Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

«Хождение в Святую землю» Иоанна Лукьянова: проблемы текстологии

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В XX в. этапной для изучения памятника стала работа Н. В. Понырко, которая дала краткое археографическое описание 13 списков произведения и назвала его автора в числе литературных преемников протопопа Аввакума. В своей статье 1979 г. Н. В. Понырко наметила пути для дальнейших архивных разысканий. Результатом поисков списков «Хождения» и последующей текстологической работы над ними должно было… Читать ещё >

«Хождение в Святую землю» Иоанна Лукьянова: проблемы текстологии (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ТЕКСТОЛОГИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ «ХОЖДЕНИЯ В СВЯТУЮ ЗЕМЛЮ»
    • 1. 1. Вопрос о времени паломничества и датировке путевых записок
    • 1. 2. Проблема атрибуции «Хождения»
    • 1. 3. Теоретические основы исследования списков и редакций памятника
    • 1. 4. Выводы
  • ГЛАВА II. ИСТОРИЯ ТЕКСТА «ХОЖДЕНИЯ В СВЯТУЮ ЗЕМЛЮ» ИОАННА ЛУКЬЯНОВА,
    • 2. 1. Археографический обзор списков произведения
    • 2. 2. Анализ изданий «Хождения»
    • 2. 3. Традиции русской старообрядческой прозы в первой редакции путевых записок Лукьянова
    • 2. 4. Основные принципы и приемы работы второго редактора «Хождения»
    • 2. 5. Текстологическое исследование третьей редакции памятника
    • 2. 6. Выводы

Хождение в Святую землю" Иоанна Лукьянова — этапное произведение русской паломнической литературы, подводящее итог развития путевых записок Древней Руси и закладывающее основы литературы «путешествий» Нового времени. Почти неизвестное читателям и.

I I малоизученное исследователями по причине отсутствия широкой рукописной традиции и бытования преимущественно в старообрядческой среде, «Хождение» представляет большой интерес для историков языка и литературы, поскольку создано в начале XVIII в. писателем, который является духовным и литературным преемником протопопа Аввакума.

Хождение" Иоанна Лукьянова интересно тем, что объединяет черты паломнических, купеческих и дипломатических путевых записок. Московский священник, тесно связанный с купеческой средой, совершает хождение в Святую землю с определенной церковно-политической миссией — проверить состояние современной греческой церкви, чтобы решить вопрос о возможности принятия старообрядцами архиерейства на православном Востоке. Дорожа жанровой традицией, следуя примеру игумена Даниила, Трифона Коробейникова, АрсЬния Суханова, он, вместе с тем, нарушает литературный канон, насыщая путевые записки описаниями светских достопримечательностей, рассказами о дорожных приключениях, авторскими монологами исповедального характера.

Хождение" принадлежит литературе Петровского времени, написано в традициях русского демократического барокко. Формирование нового художественного мышления привело к усилению личностного начала в творчестве. Как и другим писателям-паломникам первой четверти XVIII в. (Ипполиту Вишенскому, Матвею Нечаеву, Варлааму Леницкому, Василию Григоровичу-Барскому), создателю «Хождения в Святую землю» присуща оригинальная, индивидуально-авторская манера повествования.

Своеобразный стиль памятника, основанный на сочетании книжно-литературных и народно-разговорных форм, привлекал внимание исследователей XIX в. (М.И. Лилеев, П.И. Мельников-Печерский) и XX столетия (Н.В. Понырко, С.Н. Травников), русских и зарубежных медиевистов. О «Хождении» Иоанна Лукьянова писал немецкий профессор К.-Д. Зееманн (Seemann, 1976) и японский ученый Йошикацу Накамура (Nakamura, 2006).

Большинство ученых, обращавшихся к истории текста «Хождения», решали вопрос о времени и месте создания произведения, а также его атрибуции, поскольку в списках оно известно под двумя авторскими именами: ветковского старца Леонтия и московского священника Иоанна Лукьянова. Если первые две проблемы усилиями нескольких поколений исследователей были в основном решены, то вопрос об авторе «Хождения» до сих пор остается открытым.

Актуальность диссертационной работы определяется отсутствием в современной филологии научного исследования, посвященного текстологическому анализу списков и редакций «Хождения в Святую землю» с целью решения проблемы атрибуции памятника. Дальнейшее изучение произведения, рассмотрение его индивидуально-авторского стиля не представляется возможным, пока не будет решен вопрос о том, кто создал этот памятник, пока авторский текст не будет освобожден от ошибочных чтений и позднейших наслоений, возникших при перепискё и редактировании путевых записок.

Анализ списков и редакций малоизвестного произведения старообрядческой прозы начала XVIII в. позволит не только восстановить историю текста одного литературного памятника, но и существенно расширить источниковедческую базу для исследователей истории русского литературного языка XVIII столетия.

Проблематика диссертационной работы находится в русле актуальных для современной филологической науки направлений связанных с исследованием жанрово-стилевых особенностей паломнических «хождений» (С.Н. Травников, А. А. Решетова, Т.Н. Малышева) — посвященных языку путевых записок Петровского времени (И.М. Мальцева, JI.A. Богатурова, М. Б. Ясинская, М.Г. Шадрина) — решающих вопросы текстологии (Н.С. Демкова) и поэтики (О.Н. Бахтина) старообрядческой литературы, особенностей творчества отдельных писателей-старообрядцев (С.А. Демченков, О.А. Туфанова) и разных старообрядческих литературных центров: Ветки и Старо дубья (А.В. Воронцова), Выга (Н.В. Понырко, Е.М. Юхименко) и др.

