Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Категории модальности, времени и пространства в жанре научной фантастики: на материале русско-и англоязычных текстов

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В фантастике география и предметное окружение прописывается достаточно четко, как и в мифе, несмотря на то, что пространство в большинстве случаев не соответствует реальному. Для обозначения художественного пространства служат локальные указатели: топонимы, слова, называющие городские реалии и предметы вокруг, имена собственные лиц, наречия с локальным значением. В его состав также может входить… Читать ещё >

Категории модальности, времени и пространства в жанре научной фантастики: на материале русско-и англоязычных текстов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАБОТЫ
    • 1. 1. Модальность как категория лингвистики
    • 1. 2. Авторская модальность как категория художественного текста
    • 1. 3. Пространство и время как категории текста, соотнесенные с модальностью
  • ГЛАВА 2. ВОПЛОЩЕНИЕ АВТОРСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ В ТЕКСТАХ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ
    • 2. 1. Художественная система научно-фантастических произведений
    • 2. 2. Время в научно-фантастическом тексте как средство воплощения авторской модальности
    • 2. 3. Пространство в научно-фантастическом тексте как способ реализации авторской модальности
    • 2. 4. Стилистические приемы реализации авторской модальности в НФ тексте
      • 2. 4. 1. «Прием остранения» в научной фантастике
      • 2. 4. 2. Интертекст в научно-фантастическом тексте

Пространство, время и модальность — одни из основных категорий языка, текста вообще и текста художественного в особенности. С. Г. Ильенко характеризует текстовую модальность произведения как авторскую оценку изображаемого. Как отмечает Ю. М. Лотман, художественное пространство несводимо к простому воспроизведению тех или иных локальных характеристик реального ландшафта, оно представляет собой «модель мира данного автора» и является континуумом, в котором размещаются персонажи и совершается действие [Лотман 1992: 418]. Вслед за Д. С. Лихачевым художественное время понимается нами как «явление самой художественной ткани литературного произведения, подчиняющее своим художественным задачам и грамматическое время и философское его понимание писателем» [Лихачев 1979: 21].

Любой мир текста фантастики моделируется автором, он основан на некотором наборе предположений, которые не являются тривиально-истинными (хотя и могут быть возможными) для мира читателя. В силу этого восприятие научно-фантастического текста затруднено: читатель может не до конца осознать этот набор предположений и либо просто не понять вымышленного мира, либо воспринять его как мир тривиальный, тождественный окружающему его. В связи с этим перед автором встаёт непростая задача: создать при помощи текста смысловую конструкцию, которая заметным образом не будет тривиальной, но в то же время будет доступна читательскому восприятию. Возможные способы решения этой двойной задачи представляют особый интерес для исследования.

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена тем, что важнейшие универсальные категории языка: модальность, время и пространство — рассматриваются в их взаимодействии, что соответствует тенденциям современной когнитивистики — стремлению к целостному рассмотрению картины мира в сознании человека. Актуальным является и обращение к проблемам восприятия и отражения в тексте виртуальных миров, интерес к которым проявляют все современные гуманитарные науки. Текст научной фантастики еще только становится предметом интереса лингвистов, и его специфика как лингвистического объекта только устанавливается. Фантастика обладает рядом признаков, которые не получили еще достаточного освещения в исследованиях.

Основным объектом данной работы выступают такие категории текста, как авторская модальность и хронотоп. Выбор данных текстовых категорий для исследования обусловлен тем, что категория модальности и категория времени и пространства органично связаны друг с другом. Предметом изучения являются категории времени, пространства и модальности в научно-фантастическом тексте.

Цель исследования состоит в выявлении тексто-лингвистической специфики жанра научной фантастики (НФ).

Она предопределила следующие задачи изучения.

1. Выявить основные особенности модальности в НФ текстах.

2. Рассмотреть своеобразие хронотопа в НФ текстах. В текстах, принадлежащих к жанру фантастики, категории времени и пространства имеют особенный характер, поскольку каноны жанра предоставляют писателю-фантасту возможность экспериментировать с пространственно-временным континуумом.

3. Выявить и описать лингвистические средства, формирующие категории пространства, времени и модальности в НФ тексте.

4. Выявить национальную специфику текстов НФ и специфику идиостилей авторов.

В качестве основного материала исследования послужили тексты на английском и русском языке. Русские тексты представлены романом братьев Стругацких «Трудно быть Богом» и повестью Владимира Савченко «Открытие себя», английские — романом Роберта Хайнлайна «Stranger in, а Strange Land» («Чужак в чужой стране») и романом Айзека Азимова «Caves of Steel» («Стальные пещеры»). Данные произведения, на наш взгляд, являются одними из наиболее выдающихся в рамках выбранного нами жанра. Наш выбор мотивирован также тематической соотнесенностью произведений. Соотнесены романы братьев Стругацких и Роберта Хайнлайна, так как в них описывается противостояние отдельной личности целому миру, воздействие на человеческую цивилизацию извне. С другой стороны, в произведениях Савченко и Азимова мы видим попытку создать копию или подобие человеческой личности внутри человеческой цивилизации.

Сопоставительно-описательный метод служил основным методом изучения. В дополнение к нему использовались интерпретационный и семантико-стилистический методы. Для количественной обработки материала применялись элементы количественного и статистического метода. Для составления классификации ЛСГ лексем со значением времени и пространства использовалась компьютерная обработка словоупотреблений в изучаемых текстах, выполненная с помощью программы Concordance версии 3.2.0.

Научная новизна исследования заключается в том, что такие лингвоэстетические текстовые категории, как, модальность, время и пространство, характеризующие литературное произведение, впервые анализируются в их взаимодействии в пределах текстов фантастики, до сих пор не исследовавшихся в данном аспекте.

Теоретическая значимость исследования проявляется в дальнейшей разработке проблемы взаимодействия текстовых категорий модальности, времени и пространства. Диссертация вносит новые положения о специфике названных текстовых категорий в жанре фантастики, универсальных приемах их реализации в текстах разных языков и своеобразии в текстах каждого из языков, а также обогащает наши представления о категории авторской модальности.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Категория авторской модальности в НФ текстах обладает жанровой спецификой: писатели-фантасты добиваются восприятия мира фантастики как реально существующего с помощью набора определенных средств (словоупотребление, способы формирования и функционирование новообразований, активность сложных слов, функционирование терминов).

