Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Идиолектные особенности функционирования глаголов движения в русском художественном тексте

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Так, для К. Д. Воробьева характерно использование заимствований из других языков (<�вибрировать — лат., манипулировать — фр., продефилировать — фр.), глаголов, близких к техническим терминам (балансировать, вибрировать), слов публицистического стиля (реять, хлынуть). Это характерно в большей степени для бесприставочных глаголов. Многие префиксальные глаголы также можно отнести к лексике, более… Читать ещё >

Идиолектные особенности функционирования глаголов движения в русском художественном тексте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования. Проблемы изучения глагольной лексики с семантикой движения в русском языке
    • 1. 1. Общие сведения о глаголах движения в русском языке
      • 1. 1. 1. Словообразовательный потенциал глаголов движения и перфективация как ведущий способ их видообразования
      • 1. 1. 2. Состав группы глаголов движения русского языка
    • 1. 2. Терминологическая основа исследования
    • 1. 3. Глаголы движения в лингвистической литературе
  • ГЛАВА 2. Состав глаголов движения в военной прозе Е. И. Носова и
  • К.Д. Воробьева
    • 2. 1. Характеристика словников глаголов движения в текстах Е. И. Носова и К. Д. Воробьева: инвентарное и квантитативное сопоставление
    • 2. 2. Роль приставки в семантике глагольного слова у двух авторов
      • 2. 2. 1. Глаголы с приставкой от- (ото-)
      • 2. 2. 2. Антропоцентрическая доминанта глаголов движения с приставкой раз-(рас~)
      • 2. 2. 3. Сходство и различия в употреблении глаголов с другими приставками. Глаголы движения с приставкой за
    • 2. 3. Особенности использования глаголов движения как проявление идиолекта
      • 2. 3. 1. Использование диалектной лексики на примере глаголов движения в структуре художественного произведения
      • 2. 3. 2. Специфика использования разговорных и просторечных глаголов движения на фоне общеупотребительной лексики
  • ГЛАВА 3. Особенности синтагматики глаголов движения в художественных текстах Е. И. Носова и К.Д. Воробьева
    • 3. 1. Сочетаемостные характеристики глаголов движения: универсальное и особенное (на примере нескольких лексем)
    • 3. 2. Специфика использования авторами модификаторов глагольного действия

Данная диссертационная работа посвящена изучению функционирования глаголов движения в художественных текстах двух русских писателей — К. Д. Воробьева и Е. И. Носова, — чьи имена тесно связаны с курской землей.

Глаголы движения русского языка имеют богатую традицию изучения. Существует большое количество диссертаций, научных статей, монографий, в которых с различных сторон рассматриваются особенности этой лексико-семантической группы (см., напр.: [Аверьянова 1973; Атрощенко 1967; Всеволодова и соавторы 1982, 2010; Васильев, Ибрагимова 1968; Ибрагимова 1988; Исаченко 1961; Кузнецова 2010; Шамне 2000 и мн. др.]).

Важность изучения языковой репрезентации движения очевидна, попытки осмыслить в полном объеме этот феномен предпринимались со времен античности. Определяя место глаголов движения в современной языковой системе, лингвисты не склонны колебаться: «Глаголы движения, вне сомнения, входят в ядро системы языковых средств, обозначающих пространственные отношения, и принадлежат к числу наиболее важных лексических единиц естественного языка. В широком смысле глаголами движения (или глаголами перемещенияср. англ. motion verbs, verbs of movement) называют любые лексемы, обозначающие изменение местоположения в пространстве некоторого объекта, т. е. лексемы типа русских идти, беэ/сать, плыть, гнаться, течь, брызгать, шататься, бросать, приводить и пр.» [Майсак 2002: 39]. Изменение положения может носить различный характер, при объяснении его особенностей могут быть использованы различные подходы или параметры. Т. А. Майсак, анализируя состав ситуации движения, выделяет следующие компоненты: «субъект движения, или „фигура“ (figure), перемещается относительно некоторого объекта-ориентира, или „фона“ (ground), следуя определенному маршруту, или пути перемещения (path)» [Там же: 40]. При многочисленных 4 расхождениях в трактовке частных вопросов, в вопросе о принципах выделения глаголов движения ученые единодушны: «Под глаголами движения <.> понимаются любые лексемы, обозначающие изменение местоположения субъекта в пространстве» [Ярема 2008: 3].

Многочисленные исследования различных аспектов функционирования русских глаголов движения убеждают в том, что в данном научном направлении сложились определенные традиции, неоднократно подкрепленные данными сопоставительного анализа. Однако с полной уверенностью сказать, что все нюансы грамматического характера и все тонкости семантического плана в полной мере исследованы, на данный момент нельзя. Решению теоретических проблем способствует привлечение к исследованию нового фактического материалатаковым является язык военной прозы курских писателей-фронтовиков. Анализ их произведений, выявление особенностей идиостиля расширяет горизонты изучения глагольной лексики и раздвигает исследовательские границы в целом. В условиях повышенного интереса к филологической регионалистике широкую поддержку получают лингвистические исследования языковых особенностей курских писателей. В рамках успешно действующего научного проекта «Курское слово» ведется изучение идиолектов A.A. Фета, А. П. Гайдара, В. В. Овечкина, К. Д. Воробьева, Е. И. Носова, В. П. Деткова и др. (см. подробнее: [Климас 2013: 79]). Как отмечают современные ученые, «положение о взаимодействии языка региона и его культурно-исторического облика, представлений о мире носителей языка, проживающих в данном регионе, на сегодняшний день уже не требует доказательств» [Красовская 2013: 6]. В полной мере под эти показатели подходит язык писателей Курского края.

Опираясь на сказанное выше, считаем, что актуальность нашей работы определяется двумя параметрами: непреходящим научным интересом к вопросам русской глагольной лексики и к проблемам филологической регионалистики. Функционирование глаголов движения в художественных 5 дискурсах художников слова, чей талант зародился и оформился на курской земле, представляет несомненный научный интерес. Актуальность и своевременность данной работы дополнительно обусловливается недостаточной изученностью языковых особенностей произведений Е. И. Носова и — особенно — К. Д. Воробьева, абсолютной неразработанностью темы «Идиолектные особенности функционирования глаголов движения в русском художественном тексте», отсутствием системного сопоставительного анализа творчества двух писателей.

