Концепты «жизнь-смерть», вербализованные лексемами и фразеологическими единицами русского языка, в лингвокультурологическом аспекте
Диссертация
Основными, выделенными проявлениями вариативности среди фразеологических единиц исследуемого языкового материала являются элиминация, (1 языковая единица: только за смерть посылать — за смертью посылать), инверсия (50,63% исследуемых ФЕ: на волосок от смерти- — от смерти на волосок, вел разгульную жизнь — жизнь вел разгульную), субституция (18,35% ФЕ: жизнь висит на волоске — жизнь висит… Читать ещё >
Список литературы
- Акопяи, А.Ц. Причастные фразеологизмы в современном русском языке Текст. / А. Ц. Акопян // Русский язык в школе, 1990, № 4. С. 72.
- Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. М., 1999.-896 с.
- Архангельский, B.JI. Устойчивые фразы в современном русском языке Текст. / B.JI. Архангельский. Ростов н/Д, 1964. — 316 с.
- Аскольдов, С.А. Концепт и слово Текст. / С. А. Аскольдов // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / под ред. В. П. Нерознака. М., 1997. — С. 276−379.
- Бабкин, A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии Текст. / A.M. Бабкин. М.- Л., 1964. — 76 с.
- Бабкин, A.M. Русская фразеология: её развитие и источники Текст. / A.M. Бабкин. Л., 1970. — 262 с.
- Бабкин, A.M. Словарь иноязычных выражений и слов Текст. / A.M. Бабкин, В. В. Шендецов. 2-е изд.: В 2 т. — М.- Л.: «Наука», 1981−1987.- 1344 с.
- Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А. П. Бабушкин. Воронеж, 1996. — 104 с.
- Бастриков, A.B. Концепт «совесть» в русском языке XVIII века Текст. / A.B. Бастриков, Е. М. Бастрикова // Актуальные проблемы современной русистики: в 2-х ч.: ч. 1. Киров, 2000. — С. 79−87.
- Бондарко, A.B. Русский глагол Текст. / A.B. Бондарко, Л. Л. Буланин. — Л.: Просвещение, 1967. 192 с.
- Боровой, Л.Я. Путь слова. Очерки и разыскания Текст. / Л. Я. Боровой. М., 1974. — 960с.
- М.Брагина, A.A. Лексика языка и культура страны Текст. / A.A. Брагина. М., 1986. — 152с.
- Булыгина, Т.В. Концепт долга в поле долженствования Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Логический анализ языка. М., 1991. — С. 14−21.
- Буслаев, Ф.И. Историческая грамматика русского языка Текст. / Ф. И. Буслаев. М., 1969. — 624 с.
- Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков (грамматическая семантика, ключевые концепты культур, сценарии поведения) Текст. / А. Вежбицкая. М., 1999. — 792 с.
- Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики Текст. / А. Вежбицкая / пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
- Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. — М., 1997. 316 с.
- Виноградов, В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография Текст. / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1977. — С. 118−161.
- Виноградов, В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове Текст. / В. В. Виноградов. Изд. 2-е. — М.: Высшая школа, 1972. — 614 с.
- Воркачев, С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» Текст. / С. Г. Воркачев // Язык, сознание, коммуникация: вып. 24. — М., 2003. — С. 5−12
- Воркачев, С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты Текст. / С. Г. Воркачев // ИАН СЛЯ, № 6, 2001, Т. 60. С. 47−58.
- Воркачев, С.Г. Культурный концепт и значение Текст. / С. Г. Воркачев // Труды КГТУ. Сер. Гуманитарные науки: т. 17: вып. 2. -Краснодар, 2003. С. 268−276.
- Воркачев, С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии Текст. / С. Г. Воркачев // Аспекты метакоммуникативной деятельности / Сб. ст. под ред. проф. В. Б. Кашкина: вып. 3. -Воронеж, 2002. С. 79−95.
- Воркачев, С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии Текст. / С. Г. Воркачев // НДВШ ФН, № 3, 1995.-С. 55−56.
- Воробьев, В.В. Лингвокультурология: теория и методы Текст. /
- B.В. Воробьев. М., 1997. — 336 с.
- Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ: лингвистика языкового существования Текст. / Б. М. Гаспаров. М., 1996. — 350 с.
- Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. -М., 1984. 397 с.
- Гуревич, А .Я. Человек и культура: индивидуальность в истории культуры Текст. / А. Я. Гуревич. М., 1990. — 350 с.
- Добровольский, Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии Текст. / Д. О. Добровольский // Вопросы языкознания, № 6, 1997.-С. 37−48.
- Добровольский, Д.О. Типология идиом Текст. / Д. О. Добровольский // Фразеография в Машинном фонде русского языка. — М., 1990. — С. 58.
- Жданова, JI.A. Власть: языковое значение и концепт Текст. / JI.A. Жданова, О. Г. Ревзина // Семантика языковых единиц: материалы 3-й межвуз. науч. конф. — М., 1992. — С. 120−127.
- Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов Текст. / В. П. Жуков. -М., 1978. 160 с.
- Калинин, A.B. Культура русского слова Текст. / A.B. Калинин. М., 1984. — 299 с.
- Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. — С. 3−16.
- Карасик, В.И. О категориях лингвокультурологии Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2001. — С. 3−16.
- Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. / под ред. И. А. Стернина. -Воронеж, 2001. С. 75−80.
- Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград, 2002. — 392 с.
- Кириллова, H.H. Предмет и методы исследования идиоэтнической фразеологии Текст. / H.H. Кириллова. Л., 1988. — С. 5−10.
- Кнабе, Г. С. Материалы к лекциям по общей теории культуры и культуре античного Рима Текст. / Г. С. Кнабе. М., 1994. — 296 с.
- Кобозева, И.М. «Смысл» и «значение» в «наивной семиотике» Текст. / И. М. Кобозева // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М&bdquo- 1991.-С. 183−186.
- Коваль, В.И. Восточнославянская этнофразеология: деривация, семантика, происхождение Текст. / В. И. Коваль. — Гомель: Гомельск. ун-т им. Ф. Скорины, 1998. -213 с.
- Ковшова, М.Л. Культурно-национальная специфика фразеологизмов (когнитивные аспекты): Дисс. канд. филол. наук Текст. / М. Л. Ковшова. М., 1996. — С. 3−8.
- Ковшова, М.Л. Опыт семантического поля в описании идиом Текст. / М. Л. Ковшова // Фразеография в Машинном фонде русского языка. -М, 1990.-С. 119−121.
- Козырев, Л.И. Из истории фразеологизмов «прилагательное + существительное рука» Текст. / Л. И. Козырев // Особенности функционирования русского языка в Белоруссии. Минск, 1984. -С. 145−159.
- Колесов, В.В. «Жизнь происходит от слова.» Текст. / В. В. Колесов. СПб: «Златоуст», 1999. — 368 с.
- Колесов, В.В. Философия русского слова Текст. / В. В. Колесов. — СПб: ЮНА, 2002.-448 с.
- Костючук, Л.Я. Образность и фразеологизация Текст. / Л. Я. Костючук // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1980. — Вып. 9. — С. 116−125.
- Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология Текст. / В. В. Красных. М., 2002. — 284 с.
- Красухин, К.Г. О загадке слова (слово как узел лингвофилософских проблем) Текст. / К. Г. Красухин // АРХЭ: ежегодник культурологического семинара. Вып. 2. — М., 1996. — С. 234−239.