2. Тексты исследуемого жанра на русском и английском языках отличаются своеобразием отражения вымышленного мира как реально существующего, что определяется различием структур английского и русского языка (употребление временных придаточных, формы передачи видовременных характеристик, широкозначность лексики английского языка) и своеобразием идиостилей их авторов.

3. Существует семантико-функциональная совокупность приемов, способствующих особому восприятию текстов НФ жанра как картины фантастического мира (прием остранения, интексты, функционирование новообразований). Важным способом выражения авторской модальности в НФ является прием остранения. При этом он отличается от приема остранения в нефантастической прозе (русские формалисты, Б. Брехт). Если в нефантастическом тексте остранение — усложнение восприятия знакомого содержания за счет включения в восприятие новых точек зрения, то в НФ прием остранения заключается в воплощении необычного содержания в непривычной форме — использовании новообразований, научных терминов, профессионализмов. Интексты в НФ становятся также активным способом воплощения авторской модальности — без них представление об авторском восприятии картины фантастического мира было бы неполным. Обычное соотношение означаемого и означающего в НФ тексте меняется новообразованное слово оказывается первичным, предшествующим называемой им реалии. Реалия возникает в сознании читателя после того, как возникает означающее ее слово, так как появление новообразования в НФ тексте функционирует как узуальный элемент изображаемого мира и обычно не предваряется никаким толкующим контекстом.

4. Писатели-фантасты создают особый тип хронотопа с изменением ряда характерных свойств времени: непрерывности, линейности, необратимости, — что в рамках жанра обусловлено существованием параллельных миров со своими законами пространства и времени, с возможностью изменения скорости движения времени и исчезновения-появления объектов в пространстве. Для НФ текстов характерны также черты как мифологической модели пространства и времени, так и фольклорно-сказочной структуры.

5. В фантастическом хронотопе доминируют пространственные элементы, а время в значительной степени выражается в НФ с помощью пространственного кода. Наблюдается своеобразная дихотомия: с одной стороны, автор с помощью локальный указателей конкретизирует описываемое, приближая мир НФ к реальности и делая его замкнутым пространством, заполненным объектами — носителями собственных имен, а с другой стороны, локусы являются знаками фантастического, неизвестного мира, разомкнутого пространства.

6. В текстах НФ фантазия как компонент творческой деятельности, реализующей эстетическую функцию языка, активизируется одновременно с логикой научного мышления. Сам жанр НФ является образцом особой соотнесенности этих компонентов творческого, мыслительного процесса в сознании автора, поскольку специфика научной фантастики заставляет автора точно определить предмет исследования, затем описать его подробно и правдоподобно как нечто реально существующее. Элемент научного конструирования проявляет жанровое своеобразие НФ.

7. В НФ соотношение времени и пространства коррелирует с другими жанрами (нефантастической прозой, сказкой, мифом), но вместе с тем это соотношение своеобразно: НФ хронотоп обретает новые свойства (искривление, растяжение, ускорение времени, исчезновение, перемещение объектов и появление новых, необычных объектов). Это своеобразие расширяет наши представления о корреляции этих жизненно важных категорий в тексте. Анализ категорий модальности и хронотопа в НФ развивает и уточняет положения общей теории языка о взаимодействии таких универсальных категорий, как время и пространство.

Апробация результатов исследования. По теме исследования опубликовано 7 статей в сборниках Саратовского Государственного Университета им. Н. Г. Чернышевского, Саратовского Государственного Социально-экономического Университета, Саратовской Государственной Академии Права, Поволжской Академии Государственной службы и Саратовского Государственного Аграрного Университета. Результаты исследования докладывались на конференции молодых ученых СГУ им. Чернышевского в 2001, 2003 и 2004гг, на конференциях в других вузах Саратова и в Московском Государственном Университете им. М. В. Ломоносова на международной научной конференции «Русская фантастика на перекрестье эпох и культур» в марте 2006 г.

Итак, результаты исследования позволяют нам говорить о том, что фантастическое произведение ведет игру между «возможным», «существующим» и «невозможным», в чем воплощается авторское отношение к описываемому. Мир НФ одновременно правдоподобен и в то же время нереален, это мир «как будто бы». Автор НФ текста эксплуатирует приемы, разработанные в других жанрах, однако перед ним стоит задача, которая не является обязательной для авторов других жанров — создание вторичной условности, специфичного вымышленного мира. Поэтому можно говорить о том, что в текстах НФ категории модальности, времени и пространства обладают функциональной спецификой. Так художественная модель мира НФ через разнообразные средства воплощает в себе авторскую модальность истинности и потенциально возможного.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Итак, анализ демонстрирует, что, хотя в текстах жанра НФ много общего с традиционной структурой текста, они проявляют вариативность в реализации универсальных текстовых категорий,.

В фантастике география и предметное окружение прописывается достаточно четко, как и в мифе, несмотря на то, что пространство в большинстве случаев не соответствует реальному. Для обозначения художественного пространства служат локальные указатели: топонимы, слова, называющие городские реалии и предметы вокруг, имена собственные лиц, наречия с локальным значением. В его состав также может входить и изображение явлений природы. Детальное изображение обстановки действия создает убедительную наглядность описываемых событий (принцип гиперлокализации). В то же время наблюдается своеобразная дихотомия: с одной стороны, автор с помощью локальных указателей конкретизирует описываемое, приближая мир НФ к реальности и делая его замкнутым пространством, заполненным объектами — носителями собственных имен, а с другой стороны, локусы являются знаками фантастического, неизвестного мира, разомкнутого пространства.

Описания технических устройств, транспорта, образование и употребление топонимов и названий небесных тел позволяют писателю НФ добиться большей реалистичности, одновременно являясь при этом локализаторами нового, неизвестного, фантастического мира. НФ отличается от других видов художественной прозы тем, что она уделяет особое внимание обстановке, а при создании фантастического мира важна так называемая «внутренняя логичность реальности». Поэтому автору НФ для создания эффекта достоверности желательно разбираться в какой-то отрасли науки и техники, в фантастике и ее истории. Принадлежность авторов НФ к научной среде, их компетентность как ученых, владение научным методом дает им практическое средство для реализации замысла НФ.