Актуальность диссертационного исследования связана с потребностью современной филологии в научном издании «Хождения в Святую землю», которое невозможно осуществить без предварительного текстологического изучения памятника. Публикация текста путевых записок, осуществленная в 1863 г. П. И. Бартеневым в журнале «Русский архив», не удовлетворяет нормам современной текстологии. Она выполнена по одному списку поздней (третьей) редакции «Хождения» с сокращениями, ошибками и поновлением языка произведения.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые приводится подробное археографическое описание всех выявленных к настоящему времени 17 списков «Хождения в Святую землю», причем 4 из них ранее не привлекались к изучению памятника. В работе дается детальный анализ самого раннего по времени создания списка первой редакции (ркп. ГИМ. Собр. Уварова № 261 (1757), 1734 г.), излагаются результаты сопоставительного исследования трех редакций памятника и выдвигается гипотеза о существовании неизвестной редакции «Хождения», где авторский текст представлен полнее, чем в первой переработке произведения.

Объект исследования — история текста «Хождения в Святую землю», которая в диссертационной работе восстанавливается на основе анализа различных источников. В их числе архивные документы, связанные с личностью автора «Хождения» и историей его паломничества (челобитная и проезжая грамота Иоанна Лукьянова, материалы Посольского приказа, касающиеся торговых и дипломатических отношений между Россией и Турцией в начале XVIII в.).

Решение проблемы авторства «Хождения» вызвало обращение к документальным источникам по истории раскола русской церкви (Ветковский летописец, следственные дела Раскольничьей конторы, постановления Синода) и исследованиям историков по этой теме (работы Г. В. Есипова, П. С. Смирнова, М.И. Лилеева).

Чтобы выявить традиционное и новое в жанре и стиле «Хождения», для анализа привлекались памятники древнерусской литературы (путевые записки паломников XII—XVII вв., произведения старообрядческой литературы).

Первоисточником сведений об авторе являлся текст «Хождения в» Святую землю". В диссертационном исследовании были учтены 17 списков-произведения, хранящихся в центральных и областных архивах страны. Сопоставительный анализ редакций «Хождения» выполнялся по четырем рукописям: I редакция — ркп. ГИМ. Собр. А. С. Уварова № 261 (1757) — ркп: РГБ. Собр. Рогожского кладбища (Ф. 247) № 460- II редакция — ркп. РНБ. Общее собр. ркп. книг (Ф. 560) Q. IV. № 410- Ш редакция — ркп. РНБ. Общее собр. ркп. книг (Ф. 560). F. IV. № 319.

Основным материалом для сравнительно-текстологического анализа послужила картотека разночтений (свыше 12 500 единиц), которые представляют собой результат «не только „ошибок“ переписчиков, но и сознательной деятельности книжников» (Лихачев, 1983: 181). Собранный материал необходим для реконструкции работы над текстом памятника на всех этапах истории его создания и функционирования.

Цель диссертационной работы — доказать, что текст «Хождения в Святую землю» был создан в 1703—1705 гг. московским священником Иоанном Лукьяновым и на протяжении XVIII столетия несколько раз подвергался сознательной и целенаправленной правке. Цель обусловила необходимость решения следующих задач:

1) определить историческую основу произведения, время и место создания «Хождения»;

2) проанализировать существующие в научной литературе точки зрения на авторство памятника и обосновать атрибуцию текста Иоанну Лукьянову;

3) выявить в центральных и областных архивах страны списки «Хождения в Святую землю», провести их палеографическое исследование;

4) в результате сравнительно-текстологического изучения списков произведения выделить редакции «Хождения" — проследить процесс движения текста путевых записок, определив причины, принципы и приемы редакторской работы над ними.

5) составить картотеку разночтений, классифицировав их на механические ошибки и пропуски, возникшие при переписке, на разночтения, связанные с изменением содержания и структуры текста (вставки, сокращения, перестановки, исправления), и на явления, дающие материал для-лингвистического анализа текста на фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях;

6) охарактеризовать приметы авторского стиля и доказать его преемственную связь со стилем протопопа Аввакума.

Методология и методика. Поскольку текст памятника — это явление истории, языка и литературы, то в диссертации осуществлялся комплексный подход к его изучению, совмещающий элементы сравнительно-текстологического, лингвистического и историко-литературного анализа.

Основными принципами работы являлись следующие: изучение текста памятника как единого целого, а не путем эпизодической критики отдельных местисследование формальных изменений в тексте с учетом его содержания, а содержания — в зависимости от исторической обстановкиизучение текста не изолированно, а системно, то есть в сопоставлении с его версиями в других источниках, не произвольно, а в строгой хронологической последовательности их созданияпривлечение для анализа исчерпывающего числа списков и редакций произведения для того, чтобы выводы работы были научно обоснованы и достоверны.

Только в этом случае «история текста дает те „составные элементы движения“, из которых слагается история литературы» (Лихачев, 1983: 27) и история отдельных памятников.

Теоретической базой исследования послужили классические труды ученых петербургской и московской школ текстологии (В.Н. Перетца, Д. С. Лихачева, Е.И. Прохорова). Был учтен опыт типологически сходных исследований по истории текста древнерусских паломнических «хождений» (Н.И. Прокофьева, С. Н. Травникова, А.А. Опариной) и памятников старообрядческой литературы (В.И Малышева, А. Н. Робинсона, Н. В. Понырко, Н.С. Демковой).

Чтобы соотнести данные лингвистического анализа текста списков и редакций «Хождения» с основными языковыми процессами второй половины ХУП-начала XVIII вв., была необходима опора на фундаментальные исследования по истории русского литературного языка, созданные В. В. Виноградовым, Б. А. Успенским, В. В. Колесовым, Н. А. Мещерским, В. В. Калугиным, A.M. Камчатновым.

