ф. Карского. — 1916. — № 1−12 (т.1. С. 158−168.
  62. Карягина 1960 — Карягына Л. Н. Редуцированные гласные в языке июльской служебной минеи конца XI — начала XII вв. // Материалы и исследования по истории русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1960. — С. 5−58.
  63. Каталог Х1-Х1У Каталог славяно-русских рукописных книг XI—XIV вв., хранящихся в ЦТ АДА СССР / Сост. О. А. Князевская, Н. С. Коваль, О. Е. Кошелева, Л. В. Мошкова. Ч. 2. — М.: Изд-е ЦГАДА СССР, 1988. — 350 с.
  64. Каталог XV Каталог славяно-русских рукописных книг XV в., хранящихся в РГАДА / И. Л. Жучкова, Л. В. Мошкова, А.А.Турилов- Под ред. А. А. Турилова. -М.: Древлехранилище, 2000. — 416 с.
  65. Кекелидзе 1908 Кекелидзе К. С., прот. Литургические грузинские памятники в отечественных книгохранилищах и их научное значение. — Тифлис: Типография «Братство», 1908. — 515 с.
  66. Киприан (Керн) 2002 Киприан (Керн), архим. Литургика. Гимнография и эортология. — М.: Крутицкое Патриаршее подворье, 2002. -152 с. — (Серия «Богословская библиотека», кн. 5).
  67. Кожухаров 2004 Кожухаров С. Проблеми на старобългарската поезия. — София: Издателски център «Боян Пенев», 2004. — 352 с.
  68. Колесов 1978 Колесое В. В. Фонологические изменения согласных в эпоху распадения силлабем (о диахроническом взаимодействии синтагматической и парадигматической системы фонем) // Восточнославянское и общее языкознание. — М.: Наука, 1978. — С. 22—30.
  69. Колесов 2005 Колесов В. В. История русского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. — СПб.: Филологический факультет СпбГУ- М.: ИЦ «Академия», 2005. — 672 с.
  70. Комарович 1926 Комарович В. А. Язык служебной Октябрьской Минеи 1096 года // Известия Отдела русского языка и словесности АН СССР 1925 года. — T. XXX. — Л., 1926. — С. 23−44.
  71. Кондаков 1998 Кондаков H.IJ. Иконография Богоматери. — Т. 2. — М.: Паломник, 1998. — 462 с.
  72. Кривко 2002 — Кривко Р. Н. История слова полиелей в русском языке // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2002. — № 3. — С. 69−78- № 4.-С. 37−43.
  73. Кривко 2004 Кривко P. K Славянская гимнография IX—XII вв. в исследованиях и изданиях 1985−2004 гг. // Wiener Slavistisches Jahrbuch. Band 50. — Wien: Verlag der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, 2004. — S. 203−233.
  74. Крысько 1997 Крысъко В. Б. Исторический синтаксис русского языка. Объект и переходность. — М.: Индрик, 1997. — 424 с.
  75. Лаврентьевская летопись 2001 Лаврентьевская летопись (Полное собрание русских летописей. Том первый). — 2-е изд. — М.: Языки русской культуры, 2001. — 496 с.
  76. Лазарев 1972 Лазарев В. Н. О дате одной новгородской иконы // Новое в археологии. Сб. ст., посвященный 70-летию А. В. Арциховского. — М.: Изд-во МГУ, 1972. — С. 247−253.
  77. Лихачёв 1987 — Лихачёв Д. С. Владимир Всеволодович Мономах // СККДР. Вып. 1 (XI — первая половина XIV вв.) / Отв. ред. Д. С. Лихачёв. -Л.: Наука, 1987. — С. 98−102.
  78. Логачёв 1988 Логачёв К. И. Кирилло-мефодиевские переводы у южных и восточных славян: Учеб. пособие. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. — 83 с.
  79. Лосева 2001 Лосева О. В. Русские месяцесловы XI—XIV вв. / Под ред. акад. Л. В. Милова. — М.: Памятники исторической мысли, 2001. — 420 с.
  80. Львов 1975 Львов A.C. Лексика «Повести временных лет». — М.: Наука, 1975.-368 с.
  81. Мансветов 1885 Мансветов И. Д. Церковный устав (Типик), его образование и судьба в Греческой и Русской Церкви. — М.: Типография Э. Лисснера и Ю. Ронана, 1885. — 448 с.