- Кузнецов, A.M. Когнитология, «антропоцентризм», «языковая картина мира» и проблемы исследования лексической семантики Текст. / A.M. Кузнецов / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед., Отд. языкознания. -М., 2000. -С. 8−22.
- Ларин, Б.А. Очерки по фразеологии: О систематизации и методах исследования фразеологии Текст. / Б. А. Ларин // Учен. зап. Ленингр. ун-та. 1956. — Сер. филолог.: вып. 24. — №> 198. — С. 200−225.
- Лебединская, В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка Текст. / В. А. Лебединская /Челяб. гос. пед. ин-т. -Челябинск: ЧГПИ, 1987. 80 с.
- Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д. С. Лихачев // Известия АН СССР, Серия лцт. и яз.: Т. 52: № 1, 1993. С. 3−9.
- Лотман, Ю.М. О роли типологических символов в истории культуры Текст. / Ю. М. Лотман // Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек текст — семиосфера — история. — М.: «Языки русской культуры», 1999.-С. 357−379.
- Лукин, В.А. Концепт истины и слово ИСТИНА в русском языке (Опыт концептуального анализа рационального и иррационального вязыке) Текст. / В. А. Лукин // Вопросы языкознания, № 4, 1993. С. 63−86.
- Маковский, М.М. «Картина мира» и миры образов: лингвокультурологические этюды Текст. / М. М. Маковский // Вопросы языкознания, № 6, 1992.
- Маслова, В.А. Лингвокультурология Текст. / В. А. Маслова. — М.: Академия, 2001. — 208 с.
- Мокиенко, В.М. Славянская фразеология Текст. / В. М. Мокиенко. -М.: Высшая школа, 1980. 207 с.
- Молотков, А.И. Основы фразеологии русского языка Текст. / А. И. Молотков. Л., 1977. — 284 с.
- Молочко, Г. А. Лексика и фразеология русского языка Текст. / Г. А. Молочко. Минск, 1985. — 160 с.
- Нерознак, В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма Текст. / В. П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. — С. 8085.
- Никитина, Т.Г. Проблемы изучения этнокультурной специфики фразеологии Текст. / Т. Г. Никитина. Псков: Псковский гос. пед. инт им. С. М. Кирова, 1998. — 203 с.
- Подюков, И.А. Народная фразеология в зеркале народной культуры: уч. пособие Текст. / И. А. Подюков. Пермь: ПГПИ, 1991. — 127 с.
- Подюков, И.А. Культурно-семиотические аспекты народной фразеологии Текст. / И. А. Подюков. Автореф. докторской дис.. филол. Наук. — СПб., 1997. — 40 с.
- Попова, З.Д. К методологии лингво-когнитивного анализа Текст. / З. Д. Попова, И. А. Стернин // Филология и культура. Тамбов, 2001. -С. 20−37.
- Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 1999. — 286 с.
- Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / отв. ред. Б. А. Серебренников. М., 1988. — С. 8−70.
- Постовалова, В.И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) Текст. / В. И. Постовалова // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. — С. 29−36.
- Постовалова, В.И. Судьба как ключевое слово культуры и его толкование А.Ф. Лосевым Текст. / В. И. Постовалова // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994. — С. 207−214.
- Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира Текст. / О. Г. Почепцов // Вопросы языкознания, № 6, 1990. — С. 110−122.
- Проблемы глагольной семантики: Сб. научных трудов. Свердл., 1984.-234 с.
- Прохоров, Ю.Е. Еще раз о концепте: лингвокультурологические рассуждения Текст. / Ю. Е. Прохоров // Известия Уральского государственного университета. — 2005. № 35. — С. 216−223.
- Радченко, O.A. Язык как миросозидание: лингвофилософская концепция неогумбольдтианства Текст. / O.A. Радченко. -М.: Изд-во «URSS», 2005.-312 с.
- Русская грамматика Текст.: В 2 т. — М.: Наука, 1980. т. 1. — 783 с.
- Семантико-грамматические характеристики фразеологизмов русского языка: Сб. науч. тр. Текст. /Ленингр. гос. пед. ин-т- Ред. В. П. Жуков. -Л.: ЛГПИ, 1974.-81 с.
- Солганик, Г. Я. Фразеологические модели в современном русском языке Текст. / Г. Я. Солганик //Русский язык в школе, 1976, № 5. -С. 73.
- Солодуб, Ю.П. О семантико-грамматической классификации фразеологических единиц Текст. / Ю. П. Сологуб //Русский язык в школе, 1988, № 3.-С. 71.
- Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю. С. Степанов: Изд. 3-е, испр. и доп. -М.: Академический Проект, 2004.-992 с.
- Степанов, Ю.С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре Текст. / Ю. С. Степанов // Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. — С. 5−25.
- Степанов, Ю.С. Смена «культурных парадигм» и ее внутренние механизмы Текст. / Ю. С. Степанов, С. Г. Проскурин // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. — С. 13−36.
- Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В. Н. Телия. М., 1986. — 143 с.
- Телия, В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов Текст. / В. Н. Телия // Славянское языкознание. XI международный съезд славистов. — М., 1993. — 350 с.
- Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводетва и ее экспрессивно-оценочная функция Текст. / В. Н. Телия // Метафора в языке и тексте. М., 1988. — С. 80−93.
- Телия, В.Н. Основные постулаты лингвокультурологии Текст. / В. Н. Телия // Филология и культура: Материалы 2-й международной конф.: 4.3.-Тамбов, 1999.-С. 14−15.
- Телия, В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. М.: Школа: Языки русской культуры, 1996. — 285 с.
- Толстой, Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин Текст. / Н. И. Толстой // Русская словесность. От теории к структуре текста. Антология. М., 1997. — С. 306−315.
- Фразеология: Сб. ст. Текст. / Отв. ред. Л. Б. Гарифулин и A.M. Чепасова. Челябинск: ЧГПИ, 1973.-230 с.
- Фрумкина, P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? Текст. / P.M. Фрумкина // Язык и наука конца 20 века. М., 1995.-420 с.
- Челябинская фразеологическая школа: Научно-исторический очерк. -Челябинск: Изд-во Челябинского государственного педагогического университета, 2002. — 304 с.
- Чепасова A.M. Мир русской фразеологии. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 1998.-216 с.
- Чепасова, A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов Текст. / A.M. Чепасова. Челябинск, 1974. — 100 с.
- Чепасова, A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов Текст. / A.M. Чепасова // Межвуз. сб. научн. трудов. Челябинск, 1983.- 159 с.
- Чепасова, A.M. Специфика функционирования грамматических категорий во фразеологизмах. Ст. вторая Текст. / A.M. Чепасова // Фразеологическая система русского языка. Челябинск: ЧГПИ, 1976. -С. 55−72.
- Чепасова, A.M. Фразеология русского языка Текст. / A.M. Чепасова / Научн. ред. В. А. Лебединская. Челябинск, 1993. — 214 с.
- Юб.Чернейко, Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени Текст. / Л. О. Чернейко. М., 1997. — 157 с.
- Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка Текст. / Н. М. Шанский. М.: Высшая школа, 1969. — 231 с.
- Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка Текст. / Н. М. Шанский. М.: Высшая школа, 1985. — 160 с.
- Шаховский, В.И. Национально-культурная специфика концепта «обман» во фразеологическом аспекте Текст. / В. И. Шаховский, H.H. Панченко // Фразеология в контексте культуры. — М., 1999. — С. 285−299.