К работе над диссертацией привлекались исследования по отдельным аспектам истории русского языка: фонетике (М.В. Панов), морфологии (В.М. Живов), исторической лексикологии (Е.Э. Биржакова, JI.A. Воинова, Л. Л. Кутина, К.П. Смолина) и синтаксису (Т.П. Ломтев, М.Г. Халанский). Кроме того, использовались данные вспомогательных дисциплин: палеографии (Л.В. Черепнин, В.Н. Щепкин) и археографии. Для археографического обзора списков «Хождения» привлекались описания рукописей, составленные А. Ф. Бычковым, Леонидом (Кавелиным), А. И. Яцимирским, В. И. Малышевым, А. И. Роговым, И. Ф. Голубевым.

На защиту выносятся следующие положения:

1) «Хождение в Святую землю» необходимо рассматривать на фоне старообрядческой литературы XVII-начала XVIII вв., прежде всего, в контексте литературной школы протопопа Аввакума. Созданное в традициях древнерусских паломнических «хождений», это произведение является новаторским и по содержанию, и по форме, отражает процесс становления индивидуально-авторского стиля в литературе Петровского времени.

2) Автором «Хождения в Святую землю» является московский священник Иоанн Лукьянов, который в 1701—1703 гг. совершил паломничество на христианский Восток. Созданные им путевые записки впоследствии были литературно обработаны либо им самим, либо его сподвижником-старообрядцем Леонтием Ветковским.

3) На протяжении XVIII столетия текст «Хождения» неоднократно подвергался редакторской правке, что привело к существованию его в известных к настоящему времени трех версиях. Причины создания новых вариантов «Хождения» в той или иной степени связаны с проблемой авторства текста: первые две редакции приписывают его старцу Леонтию, третья — Иоанну Лукьянову.

4) Сравнительно-текстологическое изучение списков трех вариантов «Хождения» позволяет выдвинуть гипотезу о существовании неизвестной нам редакции памятника, где авторский текст представлен в более полном и близком к оригиналу виде, чем в первой из выявленных редакций. К этой версии текста «Хождения» обращались второй и третий редакторы как к источнику сведений об авторе и его путешествии на христианский Восток.

5) «Хождение в Святую землю» хранилось, читалось, переписывалось и редактировалось в старообрядческой среде. География бытования памятника связана с маршрутом путешествия Иоанна Лукьянова или сферой его миссионерской деятельности. Чтобы полностью реконструировать историю текста «Хождения», необходимо продолжить архивное разыскание. Новые списки произведения следует искать не только в центральных, но и в областных древлехранилищах страны, в первую очередь, среди собраний книг, принадлежавших старообрядцам, особенно выходцам из купеческой среды.

Теоретическое значение исследования заключается в дальнейшей разработке принципов и приемов текстологического анализа литературных памятников с целью их атрибуции и изучения, индивидуально-авторского стиля.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использовать ее результаты в системе вузовского преподавания курсов истории русского литературного языка, русской литературы XVIII в., текстологии, в частности, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по лингвистическому анализу памятников путевой литературы Древней Руси и XVIII в. Материалы диссертационной работы призваны расширить круг источников по истории русского литературного языка Петровского времени, могут быть задействованы в создании словаря писателей-путешественников конца ХУП-начала XVIII вв., при подготовке научного издания «Хождения в Святую землю» и публикации раннего списка первой редакции памятника, который датируется 1734 г.

Апробация исследования. Основные положения диссертации апробированы в форме докладов и сообщений на заседаниях кафедры мировой литературы Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина (сентябрь 2005; октябрь 2006), а также на научных конференциях: «Пушкинские чтения» (М., 2005) и «Кирилло-Мефодиевские чтения» (М., 2006) в Государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина, «Проблемы изучения русской литературы ХУШ века» (Самара, 2005).

Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Об авторе «Путешествия в Святую землю» // XXV Пушкинские чтения. А. С. Пушкин и Россия: язык — литература — культура — методика. Секция 3: Русская и зарубежная литература в контексте мировой культуры. М., 2006. С. 109−117.

2. Стилевое своеобразие «Хождения в Святую землю» Иоанна Лукьянова // Проблемы изучения русской литературы XVin века: Межвузовский сборник научных трудов. Самара: НТЦ, 2006. Выпуск 12. С. 63−73.

3. Иноязычная лексика и ее функции в «Хождении» Иоанна Лукьянова // Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. Материалы Международной научной конференции «VII Кирилло-Мефодиевские чтения», 15−18 мая 2006 года. М., 2006. С. 366−372 (в соавторстве).

4. Иноязычная лексика в путевой литературе Петровского времени '// Русская речь. М., 2007. № 4. С. 81−86 (в соавторстве).

Структура диссертации подчиняется цели и задачам, внутренней логике научного исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

2.6. Выводы.

1. К настоящему времени известно 17 списков «Хождения в Святую землю», которые, исходя из содержательных и структурных компонентов текста произведения, можно разделить на три редакционных вида. В первой и второй редакциях авторство памятника приписано ветковскому старцу Леонтию, в третьей, самой пространной и поздней по времени создания, -московскому священнику Иоанну Лукьянову. Анализ текста «Хождения» и документальных источников, связанных с паломником и его путешествием на христианский Восток, позволяют атрибутировать произведение Иоанну Лукьянову, а в старце Леонтии видеть человека, скорее всего, причастного к литературной обработке путевых записок.

2. Проведенный нами сопоставительный анализ трех редакций памятника показывает, что на протяжении XVIII столетия его текст подвергался сознательной редактуре. Причины, которыми руководствовались при этом справщики, различны, но в той или иной степени связаны с проблемой авторства текста.

3. Первая редакция, возникшая не ранее 1703 г. и не позднее 1734 г., представляет собой первичную литературную обработку путевых записок русского паломника Петровского времени. Ее текст, сохранивший приметы авторского стиля, может служить основой для реконструкции автографа «Хождения в Святую землю». Возникновение второй редакции связано со старообрядческими общинами Москвы, Ветки или Белева. Значительная литературная правка и многочисленные купюры в тексте, по всей вероятности, обусловлены подготовкой к канонизации старца Леонтия. Третья редакция, скорее всего, создавалась в Москве вскоре после появления второго варианта текста (80-е гг. XVIII в.). Ее составитель использовал все известные ему литературные и документальные источники, касающиеся паломничества, и утвердил авторство памятника за московским священником Иоанном Лукьяновым.