Научная новизна исследования заключается в следующем: это первое монографическое описание глаголов движения в художественном языке К. Д. Воробьева и Е. И. Носовав диссертации впервые рассматривается важная для понимания специфики идиостиля каждого писателя проблема функционирования лексико-семантической группы глаголов движения во всем разнообразии их семантических, структурных и синтагматических особенностей.

Предметом нашего исследования являются глаголы движения в художественных дискурсах русских писателей XX века — К. Д. Воробьева и Е. И. Носова, чьи судьбы тесно связаны с курской землей. Исследовательским объектом выступает военная проза указанных авторов. Оба писателя прошли через горнило Великой Отечественной войны, на их долю выпали многие тяжелейшие испытания.

Кровопролитные бои первых месяцев войны, плен, участие в боевых операциях в составе партизанского отряда легли в основу прозы К. Д. Воробьева. Его военные повести, любая из которых «кровоточит каждой своей строкой», передают «не только боль и страдания безвинных жертв войны, но — высокое, неистребимое чувство достоинства советского человека, воина Советской Армии, которое врагу ничем не удается сломить» [Носов 1991: 7−8].

Е.И. Носов «прошел войну в артиллерии, видя врага в лицо, и у него в девятнадцать лет уже тяжелили гимнастерку ордена Красной Звезды и б.

Отечественной войны и медали «За отвагу» и «За боевые заслуги». Эти ордена и раны <.> давали ему право сказать свое выстраданное слово о главном деле жизни" [Курбатов 2005: 13].

Все это позволяет расценивать произведения, связанные военной тематикой, как единый комплекс, всестороннее изучение которого даст объективные и интересные результаты.

Цель нашей работы: выявить роль и функциональные особенности глаголов движения на основании парадигматических отношений и синтагматических связей в структуре художественного текста военных повестей и рассказов К. Д. Воробьева и Е. И. Носова.

Общая цель диссертационного сочинения обусловливает постановку и решение следующих задач:

— сделать обзор основных положений современных исследований, посвященных вопросу изучения глаголов движения;

— определить круг глаголов движения, которые были использованы К. Д. Воробьевым и Е. И. Носовым при создании военных произведений;

— охарактеризовать составленные словники глаголов движения с учетом качественного и количественного состава, ограниченности / неограниченности употребления и стилистической маркированности;

— проанализировать синтагматические связи глаголов движения в произведениях двух курских прозаиков;

— выявить идиолектную специфику в использовании глаголов движения каждым автором и определить роль этих глаголов в организации текста.

Теоретическое значение диссертации. Результаты работы способствуют разработке теоретических вопросов анализа художественного текста, могут быть употреблены при написании монографических исследований по лексике и семантике произведений русской литературы. Кроме того, наблюдения и выводы, полученные в результате исследования, способствуют созданию объективной языковой картины К. Д. Воробьева и 7.

Е.И. Носова, выявлению своеобразия их художественного идиолекта. Проделанная нами работа может быть полезна при расширении границ исследования — при анализе других групп глагольной лексики в творчестве К. Д. Воробьева и Е. И. Носова, а также при попытке выявить специфику отражения идеи движения в писательской деятельности других художников слова.

Практическая ценность диссертационного сочинения. Данные нашей работы могут быть использованы при создании различных лексикографических изданий, в том числе словарей языка К. Д. Воробьева и Е. И. Носова. Фактический материал и теоретические выкладки исследования могут быть востребованы в вузовских курсах современного русского литературного языка, в рамках проекта «Филологическая регионалистика», при проведении спецкурсов и спецсеминаров по проблемам языка русских писателей.

Методы исследования. В качестве основного метода исследования применяется описательный, основанный на непосредственном наблюдении языковых фактов и их сопоставлении. Используется методика контекстного анализа и количественных подсчетов. Широко применяются приемы идентификации, компонентного, дистрибутивного анализа. Выявлению системно-функциональных закономерностей идиолекта писателей способствуют приемы сопоставительного (типологического) метода.

Применительно к художественному тексту использовались оригинальные методики, разработанные курскими лингвофольклористами для анализа языка устного народного творчества. Это методики доминантного и кластерного анализа, сжатия конкорданса, аппликации концептограмм.

В качестве источников фактического материала привлекались собрания сочинений К. Д. Воробьева и Е. И. Носова. Были проанализированы следующие произведения, традиционно относимые литературоведами к военной прозе. К. Д. Воробьев — три повести и семь рассказов: повести 8.

Крик", «Убиты под Москвой», «Это мы, Господи!.», рассказы «Б.П.Г.», «Гуси-лебеди», «Дорога в отчий дом», «Немец в валенках», «Подснежник», «Седой тополь», «Уха без соли». Е. И. Носов — одна повесть и десять рассказов: повесть «Усвятские шлемоносцы», рассказы «Костер на ветру», «Красное вино победы», «Памятная медаль», «Переправа», «Синее перо Ватолина», «Тысяча верст», «Фагот», «Фронтовые кашевары», «Шопен, соната номер два», «Яблочный Спас».

Положения, выносимые на защиту.

1. Глаголы движения, будучи универсальным средством передачи идеи перемещения объекта в пространстве, в равной степени активно функционируют в художественных текстах К. Д. Воробьева и Е. И. Носова.

2. Большинство глаголов движения, используемых курскими писателями, принадлежит литературному языкунаряду с этим для передачи движения используется просторечная и диалектная лексикаинвентарный набор таких языковых средств различен и в качественном, и в количественном отношении.

3. Идиолект каждого из писателей имеет свою ярко выраженную специфику, которая проявляется на уровне парадигматических отношений и синтагматических связей глаголов движения.

4. Отбор конкретных языковых средств определяется особенностями сюжета произведения и личным отношением писателя к описываемым событиям, сформированным фактами биографии.

5. Глаголы движения, «притягивая» к себе слова других частей речи, формируют и регулируют общий лексикон, с помощью которого передается общая идея движения в повестях и рассказах К. Д. Воробьева и Е. И. Носова.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации были изложены в докладах на заседаниях аспирантского семинара при кафедре русского языка Курского государственного университета в 2011;2013 гг., а также в выступлениях на конференциях 9.