  82. Марков 1960 Марков В. М. Особенности письма и языка Путятиной Минеи // Вопросы теории и методики изучения русского языка. -Казань: Изд-во КГПИ, 1960. — С. 213−237.
  83. Марков 1964 Марков В. М. К истории редуцированных гласных в русском языке. — Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1964. — 280 с.
  84. Марков 1974 Марков В. М. Историческая грамматика русского языка. Именное склонение: Учеб. пособие для фил. факультетов ун-тов и пед. вузов. — М.: Высшая школа, 1974. — 143 с.
  85. Мартынов 2000 Мартынов В. И. Культура, иконосфера и богослужебное пение Московской Руси. — М.: Прогресс-Традиция, Русский путь, 2000. — 224 с.
  86. MAC Словарь русского языка / Гл. ред. А. П. Евгеньева: В 4 т. -3-е изд-е, стер. — М.: Русский язык, 1985.
  87. Матхаузерова 1976 — Матхаузерова С. Древнерусские теории искусства слова. Praha: Univerzita Karlova, 1976. — 147 с. — (Acta Universitatis Carolinae philologica monographia LXIII — 1976).
  88. Медведева 1947 Медведева Е. С. Древнерусская иконография Покрова: Дис.. канд. искусствоведения: 17.00.02. — М., 1947 // Архив Института археологии АН СССР. Р-2. № 1728.
  89. Медведь 2006 Медведь Р., протоиерей. Основы истинного христианства. Цит. по: Житие священноисповедника Романа (Медведя). 1874−1937 / Сост. игум. Дамаскин (Орловский). — Тверь: Булат, 2006. — 120 с.
  90. Мень 1980 Менъ А., протоиерей. Таинство, слово и образ. Богослужение Православной Церкви. Предисловие Иоанна Шаховского. -Брюссель: Жизнь с Богом, 1980. — 285 с.
  91. Месяцеслов 1990 Церковно-народный месяцеслов И. П. Калинского / Послесл. В.Аникина. — М.: Худож. лит., 1990. — 238 с. -(Забытая книга).
  92. Мещерский 1978 — Мещерский H.A. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX—XV вв.еков: Учеб. пособие. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. 112 с.
  93. Мирчева 2003 Мирчева Б. Канонът за св. Димитър Солунски (нови данни за историята на текста) // Пъти достоитъ. Сборник в памет на
  94. Стефан Кожухаров. София: Издателски център «Боян Пенев», 2003. — С. 68−94.
  95. Михайловская 1980 Михайловская Н. Г. Системные связи в лексике древнерусского книжно-письменного языка XI—XIV вв. — М.: Наука, 1980.-253 с.
  96. Молдован 2000 Молдован A.M. «Житие Андрея Юродивого» в славянской письменности / Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН. — М.: Азбуковник, 2000. — 760 с.
  97. Момина 1976 Момина М. А. Песнопения древних славянорусских рукописей // Методические рекомендации по описанию славяно147русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. Вып. 2. Ч. II. М., 1976. — С. 448−482.
  98. Момина 1985 Момина М. А. Славянский перевод «Y|ivo← оскавклю" — // Поллта кънигопись.ылга. — 1985. — № 14/15. — Р. 132−160.
  99. Момина 1998 — Момина М. А. Самоподобные песнопения (ашоцеАа) в церковнославянских богослужебных рукописях // Русь и южные славяне. Сборник статей к 100-летию со дня рождения В. А. Мошина (18 941 987). СПб.: Алетейя-ГерменевтРНБ, 1998.-С. 165−185.
  100. Мошкова, Турил ов 2006 — Мошкова Л. В., Турилов A.A. Гимнография // Православная энциклопедия / Под ред. Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Т. XI. Георгий — Гомар. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2006. — С. 495−497.
  101. Мурьянов 1981а Муръянов М. Ф. О Минее Дубровского // Вопросы языкознания. — 1981. -№ 1. — С. 121−141.
  102. Мурьянов 19 816 Мурьянов М. Ф. О работе И. В. Ягича над служебными минеями 1095−1097 гг. // Вопросы языкознания. — 1981. — № 5. — С. 93−105.