4. Материал, собранный в результате сопоставительного анализа трех редакций «Хождения», позволил выдвинуть гипотезу о существовании не известного нам варианта текста, более полного, чем первая редакция памятника. Вполне возможно, что это автограф «Хождения в Святую землю», послуживший источником фактических сведений о паломничестве Лукьянова для составителей второй и третьей переработок произведения.

5. «Хождение в Святую землю» бытовало в старообрядческой, по преимуществу купеческой среде. Это подтверждают владельческие записи в рукописных книгах, оставленные белевским купцом первой гильдии Василием Ивановичем Сабининым, ржевскими купцами Иваном Васильевичем Чупятовым и Климом Климовичем Орловым, тверскими купцами Василием Сафоновым и Семеном Арефьевым. Писцом самого раннего из известных нам списков «Хождения» был новгородский купец Дмитрий Тимофеевич Никитин. Новые списки памятника, без изучения которых невозможно до конца прояснить историю его текста, следует искать, в первую очередь, в коллекциях рукописных книг, принадлежавших купцам, а также в старообрядческих сборниках.

6. Современное литературоведение не располагает научным изданием «Хождения в Святую землю». Публикации памятника, осуществленные в XIX—XX вв., представляли собой либо отдельные фрагменты текста, либо (как в случае с изданием в журнале «Русский архив» в 1863 г.) -отредактированный и сокращенный вариант «Хождения». Проведенное текстологическое исследование послужит основой для научной публикации произведения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам.

Хождение в Святую землю" - произведение сложной литературной судьбы. Написанное в начале XVIII в. (1703−1705 гг.), оно читалось, функционировало и в основном распространялось в старообрядческой среде. После публикации текста памятника в 1863 г. в журнале «Русский архив» круг его читателей заметно расширился и «Хождение» стало предметом научного исследования, однако долгое время основное внимание ученых (П.И. Бартенев, П.И. Мельников-Печерский, М.И. Лилеев) было приковано к решению проблемы авторства произведения.

В XX в. этапной для изучения памятника стала работа Н. В. Понырко, которая дала краткое археографическое описание 13 списков произведения и назвала его автора в числе литературных преемников протопопа Аввакума. В своей статье 1979 г. Н. В. Понырко наметила пути для дальнейших архивных разысканий. Результатом поисков списков «Хождения» и последующей текстологической работы над ними должно было стать научное издание произведения, к которому могли бы обращаться специалисты, историки и филологи. К настоящему времени единственной полной публикацией текста «Хождения» остается его издание в «Русском архиве» (1863 г.), выполненное с поновлением орфографии, сокращениями и явными ошибками по одному списку поздней редакции. В результате усилий нескольких поколений исследователей «Хождение в Святую землю» введено в научный оборот и стало предметом изучения в высшей школе, но оно до сих пор малодоступно для широкого круга читателей.

Между тем, «Хождение» как литературный памятник Петровского времени отличают яркая индивидуально-авторская манера повествования и занимательность сюжета (две трети объема произведения составляет увлекательный рассказ о нелегком пути па христианский Восток, содержащий черты плутовского романа). Самобытный язык «Хождения» представляет собой смешение книжно-литературных форм (описания Святой земли) и народной разговорной речи (рассказ о приключениях в пути).

Индивидуально-авторский подход к изложению событий, любовь к «природному» русскому языку сближают стиль «Хождения в Святую землю» с «Житием» протопопа Аввакума. Преемственность между произведениями двух авторов-старообрядцев была отмечена исследователями и читателями еще в XIX в. «По складу своих воззрений и даже по слогу Иоанн Лукьянов сильно напоминает расколоучителя протопопа Аввакума», — писал в 1874 г. Н. Закревский, обращая внимание на то, что связь между писателями прослеживается как на уровне мировоззрения, так и на уровне языка.

Несмотря на замечание С. Беливского, что «отец Иван» «в своей критике греческого „благочестия“ проявил довольно мало специфически старообрядческого» (Беливский, 2003: 73), очерки «Хождения», посвященные «прениям» с греками, являются прекрасным образцом полемической старообрядческой прозы. Таким образом, это произведение должно рассматриваться не только в контексте путевой литературы Петровского времени, но и на фоне сочинений старообрядцев XVII-XVIIl вв.

Сравнительно-текстологический анализ в диссертационном исследовании проводился под углом зрения проблемы атрибуции текста «Хождения». Автограф памятника до нас не дошел, но он существовал в виде путевых записей, которые велись во время паломничества, или мог представлять собой литературно обработанный вариант этих записок, созданный уже после возвращения Иоанна Лукьянова на родину. Результаты текстологического анализа списков трех редакций «Хождения» показывают, что их составители использовали авторский текст (автограф или максимально близкий к нему список) либо как основу (I редакция), либо как источник дополнительных фактических сведений об авторе и путешествии (II и П1 редакции). Следовательно, одна из перспективных исследовательских задачреконструкция авторской версии текста «Хождения в Святую землю».

Движение текста произведения на протяжении XVITT в. — типичная судьба памятника древнерусской традиции, для которой такие понятия, как «автор произведения», «авторский текст», «авторское право», весьма относительны. Исследователей XIX—XX вв., обращавшихся к истории «Хождения в Святую землю», ставил в тупик вопрос о том, кто же его написал: старец Леонтий, как утверждают первые два редактора, или московский священник Иоанн Лукьянов, на авторство которого указывает третий справщик.

Сравнительно-текстологический анализ показал, что редакторская правка «Хождения» разными книжниками в течение XVIII столетия была связана именно с проблемой атрибуции. Так, составитель второй редакции, созданной не позднее середины 80-х гг. XVIII в., работал с установкой на канонизацию ветковского старца Леонтия, которую, по всей видимости, собирались осуществить старообрядцы, чему способствовали упразднение в 1763 г. Раскольничьей конторы и последовавшее за этим ослабление преследований со стороны властей.

Третья редакция, возникшая вскоре после второй как непосредственная реакция на нее, — самая пространная и совершенная в художественном отношении версия текста «Хождения». Ее составитель, по-видимому, москвич, доказывал, что автором памятника был Иоанн Лукьянов, священник с Арбата. Эта редакция объединяет весь известный книжнику материал о паломнике и его путешествии как литературный, так и документальный.

Свидетельство Ветковской летописи о двух учениках старца Иова, священноиноке Леонтии и священноиерее Иоанне, которые, согласно данным следственных дел Раскольничьей конторы, проповедовали «веру отцов и дедов» в Брынских лесах, а также наличие проезжей грамоты, выданной Посольским приказом в 1701 г. Иоанну Лукьянову, позволяют со всей очевидностью утверждать, что Леонтий Ветковский и Иоанн Лукьянов — это не одно и то же историческое лицо, имевшее мирское и монашеское имена.

Автором «Хождения в Святую землю» является московский священник Иоанн Лукьянов. В 1701—1703 гг. он отправился на христианский Восток, а после возвращения из паломничества поселился в старообрядческой общине на Ветке, где, видимо, вскоре умер. Его сподвижник по вере — старец Леонтий, деятельный проповедник раскола, возможно, принимал участие в литературной обработке путевых записок Лукьянова. В дальнейшем либо он приписал создание «Хождения» себе, либо это сделали старообрядцы, в среде которых Леонтий считался авторитетным иноком.

Вместе с тем, текст «Хождения в Святую землю» содержит автобиографические реалии, свидетельствующие о том, что его создательвыходец из купеческого сословия г. Калуги, впоследствии ставший московским священником, тайно сочувствующим старообрядцам. Личностное начало Лукьянова, проявившееся в самобытной манере повествования, независимости и резкости суждений, сочувственном отношении к «голудьбе» и «огненной любви» к «бедной матушке» Руси, настолько сильно заявлено в «Хождении», что сохранилось, несмотря на многократную правку, даже в тех переработках, которые атрибутируют произведение старцу Леонтию.

Некоторые положения диссертации носят гипотетический характер. Прояснить «темные места» истории текста «Хождения» поможет дальнейшее архивное разыскание документов, связанных с личностью Иоанна Лукьянова, причинами, ходом и результатом его паломничества. Перспективу будущих исследований намечает, в первую очередь, археографический обзор 17 выявленных списков памятника, приведенный в диссертационной работе. Увеличение их количества позволит уточнить характер взаимодействия редакций произведения и, возможно, открыть и исследовать новые версии авторского текста. Из владельческих и писцовых записей мы узнаем, что.

Хождение в Святую землю" бытовало в основном в купеческой среде, его основными читателями являлись старообрядцы. География хождения произведения была связана с маршрутом путешествия Иоанна Лукьянова или сферой миссионерской деятельности его и старца Леонтия (Белев, Орел, Ржев, Тверь, Торжок).

Новые списки «Хождения» следует искать среди книг старообрядческих собраний, а также коллекций, принадлежавших купцам. Поиски неизвестных рукописей с текстом памятника должны затрагивать не только центральные, но и областные архивохранилища страны, частные собрания рукописных книг.

Хождение в Святую землю" как уникальный памятник, являющийся своеобразным итогом развития паломнической литературы Древней Руси, заслуживает научного издания с учетом всех списков и редакций, а также комплексного монографического исследования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А. А. Перспективы текстологии: от реконструкции архетипа к истории текста // ТОДРЛ. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003. Т. L1. С. 50−57.
  2. И. История о бегствующем священстве: страница истории старообрядческой Ветки. М.: Археодоюля, 2005. 107 с.
  3. С. Прение о старце Леонтии // Духовные ответы. 2003. Вып. 16. С. 64−88.
  4. Е.Э., Войнова Л. А., Кутина Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка ХУШ в. (языковые контакты и заимствования). Л.: Наука, 1972. 430 с.
  5. В.В. О задачах стилистики. Наблюдения над стилем Жития протопопа Аввакума // Виноградов В. В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. С. 3−42.
  6. В.В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздат, 1961.613 с.
  7. В.Л. История синтаксических явлений русского языка. М.: Просвещение, 1968. 167 с.
  8. Н.М. Поэтика «Жития» протопопа Аввакума: Учеб. пособие. СПб.: СПбГУ, 1993. 87 с.
  9. И.Ф. Коллекция рукописей государственного архива Калининской области. Краткий обзор. Калинин, 1960. 63 с.
  10. С.Т. Отзыв о сочинении М.И. Лилеева «Из истории раскола на Ветке и в Стародубье ХУП-ХУШ вв.». Вып. 1. Киев, 1895 // ЧОИДР. 1898. Т. 185. Кн. 2. Разд. IV. Смесь. С. 26−30.
  11. В.Е. Заметки о стиле «Жития» протопопа Аввакума // ТОДРЛ. М.: АН СССР, 1957. Т. XIII. С. 237−281.
  12. .М. Из истории изучения Ближнего Востока в России в первой четверти XVIII в. // Очерки по истории русского востоковедения. М.: АН СССР, 1956. Сб. 2. С. 398−404.
  13. .М. Русские путешественники на Ближнем Востоке. М.: Мысль, 1965. 272 с.
  14. Н.С. Житие протопопа Аввакума: (Творческая история произведения). Л.: Ленингр. ун-т, 1974. 168 с.
  15. С.А. Библейская профетическая традиция в «Житии» протопопа Аввакума (к проблеме жанра). Автореф. дисс.. канд. филолог, наук. Омск, 2003. 24 с.
  16. Древнерусские рукописи Пушкинского Дома (обзор фондов) / Сост.
  17. B.И. Малышев. M.-JL: Наука, Ленингр. отд-е, 1965. 230 с.
  18. Н.Н. Введение в историю русского языка. 2-е изд. М.: Наука, 1969. 295 с.
  19. Г. В. Раскольничьи дела XVIII столетия. СПб.: Тип. т-ва «Общественная польза», 1861. Т. 1. 654 с.
  20. В.М. Очерки исторической морфологии русского языка XVII—XVIII вв.. М.: Языки славянской культуры, 2004. 655 с.
  21. В.М. Язык и культура в России XVIII в. М.: Языки русской культуры, 1996. 591 с.
  22. С.А. Русское старообрядчество: Духовные движения XVII в. М.: Церковь, 1995. 528 с.
  23. Историческая грамматика русского языка: Синтаксис. Простое предложение / Под ред. В. И. Борковского. М.: Наука, 1978. 447 с.
  24. Историческая грамматика русского языка: Синтаксис. Сложное предложение / Под ред. В. И. Борковского. М.: Наука, 1979. 461 с.
  25. C.Н. Травников, Л. А. Ольшевская. М.: Высш. шк., 2004. 359 с.
  26. Источники по истории русского языка XI—XVIII вв. М.: Наука, 1991. 196 с.
  27. Каталог собрания рукописей П. И. Савваитова, ныне принадлежащих Императорской Публичной библиотеке / Сост. И. А. Бычков. СПб.: Синодальная тип., 1900. Вып. I. 236 с.
  28. Л.П. Этапы освоения иноязычного слова // Русский язык в школе. 1991. № 2. С. 74−78.
  29. Л.Л. Развитие словарного состава русского языка XVIII в. Л.: Наука, 1990. 175 с.
  30. Леонид (Кавелин). Систематическое описание славяно-российских рукописей собрания графа А. С. Уварова. М.: Т-во тип. А. И. Мамонтова, 1894.4.3.364 с.
  31. М.И. К вопросу об авторе «Путешествия во Святую землю» 17 011 703 гг. московском священнике Иоанне Лукьянове или старце Леонтии. Киев: Тип. Г. Т. Корчак-Новицкого, 1894. 17 с.
  32. М.И. Из истории раскола на Ветке и в Стародубье. XVII—XVIII вв. Киев: Тип. Г. Т. Корчак-Новицкого, 1895. Вып. 1. 535 с.
  33. М.И. Описание рукописей, хранящихся в библиотеке Черниговской духовной семинарии. СПб.: Тип. B.C. Балашева, 1880. 215 с.
  34. Т.П. Из истории синтаксиса русского языка. М.: Учпедгиз, 1954. 80 с.
  35. Ю.М. История и типология русской культуры. СПб.: Искусство, 2002. 768 с.
  36. В.И. Сочинения протопопа Аввакума в собрании ИРЛИ АН СССР // ТОДРЛ. М.-Л.: Наука, 1957. Т. ХШ. С. 585.
  37. В.И. Сочинения протопопа Аввакума в собрании Пушкинского Дома АН СССР // ТОДРЛ. Л.: Наука, 1968. Т. ХХШ. С. 324.
  38. Т.Н. Эволюция художественных средств паломнических хождений XII перв. пол. XVIII вв. Автореф. дисс.. канд. филолог, наук. М., 1998. 16 с.
  39. .А. О слове «почта» // Вопросы языкознания. М., 1959. № 2.1 1 п I 1 о1. Ь. I I /-1 о.
  40. Мельников-Печерский П. И. Полное собрание сочинений. СПб.-М.: Т-во М. О. Вольф, 1898. Т. 13. Очерки поповщины. Ч. I. 396 с.
  41. МещеринаВ.М. Коломенское. М.: Искусство, 1958. 18 с.
  42. С.Ф. Русско-турецкие отношения в начале XVIII в. М.: Наука, 1971.205 с.
  43. Отчет Императорской Публичной библиотеки за 1852 г. СПб.: Тип. П отд. собственной Е. И. В. Канцелярии, 1853. 112 с.