Исторические судьбы России в художественных и документальных текстах" (Курск, 2012), «Курское слово» (Курск, 2012), заочной электронной конференции «Лексикология и фразеология: история, культура, современность» (адрес конференции: http: // econf.rae.ru/conference/685). По теме диссертационного исследования опубликовано 7 работ (две из них в ведущих рецензируемых научных журналах из перечня ВАК).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Изображение человека на войне — сложная и многоплановая задача, требующая от художника слова одновременно, с одной стороны, окопного опыта, замешанного на осознанно культивируемой загрубелости, на ежеминутно ощущаемой смертельной опасности, на ненависти и стремлении выжить любой ценой, и, с другой стороны, способности к сопереживанию, умения видеть мир с позиций детской нерасчлененности на добро и зло, желания не просто победить, но и сохранить в себе лучшие человеческие качества и передать их последующим поколениям. Глубинный психологизм поступков человека на войне требует особенно чуткого обращения со словом. Объяснение психологических основ поведения зачастую происходит с помощью репрезентации идеи движения, которая реализуется через использование конкретной глагольной лексики.

Анализ функциональных особенностей и семантической специфики глаголов движения в военных произведениях двух писателей, родившихся на курской земле, — К. Д. Воробьева и Е. И. Носова — позволяет сделать определенные выводы и наметить перспективы дальнейших изысканий.

Оперирование данными сопоставительного анализа доказывает наличие идиолектных особенностей в использовании глагольной лексики двумя авторами.

Глаголы движения занимают важное место в языке произведений обоих писателей, являясь универсальным средством, демонстрирующим все тонкости воплощенной в художественном тексте идеи перемещения объекта в пространстве. В количественном отношении глаголы движения преобладают в прозе Е. И. Носова, поскольку сам стиль двух писателей отличен: более сжатое и сухое изложение К. Д. Воробьева противопоставлено более красочному, синтаксически более сложному и разнообразному стилю Е. И. Носова.

Статистические подсчеты подтвердили предположение, что большинство глаголов движения, используемых К. Д. Воробьевым и.

Е.И. Носовым, относится к общеупотребительной лексике. Вместе с тем достаточно велик процент использования авторами слов разговорного стиля и просторечий. В использовании общеупотребительной и разговорной лексики много совпадений, но отмечаются и характерные только для одного из писателей языковые единицы, своеобразие употребления которых позволяет говорить об индивидуальной авторской манере.

Так, для К. Д. Воробьева характерно использование заимствований из других языков (<вибрировать — лат., манипулировать — фр., продефилировать — фр.), глаголов, близких к техническим терминам (балансировать, вибрировать), слов публицистического стиля (реять, хлынуть). Это характерно в большей степени для бесприставочных глаголов. Многие префиксальные глаголы также можно отнести к лексике, более высокого стиля: отталкиваться, спикировать, удаляться, уноситься. Отдельного внимания заслуживают парные конструкции, которые чаще использует К. Д. Воробьев: гулять-аукать, отойти-отступиться, пройти-проползти.

Носовским текстам в большей степени свойственны разговорные и просторечные элементы (барахтаться, гоняться, кинуться, трусить) с редким вкраплением единиц книжного характера (торить). Аналогичная ситуация наблюдается и среди приставочных глаголов движения: отпрянуть, покидать, похаживать, прокрадываться.

Применительно к группе глаголов движения диалектная лексика в произведениях Е. И. Носова представлена намного обширнее и разнообразнее, чем в текстах К. Д. Воробьева.

Идиолект каждого из писателей имеет свою ярко выраженную специфику, которая проявляется на уровне как парадигматических отношений, так и синтагматических связей глаголов движения. Глаголы движения формируют и регулируют общий лексикон, с помощью которого передается движение в повестях и рассказах двух авторов, «притягивая» к себе слова других частей речи (существительных, наречий, глаголов в неопределенной форме), специфично контактируют в пределах одной концептосферы, несут вспомогательную смысловую нагрузку.

Глаголы движения, вступая в связь с другими частями речи, выполняют художественную задачу, стоящую перед авторами литературных текстов. Степень и характер использования тех или иных языковых средств определяются общей манерой повествования и индивидуальными симпатиями при выборе речевого материала. Все сочетающиеся с глаголами движения существительные распределяются по лексико-тематическим группам, каждая из которых характеризуется индивидуальными параметрами. Количество лексем, входящих в группу, частотность их употребления различна, обнаруживаются определенные предпочтения. Так, у К. Д. Воробьева практически не представлена военная лексика в сочетании с глаголами движения, что говорит о смысловой самодостаточности последних. К. Д. Воробьев более активно использовал слова, имеющие отношение к небесной сфере, в сочетании с глаголами движения они встречаются чаще, чем у Е. И. Носова. Напротив, у Е. И. Носова шире представлена группа соматизмов, активнее используются количественно-именные сочетания.

Данные симптоматического анализа свидетельствуют о том, что наречия чаще примыкают к глаголам движения в текстах К. Д. Воробьева, у Е. И. Носова богаче представлена областная адвербиальная лексикана уровне ее сопоставления в текстах двух авторов просматриваются различия тендерного характера.