  103. Мурьянов 1982 Мурьянов М. Ф. Ещё раз о Минее Дубровского // Вопросы языкознания. — 1982. — № 5. — С. 90−94.
  104. Мурьянов 2004 Мурьянов М. Ф. Гимнография Киевской Руси / Отв. ред. М. Н. Громов, Т. А. Исаченко. — 2-е изд. — М.: Наука, 2004. — 451 с.
  105. Нечунаева 2000 Нечунаева Н. А. Минея как тип славяногреческого средневекового текста. — Tallinn: TPU Kirjastus, 2000. — 177 с.
  106. Никифорова 2004 Никифорова А. Ю. Проблема происхождения Служебной Минеи: структура, состав, месяцеслов греческих Миней IX—XII вв. из монастыря святой Екатерины на Синае: Дис.. канд. филол. наук: 10.01.03.-М., 2004.-320 с.
  107. Никольский 1907 Никольский Н. К. Материалы для истории древнерусской духовной письменности. № I -XXIII. — Сборник ОРЯС ИАН.- Т. LXXII. № 4. — СПб.: Типография ИАН, 1907. — С. 88−94.
  108. Новгородская первая летопись 2000 Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов (Полное собрание русских летописей. Том третий). — М.: Языки русской культуры, 2000. — 720 с.
  109. Обнорский 1925 Обнорский С. П. Исследования о языке Минеи за ноябрь 1097 года // Известия Отдела русского языка и словесности РАН 1924 года. — Т. XXIX.' - Л., 1925. — С. 167−226.
  110. Описание 1842 — Востоков А. Х. Описание русских и словенских рукописей Румянцовского музеума, составленное Александром Востоковым.- СПб.: Типография ИАН, 1842. III + 899 + 3 с.
  111. Остроумов 1911 Остроумов M.fA.J Праздник Покрова Пресвятой Богородицы // Приходское чтение. — 1911. — № 19. — С. 401−412.
  112. Панова 2008 Панова С. И. К проблеме происхождения русской редакции «Диатаксиса» патриарха Филофея Коккина // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. — 2008. — № 1 (31). — С. 31−44.
  113. Панченко 1973 Панченко A.M. Русская стихотворная культура XVII века. — Л.: Наука, 1973. — 280 с.
  114. Пентковский 2006 — Пентковский A.M. Гимнография // Православная энциклопедия / Под ред. Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Т. XI. Георгий — Гомар. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2006. — С. 491−495.
  115. Плюханова 1995 Плюханова М. Б. Сюжеты и символы московского царства. — СПб.: Акрополь, 1995. — 336 с.
  116. A.В.Назаренко, ред. К. К. Акентьев. 2-е изд., испр. и доп. для русского перевода. — СПб.: Византинороссика, 1996. — 572 с. — (Studia byzantinorossica / Санкт-петербургское общество византино-славянских исследований- Т. I).
  117. ППБЭС Полный православный богословский энциклопедический словарь: В 2 т. — М.: Возрождение, 1992 (репринтное издание).
  118. ПР БАН XIV Пергаменные рукописи БАН СССР. Описание русских и славянских рукописей XI—XIV вв. / Н. Ю. Бубнов, О. П. Лихачёва,
  119. B.Ф.Покровская. Л.: Наука, 1976. — 233 с.
  120. Правдолюбов 1987 Правдолюбов С., протодиакон. Великий канон св. Андрея Критского (История. Поэтика. Богословие): Дис.. магистра богословия. Т. I. — М., 1987.
  121. Прозоровский 1888 — Прозоровский Д. И. Псаломник // Вестник археологии и истории, издаваемый Археологическим институтом иждивением почётного члена М. В. Глумова. Вып. VII. — Отд. первое. — СПб: Типография ИАН, 1888. — С. 51−62.
  122. Путятина минея 2003 — Новгородская служебная минея на май (Путятина минея). XI век: Текст, исследования, указатели / Подг. В. А. Баранов, В. М. Марков. Ижевск: Изд. дом «Удмуртский университет», 2003. — 788 с.
  123. Пушкин 1949 Пушкин A.C. О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И. А. Крылова // ПСС. — Т. 11. Критика и публицистика. 1819— 1834. — Л.: Изд-во АН СССР, 1949. — С. 31−34.