- ПО.Шулежкова, С.Г. «Сладкая жизнь» по-русски (к истории возникновения одного, крылатого выражения) Текст. / С.Г. Шулежкова// Проблемы истории, филологии, культуры. — Вып. XI. М.- Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2001. — С. 439−444.
- Ш. Юдин, A.B. Русская народная духовная культура: Учебное пособие для студентов вузов Текст. / A.B. Юдин. -М.: Высшая школа, 1999. — 331 с.
- Языковая личность: Лингвокультурология. Лингводидактика. Лексикография Текст. // Под ред. В. В. Воробьёва, Л. Г. Саяховой. -Изд-во БГУ. Уфа, 2001.-372 с.
- Яковлева, Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова Текст. / Е. С. Яковлева // Вопросы языкознания, № 3, 1998.-С. 43−73.
- Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) Текст. / Е. С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994.-344 с.
- Абушенко, В.Л. Концепт Текст. / В. Л. Абушенко, Н. Л. Кацук // Постмодернизм: Энциклопедия. Минск, 2001. — С. 340−342.
- Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Словарь. / О.С. Ахманова- М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1966. 607 с.
- Ашукин, Н.С. Крылатые слова Текст. / Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина. 2-е изд., доп. — М., 1960. — 752с.
- Белянин, В.П. Живая речь: Словарь разговорных выражений Словарь. / В. П. Белянин, И. А. Бутенко. М., 1994. — 192с.
- Березович, Е.Л. Этимологический словарь русского языка для школьников Словарь. / Е. Л. Березович. — Екатеринбург: Уральское изд-во, 2000. 204с.
- Берков, В.П. Большой словарь крылатых слов русского языка Словарь. / В. П. Берков, В. М. Мокиенко, С. Г. Шулежкова. JVL: «Русские словари»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2000. — 624с.
- Вартаньян, Э.А. Из жизни слов Текст. / Э. А. Вартаньян. 2-е изд., испр. и доп. — M., 1963 .-319с.
- Власова, М.Н. Русские суеверия: Энциклопедический словарь Словарь. / М. Н. Власова. СПб.: Изд-во «Азбука», 2000. — 672с.
- Волина, В.В. Фразеологический словарь: Популярное пособие для начальной школы Словарь. / В. В. Волина. М.: «АСТ-ПРЕСС», 1997.-95с.
- Грабчикова, Е.С. Фразеологический словарь-справочник русского языка Словарь. / Е. С. Грабчикова. Ростов н/Д, 2001. — 155 с.
- Грушко, Е.А. Современные крылатые слова и выражения Текст. / Е. А. Грушко, Ю. М. Медведев. М.: «Рольф», 2000. — 544 с.
- Жуков, В.П. Школьный фразеологический словарь: Пособие для уч-ся Словарь. / В. П. Жуков. — М.: Просвещение, 1980. — 447 с.
- Краткий словарь когнитивных терминов Словарь. / Под ред. Кудряковой С. Е. М., 1996. — 245 с.
- Культура и культурология: Словарь Словарь. / Сост. и ред. А. И. Кравченко. — М.: Академический Проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2003.-928 с.
- Культурология. XX век: Энциклопедия: Т.1 Текст. / Сост. С .Я. Левит. СПб: Университетская книга- ООО «Алетейя», 1998. — 447 с.
- Культурология. XX век: Энциклопедия: Т.2 Текст. / Сост. Л. Я. Левит. СПб: Университетская книга- ООО «Алетейя», 1998. -447 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь Словарь. / [Научн.-ред. совет, изд-ва «Сов. энцикл." — Ин-т языкознания АН СССР]- Гл. ред. Ярцева В. Н. М.: «Советская энциклопедия», 1990. — 682 с.
- Мелерович, A.M. Фразеологизмы в русской речи: Словарь Словарь. / A.M. Мелерович, В. М. Мокиенко. М., 1997. — 863 с.
- Новейший философский словарь Словарь. Мн, 1998. — с. 331.
- Новый энциклопедический словарь Словарь. — М.: Большая советская энциклопедия: Н74 РИПОЛ классик, 2004. 1456с.
- Ожегов, С.И. Словарь русского языка: 70 000 слов Словарь. / С. И. Ожегов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 22-е изд., стер. — М.: Рус. Яз., 1990.-921 с.
- Помыкалова, Т.Е. Русские ФЕ признака: словарный опыт Словарь. / Т.Е. Помыкалова- Челябинская гос. акад. культуры и искусств. -Челябинск, 2005.-387 с.
- Преображенский, А.Г. Этимологический словарь русского языка Словарь. / А. Г. Преображенский. Т. 1−2. — М.- Л., 1959.
- Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов Словарь. / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Просвещение, 1976. 543 с.
- Русско-болгарский фразеологический словарь Словарь. / Под ред. Влахова С. М.: Изд. Русский язык, София: Изд. Наука и искусство, 1980.-365 с.
- Славянская мифология: Словарь-справочник Словарь. / Сост. JI.M. Вагурина. М.: Линор & Совершенство, 1998. — 320с.
- Славянская мифология: Энциклопедический словарь Словарь. / Науч. ред. В. Я. Петрухин, Т. А. Агапкина, Л. Н. Виноградова, С. М. Толстая. М.: «Эллис Лак», 1995. — 416 с.
- Славянские древности: Этнолингвистический словарь Словарь. / под редакцией Н. И. Толстого. М.: «Международные отношения». -Т. 1. А-Г. — 1995- Т.2. Д-Я. — 1999.
- Словарь образных выражений русского языка Словарь. / Сост. Т. С. Аристова, М. Л. Ковшова, Е. А. Рысева и др.- Под ред. В. Н. Телия. М.: Отечество, 1995. — 366 с.
- Словарь символов и знаков Словарь. / Авт.-сост. H.H. Рогалевич. — Мн.: Харвест, 2004. 512 с.
- Словарь живого великорусского языка Словарь. / Сост. В. И. Даль. -М.- Л., 1948−1965.-Т. 1−17.
- Татар, Б. Фразеология современного, русского языка Словарь. / Б. Татар. Будапешт: Танкёньвкиадо, 1992. — 371 с.
- Тихонов, А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка Словарь. / А. Н. Тихонов. М.: Цитадель-трейд, 2005. — 576 е.
- Толковый словарь русского языка Словарь. / Под ред. Д. Н. Ушакова.-Т. 1−4.-Л., 1934−1940.
- Толковый словарь русского языка конца XX века: Языковые изменения Словарь. / Под ред. Г. Н. Скляревской- РАН, Институт лингвистических исследований. — СПб.: «Фолио-Пресс», 1998. — 700 с.
- Универсальный фразеологический словарь русского языка Словарь. / Под ред. Волковой Т. М.: «Вече», 2000. — 451 с.
- Учебный словарь сочетаемости слов русского языка: Около 2500 словарных статей Словарь. / Институт русского языка им. A.C. Пушкина- Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. — М.: Русский язык, 1978.-688 с.
- Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка Словарь. / М. Фасмер / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва. Т. 1−4. — М., 19 651 973.
- Философия: Энциклопедический словарь Словарь. / Под ред. A.A. Ивина. — М.: Гардарики, 2004. 1072с.
- Фразеологический словарь русского языка Словарь. /Сост.: JT.A. Войнова, В. П. Жуков, А. И. Молотков / Под ред. А. И. Молоткова. М.: «Советская энциклопедия», 1967. — 543 с.
- Фразеологический словарь русского языка для школьников Словарь. / Сост. Карантиров С. И. — М.: ЗАО «Славянский дом книги», 1997.- 532 с.
- Хан-Пира Эр. По жизни Текст. / Эр Хан-Пира // Русская речь, 1995.- № 6. С. 67−68.
- Чепасова, A.M. Фразеологизмы в нашей речи: Учеб. толковый словарь Словарь. / A.M. Чепасова / Челяб. гос. пед. ун-т. -Челябинск: ЧГПУ, 2000. 292 с.
- Шанский, Н.М. Этимологический словарь русского языка Словарь. / Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. М.: «Прозерпина»: ТОО «Школа», 1994.-400 с.
- Шанский, Н.М. Школьный фразеологический словарь русского языка: Значение и происхождение словосочетаний Словарь. / Н. М. Шанский, В. И. Зимин, A.B. Филиппов. 2-е изд. — М.: Дрофа: Русский язык, 1997. — 369 с.
- Шапарова, Н.С. Краткая энциклопедия славянской мифологии: Около 1000 статей Текст. / Н. С. Шапарова. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Русские словари», 2001.- 624 с.
- ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ «ЖИЗНЬ"1. ФРАЗЕОЛОГИЗМ СГ ЗНАЧЕНИЕ
- Без признаков жизни 16 Об умершем или находящемся на грани жизни и смерти человеке
- Бороться за жизнь 17 Пытаться выжить
- Борьба за жизнь 17 Какие-либо действия по возвращению кого-либо к жизни
- Вдохнуть жизнь 17 Оживить- вселить веру в кого-то- сделать кого-либо, что-либо жизнеспособным
- Вернуть к жизни 17 1. Оживить кого-либо, вылечить кого-либо- придать чему-либо первоначальный вид- 2. Изменить мировосприятие, миропонимание кого-либо
- Вернуться к жизни 17 1. Ожить, выздороветь- 2. Изменить свое отношение к действительности, свой взгляд на мир
- Вести (влачить) жалкую жизнь 10 Бедствовать- жить пустой, неинтересной жизнью
- Вести разгульную жизнь 10 Жить, ни в чем себе не отказывая, роскошно, безбедно, зачастую вопреки нормам морали1. Вечная жизнь 8 Бессмертие1. В жизни 3 Никогда
- Вкладывать / вложить жизнь 21 Делать (сделать) что-либо с любовью, увлечением, старанием, полностьюотдаваться (отдаться) чему-либо
- Возвращать / возвратить к жизни 17 Приводить (привести) в чувство, в сознание- вылечивать (вылечить) — помочь кому-либо восстановить утраченные силы, здоровье
- Возвращаться / возвратиться к жизни 17 Приходить (прийти) в чувство, сознание, в первоначальное состояние- вылечиться (вылечиться) — восстанавливать (восстановить) утраченные силы
- Воплощать / воплотить в жизнь 20 Осуществлять (осуществить) что-либо- претворять на деле что-либо
- Воплощаться / воплотиться в жизнь 20 Осуществляться (осуществиться) чему-либо в действительности- реализовываться (реализоваться) на деле
- Воплощение в жизнь 20 Осуществление чего-либо на деле, в действительности
- Вопрос жизни или смерти 9 То, от чего зависит самое важное, самое существенное
- Вопрос жизни и смерти 9 То, от чего зависит самое важное, самое существенное
- Вступать / вступить в жизнь 21 Начинать (начать) жить самостоятельно
- Всю (целую) жизнь 4 Всегда- на протяжении всей жизни- постоянно
- Вся жизнь впереди 4 Достижимо и переменчиво во времени, возможно во времени
- Вторая жизнь 10 1. Новый способ существования полностью отличающийся от предыдущего-
- Тайная, скрытая от всех жизнь
- Входить / войти в жизнь 21 1. Начинать (начать) жить самостоятельно- 2. Становиться (стать) неотъемлемой частью чьего-либо существования, действительности
- Вызывать / вызвать к жизни 17 Служить (послужить) причиной появления, возникновения чего-либо
- Вычеркивать / вычеркнуть из (своей) жизни 21 Постараться забыть, перестать дума о ком- либо, чем-либо- считать кого-либо, что-либо несуществующим, предать кого-либо полному забвению, окончательно забыть кого-либо
- Губить / загубить (погубить, сгубить) жизнь 22 1. Испортить существование кого-либо, сделать его не выносимым- 1. 2. Привести кого-либо к болезни либо смерти
- Давать / дать дорогу в жизнь 20 Быть отправной точкой для какого-либо большого дела, становления кого-либо
- Давать / дать жизни 22 1) В грубой форме, в резких выражениях отчитать, отругать кого-либо, сделать выговор, наказать за что-либо- 2) Нанести поражение, разгромить, расправиться (обычно с противником) — 3) Нанести побои кому-либо, сильно избить
- Давать / дать жизнь 17 1. Родить кого-либо- 2. Быть создателем чего-либо, отправной точкой для появления, развития кого-чего-либо
- Давать / дать путевку в жизнь 20 Быть отправной точкой для какого-либо большого дела, становления кого-либо
- Дарить / подарить жизнь 17 1. Помиловать, спасти от смерти кого-либо- 2. Дать жизнь кому-либо
- Даровать жизнь 17 1. Помиловать, спасти от смерти кого-либо- 2. Дать жизнь, новое существование кому-либо
- Делать / сделать жизнь 21 1) Прожить жизнь- 2) Брать за образец чью-либо жизнь, подражать кому-либо
- Дело (всей) жизни 9 Самое важное в чьей-то жизни
- До конца жизни (своей) 4 До самой смерти, до конца жизни
- Долгая жизнь 10 Длительное во времени, зачастую благополучное, существование кого-чего- либо
- Дорога жизни 11 1) название дороги, связывающей во время Великой Отечественной войны осажденный Ленинград с «Большой землей" — 2) связующая нить, путь спасения
- Дорого продавать свою жизнь 12 Погибнуть, совершив подвиг, завоевав славу
- Другая жизнь 10 Неизвестное существование- далекая, недостижимая мечта
- Жизни (своей) не жалеть 12 Совершать что-либо крайне усердно, с большим рвением
- Жизни не рад 6 Быть недовольным кем-чем-либо- находиться в плачевном, угнетенном состоянии
- Жизни не хватит (не хватит жизни) 4 Невыполнимо во времени, неосуществимо во времени, невозможно во времени
- Жизнь висит на нитке (волоске) 12 Быть (оказаться) в угрожающем, ненадежном положении- быть (оказаться) близким к гибели
- Жизнь в шоколаде 10 Беспечное, безоблачное, безбедное существование
- Жизнь или смерть 9 Что-либо крайне важное, судьбоносное1. Жизнь и смерть 9 Судьба
- Жизнь катится 3 Ровное, гладкое, ничем не омраченное протекание жизни
- Жизнь кипит 3 Действительности, характеризующаяся частой сменой событий, накалом страстей- жизнь в быстром темпе
- Жизнь на волоске (нитке, ниточке) 12 Находиться в пограничном состоянии, между жизнью и смертью
- Жизнь моя 1 (мод., эмоц.) Восхищение кем-либо
- Жить в шоколаде 10 Жить беспечно, безбедно, не задумываясь о завтрашнем дне
- Загробная жизнь 8 Существование после смерти, бессмертие
- Заедать / заесть 22 Создавать для кого-либо невыносимыечужую) жизнь условия жизни, мучая бесконечными попреками, всячески притесняя
- Закипела жизнь 3 О действительности, наделенной способностью к частой смене событий- о жизни в быстром темпе
- Занять свое место в жизни 21 Самоопределиться, найти свое призвание
- Игра жизнью и смертью 12 Риск
- Играть жизнью 12 Рисковать
- Играть жизнью и смертью 12 Рисковать собой, пренебрегая опасностью
- Идти / пойти по жизни 21 Жить, находиться в данной действительности, существовать
- Иметь большой жизненный опыт 21 Быть умудренным жизнью- хорошо разбираться в сложных жизненных ситуациях
- Искать легкой жизни 10 Быть легкомысленным, не искать трудных путей
- Как в жизни 3 Реальный, соответствующий реальности, жизненный, непридуманный
- Как моя жизнь 3 (сравнит., эмоц.) Быть сопоставимым с каким-либо способом существования- быть похожим на кого-что- либо
- Класть / положить жизнь 16 Погибать (погибнуть), жертвовать (пожертвовать) собой- погибать, умереть (обычно) в бою, в каком-либо опасномделе, пожертвовать жизнью во имя чего- либо
- Клясться / поклясться жизнью 9 Утверждать, доказывать правильность, достоверность чьих-либо действий
- Книга жизни 14 1) о чем-либо незыблемом, имеющем непререкаемый авторитет- 2) о проверенных временем сведениях- 3) об истории народа
- Кончать / кончить жизнь 16 Перестать жить, существовать- умереть
- Кончать / скончать жизнь 16 Перестать жить, существовать- умереть
- Кончать / покончить с жизнью 16 1. Покончить с собой, лишить себя жизни- 2. Покончить с каким-либо способом существования, начав новую жизнь
- Кончить (покончить, окончить) жизнь самоубийством 16 Покончить с собой, лишить себя жизни
- Корень жизни 13 Первооснова бытия- то, на чем держится наше существование
- Коротать жизнь 10 Жить тихо, спокойно, без потрясений
- Легкая жизнь 10 Ничем не обремененное существование, зачастую безбедное
- Лезть в (чью-то) жизнь 22 Вмешиваться в чужое существование, пытаясь изменить его — давать ненужные советы
- Лишать / лишить 19 Убить, умертвитьжизни
- Лишаться / лишиться 16 Перестать жить, существовать- умеретьжизни
- Лишенный права на жизнь (права на жизнь лишенный) 12 Характеризующийся неминуемой смертью, убитый
- Ломать / сломать жизнь 22 Портить (испортить) существование кого- либо
- Маячить жизнь 10 Бездумно, бесцельно проводить жизнь
- Между жизнью и 5 Быть в очень тяжелом, опасном для жизнисмертью1 состоянии, положении
- Между жизнью и 5 1. О том, что характеризуется жестосмертью» костью, крайним проявлением силы- 2. Находящийся при смерти
- Мелочи жизни 3 О том, на что не стоит обращать серьезного внимания
- Мыкать жизнь 10 Испытывать острую нужду, жить в крайней бедности
- На все случаи жизни 9 О том, что может быть применено в любой жизненной ситуации
- На всю (целую) жизнь1 4 Вечно, нескончаемо, нерушимо
- На всю (целую) жизнь2 4 Вечный, истинный, реальный во времени
- На всю оставшуюся 4 1) Навсегда, до конца дней-жизнь 2) Вся ставшаяся жизнь
- На грани жизни и 5 В самый ответственный критическийсмерти момент
- На закате жизни 4 В старости, в конце жизни
- На исходе жизни 4 В старости, в конце жизни
- Найти свое место в жизни 21 Определить для себя правильное приложение своих способностей, наклонностей
- Найти свою дорогу в жизни 21 Определить для себя правильное приложение своих способностей, наклонностей
- Налаживать / наладить жизнь 21 Делать (сделать) окружающую действительность приемлемой для жизни кого- либо
- На покон жизни 4 В конце жизни
- На склоне жизни 4 В старости, на исходе жизни
- Начинать / начать жизнь 21 Кардинально менять свое бытие, условия и стиль жизни, социальное окружение
- Не давать жизни 22 Портить существование кого-либо- отравлять жизнь кого-либо
- Не жизнь, а малина 2 О счастливой, привольной, довольной жизни
- Не жизнь, а масленица 2 О счастливой, привольной, довольной жизни
- Не знать жизни (жизни не знать) 21 Наивный, неискушенный, не разбирающийся в жизни, не-приспособленный (отрицательно) + живущий более духовной, чем материальной жизнью, не обращающий внимания на минусы в жизни, оправдывающий людей (положительно)
- Не на жизнь, а на смерть' 5 1) Не щадя своей жизни- жертвуя всем, не щадя жизни (бороться, защищаться ит.д.) — 2) Очень резко, грубо, не стесняясь в выражениях (ругать, бранить и т. п.)
- Не на жизнь, а на смерть2 5 Характеризующийся жестокостью беспощадностью
- Не от хорошей жизни 6 В связи с имеющимися трудностями, вынужденно к чему-нибудь прибегать, что-то использовать- по крайней необходимости делать что-либо
- Не подавать признаков жизни 16 Не обнаруживать наличие жизни у кого-либо, где-либо- быть при смерти
- Несовместимый с жизнью 12 Характеризующий человека как приближающегося к смерти или уже умершего, опасный для жизни
- Нет жизни (жизни нет) 6 Характеризующийся отсутствием жизни, жизненных сил, (часто) мертвый + унылый, безрадостный (характеристика эмоционального состояния)
- Ни в жизнь 7 Ни при каких условиях, ни при каких обстоятельствах, никогда (выражение усиленного отрицания чего-либо)
- Никогда в жизни 7 Никогда, ни при каких обстоятельствах
- Ниточка (нить) жизни 13 Нечто, от чего зависит жизнь в минуты крайней опасности, угрозы для существовании
- Новая жизнь 10 Иная действительность, незнакомый ранее способ существования
- Носиться по жизни 10 Разменивать жизнь по пустякам
- Образ жизни 10 Определенный способ существования индивида, характеризующийся определенным набором каких-либо признаков
- Обрывать / оборвать нить жизни 19 1. Умирать (умереть) — 2. 2. Потерять связь поколений
- Окончить жизнь 16 Перестать жить, существовать- умереть
- Окунуться в гущу жизни 21 Активно участвовать в социальной жизни
- Омрачать / омрачить жизнь 22 Делать (сделать) чье-либо существование невозможным
- Оставлять / оставить жизнь 17 Перестать жить, существовать- умереть
- Остановить жизнь 19 1. Прекратить чье-либо существование- 2. Внести разлад, беспорядок в окружающую действительность
- Отдавать / отдать жизнь 16 Жертвовать (пожертвовать) собой ради какого-либо великого дела
- Отнимать / отнять жизнь 19 Убивать (убить) кого-либо
- Отойти к лучшей жизни (в лучшую жизнь) 16 Перестать жить, существовать- умереть
- Отравлять / отравить жизнь 22 Делать (сделать) невозможной, тяжело чью-либо жизнь
- Отходить / отойти от жизни 16 Умирать (умереть)
- Переселиться в будущую жизнь 16 Перестать жить, существовать- умереть
- По гроб жизни 4 Всю жизнь- до самой смерти, до конца жизни- до окончания своих дней
- Подавать / подать признаки жизни 18 1. Проявлять биологическую активность свойственную живым существам- 2. Обнаруживать наличие кого-чего-ли-бо в определенном месте
- Подвергать / подвергнуть (свою) жизнь опасности 12 Делать что-либо опасное для жизни, очень сильно рисковать
- Подруга жизни 15 Жена, супруга
- По жизни 4 В реальной жизни, в действительности
- Покончить жизнь 16 Перестать жить, существовать- умереть
- Покончить счеты (расчеты) с жизнью 16 Прекратить, оборвать все связи с жизнью, освободиться от жизни, умереть
- Покушаться / покуситься на жизнь 19 Создавать опасные для жизни кого-либо условия
- Покушение на жизнь 19 Целенаправленное создание условий, опасных для жизни кого-либо
- Полный жизни 18 Подвижный, динамичный, энергичный + характеристика эмоционального состояния
- Получать / получить путевку в жизнь 20 Найти отправную точку для самостановления кого-либо
- Поплатиться жизнью 16 Погибнуть, рискуя жизнью
- Портить / испортить жизнь 22 Отравить (отравлять) чье-либо существование
- Последних лет жизни 4 Связанный с прожитой жизнью человека, с его недавним прошлым, характеризующий последний жизненный период человека
- Правда жизни 14 Объективная реальность- данность, имеющая место в окружающей действительности
- Превращать / превратить жизнь в ад 22 Делать чье-либо существование невыносимым, крайне тяжелым
- Претворять / претворить в жизнь 20 Осуществлять (осуществить) что-либо
- Приходить /прийти в жизнь 20 Стать объективной реальностью- реализоваться в настоящей действительности
- Проведение в жизнь 20 Практическое осуществление какого-либо замысла
- Проводить / провести в жизнь 20 Практически осуществлять какие-то планы, замыслы
- Прожигатель жизни 15 О том, кто беззаботно живет, предается разгульной жизни
- Прожигать жизнь 10 Жить беззаботно, развлекаясь и веселясь- предаваться разгульной жизни
- Проза жизни 3 Бытовые, повседневные проблемы, возникающие в жизни
- Пронести через (всю) жизнь 9 Бережно хранить что-либо- не забывать о чем-либо
- Проходить / пройти свою стропу жизни 21 Прожить свою жизнь
- Прощаться / проститься с жизнью 16 Готовиться к смерти
- Путевка в жизнь 9 1) знания, науки и т. п., дающие возможность хорошо трудиться-2. то, что открывает дорогу кому-либо, чему-либо для дальнейшего применения, использования
- Разбивать / разбить жизнь 22 Заставлять кого-либо испытывать беды, неприятности
- Разменивать / разменять жизнь 10 Бесцельно проживать жизнь, не находя своего места в ней
- Разрушать / разрушить жизнь 22 Разбивать, губить чью-то жизнь
- Распроститься с жизнью 16 Умереть
- Расставаться / расстаться с жизнью 16 Умирать, погибать
- Растительная жизнь 10 Монотонное, однообразное, малоподвижное, унылое существование
- Решить жизни 19 Убить, умертвить
- Решиться жизни 16 Перестать жить, существовать- умереть
- Рисковать / рискнуть жизнью 12 Подвергать опасности чье-либо существование
- Ручаться жизнью 9 Доказывать, заверять в надежности, правильности своих действий, решений
- Сарайная жизнь 10 Неблагоустроенная жизнь
- Сводить / свести счеты с жизнью 16 Умирать
- Сладкая жизнь 10 1) о счастливой, полной удовольствий и наслаждений жизни- 2) о людях, работающих на кондитерской фабрике
- Собачья жизнь 10 О чьей-либо ужасной, тяжелой, невыносимой жизни
- Сохранение жизни 17 Бережное отношение к чьему-либо существованию- попытка восстановления жизненных сил, здоровья
- Сохранять / сохранить жизнь 17 Бережно относиться к чьему-либо существованию- пытаться восстановить чьи-либо жизненные силы, здоровья
- Спасать / спасти жизнь 17 Предпринимать (предпринять) меры по возвращению кого-либо к жизни, по восстановлению жизненных сил, здоровья кого-либо
- С первых дней жизни 4 С самого рождения
- Спутник жизни 15 Муж, супруг
- Спутница жизни 15 Жена, супруга
- Строить / построить жизнь 21 Занимать активную жизненную позицию, решительно взаимодействовать с окружающей субъект действительностью, изменяя ее
- Ступать в жизнь 21 Начинать свой жизненный путь
- Терять / потерять жизнь 16 Умереть, погибнуть
- Умудренный в жизни (жизнью) 18 Опытный, познавший многое + (часто) поучающий, надоедающий своими поучениями (качественная оценка)
- Уровень жизни 3 Показатель социального статуса, благосостояния кого-либо
- Устилать / устлать 10 Делать существование кого-либожизнь розами максимально комфортным, безоблачным
- Устраивать / устроить веселую жизнь 22 Постоянно воздействовать на психику кого-то, причиняя ему неприятности, выводя его из равновесия
- Устраивать / устроить жизнь 21 Налаживать быт, социальные связи кого- либо1. Уход из жизни 16 Смерть
- Уходить / уйти в жизнь 20 Полностью погрузиться в какое-либо дело- занять активную жизненную позицию
- Уходить / уйти из жизни 16 Перестать жить, существовать- умереть
- Уходить / уйти от жизни 16 Рвать (порвать) прежние связи- абстрагироваться от действительности
- Хозяин жизни 15 О том, кто имеет высокий социальный статус, наделен особыми привилегиями1. Цветы жизни 15 Дети
- Цепляться за жизнь 17 Пытаться выжить, выздороветь во что бы то ни стало
- Шагать по жизни 10 Жить, пребывать в этом мире
- Школа жизни 14 О том, что дает бесценный опыт, знание кому-либо
- Щадить / пощадить жизнь 17 Даровать спасение, избавить от смерти
- Эликсир жизни 13 О том, что бодрит, придает силы167 Индекс 2
- ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «СМЕРТЬ»
- Фразеологическая единица СГ Значение
- Безвременная смерть 1 Преждевременная смерть- смерть, наступающая ранее естественного срока
- Белая смерть1 2 О соли, сахаре
- Белая смерть2 2 Порошкообразные наркотики белого цвета
- Бледен (бледный) как смерть 5 Очень, сильно бледный- иметь нездоровый вид
- Бороться со смертью 5 Пытаться выжить, обрести жизненные силы
- Видеть смерть в глаза 4 Рисковать, находиться на грани смерти
- Вопрос жизни или смерти 3 Дело, имеющее для кого-либо чрезвычайно важное значение
- Вопрос жизни и смерти 3 Дело, имеющее для кого-либо чрезвычайно важное значение
- В предчувствии смерти 5 Чувствующий приближение смерти, характеризующийся знанием о своей смерти, ожидающий смерти + (часто) стремящийся многое сделать перед своей смертью
- Всем смертям назло 4 Вопреки всем препятствиям
- Встречать / встретить смерть 1 Умирать, погибать
- Глядеть смерти в глаза 4 Оказаться в смертельной опасности
- Гоняться за смертью 4 Рисковать, совершать что-либо с риском для жизни
- До (самой) смерти 10 Очень сильно (хотеть, любить и т. д.) — в значительной мере
- Жизнь или смерть 3 Что-либо крайне важное, судьбоносное1. Жизнь и смерть 3 Судьба
- Заглядывать / заглянуть смерти в глаза 4 Оказаться в смертельной опасности
- Залечить до смерти 5 Нанести непоправимый вред здо-ровью кого-либо, в результате лечения, помощи
- Игра жизнью и смертью 4 Риск1. Игра со смертью 4 Риск
- Играть жизнью и смертью 4 Рисковать собой, пренебрегая опасностью
- Играть со смертью (в жмурки) 4 Подвергать опасности, жизнь, неоправданно рискуя ею
- Между жизнью и смертью1 5 Характеризующийся близостью к смерти
- Между жизнью и смертью2 6 Быть в очень тяжелом, опасном для жизни состоянии, положении
- На волосок (волос) от смерти (гибели) 6 Характеризующийся близостью к скорой смерти, находящийся в опасности для жизни
- Наглая смерть 1 Внезапная, неожиданная кон-чина, гибель
- На грани жизни и смерти 6 В самый ответственный, критический момент- при смерти
- Найти смерть 1 Умереть в результате каких-либо намеренных рискованных действий
- Не имущий смерти 7 Характеризующийся бессмертием, ищущийсмерти не имущий) и не находящий смерть
- Не на живот, а на смерть1 6 1) Не щадя жизни, крайне самоотверженно- жертвуя всем, не щадя жизни (бороться, защищаться и т. д.) — 2) Очень резко, грубо, не стесняясь в выражениях (ругать, бранить и т. п.)
- Не на живот, а на смерть2 6 Быть жестоким, крайне опасным
- Не на жизнь, а на смерть1 6 Быть жестоким, крайне опасным
- Не на жизнь, а на смерть2 6 1) Не щадя жизни, крайне самоотверженно- жертвуя всем, не щадя жизни (бороться, защищаться и т. д.) — 2) Очень резко, грубо, не стесняясь в выражениях (ругать, бранить и т. п.)
- Нести смерть 9 Быть опасным для кого-либо- о том, что содержит в себе угрозу для жизни кого-либо
- Отвоевывать / отвоевать у смерти 8 С неимоверным трудом выхаживать человека, находящегося при смерти
- Пасть (погибнуть) смертью храбрых 1 Отдать свою жизнь, проявив мужество и героизм
- Перед лицом смерти 5 В ожидании опасности, в крайне рискованной ситуации
- Пляска смерти 1 О предсмертных судорогах- преддверие смерти
- Побледнеть как смерть 5 Сильно испугаться кого-чего-либо
- Предавать / предать 9 Убивать, казнить, лишать жизни кого-либосмерти
- Принимать / принять смерть 1 Умирать, погибать
- При смерти 5 Умирающий, теряющий связь с жизнью, характеризующийся физическим состоянием, которое почти равно смерти
- Римская смерть 1 Самоубийство
- Сеять смерть 9 Быть причиной гибели кого-либо
- Смерть как (какой- сколько) 10 (эмоц.) О чем-либо, вызывающем восторг, какие-либо сильные эмоции
- Смотреть смерти в глаза (лицо) 4 Быть близко к смерти, не бояться гибели- подвергаться смертельной опасности, рисковать жизнью
- Схватка со смертью 4 Борьба- риск, действия, влекущие за собой крайнюю опасность
- Только за смертью посылать 5 Выражение недовольства долгим отсутствием посланного с каким-либо поручением- делать что-либо очень долго
- Умирать / умереть своей смертью 1 Уйти из этого мира естественным путем
- Черная смерть1 2 Чума, неизлечимое заболевание
- Черная смерть2 2 Штурмовик ИЛ-2, самолет времен Великой отечественной войны 1941−1945 гг.1. Индекс 3
- ЛЕКСЕМЫ, РЕПРЕЗЕНТИРУЮЩИЕ КОНЦЕПТ «ЖИЗНЬ"1. В РУССКОМ ЯЗЫКЕ1. ЛЕКСЕМА ЗНАЧЕНИЕ
- Бессмертие В религиозно-мистических представлениях: вечное существование души, загробная жизнь
- Бессмертный Не подверженный смерти, живущий вечно
- Благоденствовать Жить, пребывать в благоденствии
- Быт Жизненный уклад, повседневная жизнь
- Бытие 1. Объективная реальность (материя, природа), существующая независимо от сознания человека- 2. Совокупность материальных условий жизни общества- 3. Жизнь, существование
- Быть Существовать, иметься1. Бытье Жизнь, образ жизни
- Вековать Проводить всю жизнь каким-нибудь образом или где-нибудь
- Воскресение Оживление, приобретение новых жизненных сил
- Воскресать / воскреснуть 1. В религиозно-мистических представлениях: становиться вновь живым- 2. Приобретать новые силы, становиться вновь бодрым, оживать
- Воскрешать / воскресить 1. В религиозно-мистических представлениях: возвращать жизнь умершему- 2. Придавать силы, бодрости, оживлять
- Выживать / выжить Оставаться в живых после болезни, несчастного случая
- Действительность Объективный мир во всем многообразии его связей, бытие, окружающая обстановка, положение
- Дожитие Время, которое остается жить до смерти, а также время, которое остается для прожития где-нибудь1. Долголетие Долгая жизнь
- Живительный Укрепляющий силы, оживляющий1. Живить Оживлять, бодрить
- Живой 1. Такой, который живет, обладает жизнью- 2. Деятельный, полный жизненной силы- 3. Такой, который существует благодаря чему-кому-нибудь, черпает силу в ком-чем-нибудь
- Живость 1. Обладание жизнью- 2. Деятельность, проявление жизненной силы в чем-ком-либо
- Животворить Оживлять, бодрить
- Животворный Оживляющий, укрепляющий силы, энергию
- Животворящий Оживляющий, укрепляющий силы, энергию
- Живучий Жизнеспособный, выносливый
- Живущий (сущ.) Тот, который живет, существует1. Живьем В живом состоянии
- Жизнедатель Тот, который дает жизнь кому-либо
- Жизнедательный Такой, который наделяет жизнью, вселяющий жизненные силы
- Жизнедеятельность 1. Способность к жизни- 2. Живость, энергичность
- Жизнедеятельны й 1. Способный к жизненный отправлениям- 2. Живой, деятельный, энергичный
- Жизнелюбивый Тот, который любит жизнь, энергичный, полный жизни, оптимизма
- Жизнелюбие Способность любить жизнь, радоваться жизни
- Жизненность Отнесенность к жизни, правдивость в описании жизни
- Жизненный 1. Наделенный жизнью- 2. Близкий к жизни, к действительности, реальный 3. Важный для жизни, общественно необходимый
- Жизненосный 1. Наделенный жизнью- 2. Несущий, дающий кому-либо жизнь
- Жизненность Близость к жизни, реальность
- Жизнеобеспечение Обеспечение сохранения и нормального протекания жизни
- Жизнеописание Описание чьей-нибудь жизни, биография
- Жизнеописательный Такой, который описывает чье-либо существование, констатирует факты окружающей действительности
- Жизнеощущение Восприятие окружающей действительности
- Жизнеподобие Реальность, близость к действительности
- Жизнепонимание Взгляды, в которых выражается отношение к жизни, к окружающему
- Жизнерадостность Способность быть всегда бодрым, веселым
- Жизнерадостный Не знающий уныния, радостный, бодрый
- Жизнеспособность Способность существовать, приспособленность к жизни
- Жизнеспособный Способный существовать и развиваться, приспособленный к жизни
- Жизнетворный Такой, который дает жизнь, восполняет жизненные силы
- Жизнеточный Полный жизни, источающий жизнь
- Жизнеустройство Принципы построения окружающей действительности, бытия
- Жизнеутверждающий Проникнутый бодростью, оптимистическим отношением к жизни
- Жилец Тот, кто занимает жилое помещение по найму
- Жилище Помещение, в котором живут, можно жить
- Жилой Г. Предназначенный для жилья- 2. Обитаемый, занятый под жилье
- Жилье 1. Обитаемое место, где живут люди- 2. То же, что и жилище
- Житель Человек, который живет, проживает где-нибудь, обитатель
- Жительница Женщина, которая проживает где-нибудь
- Жительство Проживание в каком-нибудь месте
- Жительствовать Жить, проживать в каком-нибудь месте
- Житие 1. То же, что жизнь- 2. Описание жизни лиц, канонизированных церковью
- Жить 1. Существовать, находиться в процессе жизни- 2. Проводить жизнь в каком-нибудь месте, среди кого-нибудь, быть- 3. Поддерживать свое существование чем-нибудь- 4. Вести какой-нибудь образ жизни
- Житье 1. То же, что жизнь- 2. Хорошая, приятная жизнь- 3. Нахождение, пребывание где-нибудь, проживание
- Житьишко Жалкая, никчемная жизнь
- Житься 1. О наличии тех или иных условий жизни- 2. Не хочется или не нравиться где-либо жить
- Заживо В живом состоянии, при жизни1. Зажить Начать жить
- Зажиться Прожить дольше обычного, предполагавшегося
- Изживать / изжить Избавляться от чего-нибудь, искоренять что-либо
- Изживание Процесс избавление от чего-либо1. Изжитие См. изживание
- Нажить Постепенно, в процессе жизни накопить, собрать что-либо
- Нажиться Пожить вдоволь где-нибудь
- Обессмертить Сделать бессмертным, незабываемым в памяти потомства, прославить
- Оживлять / оживить 1. Возвращать к жизни, делать снова живым- 2. Придавать сил, бодрости, энергии, живости- 3. Наполнить движением, деятельностью, жизнью
- Оживиться 1. Приобрести больше сил, энергии, живости- 2. Наполниться жизнью, движением
- Оживление Усиленное движение, оживленность
- Оживленный Исполненный жизни, деятельности
- Оживать / ожить 1. Становить снова живым- 2. Становиться полным сил, проявляться в прежней силе
- Переживать / пережить 1. Проживать до конца что-нибудь- 2. Проживать существовать дольше кого-чего- либо
- Плодить 1. Размножать, разводить- 2. Способствовать появлению, распространению
- Плодиться 1. Размножаться, давая потомство- 2. Появляться, распространяться1. Поживать То же, что жить
- Пожизненный До конца жизни
- Пожить Прожить какое-нибудь время
- Полжизни Половина жизни, жизненного пути
- Прижизненный Осуществляемый при жизни, в период существования
- Прижиться Приспособиться к данным условиям
- Прижить Находясь в сожительстве, родить, произвести на свет
- Пробыть Прожить, провести некоторое время где-нибудь, в качестве кого-нибудь, в каком-нибудь состоянии
- Проживать / прожить 1. Пробыть живым, просуществовать какое- нибудь время- 2. Провести некоторое время каким-нибудь образом или где-нибудь
- Прожитие Что-либо на что жить, существовать
- Прожиточный Средства, необходимые для существования, для того, чтобы прожить, для поддержания трудоспособности
- Разжиться Нажиться, разбогатеть
- Разрешаться / разрешиться Рожать
- Разродиться То же, что родить
- Реальность Существующая действительность
- Рожать / родить 1. Производить на свет ребенка, детеныша- 2. Давать начало чему-нибудь, создавать что-либо
- Рождаться / родиться 1. Появляться на свет- 2. Появляться, возникнуть
- Рождение 1. Появление на свет- 2. День, число, когда кто-нибудь родился
- Сживать / сжить Создавать невыносимые условия, не давать жить кому-либо
- Сживание Создание невыносимых условий для кого-либо
- Сжиться Живя вместе, привыкнуть
- Создавать / создать Делать существующим, производить
- Созидать То же, что создавать
- Существование 1. Жизнь, бытие- 2. Быть, наличествовать
- Существовать 1. Быть, наличествовать- 2. Поддерживать свою жизнь
- Уживаться / ужиться 1. Налаживать согласную жизнь- 2. Привыкать к новому месту жительства- 3. Сосуществовать, сочетаться, совмещаться
- Уживчивый Умеющий ужиться, ладить с другими
- Уживчивость Умение ладить с другими
- Явь Реальная действительность, то, что существует наяву177 Индекс 4
- ЛЕКСЕМЫ, РЕПРЕЗЕНТИРУЮЩИЕ КОНЦЕПТ «СМЕРТЬ"1. В РУССКОМ ЯЗЫКЕ1. ЛЕКСЕМА ЗНАЧЕНИЕ
- Бездыханный Не дышащий, мертвый
- Безжизненный Лишенный признаков жизни, мертвый
- Вымирать / вымереть 1. Полностью исчезать вследствие гибели, смерти- 2. Становиться пустым вследствие массовой смерти населения от голода, эпидемии
- Вымирание Исчезновение вследствие гибели, смерти
- Гибель Уничтожение, разрушение, смерть
- Гибельный Угрожающий гибелью, крайне опасный
- Гибельность Угроза смерти, опасность
- Гибнуть / погибнуть Подвергаться уничтожению, гибели
- Загробный Наступающий после смерти
- Замертво Без признаков жизни1. Конец Смерть, кончина1. Кончина Смерть
- Кончиться Умереть, погибнуть
- Кровопрол итие Массовое убийство, истребление людей
- Кровопролитный Сопровождающийся кровопролитием1. Небытие Отсутствие жизни
- Омертвелый Утративший чувствительность, безжизненный
- Мертветь / омертветь Приходить в оцепенение, терять живость
- Омертвить Сделать безжизненным
- Омертвление Безжизненность
- Отжить Кончить жить, прожить
- Отмирать / отмереть 1. Утрачивать жизнеспособность-2. Перестать существовать
- Отмирание Утрата жизнеспособности
- Перемереть Умереть (о многих)
- Помертвелый С признаками смерти
- Помертветь Потерять живость
- Помирать / помереть То же, что умирать
- Посмертный Осуществляемый или возникший после смерти
- Предсмертный Предшествующий смерти
- Самоубийственный Губительный, опасный для самого себя
- Самоубийство Намеренное лишение себя жизни
- Самоубийца Тот, кто совершил самоубийство
- Смертельный Приводящий к смерти
- Смертельность Крайняя опасность, приводящая к гибели
- Смертник 1. Человек, который приговорен к смертной казни- 2. Тот, кто обречен или обрекает себя на близкую смерть1. Смертница См. смертник
- Смертность Количество смертей
- Смертный 1. Живущий не вечно, такой, которого ждет смерть- 2. То же, что смертельный-
- Смертоносный Лишающий жизни, несущий смерть
- Смертоносность См. смертоносный
- Смертоубийство То же, что убийство
- Смерть 1. Прекращение жизнедеятельности организма- 2. Конец, полное прекращение какой-либо деятельности- 3. Очень, что-либо в высшей степени
- Убивать / убить 1. Лишать жизни- 2. Уничтожать подавить
- Умирать / умереть Перестать жить
- Умирание Процесс прекращения жизни
- Умерщвлять / умертвить Лишать жизни
- Умерщвление Лишение жизни кого-либо
- Уничтожать / уничтожить Прекратить существование кого-либо
- Уничтожение Прекращение существования кого-либо
- Усыплять / усыпить Вызывать смерть специальным препаратом
- Усыпление Искусственное прекращение жизни
- Усыпительный Посредством чего усыпляют, лишают жизни1. Уход Гибель, смерть1. Уходить / уйти Умирать