В результате получившее в последнее время всеобщее признание и широкое распространение научное направление «Филологическая регионалистика» приобретает новый доказательный материал и теоретическое подкрепление основным положениям, связанным с системным изучением того, как возникают территориально ограниченные явления литературно-художественного характера и какое влияние они оказывают на духовную культуру конкретного региона.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К.Д. Собр. соч.: в 3-х т. М.: Современник, 1991. Т. 1−2. Носов Е. И. Собр. соч.: в 5-х т. М.: Русский путь, 2005. Т. 4.1. Принятые сокращения
  2. КВП> Красное вино победы <КНВ> — Костер на ветру <НВВ> — Немец в валенках <СПВ> — Синее перо Ватолина <УПМ> — Убиты под Москвой <УШ> — Усвятские шлемоносцы <ШСНД> — Шопен, соната номер два <ЭМГ> — Это мы, Господи!.1. СЛОВАРИ И МАТЕРИАЛЫ
  3. БСИС Большой словарь иностранных слов / сост. А. Ю. Москвин. М.: ЗАО Центрполиграф, 2005. 816 с.
  4. БТСРГ Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты / под ред. проф. Л. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009. 576 с.
  5. БТСРЯ — Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. 1536 с.
  6. БФФ Бюллетень фонетического фонда русского языка: Приложение № 9: Волкова Н. А., Праведников С. П. Курские говоры: Звучащая хрестоматия: Ч. 1. Курск-Бохум, 1999. 100 с.
  7. Грамматика-60 Грамматика русского языка: в 2-х т. М.: Изд-во АН СССР, 1960. Т. 1−2.
  8. КНИЛЛ Картотека научно-исследовательской лаборатории «Лингвофольклористика»
  9. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
  10. МАС Словарь русского языка: в 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.- под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. стереотип. М.: Русский язык, 1985−1988. Т. 1−4.
  11. МНМ Мифы народов мира: энциклопедия: в 2-х т. М.: Российская энциклопедия, 1997. Т. 1−2.
  12. МОСРЯ Тихонов А. Н. Морфемно-орфографический словарь русского языка. Русская морфемика. М.: Школа-Пресс, 1996. 704 с.
  13. НКРЯ Национальный корпус русского языка. Режим доступа: ruscorpore.ru
  14. РСС Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под общей ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998−2007. Т. 1−4 (издание не завершено).
  15. РУС Русско-украинский словарь / гл. ред. М. Я. Калинович. М.: ОГИЗ- Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1948. 800 с.
  16. СД Славянские древности: Этнолингвистический словарь: в 5-ти т. М.: Международные отношения, 1995−2009. Т. 1−4.178
  17. CPA Елистратов B.C. Словарь русского арго: Материалы 1980−1990 гг. -М.: Русские словари, 2000. — 694 с.
  18. СРНГ Словарь русских народных говоров / гл. ред. Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов. М.- Л. (СПб.), 1965−2011. Вып. 1—44 (издание не завершено).
  19. ССРЯ Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. М.: Русский язык, 1990. Т. 1−2.
  20. СССРЯ Васильев Л. М. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика. Уфа: Гилем, 2005. Т. 1.
  21. ТСРЯ Толковый словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. проф. Д. Н. Ушакова. М.: ТЕРРА, 1996. Т. 1−4.
  22. ТССРЯ- Ширшов И. А. Толковый словообразовательный словарь русского языка. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство „Русские словари“»: ЗАО HI 111 «Ермак», 2004. 1022 с.
  23. ФСРЯ Фразеологический словарь русского языка / под ред. А. И. Молоткова. М.: Русский язык, 1986. 543 с.
  24. ФЭС Философский энциклопедический словарь. М.: ИНФРА-М, 1997. 576 с.
  25. З.А. Языковые особенности описания пространства (на материале французского и русского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук. Уфа, 2003. 23 с.
  26. JI.A. Функционально-когнитивный анализ сферы «двигаться» в русском и английском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. Уфа, 2002. 18 с.
  27. А.Н. Глаголы движения (перемещения) в современном русском языке // Исследования по грамматике русского языка. Ученые записки Ленинградского ун-та. 1973. № 375. Серия филологических наук. Вып. 77. С. 3−11.
  28. Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976. 326 с.
  29. JJ.B. Словарь авторских новообразований в контексте современной отечественной лексикографии: автореф. дис.. докт. филол. наук. Орел, 2002. 42 с.
  30. Е.Е. Категория направительности в современном английском языке (лингво-когнитивный аспект): автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2006. 22 с.
  31. Ю.Д. О понятиях и методах структурной лексикологии // Проблемы структурной лингвистики. М., 1962. С. 141−162.
  32. Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 296−297.
  33. А.Ф. Синтаксическая сочетаемость глаголов движения в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1967. 22 с.
  34. С.М. Лексикологический анализ глаголов идти ходить и их производных в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1964. 20 с.
  35. С.М. Глагол идти и его синонимы в русском языке в сопоставлении с арабским // Русский язык за рубежом. 1968. № 2. С. 79−83.
  36. Ф.Ю. Методика обучения русским глаголам движения в татарской школе: автореф. дис.. канд. пед. наук. М., 1979. 20 с.
  37. Г. А. Синонимические ряды глаголов, обозначающих медленный темп движения // Материалы тезисов Самаркандского педагогического института. Самарканд, 1973.
  38. Г. А., Телегин U.A. Глаголы движения как база словообразования в современном русском языке // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. С. 204−207.
  39. A.B. Зоонимическая лексика в художественном дискурсе Е.И. Носова: дис.. канд. филол. наук. Курск, 2008. 205 с.180
  40. Л.И. К вопросу о статусе просторечной и диалектной лексики // Вопросы языкознания. 1982. № 3. С. 104−110.
  41. С. Устойчивые сочетания с глаголами движения в русском и польском языках: автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1982. 21 с.
  42. Барыс-Хоо B.C. Лексико-семантическая группа глаголов движения в тувинском языке: в сопоставительном аспекте: автореф. дис.. канд. филол. наук. Новосибирск, 2006. 22 с.
  43. Д.С. Из наблюдений над формо- и словообразовательной структурой глаголов движения // Труды университета / Самаркандский государственный университет им. А. Навои. Новая серия. Самарканд, 1972. Вып. 209. Русское словообразование. С. 128−135.
  44. Н.П. Стилевая дифференциация валентности бесприставочных глаголов перемещения в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. Ташкент, 1975. 22 с.
  45. Блягоз 3. У. Глаголы перемещения в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. Горький, 1964. 25 с.
  46. З.У. Синонимия глаголов перемещения в современном русском языке // Филологические очерки. Ростов н/Д., 1973.
  47. М.А., Хроленко А. Т. Словесная ткань фольклора: Конкорданс русской народной песни: Песни Курской губернии. Курск: Изд-во КГУ, 2007. 258 с.
  48. В.А. Общий курс русской грамматики. М.-Л.: Гос. соц. экон. изд-во, 1935. 354 с.
  49. Р.В. Глаголы движения в сербо-хорватском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1964. 24 с.
  50. М.С. Сочетаемость приставочных глаголов движения в современном русском языке: корпусное и экспериментальное изучение: дис.. канд. филол. наук. Череповец, 2010. 141 с.181
  51. JI.А. Семантический аспект русской глагольной префиксации. Екатеринбург: Изд-во ЕГУ, 1996. 179 с.
  52. А.Г. Глаголы движения в корейском языке // Филология и история стран зарубежной Азии и Африки: Тез. науч. конф. вост. фак-та. JL, 1965. С. 12−14.
  53. Л.М., Ибрагимова В. Л. Синонимика глаголов перемещения в русском и башкирском языках // Ученые записки Башкирского государственного университета. Вып. 23. Серия филологических наук. № 10 (14). Уфа, 1968. С. 35−60.
  54. Т.Н. Глаголы движения в чувашском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980. 20 с.
  55. Т.Н. Сопоставительная характеристика глаголов движения немецкого и чувашского языков // Обучение иностранным языкам в условиях русско-чувашского двуязычия на лингвистической основе: межвуз. сб. Чебоксары, 1984. С. 3−16.
  56. Т.П. Семантические сдвиги (нейтрализации) в пределах лексемы со значением движения: дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 1980. 213 с.
  57. Г. К. Глаголы движения в болгарском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1963. 23 с.
  58. В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове. M.-JT.: Учпедгиз, 1947. 784 с.
  59. Г. А., Попова З. Д. Русские глагольные приставки: семантическое устройство, системные отношения. Воронеж, 1993. 196 с.
  60. А.Х. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же сокращенной грамматики полнее изложенная. СПб.: Типография И. Глазунова, 1831.408 с.
  61. М.В., Али Мадаени А. Система русских приставочных глаголов движения (в зеркале персидского языка). 2-е изд. М., 2010. 144 с.
  62. M.B., Владимирский Е. Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982. 264 с.
  63. Я.К. Семантика и употребление глаголов движения в современном русском и польском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. Д., 1978. 21 с.
  64. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология: (на материале фрацузского и русского языков). М.: Международные отношения, 1977. 262 с.
  65. H.H. Поэтические функции глаголов движения-перемещения в лирике Н.С. Гумилева и М. И. Цветаевой: дис.. канд. филол. наук. М., 2008. 242 с.
  66. Н.Д., Хасаиова Д. М. К сопоставительной характеристике русских и башкирских глаголов движения в положении и в пространстве // Ученые записки. Серия филологических наук. Башкортостан, 1968. Вып. 23. С. 43−58.
  67. P.O. Глаголы движения в русском и лезгинском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1996. 21 с.
  68. O.A. Древнерусские глаголы движения в системе языка и в тексте. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002. 332 с.
  69. Ю.М. О факторах сочетаемости глаголов движения в русском языке // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1973. С. 176−187.
  70. Ю.М. Поле направленности (глаголы движения и их распространители): автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1974. 20 с.
  71. H.H. Пространная русская грамматика. СПб.: Типография издателя, 1830.408 с.
  72. H.H. Глаголы со значением приближения в украинском языке в сопоставлении с русскими: автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1961. 23 с.
  73. Т.Д. Жанровая дифференциация художественного идиолекта (на материале прозы В.П. Деткова): автореф. дис.. канд. филол. наук. Курск, 2013.22 с.
  74. З.К. Опыт сопоставительного анализа словообразовательной семантики глаголов русского и чешского языков // Исследование словообразования и лексики русского языка: Сб. науч. ст. Фрунзе, 1985. С. 67−69.
  75. H.H. Группа бесприставочных глаголов движения в современном русском языке // Филологический сборник. Алма-Ата, 1968. Вып. 8−9. С. 327−338.
  76. Н.С. Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов движения // Вопросы лексикологии и синтаксиса. Ученые записки Башкирского университета. Серия филологические науки. № 8. Уфа, 1964.
  77. Н. С. Лексические ограничения в сочетаемости глаголов направленного движения // Вопросы теории и методики изучения русского языка. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1965. С. 149−157.
  78. В. К изучению славянского глагола // Филологические записки. Вып. IV-V. Воронеж: Воронежский университет, 1889. С. 293−339.
  79. Ду Хун1{зюнь. Система приставочных глаголов движения в русском языке в сопоставлении с китайским языком: дис.. канд. филол. наук. М., 2010. 199 с.
  80. А.П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях XVII—XX вв.. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1963. 348 с.
  81. А.Н. Диалектная и просторечная лексика в художественном дискурсе Е.И. Носова (на материале рассказов писателя): дис.. канд. филол. наук. Курск, 2005. 223 с.
  82. Е.В. Фразеологизмы с глаголами движения в их отношении к лексико-семантическим полям русского языка: дис.. канд. филол. наук. Уфа, 1995. 220 с.
  83. Т.Н. Социолект в стратификационном исполнении // Русский язык сегодня. Вып. 1. М., 2000. С. 85−92.
  84. С. Глаголы движения в русском и киргизском языках // Сравнительно-типологические исследования русского и киргизского языков. Фрунзе, 1982.
  85. М.Ю. Диалектная лексика в художественном произведении (на материале автобиографического цикла В. Астафьева «Последний поклон»): автореф. дис. канд. филол. наук. JL, 1990. 18 с.
  86. Е.А. О развитии приставочного словообразования глаголов в русском языке // Русский язык в школе. 1960. № 2. С. 17−21.
  87. Е.А. Разговорная речь // Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ф. П. Филин. М., 1979. С. 249−250.
  88. Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Изд-во КомКнига, 2005. 224 с.
  89. Е.А., Китайгородская М. В., Розанова H.H. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.
  90. В.М. Семантико-синтаксический анализ глаголов субъектного передвижения современного немецкого языка: автореф. дис.. канд. филол. наук. Калинин, 1979. 16 с.
  91. В.М. Семантическая структура глаголов субъектного передвижения в современном немецком языке // Вопросы прикладной лингвистики: Сб. научн. статей. Днепропетровск, 1976. Вып. 6. С. 151−162.
  92. С. Русские глаголы движения и их таджикские соответствия. Душанбе, 1990. 128 с.