  124. Рожкова 2005 Рожкова A.B. Синтаксические структуры оригинальной русской гимнографии в аспекте жанровой семантики и прагматики: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. — Петрозаводск, 2005. — 241 с.
  125. Рубан' 1994 Рубан Ю. И. Сретение Господне (опыт историко-литургического исследования) / Отв. ред. О. П. Лихачёва. — СПб.: Изд-во «Hoax», 1994. — 224 с.
  126. Сводный каталог 2002 Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в России, странах СНГ и Балтии. XIV век. — Вып. 1.-М.: Индрик, 2002. — 768 с.
  127. Сергий (Спасский) 1898 — Сергий (Спасский), архиеп. Святый Андрей, Христа ради юродивый, и праздник Покрова Пресвятой Богородицы
  128. Сергия, архиепископа Владимирского. СПб.: Тип. А. П. Лопухина, 1898. -135 с.
  129. Серёгина 1994 — Серёгина Н. С. Песнопения русским святым. По материалам рукописной певческой книги XI—XIX вв. «Стихирарь месячный».- СПб.: Российский институт истории искусств РАН, 1994. 470 с.
  130. Скабалланович 2004 Скабалланович М. Н. Толковый Типикон. Объяснительное изложение Типикона с историческим введением. — М.: Изд-е Сретенского монастыря, 2004. — 816 с.
  131. СККДР Словарь книжников и книжности Древней Руси / Отв. ред. Д. С. Лихачёв. — Л.: Наука, 1987—
  132. Славянские древности 1995 Славянские древности. Этнолингвистический словарь: В 5 т. / Под общ. ред. Н. И. Толстого. — Т. 1. А- Г / Т. А. Агапкина и др. М.: Международные отношения, 1995. — 577 с. — (Институт славяноведения и балканистики РАН).
  133. Пушкинский дом) РАН. Т. LI. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1999. — С. 91 106.
  134. СлРЯ XI—XVII вв. Словарь русского языка XI—XVII вв. — М.: Наука, 1975 г. и сл. (по выпускам).
  135. Смирнова 1994 Смирнова Э. С. Лицевые рукописи Великого Новгорода. XV век. — М.: Наука, 1994. — 480 с.
  136. Собрания Разумовского 1960 Собрания Д. В. Разумовского и В. Ф. Одоевского. Архив Д. В. Разумовского. Описания / Под ред. И. М. Кудрявцева. — М.: ОР ГБЛ им. Ленина, 1960. — 262 с.
  137. Спасский 1951 — Спасский Ф. Г. Русское литургическое творчество (по современным минеям). Париж: Ymca-Press, 1951. — 317 с.
  138. Спасский 1953 — Спасский Ф. Г. К происхождению иконы и праздника Покрова // Православная мысль. Труды Православного богословского института в Париже. Вып. 9. — Париж: Ymca-Press, 1953. — С. 138−147.
  139. Срезневский 2003 Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка: В 3 т. — М.: Знак, 2003.
  140. Срезневский 1913 — Срезневский В. И. Описание рукописей и книг, собранных для Императорской Академии наук в Олонецком крае / Труд В. И. Срезневского. СПб.: Типография ИАН, 1913. — XXVIII + 688 с.
  141. Станчев, Попов 1988 Станчев К., Попов Г. Климент Охридски: живот и дело. — София: Университетско издателство «Климент Охридски», 1988.-219 с.
  142. Стерлигова 2000 Стерлигова И. А. Драгоценный убор древнерусских икон XI—XIV вв.еков: Происхождение, символика, художественный образ. — М.: Прогресс-Традиция, 2000. — 261 с.
  143. Стеценко 1962 — Стеценко А. Н. Сложносочинённое предложение в древнерусском языке. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1962. — 131 с.
  144. Сумникова 1991 Сумникова Т. А. К изучению древнейших служебных миней // Источники по истории русского языка XI—XVII вв. — М.: Наука, 1991.-С. 50−60.
  145. СЦРЯ Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Вторым Отделением Императорской АН: В 4 т. — СПб.: Типография ИАН, 1847.
  146. Тафт 2005 Тафт Р. Ф. Византийский церковный обряд. Краткий очерк / Пер. с англ. А.А.Чекаловой- редакция русского перевода и послесловие В. М. Лурье. — СПб.: Алетейя, 2005. — 160 с.
