Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лингвокультурологические характеристики категории посессивности в русском и немецком языках

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В рамках субфрейма «начало посессии» самым релевантным для носителей как русского, так и немецкого языков выступает слот «вступление в посессию», представленный разнообразными терминалами, что объясняется естественным желанием, стремлением одушевленного субъекта иметь в своей сфере разнообразные объекты. Выявление лингвокультурологических признаков, нашедших отражение в семантической структуре… Читать ещё >

Лингвокультурологические характеристики категории посессивности в русском и немецком языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ПОСЕССИВНОСТЬ КАК УНИВЕРСАЛЬНАЯ КАТЕГОРИЯ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
    • 1. 1. Проблематика исследования посессивности как категориального явления
    • 1. 2. Основные характеристики атрибутивной и предикативной посессивности
    • 1. 3. Лингвокультурные аспекты посессивности
  • Выводы по главе I
  • ГЛАВА II. СУБФРЕЙМ «НАЧАЛО ПОСЕССИИ» В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ
    • 2. 1. Вводные замечания
    • 2. 2. Слоты «предпосессия» и «зарождение посессии» как реализация субфрейма «начало посессии»
    • 2. 3. Слот «вступление в посессию» как реализация субфрейма «начало посессии»
  • Выводы по главе II
  • ГЛАВА III. СУБФРЕЙМ «СОБСТВЕННО ПОСЕССИЯ» В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ
    • 3. 1. Вводные замечания
    • 3. 2. Слот «владение с фазой становления» как реализация субфрейма «собственно посессия»
    • 3. 3. Слот «собственно владение» в рамках субфрейма «собственно посессия»
    • 3. 4. Слот «владение с фазой утраты» в рамках субфрейма «собственно посессия»
  • Выводы по главе III
  • ГЛАВА IV. СУБФРЕЙМ «ОКОНЧАНИЕ ПОСЕССИИ» В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ
    • 4. 1. Вводные замечания
    • 4. 2. Слот «собственно окончание посессии» ,. как реализация субфрейма «окончание посессии»
    • 4. 3. Слот «окончание посессии как передача другому лицу» в рамках субфрейма «окончание посессии»
  • Выводы по главе IV

Данная работа выполнена в русле категориальной лингвокультурологии. Объектом исследования является категория посессивности — комплексного отношения принадлежности, и обладания. Предметом изучения выступают ее лингвокультурологические характеристики, закрепленные в семантике глагольных единиц в русском и немецком языках.

Проблема изучения репрезентации в языке универсальных категорий человеческого сознания и культуры всегда привлекала внимание лингвистов, поскольку именно из этих категорий и строится в каждой культуре своя особая модель мира (Гак 1998; Гуревич 1984; Топоров 1983; Чинчлей 1996; Яковлева 1994).

Человек — одушевленный субъект — существует в определенном пространстве, где его окружает множество разнообразных объектов, с которыми он вступает в различного рода отношения. Одними из ведущих в процессе познания человеком окружающей действительности являются отношения посессивности. Универсальная категория посессивности исследуется с различных сторон: с точки зрения структуры (Бондарко 1996; Копров 2002; Чинчлей 1996; Heine 1997; Seiler 1983), различных способов выражения (Журинская 1979; Кибрик 2003; Николаева 2000; Селиверстова 2004; Herslund, Baron 2001), характеристики выражающих ее языковых средств, набор которых для каждого языка индивидуален (Бирюкович 1990; Друзина 2005; Мелиг 2004; Циммерлинг 2000; Bolkestein 1983; Lehmann 1996). Однако, если посессивные местоимения во многих языках — это нечто неоспоримое, то вопрос о семантической области посессивности в целом до сих пор остается неизученным.

Многоаспектные посессивные отношения в силу своей универсальности находят отражение во всех языках, однако представлены они могут быть по-разному, что обусловлено спецификой восприятия действительности представителями разных культур. В связи с этим весьма актуальным является исследование проблемы отражения в семантике языковых единиц национально-культурных особенностей. Данная проблематика активно разрабатывается в таких развивающихся в современной лингвистике направлениях, как когнитивная лингвистика и лингвокультурология (см.: Воробьев 1998; Кравченко 1996; Кубрякова 1997; Kirkeby 1994; Taylor 1996; Wierzbicka 1992). В центре внимания исследователей находятся разнообразные концепты, составляющие языковую картину мира определенного этноса (Воркачев 2005; Карасик 2002; Слышкин 2000; Красавский 2001; Пименов 2006; Пименова 2005; Попова, Стернин 2000) — фреймы и гештальты как единицы хранящейся в памяти информации (Демьянков 1996; Красных 1998; Минский 1979; Фрумкина 2001; Lakoff, Johnson 1980) — национально-культурные стереотипы, отраженные в языке (Левонтина, Шмелев 2000; Кобозева 2000; Прохоров 1997) — собственно характеристика языковой картины мира представителей определенной культуры через описание устойчивых мотивов, норм поведения, правил (Бабаева 2004; Вежбицкая 1992; Шаховский 1998; Шмелев 2002). Исследования, проводимые в русле обозначенной проблематики, опираются, в свою очередь, на важнейшие философские и лингвистические концепции (Гумбольдт 1984; Есперсен 1958; Сэпир 1993; Потебня 1913; Радченко 1997; Brentano 1874- Brunot 1936 и др.), постулирующие необходимость рассматривать реальную действительность в соотнесении с ее отражением в содержании языковых форм.

Носители разных языков и культур по-разному видят и структурируют окружающую действительность. Одни и те же концепты могут интерпретироваться неоднозначно (см.: Карасик 1992). В связи с этим весьма актуальными в рамках отражения в языке национально-культурных особенностей являются сопоставительные исследования базовых универсальных категорий, особенно на материале неблизкородственных языков, в частности, русского и немецкого. Универсальные категории, по мнению А. Я. Гуревича, представляют сетку координат, наложенную на действительность, через которую люди воспринимают мир (Гуревич 1984).

Категория посессивности играет исключительно важную роль в концептосфере человека. На протяжении всей своей жизни человек всегда чем-то и кем-то владел. Вместе с развитием института собственности развивались и средства отражения этого понятия в языке. Мы исходим из того, что осмысление становления посессивных отношений, их развития в процессе поступательной деятельности человека происходило в каждой культуре по-разному, будучи обусловлено определенной иерархией ценностей, прежде всего национально-культурной спецификой, что нашло отражение в русском и немецком языках. Несмотря на интерес лингвистов к проблемам репрезентации в языке посессивности, многие аспекты этой сложной категории еще не получили должного освещения в науке. В частности, не существует однозначной трактовки понятия посессивностине систематизированы разноуровневые средства выражения посессивных отношенийнедостаточно освещены предикативные способы выражения в языках поступательного динамического развития отношений посессии, в которых центральной языковой единицей выступает глагол. Все вышесказанное определяет выбор темы и актуальность предпринятого исследования.

В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: категория посессивности представляет собой особый тип ментальных образований, содержанием которого является динамика сферы субъекта, что находит отражение в семантике глагольных единиц и обладает лингвокультурной спецификой.

Цель исследования — установить и описать лингвокультурологические характеристики категории посессивности применительно к семантике русских и немецких глаголов.

Достижение цели предполагает решение следующих задач: — определить категориальную специфику посессивности;

— построить фрейм посессивности;

— систематизировать предикативные средства выражения категории посессивности в русском и немецком языках;

— охарактеризовать закономерности репрезентации посессивности в семантике русских и немецких глаголов;

— выявить диахронические характеристики базовых посессивных предикативных конструкций в сравниваемых языках;

— установить лингвокультурную специфику категоризации посессивности в русском и немецком языках.

Используемые методы анализа, направленные на сопоставительное лингвокультурологическое изучение русских и немецких предикативных средств выражения категории посессивности, базируются на тех методологических принципах, в основе которых лежит понимание языка как важнейшего средства общения и признание единства сущностного и функционального в языке (см.: Будагов 1983; Кацнельсон 1984; Слюсарева 1981; Солнцев 1977), а также взаимосвязи таких фундаментальных свойств языка, как системность, социальность, исторический характер развития и психологическая сущность (Караулов 1987). При рассмотрении языковых явлений с позиций лингвокультурологического подхода привлекался аспект диахронии.

При анализе языковых фактов мы учитываем такие принципы исследования содержательной стороны языка, которые базируются на представлении о постоянном взаимодействии лексических и грамматических явлений (Виноградов 1969; Кубрякова 1981; 1995; Лопушанская 1988; Маслов 1984; Милославский 1981; Серебренников 1983; Шведова 1985; Шелякин 1987; Ярцева 1968 и др.).

Названные методологические принципы лежат в основе комплексной методики описания материала. Для решения поставленных задач использованы общенаучные методы — наблюдение, анализ, синтез, сравнение, моделирование, интроспекция, а также частные лингвистические методы компонентного, контекстуального, этимологического анализа. Функционирование глаголов как средств выражения посессивных отношений рассматривается нами в составе предложения как коммуникативной и предикативной единицы (Сиротинина 1980) и одновременно единицы текста.

— высказывания (Степанов 1995).

Материалом для исследования послужили тексты художественной литературы русских и немецких авторов (и в некоторых случаях их переводы). Всего анализу было подвергнуто более 10 000 словоупотреблений. В том числе источником для сплошной выборки глаголов в русском языке послужили тексты Успенского сборника (XII-XIII вв.), Апракоса Мстислава Великого (XI в.), Изборника Святослава 1076 г., Повести временных лет, Летописи Новгородской (первой) по Синодальному списку (XIII-XIV вв.) — в немецком языке — тексты «Песнь о Нибелунгах» (Das Nibelungenlied) (XII в.), «Хроника императоров одного регенсбургского священника» (Die Kaiserchronik eines Regensburger Geistlichen) (XII в.), а также произведения некоторых наиболее известных немецких поэтов раннего средневековья (XI-XIII вв.). Nibelungenlied относится к наиболее читаемым и переписываемым поэтическим произведениям позднего средневековья. В настоящее время существует десять полных (или почти полных) списков, а примерно двадцать рукописей сохранились лишь фрагментарно. Наиболее важными рукописями являются Санкт-Галленерская (St. Gallener Handschrift) (В), Хохенэмс-Ласбергская (Hohenems-La?bergische Handschrift) © и Хохенэмс-Мюнхенская (Hohenems-Munchener Handschrift) (А). Нами была привлечена для отбора фактического материала методом сплошной выборки рукопись С.

— Хохенэмс-Ласбергская (Hohenems-La?bergische Handschrift), как наиболее древняя и полная (она содержит 38 песен, около 2500 четверостиший). Песнь о Нибелунгах была сложена около 1200 г., т. е. на стыке древневерхненемецкого и средневерхненемецкого периода истории немецкого языка. Хроника императоров (Kaiserchronik) представляет собой стихотворное описание деяний римских и германских императоров, в нее включены разного рода легенды и фантастические рассказы. Это произведение, написанное приблизительно в середине XII века, содержит около 17 000 стихов. При цитировании памятника (немецкий язык) цифра, стоящая перед примером, обозначает номер строфы (Kaiserchronik) или номер четверостишия (Das Nibelungenlied). Кроме этого, привлекались материалы толковых исторических и современных словарей русского и немецкого языков.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые категория посессивности рассматривается как особый тип ментального образования, фиксирующий динамику сферы субъекта в различных аспектах: 1) принадлежность, обладание, включение объекта в сферу субъекта, 2) абстрактная и конкретная посессивность, 3) статическая и динамическая посессивность. Разработана типология предикативных средств выражения посессивных отношений в русском и немецком языках. Установлена динамическая фреймовая структура посессивности, позволяющая выявить лингвокультурную специфику вербализации в неблизкородственных языках становления и развития отношений посессии. Охарактеризовано отражение в семантике глагольных единиц процессов про-активного и ре-активного освоения объектов внешнего мира. Выявлены диахронические характеристики базовых посессивных предикативных конструкций в сопоставляемых языках.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что данная работа вносит вклад в развитие категориальной лингвокультурологии, характеризуя репрезентацию посессивности в неблизкородственных языках. Проанализирована связь категории посессивности с локативностью, систематизированы глагольные средства выражения посессивных отношений в сопоставляемых языках, концептуально обоснованы сходства и различия в семантической структуре русских и немецких глаголов, выражающих посессивные отношения, базирующиеся на сходствах и различиях в восприятии окружающего мира представителями разных культур.

Полученные результаты исследования способствуют дальнейшей разработке лингвокультурологического подхода к описанию понятийных и языковых категорий и могут выступить основой при построении типологии способов репрезентации этих категорий как в родственных, так и в неродственных языках.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы в вузовских курсах по общему языкознанию, теории межкультурной коммуникации, лингвострановедению, теории и практики перевода, в спецкурсах по современному русскому языку и его истории, современному немецкому языку и его истории, по когнитивной лингвистике, в практике преподавания специальных дисциплин сравнительно-исторического цикла, при описании лексического строя русского и немецкого языков, а также на занятиях по русскому языку как иностранному.

Апробация работы. Основные положения, а также выводы по отдельным проблемам неоднократно докладывались на научных конференциях: международных — конференция МАПРЯЛ «Актуальные проблемы социальной лингвистики и лингводидактики на пороге XXI века» (Ульяновск, 1999) — «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (Белгород, 2004) — «Человек в современных философских концепциях» (Волгоград 2000; 2004; 2007) — конгресс «Культура, наука, образование на пороге III тысячелетия» (Волгоград 2000; 2004) — «Проблемы обучения иностранных граждан на современном этапе: лингвистические и методологические» (Волгоград, 2000) — «Россия и Запад: диалог культур» (Москва, 2001) — школа-семинар «Язык. Культура. Словари» (Иваново, 2001) — «Язык в пространстве и времени» (Самара, 2002) — «Русский язык, литература и культура в современном обществе» (Иваново, 2002) — «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов» (Волгоград, 2005; 2007) — «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград, 2006) — «Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике» (Кемерово, 2006) — всероссийских — «Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоностилистики» (Москва, 1999) — «Медико-биологические, культурологические и психолого-педагогические аспекты адаптации зарубежных студентов» (Волгоград, 2001) — «Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий» (Воронеж, 2001) — «Язык, культура, общество: социально-культурные аспекты развития регионов Российской Федерации» (Ульяновск, 2002) — «Актуальные проблемы обучения русскому языку как иностранному и дисциплинам специализации» (Нижний Новгород, 2003) — «Межкультурная коммуникация: современные тенденции и опыт» (Нижний Тагил, 2003) — «Язык. Система. Личность» (Екатеринбург, 2006) — межвузовских и вузовских — «Актуальные проблемы филологии в вузе и школе» (Тверь, 1992) — «Функционирование языковых единиц в разных речевых сферах: факторы, модели» (Волгоград, 1995) — «Язык и межкультурная коммуникация» (Санкт-Петербург, 2004) — Борковские чтения (Волгоград, 2004; 2005; 2006; 2007). Работа обсуждалась на заседании научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном педагогическом университете. По теме диссертации опубликовано 40 работ общим объемом 46,8 п.л.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Категория посессивности представляет собой ментальное образование, содержанием которого является динамика сферы субъекта, уточняемая в следующих направлениях: 1) принадлежность, обладание, включение объекта в сферу субъекта, 2) степень абстрактности посессивных отношений, 3) динамика посессивных отношений.

2. Динамика посессивных отношений, отраженных в глагольной семантике, моделируется в виде фрейма, конститутивными компонентами которого являются субфреймы «начало посессии», «собственно посессия», «окончание посессии».

3. Субфрейм «начало посессии» характеризуется наибольшей номинативной плотностью в общей структуре фрейма посессивности, это объясняется особой значимостью инициальной стадии освоения мира человеком. Наибольшая вариативность в фрейме посессивности в рамках субфрейма «начало посессии» установлена у слота «вступление в посессию». При вербализации этого слота в семантике глаголов преобладающим в русском языке является квалификация характера объекта, в немедком языкенаправленность вступления в посессию (преобладание компонента her-) и структурирование способов приобщения объекта.

4. В рамках субфрейма «начало посессии» при вербализации слотов «предпосессия» и «зарождение посессии» релевантными для русского языка выступают лингвокультурологические признаки «преимущественно объектно-ориентированный поиск и нахождение объекта», для немецкого языка — «преимущественно субъектно-ориентированный поиск и нахождение объекта».

5. В рамках субфрейма «собственно посессия» релевантным для русского языка является терминал «накопление» (слот «владение-становление»), для немецкого языка — терминал «сохранение» (слот «собственно владение»).

6. В рамках субфрейма «окончание посессии» актуализируются следующие лингвокультурологические признаки: в русском языкеколичественные характеристики объекта, в немецком языкенерациональное, нецелесообразное утрачивание объекта. При этом терминал «передача» в аспекте диахронии в русском языке характеризуется разграничением процессов «даяния» и «дарения», направленных на адресата, в немецком языке — недифференцированностью данных процессов, имеющих целью утверждение статуса субъекта.

7. В аспекте диахронии в немецком языке понятие «имения объекта в своей сфере» включает как составляющий компонент момент захватывания объекта, что находит отражение в семантике ядерного глагола haben {иметь). В русском языке «имение» и «захватывание» закрепляются за разными этимологически родственными глаголами (ьати, имдти — взять, схватить, брать и H/wUTH — иметь).

8. Предикативные конструкции с ядерным глаголом иметь — haben выражают включение денотата объекта в денотат субъекта. Это включение имеет двоякий характер: если место-релятум не принадлежит субъекту (не включается в его денотацию), объект является его собственностью, между субъектом и объектом устанавливаются собственно посессивные отношенияесли место-релятум принадлежит субъекту (включается в его денотацию), объект может и не включаться в сферу субъекта, не быть его собственностью, тогда отношения между субъектом и объектом могут не квалифицироваться как посессивные.

9. В семантике предикативных конструкций, выражающих посессивные отношения, в русском языке находит отражение про-активный процесс освоения объектов внешнего мира, не включающий в себя момент ре-активности, поэтому связанный с настоящим и обращенный к прошлому. В немецком языке — это про-активный процесс освоения объектов внешнего мира, включающий в себя момент ре-активности, поэтому направленный в будущее.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, списка источников, словарей и принятых сокращений.

Выводы по главе IV.

Субфрейм «окончание посессии» представлен слотами «собственно окончание посессии» и «окончание посессии как переход к другому лицу», которые, в свою очередь, репрезентируются в сопоставляемых языках, соответственно, терминалами «потеря» и «передача». Данный субфрейм является наименее представленным как в русском, так и в немецком языках, что во многом обусловлено общей поступательной фреймовой структурой посессивных отношений.

Субъект в процессе познания окружающей его действительности вступает в отношения с различными объектами, стремится приобщить их, включить в свою сферу в силу разных обстоятельств: как исходя из насущных жизненных потребностей, так и руководствуясь другими мотивами приобретения. Анализ реализации в языках слота «вступление в посессию» в рамках субфрейма «начало посессии» показал релевантность, значимость для носителей обоих языков момента включения объекта в свое личное пространство, в свою сферу. Именно поэтому субфрейм «окончание посессии» не получил развернутой представленности в языках.

Терминал «потеря» репрезентируется в языках немногочисленными глаголами, отражающими окончание имения объекта в сфере субъекта случайное или по небрежности, либо обусловленное определенными действиями субъекта. Причем в истории русского языка мы наблюдаем следующую закономерность: процесс потери объекта связан прежде всего с нарушением его целостности, с причинением ему определенного вреда. Таким образом, в качестве потери понимается не утрата собственно объекта, а утрата его целостности, прежнего состояния. В современном русском языке при передаче процесса потери релевантными также являются такие характеристики объекта, как его ценность и количественные параметры.

В немецком языке в аспекте диахронии также нашел отражение признак значимости, релевантности объекта для субъекта, его ценности. Однако, в отличие от русского языка, в истории немецкого языка значимость объекта и, соответственно, его потеря определяются не нанесением ему вреда, а окончательной его утратой, в роли объекта выступают, как правило, одушевленные имена существительные (воины, ребенок), либо жизнь. В современном немецком языке эксплицируется потеря объекта не только по случайности, небрежности, но и как наказание субъекта за что-либо (einbu?en).

Терминал «передача» достаточно объемный и представлен в сопоставляемых языках более широко, что связано во многом с сознательной деятельностью субъекта, с желанием, либо волей субъекта отчуждитъ от себя объект с целью передачи его второму лицу — адресату. В аспекте диахронии передача объекта в русском языке была представлена глаголами ряда длти и глаголами ряда длрити. Различные процессы «даяния» в русском языке затрагивали как конкретные объекты, так и абстрактные, причем конструкции с абстрактными объектами при глаголе длти были шире распространены, что подчеркивает значимость адресата, поскольку такое действие было направлено прежде всего к нему и выражало предоставление адресату каких-либо новых возможностей (длти слово, длти милость и т. д.).

Глаголы ряда длрити отражали особую ситуацию безвозмездной передачи объекта другому лицу. Важным для древних русичей в этой ситуации также продолжал оставаться адресат, поскольку дарение осуществлялось как стремление доставить радость, либо желаемое второму участнику ситуации. В современном русском языке ситуация дарения может быть связана не только с доставлением радости, но и осуществляться с целью оказания влияния на адресата и, соответственно, как следствие — получение выгоды для себя.

В истории немецкого языка процессы «даяния» и «дарения» представляли собой одно целое: субъект давал, отчуждал от себя объект с целью его дарения, что было обусловлено не только доставлением радости адресату, но и утверждением своего статуса субъекта-посессора, стремлением показать свою значимость и возможность распоряжаться находящимися в личной сфере объектами. Глагол schenken (собственно «подарить») появился в истории немецкого языка только в позднем средневерхненемецком.

В немецком языке, в отличие от русского языка, при отражении процесса передачи объекта нами выявлена структурированность личной сферы субъекта, нашедшая отражение в особой ситуации «возвращения объекта самому себе», то есть субъект получает объект от другого лица и передает его себе, и эта передача объекта самому себе может конкретизироваться как передача денег, либо как активная/пассивная деятельность субъекта.

Передача объекта адресату может быть небезвозмездной, а осуществляться за плату. Для носителей русского языка в таких случаях релевантным оказывается сам факт продажи объекта, все остальное уточняется в контекстеэкспликации также подвергается желание субъекта обогатиться (перепродать), либо стремление в силу определенных обстоятельств избавиться от совокупного объекта (распродать).

Для носителей немецкого языка в такой ситуации значимым оказывается ценность объекта (ведь именно от этого напрямую зависит компенсация, получаемая субъектом), а также направленность, траектория перемещения объекта в процессе его небезвозмездной передачи адресату.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В процессе восприятия мира и всей жизнедеятельности человека, его социализации одними из самых важных выступают субъектно-объектные отношения. Одушевленного субъекта окружает огромное множество объектов, с которыми он вступает в различного рода отношения. Значимыми для субъекта следует считать посессивные отношения, поскольку они непосредственно обращены к личному пространству субъекта.

Категория посессивности включается в состав универсальных понятийных категорий и присуща человеку на всех этапах его существования, что отражается на шкале посессивности от понятия неотчуждаемости до понятия доступности. Бинарная категория посессивности с точки зрения способов ее выражения традиционно делится на атрибутивную и предикативную посессивность. Наибольшее описание в научной литературе получили атрибутивные посессивные конструкции в силу яркой экспликации субъекта-посессора (моя, его машина). Однако данные языковые средства не позволяют проследить динамику развития посессивных отношений, в отличие от предикативных конструкций. Причем, в ряде случаев атрибутивные посессивные конструкции довольно многозначны, ср.: книга Маши = книга, являющаяся собственностью Маши, и книга, находящаяся у нее в данный момент, но ей не принадлежащая.

В лингвистике последних лет в рамках антропоцентризма и смены научной парадигмы в центре внимания исследователей находятся процессы взаимосвязи, взаимодействия языка и культуры. В результате активной разработки проблем лингвокультурологии и когнитивной лингвистики удалось достичь интересных результатов в области репрезентации в языке концептосферы «человек». Лингвокультурологический подход к анализу универсальной понятийной категории посессивности, являющейся одной из базовых в концептосфере «человек», позволяет охарактеризовать категорию посессивности как особый тип ментального образования, имеющий фреймовую структуру. Фреймовый подход к анализу категориальных понятий способствует раскрытию лингвокультурной специфики вербализации этих понятий в сопоставляемых языках.

Ядерными средствами выражения установленной динамической фреймовой структуры посессивности в сопоставляемых языках являются глагольные единицы. Глагол, как известно, может заключать в себе обозначение целой ситуации. На материале русских и немецких глаголов в диссертации последовательно рассмотрена репрезентация выделяемых в рамках фрейма посессивности субфреймов «начало посессии», «собственно посессия», «окончание посессии», которые, в свою очередь, представлены соответствующими слотами и терминалами.

В рамках субфрейма «начало посессии» самым релевантным для носителей как русского, так и немецкого языков выступает слот «вступление в посессию», представленный разнообразными терминалами, что объясняется естественным желанием, стремлением одушевленного субъекта иметь в своей сфере разнообразные объекты. Выявление лингвокультурологических признаков, нашедших отражение в семантической структуре глаголов, способствует установлению сходств и различий восприятия посессивных отношений представителями разных культур. Так, субфрейм «начало посессии» характеризуется в русском языке преимущественно ориентированностью на объект (потенциальное или уже реальное обладаемое), в немецком языке — преимущественно на сферу субъекта, что обусловлено спецификой восприятия представителями русской и немецкой культур становления отношений посессии в определенном пространственно-временном континууме. Для носителя русского языка в силу огромных пространств и довольно «вольного» обращения со временем актуальны, в первую очередь, не пространственно-временные параметры ситуации приобщения, а сам объект, его доступность, либо трудноприобщаемость. Для носителя немецкого языка с относительно ограниченной территорией проживания и наличием не только перимущественно «горизонтальных пространств», но и «вертикальных», а также стремлением к традиционному Ordnung релевантность имеет прежде всего направленность приобщения объекта (по вертикали и по направлению к говорящему), структурирование способов приобщения объекта.

Субфрейм «собственно посессия» обнаруживает свои особенности в процессе репрезентации в сопоставляемых языках. В рамках данного субфрейма релевантным для русского языка выступает слот «владение-становление» (терминал «накопление»), для немецкого языка — слот «собственно обладание» (терминал «сохранение»), что объясняется большей ориентацией русской культуры на настоящее и прошлое, а немецкой культуры — на устремленность в будущее. Обращение к аспекту диахронии позволило выявить следующую особенность. Ядерный глагол иметь, haben, выражающий собственно посессивные отношения, в немецком языке включает в свою семантику признак «иметь, захватив». В истории русского языка понятия «захватывания» и «имения» выражались разными (но этимологически родственными) глаголами: сначала «ати, имати, затемилгйти. В целом можно говорить о том, что в семантике анализируемых глагольных единиц в русском языке находит отражение про-активный процесс освоения объектов внешнего мира, не включающий в себя момент ре-активности (поэтому необходимо обращаться к прошлому, к начальной точке). В немецком языке — это про-активный процесс освоения объектов внешнего мира, включающий в себя момент ре-активности, поэтому направленный в будущее.

Стремление структурировать, в отличие от русского языка, действия субъекта по сохранению в своей личной сфере объекта позволяет говорить об особом отношении представителей немецкой культуры к собственности — как незыблемому, священному понятию. Для носителей русского языка понятие собственности не является раз и навсегда установленным {Не успел нажить, как уже прожил), гораздо важнее процесс накапливания этой собственности, процесс же утрачивания не настолько релевантен (неизвестно, что будет, релевантно, что есть сейчас и было раньше). В немецком языке, вотличие от русского языка, слот «владение-утрата» находит более яркую экспликацию, поэтому в семантике немецких глаголов прослеживается аткуализация лингвокультурологического признака структурированности действий субъекта по утрачиванию объекта, причем в большей степени маркируются нерациональные, необдуманные действия.

Субфрейм «окончание посессии» репрезентирует особые отношения посессии, связанные с потерей объекта (что осуществляется помимо воли и желания субъекта), либо с передачей объекта другому лицу (что может происходить как по желанию, так и против воли субъекта). Терминал «потеря объекта» представлен немногочисленными глаголами, что отражает стремление субъекта к сохранению объекта в своей сфере. В процессе анализа семантики глаголов в аспекте диахронии нами выявлена следующая закономерность. Для носителей русского языка характерно разграничение процессов «даяния» и «дарения», которые были направлены на адресата, в отличие от носителей немецкого языка, для которых данные процессы представляли собой одно целое и были направлены не только на адресата, но и на утверждение статуса субъекта. Ведь, отчуждая от себя объект, субъект подчеркивал момент власти над этим объектом, возможность им распоряжаться. Нами рассмотрены также ситуации небезвозмездного, а компенсированного отчуждения объекта (продажа объекта). Для носителей русского языка в таких случаях релевантным оказывается преимущественно сам факт продажи объекта, либо «полярные» действия субъекта: желание обогатиться, продать подороже, либо стремление в силу определенных обстоятельств избавиться от совокупного объекта, соответственно, продать дешевле. Для носителей немецкого языка в такой ситуации значимым оказывается преимущественно ценность объекта, а также направленность, траектория перемещения объекта в процессе его передачи адресату, что позволяет проследить за результатом.

Проведенный сопоставительный анализ выявил, особенности репрезентации фреймовой структуры посессивности как особого ментального образования. Применительно к русскому и немецкому языку установлены: 1) специфика взаимосвязи категории посессивности с локативностью- 2) неоднозначная репрезентация слотов и терминалов динамической фреймовой структуры посессивности в русском и немецком языках- 3) различная актуализация в русском и немецком языках лингвокультурологических признаков в семантике глагольных единиц, выражающих посессивные отношения (которая прослеживается также в аспекте диахронии), базирующаяся на сходствах и различиях восприятия посессивности представителями разных культур- 4) особенности восприятия понятий приобретения, захватывания, имения, дарения, даяния, входящих в посессивность, носителями разных языков.

Итоги проведенного исследования открывают новые возможности для дальнейшей разработки проблем лингвокультурологии, лингвокогнитологии. Используя предложенный подход к анализу языкового материала, весьма интересным было бы рассмотрение других способов выражения посессивности в различных языках, в частности, посессивов, конструкций с внешним посессором. Возможна также дальнейшая разработка предикативных посессивных конструкций, особенно в аспекте отражения в языке так называемой абстрактной посессивности, что позволит более глубоко исследовать внутренний мир субъекта-посессора. Важным и интересным будет обращение к прецедентным текстам, различного рода паремиям при выражении отношений посессии. Это позволит выявить определенные смысловые доминанты тех или иных посессивных понятий,.

358 закрепленные в семантике данных устойчивых сочетаний определенного этноса.

Интересные результаты, на наш взгляд, можно получить при сопоставлении категории посессивности не только в рамках неродственных, но и близкородственных культур. Выявление сходств и различий в восприятии отношений посессивности представителями разных культур способствует дальнейшему развитию диалога культур, оптимизации процессов общения, помогает глубже понять национально-культурные стереотипы поведения.

Предложенная методика анализа языкового материала может найти применение при изучении других универсальных понятийных категорий языковой картины мира.

В качестве перспектив работы следует обозначить дальнейшую разработку типологии разноуровневых средств выражения категории посессивности и — как следствие — типологии лингвокультур, а также обращение к другим универсальным категориям, составляющим концептосферу «человек».

Показать весь текст

Список литературы

  1. , В. П. Структурно-семантическое описание глаголов передачи в русском языке : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / В. П. Абрамов. М.: б. и., 1980. — 20 с.
  2. , Н. Ф. Типологические аспекты индонезийской грамматики : Аналитизм и синтетизм. Посессивность. / Н. Ф. Алиева. М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1998. — 328 с.
  3. , Н. Н. Основы английской фразеологии / Н. Н. Амосова. -Л.: ЛГУ, 1963.-215 с.
  4. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории / под. ред. Ю. М. Малиновича. М. — Иркутск: ИЯ РАН — ИГЛУ, 2003. — 251 с.
  5. , М., Лексика русского традиционного быта : справочно-методические указания для студентов из ГДР / М. Аншутц, Ю. Т. Листрова-Правда. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. — 20 с.
  6. , Ю. Д. Некоторые соображения о дейксисе в связи с понятием наивной картины мира / Ю. Д. Апресян // Teorija tekstu. Warszawa: Ossolineum, 1986. — С. 83−98.
  7. , Ю. Д. Образ человека по данным языка : попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. — № 1. -С. 37−67.
  8. , Ю. Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995. — 767 с.
  9. , Ю.Д. Основания системной лексикографии / Ю. Д. Апресян // Языковая картина мира и системная лексикография / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006. — С. 33−160.
  10. Аристотель. Сочинения. В 4 т. / Аристотель. — М.: Мысль, 1978.-Т. 2. -687 с.
  11. , Н. Д. Предложение и его смысл / Н. Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1976. 382 с.
  12. , Н. Д. Русское предложение. Бытийный тип / Н. Д. Арутюнова, Е. Н. Ширяев. М.: Рус. яз., 1983. — 198 с.
  13. , Н. Д. Введение / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: Индрик, 1999. — С. 3−11.
  14. , Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999а. — 896 с.
  15. , Е. В. Нормы и их отражение в языке / Е. В. Бабаева // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001. — С. 17−24.
  16. , Е. В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира : дис.. д-ра филол. наук: 10.02.20 / Е. В. Бабаева. Волгоград, 2004. — 438 с.
  17. , С. И. Система способов глагольного действия в древнерусском языке Х1-Х1У вв.: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / С. И. Баженова. Л.: б. и., 1983. — 17 с.
  18. , Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли — пер. с фр. Е. В. Вентцель, Т. В. Вентцель — ред., вступ. ст. Р. А. Будагова. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. — 416 с.
  19. , А. Н. Введение в прикладную лингвистику / А. Н. Баранов. М.: Едиториал УРСС, 2003.- 360 с.
  20. , М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. -М.: Искусство, 1979. 424 с.
  21. , Е. Придаточные предложения относительные и посессивность в современных славянских языках / Е. Беличова // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. — С. 22−30.
  22. , Ю. А. Культуроведческий аспект филологических дисциплин / Ю. А. Бельчиков // Филологические науки. 1998. — № 4. — С. 48−56.
  23. , Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-447 с.
  24. , Е. Л. К этнолингвистической интерпретации семантических полей / Е. Л. Березович // Вопросы языкознания. 2004. — № 6.-С. 3−24.
  25. , С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков / С. Б. Бернштейн. М.: Изд-во АН СССР, 1961. — 350 с.
  26. , В. С. О логической ответственности за понятие «диалог культур» / В. С. Библер // АРХЭ: ежегодник культурологического семинара. М., 1996. — Вып. 2. — С. 125−144.
  27. , Р. М. К семантическому обоснованию категории принадлежности в тюркских языках : (на материале чулымско-тюркского языка) / Р. М. Бирюкович // Вопросы языкознания. 1980. — № 3 — С. 95−106.
  28. , Н. Н. Когнитивная семантика : курс лекций по английской филологии / Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. — 123 с.
  29. , А. В. Посессивность : (вступительные замечания) / А. В. Бондарко // Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб., 1996. — С. 89−100.
  30. , Р. А. Язык реальность — язык / Р. А. Будагов. — М.: Наука, 1983.-263 с.
  31. , Т. В. 'БЫТЬ' или 'ИМЕТЬ' : (о некоторых фреквенталиях, связанных со способом выражения посессивных отношений) / Т. В. Булыгина // Сущность, развитие и функции языка / отв. ред. Г. В. Степанов. М., 1987. — С. 12−24.
  32. , Т.В. Понятийные категории / Т. В. Булыгина, С. А. Крылов // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: «Советская энциклопедия», 1990. — С. 385−386.
  33. , Ф. И. Историческая грамматика русского языка / Ф. И. Буслаев. М., 1863. — Цит. по изд.: М.: Учпедгиз, 1959. — 623 с.
  34. , Д. Смысловой потенциал посессивного отношения и его текстуальная обусловленность в современном русском языке / Д. Вайс //
  35. Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 283−295.
  36. , Ж. Ж. Праславянская морфонология, словообразование и этимология / Ж. Ж. Варбот. М.: Наука, 1984. — 255 с.
  37. , А. Восприятие: семантика абстрактного словаря / А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. — Вып. 8. — С. 336 369.
  38. , А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
  39. , А. Семантические универсалии и описание языков : пер. с англ / А. Вежбицкая М.: Языки русской культуры, 1999. — 780 с.
  40. , А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
  41. , Т. И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка : монография / Т. И. Вендина. М.: Индрик, 2002. -336 с.
  42. , И. Т. О функциональной эквивалентности лексических и морфемных единиц : (на материале префиксальных глаголов различных ЛСГ) / И. Т. Вепрева, И. П. Говорова // Классы слов в функциональномаспекте. Свердловск, 1986. — С. 128−136.
  43. , Е. М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: метод, руководство / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. 4-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 1990. — 246 с.
  44. , В. В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка / В. В. Виноградов // Мысли о современном русском языке. М.: Просвещение, 1969. — С. 5−23.
  45. , М. Ф. Культурный компонент в определении значения слова в толковом словаре / М. Ф. Виноградов // Лингвострановедческое описание лексики английского языка. М., 1983. -С. 30−34.
  46. , Е. М. Некоторые особенности местоименных посессивных конструкций (иберо-романские языки) / Е. М. Вольф // Категория бытия и обладания. М., 1977. — С. 144−193.
  47. , С. Г. Постулаты лингвоконцептологии / С. Г. Воркачев // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. -Волгоград: Парадигма, 2005. Т. 1. — С. 10−13.
  48. , В. В. Лингвокультурологическая парадигма личности / В. В. Воробьев. М.: Изд-во РУДН, 1996. — 170 с.
  49. , В. В. Лингвокультурология : (теория и методы) / В. В. Воробьев. М.: Изд-во РУДН, 1997. — 331 с.
  50. , Г. К. Предложения с категориальной семантикой сущности и явления в русском языке и их методическая интерпретация / Г. К. Воробьева // Вестник РУДН. Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». 2004. — № 1 (2). — С. 20−28.
  51. , А. X. Русская грамматика / А. X. Востоков. СПб.: б. и., 1839.-417 с.
  52. , М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса / М. В. Всеволодова. М.: Изд-во моек, ун-та, 2000 — 501, 1. с.
  53. , Р. М. К вопросу о специфике значения глагола / Р. М. Гайсина // Известия АН СССР. 1982. — Т. 41, № 1. — С. 59−64.
  54. , Р. М. Семантическая категория релятивности / Р. М. Гайсина // Исследования по семантике: семантические категории в русском языке. Уфа, 1996. — Вып. 19. — С. 6−8.
  55. Гак, В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
  56. , Т. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы : в 2 т. / Т. В. Гамкрелидзе, В. В. Иванов. М.: Наука, 1984. — 2 т.
  57. , Г. Д. Наука и национальные культуры (гуманитарный комментарий к естествознанию) / Г. Д. Гачев. Ростов н/Д: Изд-во Рост, унта, 1992. — 320 с.
  58. Г. Энциклопедия философских наук. Ч. 1. Логика / Г. Гегель. М. — Л.: ГИЗ, 1930. — 226 с.
  59. Гиро-Вебер, М. В защиту глагола ИМЕТЬ / М. Гиро-Вебер, И. Микаэлян // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М., 2004. — С. 54−68.
  60. , Л. Н. Категория посессивности в плане содержания / Л. Н. Головачева // Категория посессивности в славянских и балканских языках. М., 1989. — С. 45−111.
  61. , Т. В. Лексико-семантические группы глаголов типа «давать» и «брать» в современном русском языке : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / Т. В. Гончарова. Л.: б. и., 1980. — 19 с.
  62. , Й. Й. Синтаксический посессив и коррелирующие с ним модели в современном английском языке : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Й. Й. Григалюнене. М.: б. и., 1986. — 25 с.
  63. , О. А. Актуализация концепта Америка в современном русском языке : на материале публицистических текстов: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / О. А. Гришина. Кемерово, 2004. — 178 с.
  64. , Е. В. Новое и старое в лексике и грамматике немецкого языка / Е. В. Гулыга, Е. В. Розен. Л.: Просвещение, 1977. — 160 с.
  65. , В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества / Вильгельм фон Гумбольдт // Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. — С. 37−298.
  66. , Л. Н. Этногенез и биосфера земли / Л. Н. Гумилев. Л.: Гидрометеоиздат, 1989. — 526 с.
  67. , А. Я. Категории средневековой культуры / А. Я. Гуревич. М.: Искусство, 1984. — 372 с.
  68. , Э. Феноменология / Э. Гуссерль // Логос. 1991. — № 1.-С. 12−21.
  69. , Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация: пер. с англ. / Т. А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989. — 310 с.
  70. , В. 3. Фрейм / В. 3. Демьянков // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е. С. и др. М., 1996. — С. 187−189.
  71. , В. Н. Онтология объектов семантического поля «изменение» в современном русском языке / В. Н. Денисенко // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». 2003. — № 3. — С. 135−142.
  72. , В. Н. Семантическое поле «изменение» в языковой картине мира / В. Н. Денисенко // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». -2004.-№ 6.-С. 122−129.
  73. , Т. И. Субъектно-объектные отношения в разноструктурных языках / Т. И. Дешериева. М.: Наука 1985. — 168 с.
  74. , С. Н. О полифункциональности слова с широким значением : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 /С. Н. Димова. -М.: б. и., 1972.- 19 с.
  75. , О. И. К вопросу о сочетаемости глагольных основ с приставками (на материале древнерусского языка) / О. И. Дмитриева // Лексическая и словообразовательная семантика русского языка. Саратов, 1990.-С. 45−51.
  76. , Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии / Т. М. Дридзе. М.: Наука, 1984.-232 с.
  77. , Н. В. Широкозначные глаголы бытия и обладания в языках и речи / Н. В. Друзина — под ред. В. Т. Клокова. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2005. — 160 с.
  78. , М. И. Категория посессивности в серболужицком языке / М. И. Ермакова // Балканское и славянское языкознание. Проблемы диалектологии. Категория посессивности / М. И. Ермакова. М., 1986. — С. 220−229.
  79. , О. Философия грамматики / О. Есперсен — пер. с англ. В. В. Пассека, С. П. Сафроновой — под ред. Б. А. Ильиша. М.: Иноиздат, 1958 404 с.
  80. , М. А. Именные посессивные конструкции и проблема неотторжимой принадлежности / М. А. Журинская // Категории бытия и обладания в языке / отв. ред. В. Н. Ярцева. М., 1977. — С. 194−258.
  81. , М. А. О выражении значения неотторжимости в русском языке / М. А. Журинская // Семантическое и формальное варьирование. М., 1979. — С. 157−174.
  82. , М.А. Посессивность / М. А. Журинская // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: «Советская энциклопедия», 1990. — С. 388−389.
  83. , И. В. Прецедентные высказывания и их функционирование в тексте / И. В. Захаренко // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. -М., 1997. С. 92−99.
  84. , В. А. О языковых моделях мира / В. А. Звегинцев // Вопросы философии. Ереван, 1988. — С. 268−276.
  85. , Е. А. Вопросы изучения приставочного словообразования глаголов в современном русском языке : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / Е. А. Земская. -М.: б. и., 1952. 22 с.
  86. , Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1982. — 368 с.
  87. Иванов, Вяч. Вс. Славянский, балтийский и раннебалканский глагол. Индоевропейские истоки / В. В. Иванов. М.: Наука, 1981. — 271 с.
  88. Иванов, Вяч. Вс. О языке как модели мира / В. В. Иванов // Интеллектуальные процессы и их моделирование. М., 1987. — С. 142−153.
  89. Иванов, Вяч. Вс. К типологии морфологического выражения посессивности / В. В. Иванов // Типология и грамматика / отв. ред. В. С. Храковский. М., 1990. — С. 29−35.
  90. Идеографические аспекты русской грамматики / под ред. В. А. Белошапковой и И. Г. Милославского. М: Изд-во МГУ, 1988. — 203 с.
  91. , О.В. «Человек институциональный» субъект социально освященного действия / О. В. Иншаков // Homo institutius -Человек институциональный: монография / под ред. О. В. Иншакова. -Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005. — С. 59−87.
  92. , Н. В. Отражение морфологической и референциальной семантики именной группы в формальном синтаксисе : автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / Н. В. Исакадзе. М.: б. и., 1998. — 19 с.
  93. , А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология / А. В. Исаченко. Братислава, 1960.-Ч. II.-576 с.
  94. , Ю. Аспектуальная семантика в глагольных системах русского и японского языков : (сопоставительный анализ фрагментов языковой картины мира) / Ю. Канеко, Е. В. Петрухина // Вопросы языкознания. 2004. — № 4. — С. 19−33.
  95. , В. И. Язык социального статуса : монография. / В. И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992. — 330 с.
  96. , В. И. Культурные доминанты в языке / В. И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. — С. 3−15.
  97. , В. И. О категориях линговокультурологии / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. -Волгоград, 2001. С. 3−16.
  98. , В. И. Языковой круг : личность, концепты, дискурс: монография / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
  99. , В. И. Этноспецифические концепты / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова, Э. В. Грабарева // Иная ментальность. М.: Гнозис, 2005.-С. 8−101.
  100. , В. И. Институциональный дискурс в межличностной коммуникации / В. И. Карасик // Homo Institutius Человекинституциональный: монография / под ред. О. В. Иншакова Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005а. — С. 679−693.
  101. , В. И. Зеркальный концепт «простота» / В. И. Карасик // Встреча с простотой: монография / под ред. О. В. Иншакова Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2006. — С. 236−259.
  102. , В. И. Институциональные концепты / В. И. Карасик // Vita in lingua: К юбилею профессора С. Г. Воркачева / отв. ред. В. И. Карасик. Краснодар: Атриум, 2007. — С. 87−97.
  103. , В. И. Базовые характеристики лингвокультурных концептов / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 13−15.
  104. , Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1987. — 264 с.
  105. , Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю. Н. Караулов // Язык и личность. М., 1989. — С. 3−8.
  106. Т. Г. Интерпретационный компонент семантики донативного действия в современном немецком языке в рамках когнитивного подхода к изучению языковых явлений Электронный ресурс. / Т. Г. Карпова
  107. Режим доступа: e-lib.gasu.ru/ymu/arhive/2004/01/35.html-27k. Заглавие с экрана.
  108. Е. Ф. Белорусы. Язык белорусского народа / Е. Ф. Карский. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1956. — Вып. 2/3. — 518 с.
  109. Категории бытия и обладания в языке / отв. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Наука, 1977.-260 с.
  110. Категория посессивности в славянских и балканских языках / А.
  111. B. Головачева и др. / отв. ред. В. В. Иванов. М.: Наука, 1989. — 261, 1. с.
  112. Категория притяжательности в славянских и балканских языках: тез. докл. М.: Наука, 1983. — 327 с.
  113. , С. Д. Историко-грамматические исследования. Т. 1. Из истории атрибутивных отношений / С. Д. Кацнельсон. M. — JI.: Изд-во АН СССР, 1949.-385 с.
  114. , С. Д. Содержание слова, значение и обозначение /
  115. C. Д. Кацнельсон. М.: Наука, 1965.- 109 с.
  116. , С. Д. Речемыслительные процессы / С. Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. 1984. — № 4. — С. 3−12.
  117. , А. Е. Внешний посессор как результат расщепления валентностей / А. Е. Кибрик // Слово в тексте и словаре: сб. ст. к 70-летию Ю. Д. Апресяна / отв. ред. JI. JI. Иомдин, Л. П. Крысин. М., 2000. — С. 434 446.
  118. , А. Е. Внешний посессор в русском языке / А. Е. Кибрик // Константы и переменные языка. СПб., 2003. — Гл. 14. — С. 307−319 .
  119. , А. Е. Русские посессивные конструкции в свете корпусно-статистического исследования / А. Е. Кибрик, M. М. Брыкина, А. П. Леонтьев, А. Н. Хитров // Вопросы языкознания. 2006. — № 1. — С. 16−45.
  120. , С. В. Лексико-грамматические особенности глаголов, транзивируемых приставками: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / С. В. Киреева М.: б.и., 1969.- 19 с.
  121. , Г. С. Материалы к лекциям по общей теории культуры и культуре античного Рима / Г. С. Кнабе. М.: Индрик, 1993. — 527 с.
  122. И. М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотаций этнонимов / И. М. Кобозева // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1995.-№ 5.-С. 102−116.
  123. , И. М. Лингвистическая семантика : учебник / И. М. Кобозева. М.: Едиториал УРСС, 2000. — 352 с.
  124. , В. В. «Жизнь происходит от слова» / В. В. Колесов. -СПб.: Златоуст, 1999. 368 с.
  125. , В. Г. Объективная картина мира в познании и языке / В. Г. Колшанский. М.: Наука, 1990. — 108 с.
  126. , В. Н. Слово о переводе / В. Н. Комиссаров. М.: Международные отношения, 1973. — 215 с.
  127. , Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н. Г. Комлев. М.: МГУ, 1969. — 192 с.
  128. , Н. Г. Слово, денотация и картина мира / Н. Г. Комлев // Вопросы философии. 1981. — № 11. — С. 25−37.
  129. , Ю. В. Сопоставительная типология предложения / Ю. В. Копров. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2000. — 192 с.
  130. , Ю. В. Национально-культурная специфика языков в синтаксическом концепте «посессивность» / Ю. В. Копров // Реальность, язык и сознание: материалы межвузовского сб. науч. тр. / отв. ред. Т. А. Фесенко. Тамбов, 2002. — Вып. 2. — С. 145−152.
  131. , В. Г. Как тесты становятся прецедентными / В. Г. Костомаров, Н. Бурвикова // Русский язык за рубежом. 1994. — № 1. — С. 7376.
  132. , Н. 3. Значение слова и его сочетаемость / Н. 3. Котелова. J1.: Наука, 1975. — 163 с.
  133. , А. В. Язык и восприятие : когнитивные аспекты языковой категоризации / А. В. Кравченко. Иркутск: Изд-вр Иркутского ун-та, 1996.- 160 с.
  134. , Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах : монография / Н. А. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001. — 495 с.
  135. , Н. А. Лингвокультурный концепт «тоска» / Н. А. Красавский // Vita in lingua: К юбилею профессора С. Г. Воркачева / отв. ред. В. И. Карасик. Краснодар: Атриум, 2007. — С. 116−122.
  136. , В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? : (Человек. Сознание. Коммуникация): монография / В. В. Красных. -М.: Диалог МГУ, 1998. 352 с.
  137. , В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации : лекционный курс / В. В. Красных. М.: Гнозис, 2001. — 270 с.
  138. , В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. М.: Гнозис, 2003. — 375 с.
  139. , В. А. Пространство и время «человека культуры»/ В. А. Кругликов // Культура, человек и картина мира. М., 1987. — С. 167−197.
  140. , Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. — 200 с.
  141. , Е. С. Лексикализация грамматики: пути и последствия / Е. С. Кубрякова // Язык система. Язык — текст. Язык -способность: к 60-летию члена-корреспондента РАН Юрия Николаевича Караулова. — М., 1995. — С. 16−24.
  142. , Е. С. Категоризация мира: пространство и время: вступительное слово / Е. С. Кубрякова // Материалы научной конференции. -М.: Диалог МГУ, 1997. С. 3−28.
  143. , Э. В. Русские глаголы «приобщения объекта» как функционально-семантический класс слов : (К вопросу о природе ЛСГ): автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.01 / Э. В. Кузнецова. М.: б.и., 1974.-28 с., .
  144. , Ф. М. Приложение к русскому изданию / Ф. М. Кулаков // Минский М. Фреймы для представления знаний: пер. с англ. / М. Минский. -М.: Энергия, 1979. С. 122−144.
  145. , Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике XX века. М., 1988. — Вып. 23. -С. 12−35.
  146. , И. Б. Родные просторы / И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев // Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2000. — С. 338 347.
  147. , А. А. Языковое сознание и образ мира / А. А. Леонтьев // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. — С. 16−21.
  148. , А. Н. Проблемы развития психики / А. Н. Леонтьев. -М. :МГУ, 1972.-575 с.
  149. , О. А. Введение в межкультурную коммуникацию : учебное пособие / О. А. Леонтович. М.: Гнозис, 2007. — 368 с.
  150. , Д. С. Из наблюдений над лексикой «Слова о полку Игореве» / Д. С. Лихачев // Известия ОЛЯ АН СССР. 1949. — Т. 8. — Вып. 6. -С. 551−554.
  151. , Д. С. Культура как целостная динамическая система / Д. С. Лихачев // Вестник РАН. 1994. — Т. 64, № 8. — С. 721−725.
  152. С. П. Основные тенденции эволюции простых претеритов в древнерусском книжном языке / С. П. Лопушанская. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1975. — 342 с.
  153. , С. П. Изменения семантической -структуры русских бесприставочных глаголов движения в процессе модуляции / С. П. Лопушанская // Русский глагол в сопоставительном освещении. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1988. — С. 5−19.
  154. , Л. И. Категории бытия и обладания (французско-румынские параллели) / Л. И. Лухт // Категории бытия и обладания в языке / отв. ред. В. И. Ярцева. М., 1977. — С. 125−143.
  155. , Э. С. Очерки теории культуры / Э. С. Маркарян. -Ереван: Изд-во АН АрмССР, 1969. 284 с.
  156. , Э. С. Культурная традиция и задача дифференциации ее общих и локальных проявлений / Э. С. Маркарян // Методологические проблемы исследования этнических культур. Ереван, 1978. — С. 84−90.
  157. , Э. С. Проблемы целостного исследования культуры в антропологии США / Э. С. Маркарян // Этнология в США и Канаде. М., 1989.-С. 15−61.
  158. , И. Ю. Способы элиминирования лакун / И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин // Текст как явление культуры. Новосибирск, 1989.-С. 162−182.
  159. , И. Ю. Национально-специфическое в межкультурной коммуникации / И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин // Текст как явление культуры. Новосибирск, 1989а. — С. 71−102.
  160. MapojeBun, Р. Посесивне изведенице у старорусском jesMKy / MapojeBnn Р. // Антропонимски систем. Топонимика. «Слово о полку Игореве» Београд, 1985 (Филолошки факултет Београдског универзитета, монографще). — Кн. LIX. — С. 267−279.
  161. , Ю. С. Очерки по аспектологии / Ю. С. Маслов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.-263 с.
  162. В. А. Введение в лингвокультурологию : уч. пособие / В. А. Маслова. М.: Наследие, 1997. — 208 с.
  163. , В. А. Лингвокультурология : уч. пособие / В. А. Маслова. М.: Academia, 2001. — 208 с.
  164. , В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В. А. Маслова. 2-е изд., стереотип. — М.: Академия, 2004. — 208 с.
  165. , А. Общеславянский язык / А. Мейе. М.: Изд-во иностр. лит., 1951.-491 с.
  166. , И. И. Глагол / И. И. Мещанинов. М. — Л.: Наука, 1948.- 185 с.
  167. М. В. Эволюция глаголов приобщения объекта в сочетании с глаголами действия в древнерусском языке : дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / М. В. Милованова. Волгоград, 1992. — 191 с.
  168. , М. В. Особенности выражения ситуации приобщения объекта в истории русского языка / М. В. Милованова // Вестник ВолГУ. Сер. 2. Языкознание. Вып. 3. — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2003−2004.-С. 25−31.
  169. , М. В. Категоризация посессивных отношений в русском языке // М. В. Милованова // Вестник ВолГУ. Сер.2. Языкознание. -Вып. 5. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2006а. — С. 12−18.
  170. , И. Г. Лексическое, словообразовательное и грамматическое в словоформе / И. Г. Милославский // Филологические науки. 1980. — № 1.-С. 44−51.
  171. , И. Г. Морфологические категории современного русского языка / И. Г. Милославский. М.: Просвещение, 1981. — 254 с.
  172. , М. Фреймы для представления знаний : пер. с англ / М. Минский. М.: Энергия, 1979. — 152 с.
  173. , М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике XX века. М, 1988. — Вып. 23. — С. 289−305.
  174. Мировозренческая культура личности: (философские проблемы формирования) / В. П. Иванов и др. Киев: Наукова думка, 1986. — 292, [3] с.
  175. , О. А. Национально-культурная информация в толковом словаре / О. А. Михайлова // Русский язык в контексте культуры. -Екатеринбург, 1999. С. 42−54.
  176. , Н. Г. К проблеме изучения лексико-семантической системы древнерусского языка / Н. Г. Михайловская // Вопросы языкознания. 1973. — № 2. — С. 92−101.
  177. , Н. Г. Системные связи в лексике древнерусского книжно-письменного языка Х1-Х1У вв.: автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.01 / Н. Г. Михайловская. М.: б. и., 1979. — 40 с.
  178. , В. А. Глагол БЫТЬ в русском синтаксисе / В. А. Мишланов // Изменяющийся языковой мир: материалы научной конференции. Пермь, 2002. — С. 45−47.
  179. , Т. Н. План выражения категории посессивности / Т. Н. Молошная // Категория посессивности в славянских и балканских языках. -М, 1989.-С. 112−115.
  180. , А. С. Язык культуры и вопросы изучения этнической специфики средств знаковой коммуникации / А. С. Мыльников // Этнографическое изучение знаковых средств культуры. Л., 1989. — С. 39−48.
  181. , С. Д. Глагол. Его категории и формы. в русской письменности второй половины XVI века / С. Д. Никифоров. М.: Наука, 1952.- 167 с.
  182. , Т. М. От звука к тексту : (Язык. Семиотика. Культура) / Т. М. Николаева. М.: Языки славянской культуры, 2000. — 680 с.
  183. , Н. О так называемом «дательном падеже принадлежности» с коммуникативной точки зрения Электронный ресурс. / Н. Мотоки // «Balkan Rusistics». Режим доступа: http://www.russian.slavica.org. — Заглавие с экрана.
  184. , С. П. Очерки по морфологии русского глагола / С. П. Обнорский. М.: Изд-ва АН СССР, 1953. — 250 с.
  185. , И. Г. Лингвокультурология в конце XX века : итоги, тенденции, перспективы / И. Г. Ольшанский // Лингвистические исследования в конце XX века. М., 2000. — С. 26−55.
  186. , А .В. Потребности дискурс — коммуникация / А. В. Олянич. — Волгоград: ИПК ФГОУ ВПО ВГСХА «Нива», 2006. — 224 с.
  187. , О. Г. Россия / О. Г. Орлова // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Волгоград, 2005. — Т. 2. — С. 269−287.
  188. , О. А. Основы для интерпретации древних индоевропейских именных склонений / О. А. Осипова // Вестник ТГПУ. Серия «Гуманитарные науки (Филология)». 2006. — Вып. 4 (55). — С. 12−17.
  189. , Б. А. Язык культуры и генезис знания : (ценностно-коммуникативный аспект): автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19 / Б. А. Парахонский. Киев: б. и., 1989. — 40 с.
  190. , Г. А. Структура слова (единицы структурно-функционального плана) / Г. А. Пастушенков. Калинин: КГУ, 1978. — 84 с.
  191. , М. К. Язык, знак, культура / М. К. Петров. М.: Наука, 1991.-328 с.
  192. , А. Н. К принципам синтаксической организации предложения / А. Н. Печников // Вопросы языкознания. 1995. — № 6. — С. 85−89.
  193. , М. В. Душа и дух : особенности концептуализации: монография / М. В. Пименова. Кемерово: Графика, 2004. — 386 с. -(Концептуальные исследования — вып. 3).
  194. , М. В. Методология концептуальных исследований / М. В. Пименова // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 15−19.
  195. , В. И. Русские глаголы датъ/даватъ: от прямых употреблений к грамматикализованным / В. И. Подлесская // Вопросы языкознания. 2005. — № 2. — С. 89−102.
  196. Полевые структуры в системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. — 198 с.
  197. , М. С. Порядок слов «объект субъект — глагол» / М. С. Полинская // Вопросы языкознания. — 1989. — № 2. — С. 111−135.
  198. , Е. А. Человек как основополагающая величина современного языкознания / Е. А. Попова // Филологические науки. 2002. -№ 3. — С. 69−77.
  199. Попова, 3. Д. Лексическая система языка: учебное пособие / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1984. — 148 с.
  200. Попова, 3. Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2000. — 30 с.
  201. , В. И. Наука о языке в свете идеала цельного знания / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: языки и картина мира. -М., 1988.-С. 8−70.
  202. , А. А. Мысль и язык / А. А. Потебня. Харьков: б. и., 1913.-225 с.
  203. , О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира / О. Г. Почепцов // Вопросы языкознания. 1990. — № 6. — С. 111−122.
  204. , М. Н. Синтаксические функции причастия и членимость древнерусского текста на предикативные единицы / М. Н. Преображенская // Деривация и история языка. Пермь, 1987. — С. 22−29.
  205. , А. Этимологический словарь русского языка / А. Преображенский. М., 1910−1914. — 534 с.
  206. , Н. Н. Синтаксис русского языка. Именное и глагольное управление в современном русском языке: учебное пособие / Н. Н. Прокопович, Л. А. Дерибас, Е. Н. Прокопович. 2-е изд., испр. — М.: Русский язык. — 189 с.
  207. , Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев / Ю. Е. Прохоров. М.: ИКАР, 1997. — 228 с.
  208. , O.A. Язык как миросозидание. Лингвофилософская концепция неогумбальдтианства / O.A. Радченко. М.: Метатекст, 1997. -Т.1.-308 с.- Т.2.-232 с.
  209. , И. И. Понятие парадигмы и некоторые спорные вопросы грамматики славянских языков / И. И. Ревзин // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков / под ред. А. А. Зализняк. М., 1973. — С.39−50., .
  210. , Р. И. Дарю (релевантный семантический класс глаголов обладания) / Р. И. Розина // Лики языка: к 45-летию научной деятельности Е. А. Земской. / под. ред. М. Я. Гловинской. М., 1998. — С. 305−314.
  211. , Р. И. Динамическая модель семантики глагола езятъ / Р. И. Розина // Русский язык сегодня. Вып. 2. Сб. статей / отв. ред. Л. П. Крысин. М.: «Азбуковник», 2003. — С. 227−246.
  212. , Д. Н. Когнитивная наука, лингвофилософские парадигмы и границы культуры / Д. Н. Руденко // Вопросы языкознания. -1992.-№ 6. -С. 19−35.
  213. , И. Г. Философские аспекты лингвистического исследования / И. Г. Рузин // Вестник Московского университета. Сер. 7, Философия. 1993. — № 3. — С. 46−55.
  214. , И. Г. Когнитивные стратегии именования : модусы и перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке / И. Г. Рузин // Вопросы языкознания. 1994. — № 6. — С. 79−100.
  215. Русская грамматика: в 2 т. / гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: АН СССР, 1980.-2 т.
  216. , Е. И. Функции глагольных приставок в Лаврентьевской летописи : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / Е. И. