Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Эволюция концептов язык — речь — слово в русской филологической традиции

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Так, наблюдения за текстами фольклорной и письменной словесности показали, что в фольклоре первичным и наиболее частотным термином явился концепт язык, который употребляется в пословичных текстах только в значении орудия общения, формулируя в метафорических текстах правила речевого поведения. Напротив, для текстов письменной культуры первичным явился концепт слово, которому в европейской культуре… Читать ещё >

Эволюция концептов язык — речь — слово в русской филологической традиции (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Концепты язык — речь — слово в фольклоре и древнерусской филологической традиции
    • 1. 1. Концепты язык — речь — слово в русском и китайском фольклоре
    • 1. 2. Концепты язык —речь — слово в древнерусской словесности. 23 7 ^^ЬЗ^Концепт Слово-Логос взападной и восточной филологической традициях
      • 1. 3. 1. Слово как инструмент творения мира
  • Р ^ЬЗ^^усский концепт Слово-Логос в сопоставлении с китаискими аналогами Дао и вэнъ
    • 1. 4. Концепты язык —речь — слово в русской духовной литературе на материале «Книги притчей Соломоновых»)
  • Выводы.'
  • Глава 2. Концепты язык — речь — слово в русской филологической традиции XVIII—XIX вв.еков
    • 2. 1. Философское учение о слове и концепция языка в творчестве М.В.Ломоносова
    • 2. 2. Концепты язык — речь — слово в русской лексикологии и лексикографии XVIII—XIX вв.еков
      • 2. 2. 1. Теория языка -речи — слова в Словаре Академии Российской 1789−1793 гг
      • 2. 2. 2. Словарные статьи и концепция языка в Словаре В.И.Даля
    • 2. 3. Объяснение концептов язык — речь — слово в филологических теориях пушкинского времени
      • 2. 3. 1. Концепты язык — речь — слово в трудах отдельных ученых-филологов конца XVIII века
      • 2. 3. 2. Концепты язык — речь — слово в последовательном развитии в трудах ученых-филологов первой половины XIX века
  • Выводы

Русская филологическая теория имеет фундаментальные исследования терминологии разных научных дисциплин, причем собственно языковедческая терминология сконцентрирована в самих учебниках языкознания и русского языка. В этих работах внимательному анализу подвергнуты основополагающие термины, которые лежат в основе языковедения и наук о речи: язык — речьречевая деятельность. Следует заметить, что в современном научном сообществе, которое характеризуется влиянием новых информационных идей, всё более распространенными становятся новые термины, описывающие человеческое общение: текст, дискурс, колшуникацш и т. д. Это происходит при сохранении классической терминологии, причем внимательный анализ современных научных и особенно научно-популярных работ о языке позволяет увидеть многозначность употребления основной терминологии, когда термины язык — речь — слово используются как синонимы, т. е. их терминологический смысл далеко не всегда выдерживается учеными-писателями и педагогами. На наш взгляд, это происходит во многом вследствие того, что отсутствуют исторические исследования данной основополагающей терминологии науки о русском языке.

Для автора данной работы было также актуально сопоставление взятых терминов с их аналогами в родной китайской культуре. Наше сравнительное изучение этой основополагающей терминологии филологической науки в письменных культурах Востока и Запада позволило сразу же наблюдать множество типологических совпадений, поэтому исторический анализ российской терминологии представляется особенно целесообразным.

Актуальность настоящей работы объясняется необходимостью выяснения эволюции концептов язык — речь — слово при последовательном историческом рассмотрении данных терминов от раннего развития цивилизации до развитого состояния науки, что позволяет увидеть специфику понимания основополагающих терминов науки о русском языке на разных этапах становления русской филологической науки и общества в целом.

Объектом исследования является русская языковедческая терминология в ее историческом преломлении.

В качестве предмета исследования выделяется семантика терминов-концептов язык — речь — слово, извлекаемая из культурно-значимых текстов, каковыми являются авторитетные научные, философские, религиозные, художественные тексты, а также тексты словарей.

Новизна данной работы состоит в том, что выясняются и обобщаются сведения о специфике функционирования этой основополагающей терминологии в каждый из рассматриваемых периодов или в каждом из авторитетных избранных текстов, проводится сопоставительный анализ данных терминов, определяются их своеобразия и семантика. Данная работа приобретает значение для современного осмысления филологической терминологии, поскольку сопоставление показывает, как исторические значения избранных концептов проявляются в современном русском языке.

Целью данного исследования является установление эволюции содержания концептов язык — речь — слово на^з^них^этапах^русской классической филологической традиции от древности до середины XIX века, т. е. переломного времени утверждения «нового» языкознания. В связи с этим решаются следующие задачи:

— выяснение семантико-содержательной специфики концептов язык — речь — слово в фольклорных текстах разных культурных традиций- ^.

— установление семантики данных концептов в основных культурных текстах европейской и китайской цивилизаций древнерусской литературе, Священном Писании в европейской традиции и основных сочинениях конфуцианства и даосизма);

— исследование семантики концептов язык — речь — слово в русской словарной традиции по материалам наиболее известных словарей XVIII—XIX вв.еков (Словарь Академии Российской, Словарь В. И. Даля и нек. др.);

— анализ эволюции концептов язык — речь — слово в русской филологической науке согласно классическим учебникам грамматики, риторики и словесности, бывшим в наибольшем употреблении в период с середины XVIII по середину XIX столетий.

Гипотеза исследования состоит в предположении о принципиально ином квантитативном и качественном соотношении концептов язык — речь — слово, нежели это имеется в современных представлениях об этих основных языковедческих терминах. Как позволяли увидеть первые наблюдения над культурно значимыми текстами разных видов словесности, концепт язык превалировал только в устных фольклорных текстах, а концепт слово имел явное предпочтение в письменных текстах и «словесных науках» развитого состояния русского национального языка.

Методологической базой исследования явились принципы современного филологического и лингвокультурологического анализа текста. Были использованы следующие методы исследования:

— метод выборки, выписки и семантико-содержательного анализа и сопоставления избранных концептов;

— историко-эволюционный метод, состоящий в последовательном анализе и сопоставлении изучаемых терминов;

— лингвокультурологический метод, состоящий в наблюдении культурно-содержательной эволюции терминов, т. е. при сохранении основных значений концептов автор наблюдал за основными поновлениями и добавлениями смыслов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В фольклорных текстах концепты язык — речь — слово используются как синонимы при обозначении главной коммуникативной функции языка являться орудием общения и взаимодействия людей. Основная задача фольклорных текстов о языке — дать правила речевого поведения, предупреждая об опасностях и возможностях языка, речи, слова. Существуют наднациональные правила ведения и построения речи, которые реализованы в фольклорных текстах (и наиболее систематически в пословицах). При этом каждый национальный фольклор имеет свою образно-словесную традицию.

2. В фольклорных текстах наиболее частотным является концепт язык, который метонимически обозначает главное свойство человека как существа словесного. Речь часто имеет значение распространенного текста, а слово иногда употребляется, чтобы обозначить понятие или минимальную единицу языка. В письменных текстах наиболее частотным становится концепт слово, приобретающий сакральный смысл: в европейской духовной культуре г.

Слово-Логос есть Бог, который наделяет человека даром словав китайской культуре истинный путь=правило (дао) выражается в словесной природе человека, которая обозначена термином вэнъ. Как слово — хранитель культуры и образования, так и вэнъ в китайской традиции значит «культура, образование, просвещение, литература». «.

3. Концепт язык приобретает значение народного «наречия», национального языка только в письменной культуре и науке XVIII—XIX вв.еков. Тем не менее, основным концептом для данного периода является концепт слово, поскольку науки называются «словесными», а основной филологической наукой является словесность. С рассуждения о слове как божественном даре начинаются все учебники риторики, поэтики и словесности, включая «Грамматику».

М.В.Ломоносова, где автор затрагивает «философское понятие о человеческом слове».

4. В русской классической филологической теории, сложившейся на базе учебников словесности первой половины XIX века, концепт язык понимается, в основном, как орудие создания «изустной речи» (кроме, конечно, значения народного «наречия», национального языка). Концепт слово является основным, и хотя риторика была критикована в ^ середине XIX века, ученые призывали к созданию общей Науки о Слове (И.И.Давыдов, К.П.Зеленецкий). Сами же науки о Слове I составляли: лексикология (ее предмет — «речения», т. е. слова=понятия) — грамматика (изучает предложения) — синтаксис (изучает периоды) — риторика (изучает речь в полном составе).

5. Современное научное объяснение данных концептов в сопоставлении с их классическими значениями претерпело значительную эволюцию. Прежде всего, концепт язык понимается как система знаковых единиц, выражающая совокупность понятий и мыслей и предназначенная для коммуникации. Речь — как конкретная реализация языка, облекаемая в устную или письменную форму, а слово — как основная структурно-семантическая единица языка, служащая для наименования предметов и их свойств. В то же время современные употребления данных концептов сохраняют все прежние классические значения, например, все три концепта служат для обозначения орудия общения не только в фольклорных и художественных текстах, но и в публицистических текстах. Концепт слово продолжает употребляться в возвышенно-сакральном значении в духовной литературе и в разных ситуациях общественной жизни — ср.: «владеть словом», «памятник русскому Слову» и т. д.

Теоретическая значимость работы состоит в установлении исторической эволюции содержания концептов язык — речь — слово для разных этапов развития русской филологической мысли, качественной характеристике этих терминов в разных видах устной и письменной речи. Выяснены роль и место, показан процесс историко-культурного обогащения смыслов основных терминов-концептов русской филологической и языковедческой науки. Данные результаты, представленные в историческом аспекте, будут значимы для современного научного знания, поскольку показывают его исторические корни и позволяют сопоставить современные новации с культурной традицией.

Практическая значимость исследования состоит в том, что оно может быть использовано как в курсах историко-филологической тематики (истории языкознания, древнерусской литературы), так и при преподавании современных языковедческих дисциплин (фольклора, лексикографии, словесности, риторики, межкультурной коммуникации). Сопоставление избранных фундаментальных) концептов в российской и китайской филологических традициях позволит на практике показать универсальные сходство и различие^ мировосприятия двух великих культур.

Выводы по 2-й главе.

1. М. В. Ломоносов намечает существование некоей философии слова, основные правила которой изложены в грамматике. Грамматика является основой для последующих употреблений языка в слове и речи, при этом слово может пониматься и в широком смысле — как «обширное поле» словесной деятельности человека.

2. Концепт слово у М. В. Ломоносова имеет следующие значения: это и словесный дар, свойственный человеку, и речь, и вся совокупность словесных произведений, и сама творческая способность человека мыслить и выражать мысль в речи. «Неразделимая часть слова», т. е. речи — это звук и ее начертание «буква», «склад» — это современный слог, «речение» — это отдельное понятие, минимальная единица языка. Современные части речи/ названы у М. В. Ломоносова «знаменательными частями слова».

3. В «Словаре Академии Российской» 1789−1793 гг. концепт язык получает описание как «наречие» кого-либо народа, однако здесь отсутствует даже намек на какое-либо значение концепта язык как системы или структуры. Употребление «слов и образа речи» говорит о понимании языка как средства общения, коммуникации.

4. Синонимика концептов речь и слово, присутствующая в современном языке, отмечена уже в «Словаре Академии Российской. «Речь» определяется в 1-м значении как «Слово». Речь определяется как «собрание многих слов, выражающих какий-либо смысл», а слово -«.собрание речений, заключающих какий-либо смысл». Концепты речь и слово описаны синонимично в значении жанра публичного монолога: слово — «речь, проповедь, беседа, изустно предлагаемая», а речь ~ «рассуждение изустно пред кем предлагаемое или сочиненное».

5. В «Словаре» В. И. Даля изучаемые концепты получили разнообразное развитие, опирающееся на предыдущий культурный опыт. Здесь язык определяется и как «словесная речь», и как «совокупность всех слов народа и верное их сочетанье для передачи мыслей», и как «способность говорить», и как «связь слов, образ, способ выраженья», и как «строй, слог и самый выбор слов».

6. В «Словаре» В. И. Даля обнаруживается много схожих значений данных концептов, которые повторяются в разных статьях. Так, концепты язык и слово имеют такие общие определения: «словесная речь», «способность» (говорить или выражать мысли и чувства) — концепты язык и речь имеют общее: «способ выраженья" — концепты слово и речь имеют общее: «разговор, беседа», «проповедь», т. е. жанр устной монологической речи (Слово или Речь о чем-либо).

7. Концепты язык — речь — слово в конца XVIII века проанализированы двумя способами: через последовательное описание в трудах отдельных ученых-филологов и последовательное рассмотрение каждого концепта в трудах ученых-филологов первой половины XIX века. В грамматиках и трудах нарождающегося языкознания, конечно, первичным был концепт язык, но в основных филологических работах, описывавших «словесные произведения» и словесные науки, основным концептом оставался концепт слово.

8. Концепт слово как наиболее частотный учтен в 72-х употреблениях. Три основные значения данного концепта: 1) дар слова, способность говорить и писать, полученная от Бога (обычно описывается в начале каждого учебника) — 2) отдельное понятие, минимальная единица языка- 3) публичная речь. Вторым по частотности явился концепт речь (48 употреблений) в двух значениях: 1) реализация языка, распространенный текст- 2) публичная речь, монолог. Наименее употребительным оказался концепт язык (28 употреблений), который использовался в двух значениях: 1) дар речи, слова, способность говорить и писать- 2) наречие какого-либо народа.

9. Концепт речь понимается как собеседование одного лица с другим, способ выражения «ума и сердца». Речь подразделяется на прозу и стихи. Данные определения говорят о речи как общей способности говорить и писать, а также представляют речь как распространение текста. Речь здесь инструмент общения людей друг с другом. Речь также — публичное, ораторское выступление.

10. Хотя язык и встречается в значении «дар, способность говорить и писать, полученная от Бога», тем не менее, язык понимается лишь как изустное употребление дара слова, который дальше должен развиться в литературу. Выражение «литературный язык» не существует в данный период русской филологии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В настоящей работе получили описание основные концепты русской филологической терминологии язык — речь — слово в ранний период исторического развития российской науки. Исследование показало, что изучение текстов, в которых представлены всем известные современные термины, может открыть перспективы для оценки путей формирования научной мысли. И хотя изучаемые значения данных концептов представлены и в современных текстах, тем не менее, фиксация нашего внимания на историко-культурных текстах, которые являются прецедентными текстами культуры, представляется особенно важной.

Так, наблюдения за текстами фольклорной и письменной словесности показали, что в фольклоре первичным и наиболее частотным термином явился концепт язык, который употребляется в пословичных текстах только в значении орудия общения, формулируя в метафорических текстах правила речевого поведения. Напротив, для текстов письменной культуры первичным явился концепт слово, которому в европейской культуре приписан высокий сакральный смысл логосического создания мира, человека и его языка (Слово есть Бог, и Бог наделяет человека словом), а в китайской культуре слово и словесность переданы через концепт вэнь как выражение божественного дао (правила, истинного пути).

Концепт язык в письменной культуре приобретает значение «наречия», на котором говорит весь народ, поэтому рождается значение «язык=народ» и язык считается средством и основной характеристикой нации. В то же время язык может продолжать оставаться синонимичным понятиям речь и слово в значении орудия общения, дара выражать мысли с помощью звуков или на письме.

Если в рассматриваемый нами период филологические науки назывались «словесными», то с середины XIX века начинается эра «языковых» наук. В переходный период были перспективны идеи К. П. Зеленецкого, который провозглашал существование Науки о Слове, частью которой была риторика как наука о целой речи (условия ее порождения, передачи, хранения и т. д.). Риторике предшествовали лексикология как наука о «речениях», т. е. отдельных словах, грамматика — наука о предложениях и синтаксис — наука о периодах. Наука о слове должна была описывать все существующие виды словесных произведений.

Думается, что описание данного исторического материала может стать полезным источником для размышления о том, какой должна быть современная филологическая наука и общественно-речевая практика нового информационного общества.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. История русской риторики. Хрестоматия. 2-е изд., испр. И доп. М., 2002.
  2. В.И. Первая русская «Риторика» XVII века. 2-е изд., переработанное и дополненное. М, 2006.
  3. В.И. Риторика. Вводный курс. 2-е изд., М., 2007.
  4. В.И. Риторика. Экспресс-курс. М., 2007.
  5. В.И. Русская риторика: исторический аспект. М., 2003.
  6. В.И. Словесные науки в Словаре Академии Российской. // Словарь Академии Российской 1789−1794. Том четвертый. Репринтное издание. Гл. ред. Г. А. Богатова. М., МГИ им. Е. Р. Дашковой, 2004.С. 14−26.
  7. Античные теории языка и стиля. Под общей редакцией О. М. Фрейденберг. M.-JL, 1936.
  8. ВТ. «Общая риторика» Н.Ф.Кошанского // Полн. Собр. Соч. М., 1955. Т. 8. Боженкова Р. К., Боженкова Н. А. Русский язык и культура речи. Учебное пособие для студентов вузов. М., 2004.
  9. В.В. История русских лингвистических учений. М., 1978.-367 с.
  10. В.В. О художественной прозе. // Избранные работы по русскому языку: О языке художественной прозы. М., 1980. — С. 56 -175.
  11. А.А. Основы русской риторики М., 1996.
  12. А.И. Теория красноречия. Спб., 1830.
  13. JI.K. Русская риторика. Хрестоматия. М., 1996.
  14. Н.И. Учебная книга российской словесности, или избранные места из русских сочинений и переводов в стихах и прозе с присовокуплением кратких правил риторики и пиитики и истории русской словесности. Спб., 1819−1822.
  15. И.И. Чтения о словесности. М., 1837−1843. Курсы 1- 4.
  16. И.И. Чтения о словесности. М., 1837−1843. Курсы 1- 4.
  17. В.И. Пословицы русского народа. М., 1984.
  18. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.- СПб., 1882.-Т. I-IV.
  19. К.П. Исследование о реторике в ее наукообразном содержании и в отношениях, какие имеет она к общей теории слова и к логике. Одесса, 1846. — 137 с.
  20. К.П. Курс русской словесности для учащихся. I. Общая риторика. Одесса, 1849. 2, 138 с.
  21. Л.Ю., Матвеева Т. В., Донгак С. Б. Коммуникативные качества речи // Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. Под общим руководством Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева. М., 2003.
  22. Н.Ф. Общая реторика. СПб., 1829.
  23. Н.Ф. Общая реторика. СПб., 1829−1849 (10 изданий). Цитаты по изданию 1832 г.- '
  24. Н.Ф. Частная реторика. Спб., 1832.
  25. Н.Ф. Частная реторика. Спб., 1832−1849 (7 изданий). Цитаты по изданию 1834 г.
  26. Красноречие Древней Руси (XI-XVII вв.). Составление, вступительная статья, подготовка древнерусских текстов и комментарии Т. В. Черторицкой. М., 1987. — 446 с.
  27. А. Опыт истории императорской российской Академии от основания оной в 1783 году по 1840 год. // Журнал Министерства Народного Ппросвещения. 1848.
  28. Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. Под общим руководством Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева. М., 2003.
  29. М.В. Краткое руководство к красноречию. ПСС. М- Л., 1952. — Т. YII. — С. 89−378, 805−839.
  30. М.В. Российская грамматика. // Полное собрание сочинений. Т. 7. М., Л. 1952. С. 389−578.
  31. Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М., 2003.
  32. Меликова-Толстая С. В. Античные теории художественной речи // Античные теории языка и стиля. Под общей редакцией О. М. Фрейденберг. М.-Л., 1936.
  33. А. Ф. Краткая риторика, или правила, относящиеся ко всем родам сочинений прозаических. 1-е изд. М., 1809- 4-е изд., М., 1828,.
  34. А.Ф. Краткая риторика, или правила, относящиеся ко всем родам сочинений прозаических. В пользу благородных воспитанников Университетского пансиона. М., 1809. — 2, 100с.
  35. В.Н. Малые жанры русского фольклора: Хрестоматия: Учебное пособие для филол. спец. вузов. М., 1986.
  36. А.С. Основания российской словесности. Ч. 1. Грамматика- Ч. 2. Риторика. Спб., 1807.
  37. Нойка Рафаил (Нойка). Культура духа. Перевод с румынского выполнен иереем Виталием Шинкарём. М., 2006.
  38. С.И. Словарь русского языка. 18-е изд., стереотип. М., 1987. 797 с.
  39. Основы культуры речи. Хрестоматия. Сост. JI.И.Скворцов. М., 1984.
  40. Паремиологический сборник. Пословица. Загадка (структура, смысл, текст). М., 1978.
  41. Г. JI. Избранные пословицы и поговорки народов Востока. М., 1968- 2-е изд. 1979.
  42. Г. Л. Основы структурной паремиологии. М., 1988.
  43. Г. Л. От поговорки до сказки. М., 1970.
  44. Г. Л. Избранные пословицы и поговорки народов Востока. М., 1969.
  45. В.Т. Учебный курс словесности. Спб., 1843.
  46. Ю.Е. Национально-культурные особенности пословиц (?).
  47. И.С. Опыт риторики, сочиненный и преподаваемый в Санкт-Петербургском горном училище. Спб., 1796.
  48. Ю.В. Общая филология.- М., 1996. 324 с.
  49. Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М., Высшая школа, 1990.
  50. Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М., Высшая школа, 1990.
  51. Ю.В. О правилах ведения речи по данным пословиц и поговорок // Паремиологический сборник. Пословица. Загадка (структура, смысл, текст). М., 1978.
  52. Ю.В. о термине «Риторика» // Риторика. Специализированный проблемный журнал. Гл. редактор И. В. Пешков. 1995. № 1. С. 7−12.
  53. Ю.В. Общая филология. М., 1996.
  54. Ю.В. Риторика публичной лекции. М., Знание. 1989. — (Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Лекторское мастерство" — № 1).
  55. Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2-е исправленное и переработанное. Главный редактор Ю. Н. Караулов. М., 1997.
  56. Словарь Академии Российской 1789−1794. Тома I-VI. Репринтное издание. Гл. ред. Г. А. Богатова. М., МГИ им. Е. Р. Дашковой, 2004.
  57. Словарь Академии российской, по азбучному порядку расположенный. Ч. 1−6. Спб, 1806−1822.
  58. Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.). Т. I-IV. М., 19 881 991.
  59. Словарь русских писателей XVIII века. Выпуск 1 (А-И). Л., 1988. -357 с.
  60. Словарь русского языка XI—XVII вв.еков. М., 1975−2002. — Тт. 1−26.
  61. Словарь русского языка в четырех томах. Под ред. А. П. Евгеньевой. -М., 1981−1984. 2-е изд.
  62. Словарь языка А. С. Пушкина: в 4-х томах. М., 1959.
  63. В.В. Культура речи и культура общения. М., 1995.
  64. Спафарий Николай. Эстетические трактаты. Подготовка текстов и вступительная статья О. А. Белобровой. Л., 1978.
  65. Спафарий Николай. Эстетические трактаты. Подготовка текстов и вступительная статья О. А. Белобровой. Л., 1978. — 160с.
  66. М.М. Правила высшего красноречия. Спб., 1844. -216 с.
  67. И.И. Словарь древнерусского языка. Репринтное издание. Тт. 1−3. М., 1989.
  68. Стилистический энциклопедический словарь русского языка // Под ред. М. Н. Кожиной. 2-е изд., испр. и доп. — М., 2006.
  69. Толковый словарь русского языка. Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. -М., 1935 1940.-Т. 1−4.
  70. Я.В. Военное красноречие. Спб., 1825.
  71. Я.В. Военное красноречие. Спб., 1825. — Т. 1 — 170 е.- -Т. 2 — 120 е.- т. 3 — 162 с.
  72. Я.В. Правила словесности, руководствующие от первых начал до вышших совершенств красноречия, в четырех частях. -Спб., 1815.-3, XV, 233 с.
  73. Я.В. Правила словесности. Спб., 1815.
  74. Цветник духовный. Назидательные мысли и добрые советы. М., 1903. Репринтное издание. М., 1992.
  75. Энциклопедический словарь Русского биографического общества Гранат. 7-е переработ, изд. Тт. 1−55, 57, 58, 1 доп. том. — М., 19 101 948.
  76. Энциклопедический словарь. Издатели Ф. А. Брокгауз (Лейпциг) и И. А. Ефрон (С-Петербург). Т. 1−86 (включая четыре тома дополнений). Спб., 1890−1907.
  77. Л.Г. Курс философии для гимназий Российской империи, сочиненный доктором Лудвигом Генрихом Якобом, изданный от Главного правления училищ. Часть 6-я, содержащая умозрение словесных наук. -Спб., 1813.-6, 105 с.
Заполнить форму текущей работой