  147. Темчин 2004 Темчин С. Ю. Этапы становления славянской гимнографии (863 — ок. 1097 г.). Ч. 1 // Славяноведение. — 2004. — № 2. — С. 18−55.
  148. Темчин 2004а Темчин С. Ю. Этапы становления славянской гимнографии. Ч. 2 // Славяне и Pix соседи. — Вып. 11: Славянский мир между Римом и Константинополем- М: Изд-во Института славяноведения и балканистики РАН, 2004. — С. 53−94.
  149. Типикон 1682 — Типикон, сиесть Устав церковный. — М.: Печ. двор, VIII. 1682, 2°, 682 л. (Зернова-376).
  150. Ткаченко 2006 Ткаченко A.A. Гимнография // Православная энциклопедия / Под ред. Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. — Т. XI. Георгий — Гомар. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2006. — С. 489−491, 510−513.
  151. Тончева 1995 Тончева Е. Музикални знаци // Кирило-Методиевска енциклопедия. Т. И. И-О. Главен редактор Петър Динеков. — София, 1995.-С. 753−762.
  152. Турилов 2006 Typmoe A.A. Гимнография // Православная энциклопедия / Под ред. Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. — Т. XI. Георгий — Гомар. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2006. — С. 497−501, 507−508.
  153. Укр XVIII Украинские книги кирилловской печати XVI—XVIII вв. Каталог изданий, хранящихся в ГБЛ / Т. Н. Каменева, А. А. Гусева, А. А. Сидоров. — М.: Отд. редких книг ГБЛ, 1976. — Вып. 1. 1574 — I половина XVII в. — 448 с.
  154. Успенский 1968 Успенский Н. Д. Кондаки св. Романа Сладкопевца // Богословские труды. — Сб. 4. — М.: Изд-во Московской патриархии, 1968.-С. 191−201.
  155. Успенский 1971 — Успенский Н. Д. Древнерусское певческое искусство. 2-е изд., доп. -М.: Всесоюзное изд-во «Советский композитор», 1971.-623 с.
  156. Успенский 1973 Успенский Б. А. Древнерусские кондакари как фонетический источник // Славянское языкознание. VII Международный съезд славистов. Варшава, август 1973 г. Доклады советской делегации. — М.: Наука, 1973.-С. 314−346.
  157. Успенский 2004 — Успенский Н. Д. Православная вечерня: Историко-догматический очерк. Чин всенощного бдения (fj ccypDrcvia) на Православном Востоке и в Русской Церкви. М.: Издательский Совет РПЦ, 2004. — 480 с. — (Серия «Литургическая библиотека»).
  158. Уханова 2000 Уханова Е. В. Особенности богослужения Русской церкви IX—XIV вв. // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. — 2000.-№ 3.-С. 83−93.
  159. Ушаков Толковый словарь русского языка. Составили Г. О. Винокур, проф. Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, проф. Д. Н. Ушаков / Под ред. проф. Д. Н. Ушакова: В 4 т. — М.: Гос. ин-т «Советская энциклопедия», ОГИЗ, 1935−1940.
  160. Фасмер Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с немецкого и дополнения чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачёва. Под ред. и с предисловием проф. Б. А. Ларина: В 4 т. — 2-е изд., стер. — М.: Прогресс, 1986.
  161. Фет 1987 Фет Е. А. Слова на Покров // СККДР. — Вып. 1 (XI -первая половина XIV вв.). — JL: Наука, 1987. — С. 421−423.
  162. Филонова-Гоув 1996 — Филонова-Гоуе A.A. Древнеславянский перевод византийских литургических гимнов и соотнесение церковных песнопений с русской поэзией XX в. // Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1996. — С. 116−121.
  163. Флоровский 1988 Флоровский Г., прот. Пути русского богословия / С предисловием прот. И. Мейендорфа и указателем имён. — 4-е изд. — Paris: Ymca-Press, 1988. — 601 с.
  164. Христианство Христианство: Энциклопедический словарь: В 3 т. / Ред. кол.: С. С. Аверинцев (гл. ред.) и др. — М.: Большая российская энциклопедия, 1995.
  165. Цейтлин 1977 Цейтлин P.M. Лексика старославянского языка. Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X—XIII вв. — М.: Наука, 1977. — 336 с.