  93. B.JI. К истории изучения глаголов движения в отечественном языкознании//Исследования по семантике. Уфа, 1979. Вып. 4. С. 64−74.
  94. B.JI. Семантика русского слова. Лексика движения: учеб. пособие. Уфа: Башкирский гос. ун-т. 1988. 80 с.
  95. B.JI. Особенности синонимических рядов с опорным словом идти, ходить в славянских языках // Вопросы методологии и методики лингвистических исследований: сб. статей. Уфа, 1966. С. 157−158.185
  96. B.JI. К синтагматической характеристике глаголов движения в современном русском языке // Семантика и структура предложения. Лексическая и синтаксическая семантика. Уфа: Изд-во Башкирск. ун-та, 1978. С.27−37.
  97. B.JI. Семантическое поле глаголов движения в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. Уфа, 1975. 25 с.
  98. Т.П. Реализация эстетических возможностей наречия в художественном тексте: дис.. канд. филол. наук. Ижевск, 2002. 261 с.
  99. Е.П. Сопоставительный анализ показательной направленности в русском и сербо-хорватском языках (предложные сочетания приставочных глаголов движения): автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1981. 16 с.
  100. A.B. Глаголы движения в русском языке // Русский язык в школе. 1961. № 4. С. 12−16.
  101. A.B. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Братислава: Словацкая АН, 1960. 576 с.
  102. X. Закономерности построения предложений, обозначающих ситуацию движения: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1979. 18 с.
  103. М.А. Идиолект былинного певца: автореф. дис.. канд. филол. наук. Орел, 1997. 22 с.
  104. H.A. О сочетаемости глаголов перемещения // Ученые записки Хабаровск, пед. ин-та. 1969. Т.20. С.30−34.
  105. И.С. Изучение писательского идиолекта А.П.Гайдара в рамках научного проекта «Курское слово» // Жизнь языка. Жизнь в языке: Сб. науч. трудов. Липецк, 2013. Ч. 1. С. 79−83.
  106. ИМ. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
  107. Р.П. Глагол в антропоцентрической парадигме русского языка // Жизнь языка. Жизнь в языке: Сб. науч. трудов. Липецк, 2013. Ч. 1. С. 41−48.
  108. О.H. Словообразовательные гнезда глаголов движения в смоленских говорах: дис. канд. филол. наук. Смоленск, 2009. 214 с.
  109. Е.В. Качественное наречие как элемент идиостиля (на материале художественной прозы И. А. Бунина и Б.К. Зайцева): дис.. канд. филол. наук. СПб., 2003. 168 с.
  110. М.А. Глаголы движения в разговорной речи // Вопросы стилистики: межвуз. сб. Саратов, 1977. Вып. 13. С. 23−38.
  111. Е.Г. Динамические пространственные отношения и способы их проявления в русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2010. 14 с.
  112. C.B. Лексико-семантические группы наречий, характеризующих речь персонажа. URL: archiv.nbuv.gov.ua
  113. H.A. Критерии выделения глаголов антропоцентрической сферы (на материале тульских говоров) // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. Вып. 3. Тула, 2012. С. 533−542.
  114. H.A. Организация и функционирование диалектных антропоцентрических глаголов (на материале тульских говоров): дис.. док. филол. наук. Тула, 2013. 479 с.
  115. A.A., Клгшчук Ф. Д. Обозначение перемещения ползком в славянских диалектах (по материалам ОНА) // Общеславянский лингвистический атлас: материалы и исследования. М., 1982. С. 23−35.
  116. B.C. Функционально-семантические особенности категории движения во французском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2006. 16 с.
  117. А.И. Динамика русских глаголов движения с XI по XX век. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2010. 284 с.
  118. А.И. Динамика русских глаголов движения с XI по XX век. Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 2010. 284 с. Ломоносов М. В. Полн. собр. соч. / под ред. С. И. Вавилова и др. Т. VII. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1952. 996 с.
  119. А.И. Некоторые закономерности изменения значений слов (на материале глаголов движения русского языка) // Русский язык в школе. 1960. № 2. С. 22−26.
  120. В.П. Глаголы движения в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»: опыт лексико-стилистического анализа: автореф. дис.. канд. филол. наук. Калинин, 1973. 17 с.
  121. В.Я. «Как все.» // Носов Е. И. Собр. соч.: в 5-х т. М., 2005. Т. 1. С. 5−16.
  122. Я.К. Семантика и употребление глаголов движения в современном русском и польском языках (сопоставительный анализ): автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1978.
  123. O.A. Разговорная речь // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. С. 407−408.
  124. Л.И. Диалектное звучание курского слова (на материале произведений Е.И. Носова) // Курское слово. Курск, 2008. Вып. 5. С. 3−11.
  125. О.Л. Стилистические функции наречия в художественном тексте // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: труды и материалы. Казань, 2004. С. 65−66.
  126. Ш. М. Организация самостоятельной работы студентов-казахов при обучении лексике глаголов движения в практическом курсе русского языка: автореф. дис. канд. пед. наук. Алма-Ата., 1989. 21 с.
  127. Т.А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движениям и глаголами позиции: дис.. канд. филол. наук. М., 2002. 287 с.
  128. Т.А. Грамматикализация глаголов движения: опыт типологии // Вопросы языкознания. 2000. № 1. С. 10−33.
  129. Н.В. Идиолект сказителя в аспекте былинного текстообразования: автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 2000. 22 с.
  130. Т.В. Адвербиальная сочетаемость русского и английского префиксального глагола // Русский глагол в сопоставительном освещении. Саратов, 1987. С. 160−167.
  131. Мамта Кумари. Выражение направленности глаголами движения в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1979. 20 с.
  132. И.Г. Морфологические категории современного русского языка: учебное пособие. М.: Просвещение, 1981. 254 с.
  133. В.А. Анализ ЛСГ глаголов движения в современном немецком языке // Вопросы лингвистической семантики. Тула, 1976. С. 62−70.
  134. Э.Я. Семантические особенности глаголов перемещения // Сборник научных трудов Московского педагогического института иностранных языков. М., 1974. Вып. 78. С. 164−185.
  135. Л. С. О лексической сочетаемости глаголов движения // Русский язык за рубежом. 1984. № 1. С. 66−70.
  136. Л.С. Сочетаемость глаголов движения с другими глаголами в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1975. 18 с.
  137. A.M. Семантика валентностей многозначных глаголов (на материале английских глаголов движения): автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2003. 16 с.
  138. Э.М. Подача парных и непарных по виду глаголов движения в русско-узбекских словарях: автореф. дис.. канд. филол. наук. Ташкент, 1986. 22 с.