Таким образом, можно говорить о том, что в жанре НФ фантазия как компонент творческой деятельности, реализующий эстетическую функцию языка, становится особенно функционально значима наряду с логическим компонентом, реализующим логико-информационную функцию языка, который в НФ оказывается жанрообразующим. При написании НФ произведений у авторов активизируются оба компонента, поскольку картину фантастического мира надо продумать и правдоподобно описать.

Исследование ЛСГ со значением времени показало, что соотнесение текстов разных языков отражает специфику языковых структур. В текстах на русском языке роль неглагольных средств выражения длительности более значима, чем в текстах на английском. Это можно объяснить наличием герундия и группы продолженных времен (Continuous/Progressive), которые сводят роль эксплицитных маркеров лишь к уточнению значений этих времен.

Анализ грамматического выражения времени показал, что в целом основные временные категории в текстах обоих языков представлены одинаково, однако актуализируются эти времена по-разному.

Именные группы со значением времени способствуют созданию в текстах НФ мифологической модели времени, о чем свидетельствует выделение внутри семантических групп характерных для мифологического времени оппозиций и частотное употребление показателей циклического времени, а также элементов фольклорно-сказочной структуры. Основные черты мифологической концепции пространства-времени нашли свое отражение в организации хронотопа текстов фантастики: связь синхронии и диахронии, одновременное пребывание человека во времени и в вечности. Фольклорно-сказочная структура проявляется в делении пространства на два мира — свой и чужой. В текстах широко представлены показатели кратковременности, передающие восприятие субъектом (персонажем) времени.

Исследуемые тексты на разных языках отличаются своеобразием отражения вымышленного мира как реально существующего. Это определяется различием языковых структур английского и русского языков, своеобразием идиостилей их авторов, однако эти различия не влияют на отображение мира текста НФ как реального.

Писатели-фантасты создают особый тип хронотопа с изменением ряда характерных свойств времени — непрерывности, линейности, необратимости, что обусловлено существованием параллельных миров со своими законами пространства и времени, с возможностью изменения скорости движения времени и исчезновения-появления объектов в пространстве.

В формировании авторской модальности участвуют также прием остранения и интертексты, активно используемые авторами НФ. Языковая игра, характерная для НФ, имеет двойственную природу: с одной стороны, эта языковая игра ориентируется на восприятие читателя — любое творческое использование языка способствует восприятию текста как «игровому», и тогда его содержание интерпретируется как вымысел, то есть как имеющее модальность ирреальности. С другой — в мире фантастики новообразования не являются языковой игрой, а выступают в номинативной функции. Появление новообразования в ткани повествования НФ текста обычно не предваряется никаким толкующим контекстом. Можно говорить о том, что в НФ тексте обычное отношение означаемого и означающего видоизменяется — новообразованное слово первично по отношению к называемой им реалии, так как реалия в сознании читателя возникает уже после того, как создается означающее ее слово.

Рассмотренные нами особенности текстов, принадлежащих к жанру фантастики, позволяют сделать вывод о том, что прием остранения в НФ несколько отличается от «приема остранения» русских формалистовприема затрудненной формы. Прием остранения в НФ не совпадает и с «эффектом очуждения», применяемым Б. Брехтом для того, чтобы «внушить зрителю аналитическое, критическое отношение к изображаемым событиям», воздействовать на восприятие им привычной, известной «вещи» [Брехт 1965: 143]. Целью приема остранения в НФ является воплощение нового смысла в форме, нестандартной для речевого узуса широкого круга читателей — использование новообразований, научных терминов, профессионализмов.

В НФ текстах часто обыгрываются, прямо или косвенно фигурируют различные логоэпистемы. Специфика Библии как претекста, заключающего в себе древнюю мудрость, предопределяет философско-мировоззренческий характер романов и способствует утверждению достоверности мира НФ. Исторические аллюзии в «Трудно быть Богом» ссылаются на реальные события. В пользу достоверности описываемого свидетельствуют также кодовые включения: реально существующие научные термины в текстах НФ.