  166. Шалина 2005 Шалина И. А. Реликвии в восточнохристианской иконографии. -М.: Индрик, 2005. — 536 с.
  167. Шварц 1984а Шварц Е. М. Кодикологическое исследование рукописей XV в. Софийско-Новгородского собрания ГПБ: Дис.. канд. ист. наук.-Л., 1984.-364 с.
  168. Шварц 19 846 Шварц Е. М. Кодикологическое исследование рукописей XV в. Софийско-Новгородского собрания ГПБ: Автореф. дис.. канд. ист. наук. — Л., 1984. — 15 с.
  169. Шмеман 1996 Шмеман АД. Введение в- литургическое богословие. — Mi: Крутицкое: патриаршее- подворье, 1996. — 247 с. — (Серия «Богословская-библиотека», кн. 3).
  170. ЭССЯ Этимологический- словарь, славянских: языков- Праславянский лексический? фонд / Сост. О. НТрубачев и др.- Иод ред. чл:-корр. АКСССР 0-ИТрубачёва- - М: АН СССР* ИРЯ,? Наука- 1974^
  171. Altukrainisches Liturgisches Anthologion des 13.-14. Jahrhunderts. Textus
  172. Boisacq Boisacq E. Dictionnaire etymologique de la languegrecque. Etudiee dans ses rapports avec les autres langues indoeuropeennes. Par E.Boisacq. Heidelberg, Winter- Paris, Klincksieck, 1916. — XXX + 1123 p.
  173. Demetrakos A.ArjfirjrpaKov. Meya AsCikov Tfjc sA.A.r|viicfjc yA. u)Gor|c. T. 1−9. — 'AOrjvai: 'Ap%aIoc skootikoc o’ikoc A. Ar||ir|Tp (xkod A.E. OAOS AA0AIAE, 1939. — 8056 G.
  174. Der Altrussische Kondakar' 1976−2004 Der Altrussische Kondakar'. Auf der Grundlage des Blagovescenskij Nizegorodskij Kondakar', Hrsg. von A. Dostal, H. Rothe unter Mitarbeit von E. Trapp, T. I-VI, Giessen- T.
  175. VII: Octoechos, Hrsg. von A. Dostal, H. Rothe unter Mitarbeit von D. Stern und E.Trapp. Koln u.a., 1976−2004.
  176. Die Altesten Novgoroder Hirmologien-Fragmente 1952−1958 Die Altesten Novgoroder Hirmologien-Fragmente, Lfgn. 1−3, Hrsg. E.Koschmieder. -Munchen, 1952−1958.
  177. Keipert 1998 Keipert H. Церковнославянский: eine Sprachbezeichung als Problem der Wortbildungslehre // Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е. А. Земской. — М.: Наследие, 1998. — С. 143−152.
  178. Lampe 1961 A Patristic Greek Lexicon. Edited by G.W.H.Lampe 1961. — Oxford: The Clarendon Press, 1961. — 1557 p.
  179. Liddell, Scott — Liddell H. G., Scott R. Greek-English Lexicon. A New Edition Revised and Augmented throught by Sir H.S.Jones. Oxford: The Clarendon Press, 1925−40. — 2111 p.
  180. Lunde 2000 Lunde I. Kirill of Turov: Bishop, Preacher, Hymnographer // Slavica Bergensia. — T. 2. — Bergen, 2000. — 301 p.
  181. Mares 1958 Mares F.V. Nejstarsi doklad slovanske prosodie casomerne // Славянская филология. Сб. ст. / АН СССР. Советский комитет славистов. IV Международный съезд славистов. — T. II. — М.: Изд-во АН СССР, 1958.-С. 308−314.
  182. Miklosich 1862 Miklosich F. Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum. Em. auctum. Ed. F. Miklosich. — Vindobonae: G. Braumueller, 18 621 865. — XXII + 1171 p.
  183. Sophocles 1904 Memorial Edition. Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods (From B.S. 146 to A.D. 1100). By E.A.Sophocles. — N.-Y.- Leipzig, 1904.-1188 p.
  184. Stormer 1987 Stornier О. Die altrussischen Handschriften Liturgischer Gesange in Semantischer Notation als Hilfsmittel der Slavischen Akzentologie. — Munchen, 1987.
Заполнить форму текущей работой