  44. Отчет Императорской Публичной библиотеки за 1867 г. СПб.: Тип. II отд. собственной Е. И. В. Канцелярии, 1868. 203 с.
  45. Очерки русской культуры XVIII в. М.: Моск. ун-т, 1987. Ч. 2. 392 с.
  46. A.M. Русская культура в канун петровских реформ. Л.: Наука, 1984. 202 с.
  47. Н.И. Описание рукописных собраний, находящихся в Киеве. М.: Университетск. тип., 1904. Вып. 3. 308 с.
  48. Н.В. Сочинение старца Леонтия и школа протопопа Аввакума // ТОДРЛ. Л.: Наука, 1979. Т. XXXIII. С. 156−163.
  49. Н.И. Язык жанра «хождения» // Язык и стиль художественного произведения: Тезисы докладов / Глав. ред. А. И. Ревякина. М., 1966. С. 18−20.
  50. А.Н. Жизнеописания Аввакума и Епифания: Исследование и тексты. М.: АН СССР, 1963. 201 с.
  51. А.И. Сведения о небольших собраниях славяно-русских рукописей в СССР. IvL: АН СССР, 1962. 300 с.
  52. B.C. Народное антицерковное движение в России XVII в.: Документы Приказа Тайных дел о раскольниках, 1665−1667 гг. М: Ин-т истории СССР, 1986. 241 с.
  53. Русская книжность. Вопросы источниковедения и палеографии / Отв. ред. Т. В. Дианова. М., 1998. 277с.
  54. Н.А. Западное влияние па русский язык в Петровскую эпоху // Сборник отделения русского языка и словесности. СПб., 1910. Т. 88. С.1−20.
  55. П.С. Внутренние вопросы в расколе в XVII в. СПб.: т-во «Печатня С. П. Яковлева», 1898. 337 с.
  56. П.С. Из истории раскола первой половины XVIII в. СПб.: Тип. М. Меркушева, 1908. 233 с.
  57. П.С. Споры и разделения в русском расколе в первой четверти XVIII в. СПб.: Тип. М. Меркушева, 1909. 523 с.
  58. Сорок сороков: Краткая иллюстрированная история всех московских храмов / Собр. П. Паламарчук. М.: АО «Кн. и бизнес», 1994. Т. 2. 644 с.
  59. Ф.П. История военной лексики в русском языке (XI-XVII вв.). Л.: Наука, 1972. 383 с.
  60. И.Г. Русская монетная система. 4-е изд., доп. Л.: Аврора, 1970. 256 с.
  61. З.К. Текстообразующая роль синтаксических конструкций в Житии Аввакума // ТОДРЛ. Л.: Наука, 1985. Т. XXXIV. С. 410−416.
  62. .В. Писатель и книга. Очерк текстологии. Л.: Прибой, 1928. 230 с.
  63. С.Н. Житие и хождение Иоанна Лукьянова // Журнал Московской патриархии. М., 1992. № 8. С. 36−41.
  64. С.Н. Путевые записки Петровского времени (проблема историзма): Учеб. пособие. М., 1987. 102 с.
  65. С.Н. Язык и стиль «Путешествия Иоанна Лукьянова» // Русская речь. М., 1979. № 1. С. 102−107.
  66. Л.В. Русская палеография: Учеб. пособие. М.: Госполитиздат, 1956. 616 с.
  67. М.Г. Эволюция языка «путешествий». М.: МГОУ, 2003. 308 с.
  68. А.А. Историческая морфология русского языка. М.: Учпедгиз, 1957. 400 с.
  69. Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учеб. пособие. 2-е изд., стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2003. 336 с.
  70. В.Н. Русская палеография. 2-е изд. М.: Наука, 1967. 224 с.
  71. Р.А. Тюркизмы русского языка (проблемы полиаспектного исследования). Казань: Талигмат, 2000. 172 с.
  72. М.Б. Лексические заимствования в Петровскую эпоху и языковая личность (на материале историко-биографической прозы князя Б.И. Куракина). Автореф. дисс.. канд. филолог, наук. М., 2004. 25 с.
  73. А.И. Опись старинных славянских и русских рукописей собрания П.И. Щукина. М.: Печатня А. И. Снегиревой, 1896. Т. 1. 367 с.
  74. Seemann K.-D. Die altrussische Wal 1 fahrts 1 iteratur. Munchen: Fink, 1976. 484 p.
  75. Yoshikazu Nakamura. A Russian Goes to the Holy Land: Considerations on loann Luk" yanov s Accounts of his Pilgrimage in the Early Eighteenth Century /'/' Mediterranean world XVII. Tokyo: Hilolsubashi Univercity, 2006. P. 1611. Словари
  76. О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. М.- Советская энциклопедия, 2004. 607 с.
  77. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.: Русский язык, 1989−1991.
  78. С.А. Русские писатели XVIII в.: Биобиблиографический словарь. М.: Просвещение, 2002. 224 с.
  79. Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Эксмо, 2005. 944 с.
  80. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. 682 с.
  81. Отечественная история. История России с древнейших времен до 1917 г.: Энциклопедия. М.: Большая рос. энцикл., 1996. Т.2 (Д-К). 655 с.
  82. А.Г. Этимологический словарь русского языка: в 2 т. М.: Русский язык, 1960.
  83. Р.П., Карская Т. С. Словарь устаревших слов русского языка (по произведениям русских писателей XVIII—XX вв.). М.: Дрофа, 2005. 828 с.
  84. Словарь книжников и книжности Древней Руси. СПб.: Наука, 1993. Вып. 3 (XVII в.). 4.2 (И-О). 439 с.
  85. Словарь русского языка XVIII в. Л.: Наука, 1984−2001. Вып. 1−13 (СРЯ XVIII).
  86. Словарь русского языка XI—XVII вв. М.: Наука, 1975−2006. Вып. 1−27сря xi-xvn).
  87. И.И. Словарь древнерусского языка. Репринтное изд.: в 3 тг. М.: Книга, 1989.
  88. Старообрядчество. Лица, события, предметы и символы: Опыт энциклопедического словаря / С. Г. Вургафт, И. А. Ушаков. М.: Церковь, 1996. 316 с.
  89. М. Этимологический словарь русского языка: в 4 тт. / Под ред. Б. А. Ларина. М.: Прогресс, 1986−1987.1. Источники 1. Рукописные Рукописи «Хождения в Святую землю"1. Первая редакция:
  90. ГИМ. Собр. А. С. Уварова № 261 (1757). Рукопись 1734 г., 4°, 151 л., скоропись нескольких почерков.
  91. РГБ. Собр. Рогожского кладбища (Ф. 247) № 460. Рукопись середины XVTII в., 4°, 159 л., скоропись двух почерков.
  92. ГАТО, ф. 1409 (коллекция рукописных книг) № 1468. Рукопись середины XVIII в., 4°, 285 л., полуустав.
  93. РНБ. Собр. М. П. Погодина (Ф. 558) № 1543. Рукопись середины XVIIIв., 4°, 255 л., скоропись.
  94. ГАТО, ф. 1409 (коллекция рукописных книг) № 448. Рукопись 1762 г., 4°, 121 л., скоропись нескольких почерков.
  95. ГИМ. Музейское собр. № 437. Рукопись третьей четверти XVIII в., 4°, 118 л., скоропись.
  96. ГИМ. Музейское собр. № 2570. Рукопись третьей четверти XVIII в., 4°, 241 л., четкий полуустав.
  97. ГИМ. Собр. П. И. Щукина № 245. Рукопись третьей четверти XVIII в., 4°, 169 л., скоропись.
  98. РНБ. Собр. М. П. Погодина (Ф. 588) № 1542. Рукопись второй половины XVIII в., 4°, 220 л., скоропись.
  99. Собр. Черниговской духовной семинарии № 150. Рукопись конца XVIII в., 4°- л. 226−342.
  100. ИРЛИ. Древлехранилище. Колл. В. Н. Перетца. № 532. Рукопись 1801 г., 4°, 93 л., скоропись.
  101. ИРЛИ. Древлехранилище. Колл. И. А. Смирнова. P. IV. Оп. 20. № 6. «Цветник» начала XIX в., 4°, 308 л., полуустав,
  102. ГИМ. Собр. А. С. Уварова № 191 (1758). Рукопись первой четверти XIX в. 4 178 л.
  103. ГИМ. Собр. А. С. Уварова № 13 (1759): Рукопись XIX в., 4°, 170 л., скоропись.1. Вторая редакция:
  104. РНБ. Общее собр. ркп. книг (Ф. 560) Q. IV. № 410. Рукопись последней четверти XVIII в., 4°, 273 л., полуустав.
  105. ГИМ. Собр. И. Е. Забелина № 2570. Рукопись середины XIX в., 4°, 264 л., скоропись.1. Третья редакция:
  106. РНБ. Общее собр. ркп. книг (Ф. 560). F. IV. № 319. Рукопись последней четверти XVIII в., Г, 78 л., полуустав.1. Документы
  107. Дело священника Ивана Лукьянова об отпуске его в Иерусалим 1701 года октября 17: РГАДА, ф. 141, оп. 8, № 238. л. 1.
  108. Проезжая грамота Ивана Лукьянова: РГАДА, ф. 141, оп. 8, № 238. л. 2−6.
  109. Материалы Посольского приказа, касающиеся калужского купца Ивана Кадмина: РГАДА, ф. 89. Сношения России с Турцией 1702 г., № 4. л. 1−4.
  110. Материалы из статейного списка и дипломатической переписки П. А. Толстого 1703 г.: РГАДА, ф. 89. Сношения России с Турцией 1703 г., № 3. л. 188об., л. 197−197об., л. 205об., л. 206об., л. 209об., л. 222−222об., л. 359.2. Печатные
  111. Издания «Хождения в Святую землю» Иоанна Лукьянова (расположеныв хронологическом порядке)
  112. A.M. Отрывки из путевых записок старца Леонтия // Черниговский листок. Чернигов, 1862. № 4. С. 30−32- № 5. С. 37−39- № 6. С. 47−48- № 8. С. 63−64.
  113. Путешествие в Святую землю священника Лукьянова // Русский архив. М, 1863. Вып. 1. Стб. 21−64- Вып. 2. Стб. 113−159- Вып. 3. Стб. 223−264- Вып. 4. Стб. 305−344- Вып. 5. Стб. 38516. Изд. 2-е. 1866. С. 129−332.
  114. Путешествие в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1710−1711. М.: Тип. Лазаревского ин-та восточных языков, 1864. 102 с.
  115. Описание великия церкви Воскресения Христова // Духовная беседа.1865. № 14 (3 апреля). С. 421- 424- № 15 (10 апреля). С. 446−448.
  116. Н. Летопись города Киева // Закревский Н. Описание Киева. М., 1868. Т. 1. С. 76−80.
  117. Священник Иоанн Лукьянов // Сборник материалов для исторической топографии Киева и его окрестностей. Киев: Временная комиссия для разбора древних актов, 1874. Отд. 2. № 21. С. 117−124.
  118. Иоанн Лукьянов. Описание пути ко святому граду Иерусалиму // Журнал Московской патриархии. 1992. № 8. С. 41−46.
  119. Издания текстов древнерусских произведений
  120. Проскинитарий Арсения Суханова // Записки русских путешественников XVI—XVII вв. / Сост., подгот. текстов, коммент. Н. И. Прокофьева, Л. И. Алехиной. М.: Сов. Россия, 1988. С. 88−132 (ПС).
  121. Хожение Василия Гагары в Иерусалим и Египет // Записки русских путешественников XVI—XVII вв. / Сост., подгот. текстов, коммент. Н. И. Прокофьева, Л. И. Алехиной. М.: Сов. Россия, 1988. С. 68−87 (ХГ).
  122. Хожение купца Трифона Коробейникова по святым местам Востока //
  123. Записки русских путешественников XVI—XVII вв. / Сост., подгот. текстов, коммент. Н. И. Прокофьева, Л. И. Алехиной. М.: Сов. Россия, 1988. С. 3367 (ХК).1. Документы
  124. Летопись Ветковской церкви (отрывок) // Лилеев М. И. Из истории раскола на Ветке и в Стародубье. XVIT-XV1II вв. Киев: Тип. Г. Т. Корчак-Новицкого, 1895. Вып. 1. С. 211
  125. Материалы из следственных дел Раскольничьей конторы // Есипов Г. В. Раскольничьи дела XVIII столетия. СПб.: Тип. т-ва «Общественная польза», 1861. Т. 1. С. 239−258.
  126. Документы из архива Синода // Описание документов и дел, хранящихся в архиве святейшаго правительствующаго Синода (15 421 721). СПб.: Синодальная тип., 1868. Т. 1. Стб. 178−179, 184−185, 395−396, 398, 585.
  127. Документы, связанные с упразднением Раскольничьей конторы в 1763 г. // Собрание постановлений по части раскола. СПб., 1860. Т.1. С. 599−600.
Заполнить форму текущей работой