Другие экфоремы разрушают правдоподобие НФ, демонстрируя её истинную ориентацию на вымысел: эпиграфы из Хемингуэя и Абеляра, плавтовские мотивы придают «сказочность». Поэтому осознание литературного интертекста способствует развитию воображения читателя и становится средством эстетического воздействия на него, посредством чего реализуется эстетическая функция языка.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И.Ф. Книга отражений / И. Ф. Анненский. — М.: 1979. — 678 с.
  2. Г. Б. Лексикология английского языка: учебник для пед. вузов / Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. М.: Дрофа, 2001.-287 с.
  3. Ю.Д. Языковые аномалии: типы и функции / Ю. Д. Апресян // Res Philologica. / Ученые записки северодвинского филиала Поморского государственного университета им. М. В. Ломоносова. -М.: 1990.-С. 50−71.
  4. И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста) / И. В. Арнольд. СПб.: Образование, 1997. — 59 с.
  5. И.В. Проблемы интертекстуальности / И. В. Арнольд // Вестник С.-Петербургского ун-та. Сер. 2. 1992. — Вып. 23. — С. 53−61.
  6. И.В. Стилистика современного английского языка. / И. В. Арнольд.-М.: 1990.-301 с.
  7. Н.Д. Аномалии и язык / Н. Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1987. — № 3. — С. 3−19.
  8. Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., исп. -М.: Языки рус. культуры, 1999. — 895 с.
  9. Я.Ф. Проблема времени в физике и диалектическая концепция развития / Я. Ф. Аскин // Пространство и время в современной физике / Под ред. А. З. Петрова. Киев: Наукова думка, 1968. — 200 с.
  10. О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1969. 607 с.
  11. З.Ахундов М. Д. Концепции пространства и времени: истоки эволюция перспективы / М. Д. Ахундов. М.: Наука, 1982. — 222 с.
  12. М.Бабенко Л. Г. Русская эмотивная лексика как функциональная система: автореф. дис. докт. филолог, наук: 10.02.01 / Л.Г. Бабенко- Уральский гос. ун-т. Екатеринбург, 1994. — 34 с.
  13. Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л. Г. Бабенко, И. Е. Васильев, Ю. В. Казарин. Екатеринбург, 2000. — 496 с.
  14. Л.Г. Филологический анализ текста / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. М.: Академ. проект, 2004. — 400 с.
  15. Л.Г. Язык повествовательной прозы Чехова / Л. Г. Барлас. -Ростов-на-Дону: изд-во Ростовского университета, 1991. 208 с.
  16. М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества /М.М. Бахтин.-М.: 1986.-445 с.
  17. М.М. Эпос и роман / М. М. Бахтин. СПб.: Азбука, 2000. — 304 с.
  18. Е.А. Художественные образные средства выражения модальности в художественных текстах русского и английского языков: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.А. Белик- Кубан. гос. ун-т. Краснодар, 1996.-20 с.
  19. Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках / Е. И. Беляева. Воронеж: изд-во ВГУ, 1985.- 179 с.
  20. Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. -448 с.
  21. Т.Н. Многомерная психика. Внутренний мир личности / Т. Н. Березина. -М.: Per Se, 2001. 319 с.
  22. Большой энциклопедический словарь (БЭС). М.: 2003. — 688 с.
  23. В.Н. Аналитические и синтаксические способы выражения модальности в немецком языке / В. Н. Бондаренко // Иностранные языки в школе. 1978.-№ 4. — С. 31−37.
  24. В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке / В. Н. Бондаренко // Филологические науки. 1979. — № 2. — С. 44−56.
  25. А.В. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / А. В. Бондарко. JL: Наука, 1990. — 263 с.
  26. А.В. Грамматическая категория и контекст / А. В. Бондарко. -Л.: Наука, 1971.-115 с.
  27. А.В. Общая характеристика семантики и структуры поля таксиса / А. В. Бондарко // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1987. — С. 234−242.
  28. А.В. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / А. В. Бондарко. -М.: Наука, 1990. С. 67−68.
  29. А.В. Функциональная грамматика, / А.В. Бондарко- отв. ред. В. Н. Ярцева. Л.: Наука, 1984. — 136 с.
  30. Е.Г., Дмитревский В. И. Зеркало тревог и сомнений. О современном состоянии и путях развития англо-американской научной фантастики. /Е.Г. Брандис, В. И. Дмитревский. -М.: Знание, 1967.-64 с.
  31. Е.Г., Дмитревский В. И. Мир будущего в научной фантастике. / Е. Г. Брандис, В. И. Дмитревский. М.: Знание, 1965. -47 с.
  32. .М. Театр. /Б.М. Брехт. -М.: Искусство 1965, т. 5/2. 527 с.
  33. JI.M. Модальные слова в их отношении к структуре предложения / JI.M. Васильев // Синтаксис и интонация. Уфа, 1973. -Вып. 2.-С. 55−61.
  34. Г. В. Языки общения и функциональные стили (в их отношении к тексту) / Г. В. Векшин // Слово и контекст: Филологический сборник к 75-летию Н. С. Валгиной. М.: МГУП, 2002. — С.35−67.
  35. Википедия свободная энциклопедия Электронный ресурс. / Амер. некоммерч. фонд Wikimedia Foundation Inc. — Электрон, дан. — Тампа, США: 2001. —. — Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/, свободный.
  36. В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке /В.В. Виноградов // Избранные работы по русскому языку.-М.: 1975.-С. 53−88.
  37. В.В. О теории художественной речи. / В. В. Виноградов. -М.: Высш. шк., 1971.-239 с.
  38. В.В. О языке художественной прозы. / В. В. Виноградов. -М.: 1980.-239 с.
  39. В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. -М.: 1980.-С. 70−82.
  40. Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. / Г. О. Винокур. М.: Наука, 1990. — 452 с.
  41. О.Е. Языковые средства выражения авторской модальности в романе И.А.Бунина «Жизнь Арсеньева»: Дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 / О. Е. Вихрян. М.: 1990. 184 с.
  42. О.В. Художественный текст и символика авторских проекций / О. В. Волков // Структура и семантика художественного текста: Доклады 7 Международной конференции. М.: 1999.- С. 23−30.
  43. Л.С. Психология искусства / Л. С. Выготский. М.: Искусство, 1968. — 576 с.
  44. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности / В. Г. Гак // Вопросы языкознания. 1972. -№ 5. — С. 12−23.
  45. В.Л. Виток спирали: Зарубеж. фантастика 60−70-х гг. / В. Л. Гаков. М.: Знание, 1980. — 64 с.
  46. И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте / И. Р. Гальперин // Филологические науки. -1980. № 5. — С.44−52.
  47. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. М.: 2004. — 150 с.
  48. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. 150 с.
  49. М.Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный / М. Л. Гаспаров // Проблемы структурной лингвистики. 1984.-М.: Наука, 1988. С.125−136.
  50. М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола/М.Я. Гловинская. -М.: Наука, 1982. 155 с.
  51. Я.Э. Логика мифа / Я. Э. Голосовкер. М.: 1987. — С. 142 143.
  52. М.В. Миф и сказка как символические системы / М. В. Горностаева // Вестник МГУ. Сер. 18. Социология и политология. -2001. -№ 3. С. 18−26.
  53. Грамматика русского языка. Синтаксис: Ч. 1. М.: Изд-во АН СССР, 1960.-692 с.
  54. Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т. А. Гридина. -Екатеринбург, Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 1996. 215 с.
  55. Дж. Словарь новых слов / Дж. Грин. М.: Вече, Персей, 1996. -352 с.
  56. Г. И. Карта Страны Фантазий / Г. И. Гуревич. М.: Искусство, 1967.- 176 с.
  57. Даль, Владимир Иванович. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля Электронный ресурс.: подгот. по 2-му печ. изд. 1880—1882 гг. — Электрон, дан. — М.: ACT, 1998. — 1 электрон, опт. диск (CD-ROM) — (Электронная книга).
  58. П. Пространство и время в современной картине Вселенной / П. Девис. -М.: Мир, 1978.-288 с.
  59. Т.И. О соотношении модальности и предикативности / Т. И. Дешериева // Вопросы языкознания. 1987. — № 1. — С. 42−56.
  60. Н.И. К методологии исследования проблемы времени в искусстве и эстетике / Н. И. Джохадзе // Вопросы философии. -1983. -№ 1.-С. 130−138.
  61. Е.И. Категории художественного текста / Е. И. Диброва // Семантика языковых единиц: Доклады 6 Международной конференции. М.: 1998. — Т. 2. — С. 245−253.
  62. Е.И. Пространство текста / Е. И. Диброва // Категоризация мира: Пространство и время. М.: 1997. — С. 34−36.
  63. В. Семантика и текст / В. Дресслер // Новое в зарубежной лингвистике. 1960. — Вып. 8.-е. 111−138.
  64. А.И. Категория временного порядка и субъектная многоплановость повествования. / А. И. Дунев // Проблемы интерпретационной лингвистики. Новосибирск, 2002. — С. 16−21.
  65. А.С. Основы теории аллюзии (на материале русского языка): Дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 / А. С. Евсеев. М.: 1990. — 204 с.
  66. Р.И. Художественный хронотоп и его лингвистическая организация / Р. И. Енукидзе. Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1987.- 194 с.
  67. О.П. Пространственные метафоры в русском языке / О. П. Ермакова // Логический анализ языка. Языки пространств. Сб. ст. / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: 2000. — С. 289−298.
  68. Л.Г. Норма как основание особого типа языковой модальности / Л. Г. Ефапова // Проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии: Мат-лы всерос. конф. Томск, 1998. — с. 217−221.
  69. И.А. Как создавался «Час быка». / И. А. Ефремов // Молодая гвардия. 1969. — № 5. — с.307−320.83.3алевская А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды / А. А. Залевская. М.: Гнозис, 2005. — 543 с.
  70. A. Платонова «Чевенгур» Электронный ресурс. / Д. Н. Замятин. -Электрон, текстовые дан. Режим доступа: http://imwerden.de/pdf/oplatonove d zamyatin. pdf, свободный.
  71. В.Н. Условность и фантастика: взаимоотношение категорий /
  72. Е.А. Активные процессы современного словопроизводства / Е. А. Земская // Русский язык конца 20 столетия. М.: Наука, 1996. -480 с.
  73. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. -М.: Высшая школа, 1981.-285 с.
  74. С.Г. Русистика: Избранные труды / С.Г. Ильенко- последующие сведения об ответственности (редакторы, переводчики, коллективы). СПб.: Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. -674 с.
  75. М.С. Время как философская проблема / М. С. Каган // Вопросы философии. 1982,-№ 10.-с. 117−124.
  76. Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-261с.
  77. Е.Г. Семантико-стилистический анализ текста в исследованиях Г. Г. Полищук. / Е. Г. Касаткина // Филологические этюды. 2001. — Вып. 4. — с. 7−9.
  78. Ю2.Католин Л. Н. Кибернетическое путешествие. / Л. Н. Католин. М.: Знание, 1967. — 164 с.
  79. И.М. Лингвистическая семантика / И. М. Кобозева. М.: УРСС, 2000.-352 с.
  80. М.Н. О специфике научной речи в аспекте функциональной специфике / М. Н. Кожина. Пермь: Пермск. гос. ун-т, 1966. — 213 с.
  81. М.Н. О функциональных семантико-стилистических категориях текста / М. Н. Кожина // Филологические науки. 1987. — с. 35−41.
  82. Н.А., Насонов В. В. О некоторых свойствах времени, обнаруженных астрономическими наблюдениями. / Н. А. Козырев, В. В. Насонов // Проблемы исследования Вселенной. M.-J1.: 1980. — Вып. 9. — с. 76−84.
  83. Г. В. Текст как единица коммуникации / Г. В. Колшанский // Проблемы общего и германского языкознания. М.: 1978. — с. 83−90.
  84. А.С. Симметрия в микро- и макромире / А. С. Компанеец. -М.: Наука, 1978.-207 с.
  85. К.В. Физики на рубеже метафизики / К. В. Копейкин // Наука. Философия. Религия. Дубна, 1997. — с. 82−100.
  86. В.Г., Бурвикова Н. Д. Как тексты становятся прецедентными / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова // Русский язык за рубежом. 1994.- № 1.- с. 73−76.
  87. В.В. Этнолингвистика и лингвокультурология. Курс лекций / В. В. Красных М.: Гнозис, 2002. — 284 с.
  88. П.М. Грамматические значения временных форм русского глагола / П. М. Криворучко. Киев, 1963. — 63 с.
  89. Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. 1974. — № 5. — с. 64−76.
  90. Е.С., Александрова О. В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике / Е. С. Кубрякова, О. В. Александрова // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Междунар. конф. -М.: 1999.-с. 186−197.
  91. Е.С. Роль словообразования в языковой картине мира / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира /Ред. Серебренников Б. А. -М.: Наука, 1988.-е. 141−172.
  92. Е.С. Текст и его понимание / Е. С. Кубрякова // Русский текст. 1994. — № 2. — С. 18−27.
  93. Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. — 200 с.
  94. В.А. Интерпретация текста / В. А. Кухаренко. Л.: 1979. с. 323−328.
  95. О.Н. Логика и лингвистика / О. Н. Лагута. Новосибирск, Изд-во Новосиб. гос. ун-та, 2000. — 116 с.
  96. .А. Эстетика слова и язык писателя / Б. А. Ларин. Л.: 1979. -288 с.
  97. П. Экономический детерминизм А.Маркса / П. Лафарг. М.: 1923.-330 с.
  98. И.Б., Шмелев А. Д. Родные просторы. / И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: 2000. -с. 50−58.
  99. Лингвистический энциклопедический словарь / Ред. В. Н. Ярцева. М.: 1990.-770 с.
  100. Д.С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. — с. 280−287.
  101. А.Ф. Диалектика мифа / А. Ф. Лосев // Из ранних произведений / А. Ф. Лосев. М.: Правда, 1990. — 655 с.
  102. А.Ф. Миф. Число. Сущность / А. Ф. Лосев. М.: Мысль, 1994. -363 с.
  103. А.Ф. Философия имени / А. Ф. Лосев // Из ранних произведений / / А. Ф. Лосев. М.: Правда, 1990. — 655 с.
  104. Ю.М. Заметки о структуре художественного текста / Ю. М. Лотман // Труды по знаковым системам: Ученые записки Тартуского государственного университета. Тарту, 1971 -384 с.
  105. Ю.М. Избранные статьи. Т.1: Статьи о семиотике и топологии культуры / Ю. М. Лотман. Таллин, 1992. — 479 с.
  106. Ю.М. Лекции по структуральной поэтике // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М: Языки русской культуры, 1994.-с. 17−247.
  107. Ю.М. Проблема художественного пространства в прозе Гоголя / Ю. М. Лотман // Учен, записки Тарт. гос. ун-та. 1968. — Вып. 209. -С. 5−50.
  108. Ю.М. Структура художественного текста / Ю. М. Лотман // Об искусстве / Ю. М. Лотман. Спб.: 1998. — с. 14−288.
  109. Ю.М., Успенский Б. А. Миф имя — культура / Ю. М. Лотман, Б. А. Успенский / Избранные статьи. Т.1. Статьи по семиотике и типологии культуры / Ю. М. Лотман. — Таллин, Изд-во Александрия, 1992.-с. 11−24.
  110. Т.В. К вопросу авторской модальности (на примере творчества А.П. Чехова) / Т. В. Лыкова // Языковые единицы в семантическом аспекте. Таганрог: ТГПИ, 1990. — с. 130−139.
  111. М.В. «Грамматика» самооценки / М. В. Ляпон // Русский язык: проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. Виноградовские чтения XIX-XX. М.: Наука, 1992. — с. 76−89.
  112. М.В. Модальность. / М. В. Ляпон // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: 1990. — с. 303−304.
  113. Т.В. Взаимодействие оценочных и модальных значений в языке / Т. В. Маркелова // Филологические науки. 1996. — № 1. — с.80−86.
  114. А.А. Модальность знания как модальность логического типа / А. А. Матвеев // Филологические науки. 2002. — № 2. — с.34−42.
  115. Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Синхронно-сопоставительный очерк / Т. В. Матвеева. -Свердловск, 1990. 246 с.
  116. Е.М. Повествовательный фольклор австралийцев / Е. М. Мелетинский // Мифы и сказки Австралии / Собр. К. Лангло-Паркер. -М.: 1965. М.: Наука, Главная редакция восточной лит-ры. 167 с.
  117. Н.Б. Социальная лингвистика / Н. Б. Мечковская. М.: Аспект-Пресс, 2000. — 206 с.
  118. М.И. Что есть фантастика? Электронный ресурс. / М.И. Мещерякова- Редактор Дмитрий Ватолин- Web-дизайнер Эдуард Данилюк. Электрон, текстовые дан. — М.: 1998. — Режим доступа: http://www.rusf.ru/litved/fant/mel.htm, свободный.
  119. Мифы народов мира (МНМ). Энциклопедия в 2 томах. Т.2. М.: Советская энциклопедия, 1988. — с. 162.
  120. Модальность в её связях с другими категориями. Сборник научных трудов. Новосибирск, 1992. — 267 с.
  121. В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке) / В. В. Морковкин. М.: МГУ, 1977.- 168 с.
  122. О.И. Грамматика текста / О. И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981 — 344 с.
  123. В.Л. Прагматика текста и ее составляющие. / В. Л. Наер // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. 1976. — Вып. 245. — С. 4−13.
  124. Наука. Философия. Религия. Дубна, 1997. — 127 с.
  125. Е.М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики / Е. М. Неелов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. — 200 с.
  126. С.Ю. Вещественные объекты и их свойства в фольклорной картине мира Электронный ресурс. / С.Ю. Неклюдов- Московский общественный научный фонд «Виртуальные мастерские в общественных науках" — Администратор А. С. Архипова- Редактор А.П.
  127. Минаева- Web-дизайнер А. В. Козьмин Электрон, текстовые дан. — М.: 2001. — Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludovl2.htm, свободный.
  128. С.Ю. Чудо в былине // Труды по знаковым системам IV: Ученые записки Тартуского государственного университета. Тарту, 1969.-№ 236.-С. 146−158.
  129. Г. П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке / Г. П. Немец- отв. ред. В. В. Казмин. -Ростов-на-Д.: 1989.- 144 с.
  130. Т.М. Лингвистика текста. Краткий словарь терминов лингвистики текста / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. 1960. — Вып.8. — С. 468−472.
  131. Л.А. Художественный текст и его анализ / Л. А. Новиков. М.: Русский язык, 1988. — 304 с.
  132. Н.В. Неологизмы в научной фантастике / Н. В. Новикова // Русская речь. 1986. — № 4. — С. 66−71.
  133. Новое в зарубежной лингвистике / Сост. Николаева Т. М. М.: Прогресс, 1978. — Вып. VIII. Лингвистика текста. — 476 с.
  134. А.И. Модальность как категория художественного текста / А. И. Орлова // Кормановские чтения: материалы межвуз. науч. конф., 14−16 апр. 1992 г. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1994. — Вып. 1. — С. 20−23.
  135. М.И. Модальный компонент семантики текста. // Предложение и текст: семантика. Прагматика и синтаксис. // Л.: Издательство ЛГУ, 1988. С. 188−207.
  136. Л.Г. «Мир», «пространство», «время» в поэзии Осипа Мандельштама / Л. Г. Панова. М.: Языки славянской культуры, 2003. -808 с.
  137. Л.Г. Пространство в поэтическом мире О. Мандельштама / Л. Г. Панова // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: 2000. -С. 156−167.
  138. А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории / А. Ф. Папина. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 368 с.
  139. Л.Г. Модальность как языковая универсалия / Л. Г. Паранук // Вестн. Адыг. гос. ун-та. Серия: пед. и филол. науки. Майкоп, 2001. -№ 1.-С. 206−210.
  140. Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. / Н. Е. Петров. Новосибирск, Наука, 1982. — 161 с.
  141. Л. А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования / Л. А. Пиотровская. СПб: языковой центр филол. фак-та С.-Петербургского ун-та, 1994. — 145 с.
  142. Л.А. Эмоциональные междометия как средства субъективной модальности / Л. А. Пиотровская // Модальность в ее связях с другими категориями.-Новосибирск, 1992,-С. 110−138.
  143. В.А. Время и времена: к вопросу о категории числа / В. А. Плунгян // Логический анализ языка. Язык и время. М.: 1997. — С. 158−169.
  144. Г. Г., Сиротинина О. Б. Русская разговорная речь и художественный диалог / Г. Г. Полищук, О. Б. Сиротинина // Лингвистика и поэтика.-М.: 1979.-С. 188−199.
  145. Э.В. Русская народная сказка / Э. В. Померанцева. М.: 1963, — 128 с.
  146. Ш. Потаенко Н. А. Темпоральная лексика как объект лингвистического изучения / Н. А. Потаенко. Изд. АН СССР серия лит. яз., 1979 — № 3. -С. 242−248.
  147. В.К., Симанов А. Л. Пространство в структуре мира / В. К. Потёмкин, А. Л. Симанов. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1990.- 176 с.
  148. Д.М. Образ мира в слове писателя / Д. М. Поцепня. Спб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1997. — 264 с.
  149. В.Я. Исторические корни волшебной сказки / В. Я. Пропп. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986.-356 с.
  150. В.Я. Морфология сказки / В. Я. Пропп. М.: Наука, 1969. — 168 с.
  151. З.И., Катунин Д. А., Мишанкина Н. А. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты / З. И. Резанова, Д. А. Катунин, Н. А. Мишанкина. Воронеж: Воронежский государственный ун-т, 2003. — 210 с.
  152. Т., Иванова В. Англо-русский словарь американского слэнга / Т. Ротенберг, В. Иванова. М.: Инфосерв, 1994. — 544 с.
  153. В.П. Время / В. П. Руднев // Словарь культуры XX века. М.: 1999.-С. 60−63.
  154. В.П. Пространство / В. П. Руднев // Словарь культуры XX века. -М.: 1999.-С. 241−245.
  155. Русская грамматика. Том 2. Синтаксис. М.: Наука, 1980. — 710 с.
  156. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизирован ный по классам слов и значений: В 6-ти т. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова- Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. -М.: Азбуковник, 1998.
  157. Санджи-Гаряева З. С. Текстовое воплощение категории времени в поздней прозе 10. Трифонова / З.С. Санджи-Гаряева // Филологические науки. 2002. — № 4. — с. 53−59.
  158. В.З. Русский язык в зеркале языковой игры / В. З. Санников. -М.: 1999.-541с.
  159. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.- под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1985— 1988 — Малый академический словарь (MAC).
  160. Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин. М.: Academia, 2000.- 128 с.
  161. А.И. Морфология современного английского языка / А. И. Смирницкий. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959. — 440 с.
  162. И.П. Авангард и символизм (элементы постсимволизма в символизме) / И. П. Смирнов // Russian Literature XXIII (1988) -Amsterdam.: North-Holland Publishing Company, 1980.-C. 147−168.
  163. Ю.С. В трехмерном пространстве языка / Ю. С. Степанов. -М.: Наука, 1985.-335 с.
  164. Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка / Ю. С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1998. — 784 с.
  165. Н.Е. Лексическая интерпретация «ликов» автора в лексическом простанстве. / Н. Е. Сулименко // Проблемы интерпретационной лингвистики. Новосибирск, 2002. — с. 83−92.
  166. А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление / А. Е. Супрун // Вопросы языкознания. 1995. — № 6. — с. 17−29.
  167. Г. Г. Время как проблема гносеологии / Г. Г. Сучкова. Ростов: Изд-во Ростовского ун-та, 1988. — 208 с.
  168. К.Т. Все для всех. Массовая культура и современный человек / К. Т. Теплиц // Человек: Образ и Сущность (гуманитарные аспекты). Массовая культура. Ежегодник. М.: ИНИОН РАН, 2000. — с. 241−284.
  169. Цв. Грамматика повествовательного текста / Цв. Тодоров // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. — Вып. VIII: Лингвистика текста. — С.450−463.
  170. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. проф. Д. Ушакова. М.: ТЕРРА, 1996.
  171. В.Н. Пространство и текст / В. Н. Топоров // Текст: Семантика и структура. М.: Наука, 1983. — 356 с.
  172. В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избр. / В. Н. Топоров. М.: 1995. — 624 с.
  173. Т. Словарь современного слэнга / Т. Торн. М.: Издательство Вече, 1996.-583 с.
  174. З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное / З. Я. Тураева. М. 1979. — 210 с.
  175. З.Я. Лингвистика текста и категория модальности / З. Я. Тураева // Вопросы языкознания. 1994. — № 3. — с. 105−114.
  176. З.Я. Лингвистика текста / З. Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986.- 128 с.
  177. А.В. Фантастика и наш мир / А. В. Урбан. Л.: 1972. — с. 30−51.
  178. .А. Избранные труды / Б. А. Успенский. М.: 1994. Т. 1.
  179. А.А. Доминанта / А. А. Ухтомский. -М.: 1937. 143 с.
  180. Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов / Н. А. Фатеева. М.: Агар, 2000. — 280 с.
  181. К.А. Лингвистика текста. Курс лекций / К. А. Филипов. М.: Изд-во СПбГУ. — 2003. — 336 с.
  182. Философский энциклопедический словарь (ФЭС) / Под общ. ред. Губского Е. Ф. и Кораблевой Г. В. М.: Инфра-М, 2004. — 576 с.
  183. П. А. Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произведениях / П. А. Флоренский. -М.: Прогресс, 1993.-321 с.
  184. К.Г. Концепты волшебства и техники в фантастике / К. Г. Фрумкин // Философские науки. 2004. — № 7. — С. 57−75.
  185. К.Г. Философия и психология фантастики / К. Г. Фрумкин. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 237 с.
  186. Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности: Тез. докл. конф. / Редкол.: Л. А. Бирюлин и др. Иркутск, Педагогический институт иностранных языков- Ленинград, отделение Ин-та языкознания, 1990. — 130 с.
  187. Э. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании русского языка / Э. Ханпира // Развитие словообразования русского языка. М.: Наука, 1966. — С. 153−166.
  188. Хейзинга Й. Homo ludens / Й. Хейзинга. М.: Прогресс-Академия, 1992.-464 с.
  189. Т.В. К семантике пространственных и временных показателей в фольклоре / Т. В. Цивьян // Сборник статей по вторичным моделирующим системам. Тарту: Издательство Тартуского университета, 1973.-С. 13−67,
  190. Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира / Т.В. Цивьян- отв. ред. В.Н.Топоров- Институт славяноведения и балканистики. М.: Наука, 1990. — 207 с.
  191. И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста / И. Я. Чернухина. Воронеж, Издательство Воронежского ун-та, 1984. — 116 с.
  192. Т.А. Природа фантастики / Т. А. Чернышева. Иркутск, Издательство Иркутского ун-та, 1985. — 336 с.
  193. Н.В. Очерки по русскому словообразованию / Н. В. Шанский. -М.: МГУ, 1968.-310 с.
  194. Н.В. Основы лингвистики текста / Н. В. Шевченко. М.: Приор-издат, 2003. — 160 с.
  195. Л.А., Богданов Н. А. Словообразовательный аспект изучения некоторых групп окказионализмов / Л. А. Шеляховская, Н. А. Богданов // Новое слово и словарь новых слов. Л.: Наука ЛО, 1983. -С. 82−92.
  196. В.Б. Новелла тайн / В. Б. Шкловский // О теории прозы / В. Б. Шкловский.-М.: Федерация, 1929.-С. 125−142.
  197. Щерба J1.B. О частях речи в русском языке / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: 1975. — 118 с.
  198. М. Аспекты мифа / М. Элиаде. СПб.: Алетейя, 1999. — 240 с. 241. Элиаде М. Мифы, сновидения, мистерии / М. Элиаде. — М.: Refl-book, 1. К.: Ваклер, 1996.-288 с.
  199. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. / Под ред. Ярцевой В. Н. Изд.: Большая Российская Энциклопедия, Научное Из-во.- 1998.-687 с.
  200. Н.В. Категория авторской модальности в функциональном аспекте (на материале «Театрального романа» М.А. Булгакова): Дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / Н.В. Якимец- Нижегородский государственный университет (ННГУ). Защищена 1999.02.25. — 232 с.
  201. Р. Работы по поэтике / Р. Якобсон. М.: Прогресс-Литера, 1987.-461 с.
  202. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994.-344 с.
  203. Т.Д. Новые слова/Т.Д. Якубович.-М.: Наука, 1980.-61 с.
  204. М.Н. Семантические вопросы теории словообразования / М. Н. Янценецкая. Томск, 1979. — 272 с.
  205. В.Н. Время в эволюции культуры. Философские очерки / В. Н. Ярская. Саратов, Изд-во Саратовского ун-та, 1989. — 149 с.
  206. Aldiss, Brian W. The True History of Science Fiction / Brian W. Aldiss. -Garden City, 1973.-315 p.
  207. Baudin, Henri. La science-fiction / Henri Baudin. Paris-Montreal, 1971. -234 p.
  208. Baugh, Albert C. A History of the English Language / Albert C. Baugh. -Second Edition. Routledge & Kegan Paul, London, 1976. — 506 p.
  209. Bernabeu, E.P. Science Fiction: A New Mythos / E.P. Bernabeu. New York, 1947.-205 p.
  210. Brinkmann H. Die deutsche Sprache: Gestalt und Leistung / H. Brinkmann. Aufl. Dusseldorf: Schwann, 1971.
  211. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge University Press, 2001, — 1774 p.
  212. Clareson, Thomas D., ed. Essays on Major Science Fiction Writers / Thomas D. Clareson, ed. Bowling Green, 1976. — 167 p.
  213. Cohen, John. Human Robots in Myth and Science / John Cohen. London, 1966.-230−236 p.
  214. Delany, Samuel R. Notes on the Language of Science Fiction / Samuel R. Delany. New York, 1978. — 80 p.
  215. Goudaud, Henri. Demons et merveilles de la science-fiction / Henri Goudaud.-Paris, 1974.- 184 p.
  216. Grundzur einer deutschen Grammatik // Von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von К. E. Heidolph, W. Flflmig u. W. Motsch. 2., unverflnd. Aufl. — Berlin: Akademie-Verl., 1984.
  217. Gunn, James. The Illustrated Story of Science Fiction / James Gunn. -London and New York, 1976. 261 p.
  218. Lyons, J. Semantics / J. Lyons. Cambridge. 1977. — 739 p.
  219. Merriam-Webster's Online Dictionary Электронный ресурс. / Merriam-Webster, Incorporated- Editor-in-Chief: Fred Mish- Webmaster: Michael Guzzi. Электрон, текстовые дан. — US, Springfield, 2006. — Режим доступа: http://www.m-w.com, свободный.
  220. Olander, Joseph D., Greenberg, Martin Harry. Isaac Asimov / Joseph D. Olander, Martin Harry Greenberg. New York, 1977. — 197 p.
  221. Palmer F.R. Mood and modality / F.R. Palmer. Cambridge. 1984. -142 p.
  222. Perrine, Th.R. Sound and Sense / Th.R. Perrine. London, 1992. — 108 p.
  223. Pfeiffer J.R. Fantasy & Science Fiction: A Critical Guide / J.R. Pfeiffer. -London, 1971.- 178 p.
  224. Science Fiction at Large / Peter Nicholls, ed. New York, 1976. — 345 p.
  225. Webster’s II New Riverside University dictionary. Houghton Mifflin Company. Boston New York. 1995. — 1514 p.
  226. Библия. M.: Издательство Эксмо, 2003. — 800 с.
  227. В.И. Открытие себя: Роман- Тупик: Философский детектив в четырех трупах- Испытание истиной: Повесть-исследование- Встречники: Повесть / В. И. Савченко. М.: ООО «Издательство ACT», 2002. — 570 с.
  228. А., Стругацкий Б. Трудно быть богом. Попытка к бегству. Далекая Радуга: Фантаст. Романы. / А. Стругацкий, Б. Стругацкий. М.: ООО «Издательство ACT», 2001. — 491 с.
  229. Asimov, Isaak. Caves of Steel / Isaak Asimov. New York, 1995. — 2701. P
  230. Heinlein, Robert. Stranger In a Strange Land / Robert Heinlein. New York, Ace Books, 1999. — 438 p.
  231. The Holy Bible Containing the Old and New Testaments: King James Version.-New York, 1997.- 1050 p.
Заполнить форму текущей работой