  139. Мухаммед Абдельхалгш Мухаммед. Функционирование русских глаголов движения и перемещения в текстах разного типа: автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1984. 19 с.
  140. Т. П. Наречие в былинном тексте. Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2003. 144 с.
  141. В.Б. Словообразовательный потенциал глаголов движения в современном русском языке: автореф. дисс.. кандидата филологических наук. Баку, 1991. 20 с.
  142. Нго Зоан Дай. Способы действия префиксальных глаголов движения в современном русском языке и передача их во вьетнамском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1978. 20 с.
  143. Нгуэн Куй Мао. Русские глаголы движения в сопоставлении с вьетнамскими: автореф. дис.. канд. филол. наук, Тбилиси, 1982.
  144. А.И. Семантико-словообразовательные группировки глаголов движения в русском языке // Семантика и типология разноструктурных языков. Ташкент, 1986. С. 30−35.
  145. О.В. Деловая письменность в истории русского языка (XI-XVIII вв.): автореф. дис.. докт. филол. наук. М., 2004. 47 с.
  146. М.Ю., Моисеева С. А. Акциональные глаголы движения как основное средство передачи пространственных отношений во французском языке // Вестник Новгородского гос. ун-та, 2008. № 47. С. 83−86.
  147. И.С. Лексико-синтаксические условия реализации основных значений глаголов (группа глаголов движения) // Ученые записки Ленинград, пед. ин-та им. А. И. Герцена. Л., 1968. Т.373. С. 246−259.190
  148. Е.И. Он любил эту землю // Воробьев К. Д. Собр. соч.: в 3-х т. М., 1991. Т. 1.С. 5−8.
  149. И.А. Лексика современных русских народных говоров. М.: Наука, 1982. 200 с.
  150. Павленко П. К Приставки в толковых словарях в русском языке // Советская лексикография. М., 1988. С. 137−149.
  151. Г. П. Филологические наблюдения над составом русского языка. Рассуждение 3 (О глаголе). СПб.: Типография РАН, 1842. 239 с.
  152. Г. А. Префиксальные глаголы отглагольного образования // Деривационные отношения в лексике русского языка. Тверь, 1991. С. 4−7.
  153. Е.С. Глаголы движения русского языка: концептуально-терминологический аппарат // Вестник ПСТГУ. III. Филология. 2007. Вып. 3 (9). С. 33−42.
  154. Е.С. О глаголах группы «ходить» // Русская речь. 2008. № 6. С. 55−59.
  155. Е.С. Семантическая классификация как инструмент для построения толкований глаголов движения // Московский лингвистический журнал. 2003. Т. 6. № 2. С. 181−206.
  156. А.Б. Семантика наречия и ее отражение в словаре // Словарные категории. М., 1988. С. 53−59.
  157. Е.Р. Сопоставительный анализ русских и французских глаголов движения при обучении иностранных студентов русскому языку: дис.. канд. пед. наук. Нижний Новгород, 2002. 232 с.
  158. О.Б. Глаголы движения и перемещения в белорусском и русском языках: дис. канд. филол. наук. Минск, 1989. 217 с.191
  159. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1935.482 с.
  160. Т. Радуга тяготения пер. с англ. А. Грызу новой, М. Немцова. М.: Эксмо, 2012. 896 с.
  161. Е.И. Предложения с семантикой однонаправленного перемещения, удаления и достижения (парадигматическое описание): автореф. дис.. канд. филол. наук. Свердловск, 1989. 22 с.
  162. Е.И. Семантика глаголов движения // Актуальные проблемы русистики: тезисы докладов и сообщений. Екатеринбург, 1997. С. 36−38.
  163. А.Ю. Интегративные возможности качественных наречий в художественном тексте // Стилистические аспекты устной и письменной коммуникации. М., 1987. Вып. 286.
  164. В.И. Семантико-синтаксические особенности глаголов движения в современном японском языке // Проблемы языков Азии и Африки. М., 1972. С. 171−195.
  165. М.М. Избранные работы по языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1959. 382 с.
  166. Т.В. Русские непроизводные глаголы: морфемная структура и деривационные особенности. Екатеринбург, 1996. 119 с.
  167. Т.В. Способы глагольного действия и лексико-семантические группы глаголов // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. Екатеринбург, 1997. С. 147−239.
  168. Т.В. Способы глагольного действия и лексико-семантические группы глаголов // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. Екатеринбург, 1997. С. 147−239.
  169. Попок X-K.JI. Иерархическая организация наименований средств передвижения в испанском и русском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1983. 23 с.
  170. А.А. Из записок по русской грамматике. Т. I—II. М.: Учпедгиз, 1958. 551 с.
  171. A.A. Из записок по русской грамматике. Т. IV. M-JL: Изд-во АН СССР, 1941. 551 с.
  172. С.П. Основы фольклорной диалектологии. Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2010. 231 с.
  173. С.М. Словосочетания с глаголами движения в переходных русско-белорусских говорах Смоленщины // Совещание по Общеславянскому лингвистическому атласу (Ужгород, 25−28 сентября 1973 г.). М., 1973.
  174. М.А. Лексика публицистического дискурса Е.И. Носова: автореф. дис.. канд. филол. наук. Курск, 2007. 18 с.
  175. A.A. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967. 544 с.
  176. В.В. Синонимия глаголов движения в современном русском языке // Синонимы русского языка и их особенности / отв. ред. А. П. Евгеньева. Л., 1972. С. 73−88.
  177. Д.Э. Управление в русском языке: словарь-справочник. М.: Книга, 1986. 304 с.
  178. Д.Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М.: Высш. шк, 1991. 559 с.
  179. Русская грамматика. Т. 1: Фонетика, Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. М.: Наука, 1980. 784 с.
  180. В.Г. Сопоставительное исследование английских и немецких глаголов движения. Магнитогорск, 1999. 80 с.
  181. JI.A. Семантика и прагматика русского наречия: автореф. дис.. докт. филол. наук. Архангельск, 2009. 47 с.
  182. СМ. К вопросу о конструкциях с глаголами движения в современном русском языке // Филологический сборник. Алма-Ата, 1964. Вып. 3.
  183. СМ. Глаголы движения-перемещения в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1970. 23 с.
  184. В.Е. Некоторые проблемы синонимии в языке и речи: На материале глаголов семантики поля передвижения в современном немецком языке: автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1971. 32 с.
  185. М.Р. Сопоставительное изучение лексико-семантической сферы глаголов движения в русском и узбекском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. Казань, 1967. 32 с.
  186. H.H. Группа бесприставочных глаголов движения в современном русском языке // Филологический сборник. Алма-Ата, 1968. № 8−9.
  187. H.H. Глаголы горизонтального движения-перемещения как семантико-синтаксический класс в системе современного русского языка: автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1970. 24 с.
  188. Т.Д. Лексико-грамматические связи глаголов движения на внутриглагольном и межкатегориальном уровне: автореф. дис.. канд. филол. наук. Томск, 1977. 18 с.
  189. B.C. В поисках точного слова. О наречиях в прозе И. А. Бунина // Русская речь, 1979. № 5. С. 27−29.
  190. Л.М. Особенности обозначения ситуации перемещения глаголами других лексико-семантических групп: дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1987. 204 с.
  191. Силина-Трифонова И. Н. Глаголы legen, setzen, stehen в современном немецком языке: автореф. дис.канд. филол. наук. Ярославль, 1970. 17 с.
  192. Р.И. Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов движения и перемещения предметов в пространстве в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1968. 19 с.
  193. А.И. Об особенностях обозначения направления движения в отдельных языках (к методике сопоставительного изучения языков) // Иностранный язык в школе. 1953. № 2. С. 3−12.
  194. Современный русский язык / под ред. В. А. Белошапковой. Изд. третье, исправл. и доп. М.: Азбуковник, 1999.
  195. Современный русский язык: учебник для вузов / под ред. Д. Э. Розенталя. М.: Высш. шк, 1984. 735 с.
  196. В.М. Глаголы движения в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. JL, 1967. 14 с.
  197. Т.А., Спасская Е. Д., Васильева В. В. Примечания // Носов Е. И. Собр. соч.: в 5-ти т. М., 2005. Т. 4. С. 418−429.
  198. Ф.П. Разговорная лексика // Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ф. П. Филин. М., 1979. С. 248−249.
  199. М. Глаголы перемещения в современном русском языке: Лексико-семантический анализ в сопоставлении с румынским языком: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1965. 12 с.
  200. Э.Р. Глаголы движения в тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков / Отв. ред. K.M. Мусаев. М., 1961. С. 234−246.
  201. Тера Рокиату. Приставочные глаголы движения и их валентные свойства: автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 1988. 15 с.
  202. А.Н., Мухаммадиев Э. М. Словообразовательные гнезда глаголов движения в современном русском языке // Ученые записки Ташкентского педагогического института. Ташкент, 1975. Т. 143: Актуальные проблемы русского словообразования. № 5. С. 471−496.
  203. И.Н. Семантические группы глаголов в современном немецком языке // Глагол в современном немецком языке. Тула, 1982. С.13−16.
  204. Р.В. Некоторые наблюдения над системными отношениями в группе глаголов движения // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. Калинин, 1975. Вып. 5. С. 196−206.195
  205. Л.Д. Лексико-семантическая группа глаголов перемещения в русском языке (в сопоставлении с татарским): дис.. канд. филол. наук. Казань, 1980. 196 с.
  206. К. Глаголы движения в узбекском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. Самарканд, 1967. 30 с.
  207. A.M. Словообразовательные отношения в семантическом поле глаголов движения: автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1973. 23 с.
  208. Г. Ж. Обучение студентов национальных (туркменских) групп педагогических факультетов глаголам движения русского языка: дис.. канд. пед. наук. Чарджоу, 1989. 249 с.
  209. Р.Х. Глаголы движения в русском и монгольском языках: учеб. пособ. Иркутск, 1965. Вып. 2. С. 155−160.
  210. С.И. Предельность / непредельность глаголов движения в современном русском языке: автореф. дис. канд. филол. наук. Тюмень, 2004. 20 с.
  211. Чан Тхи Тху Кук. Семантико-синтаксическая структура предложений с предикатами переходными глаголами перемещения в современном русском языке: автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1983. 20 с.
  212. А.И. Семантико-стилистические особенности английских фразеологических единиц со значением движения-перемещения: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1974. 18 с.
  213. Е.В. Словообразование глаголов движения в русском языке // Вопросы славянского языкознания. М., 1962. Вып. 6. С. 156−172.
  214. Е.В. Словообразование глаголов движения в современном русском языке: дис. канд. филол. наук. М., 1947. 210 с.196
  215. A.A. Предупреждение и преодоление лексической интерференции в русской речи учащихся IV-VI классов казахской школы (на материале глаголов движения): автореф. дис.. канд. пед. наук. М., 1989. 15 с.
  216. Н.Л. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении. Волгоград, 2000.
  217. Н.Л. Сопоставительное освещение семантики немецких и русских глаголов движения в аспекте интерпретации категории пространства: автореф. дис.. док. филол. наук. Казань, 2000. 45 с.
  218. Ю.А. Речевая репрезентация мотива движения в поэзии Н.С. Гумилева: лингвокогнитивный аспект: дис.. канд. филол. наук: Самара, 2007. 252 с.
  219. Н.И. О типологии лексико-семантических парадигм // Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982. С. 22−28.
  220. А.И. Семантическая интерференция в условиях искусственного билингвизма: дис.. канд. филол.наук. Саратов, 1989. 216 с.
  221. Г. Системные связи лексико-семантической группы глаголов передвижения //Вопросы лексики и синтаксиса. Шяуляй, 1974. С. 90−95.
  222. К. Словообразовательные гнезда глаголов движения в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980. 23 с.
  223. A.A. Синтаксис русского языка. М.: Учпедгиз, 1941. 620 с.
  224. М.А. О значении и образовании кумулятивного (накопительного) способа глагольного действия в русском языке // Вопросы русской аспектологии. Тарту, 1978. Вып. 3. С. 120−141.
  225. М.А. Приставочные способы глагольного действия и категория вида в современном русском языке: К теории функционально-семантической категории аспектуальности: автореф. дис.. док. филол. наук. Харьков, 1972. 46 с.
  226. М.А. Функции и словообразовательные связи детерминативно-временных приставок в русском языке // Филологические науки. 1969. № 1. С. 61−71.
  227. Н.В. Лексико-семантические характеристики невозвратных глаголов движения и производной от них глагольной лексики в русском языке (на фоне болгарского языка): автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2007. 24 с.
  228. И.О. Глаголы движения «идти-ходить», «ехать-ездить» без приставок и с приставками е-, вы-, при-, у-, под-, от-, по- и их эквиваленты в английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1979. 21 с.
  229. Янко-Тринщкая H.A. Особенности префиксации глаголов движения // Ученые записки МГПИ им. В. П. Потемкина. М., 1952. Т. 22. Вып. 2. С. 4157.
  230. Е.В. Функционально-семантические особенности глаголов движения (на материале разносистемных языков): автореф. дис.. канд. филол. наук. Майкоп, 2008. 23 с.
Заполнить форму текущей работой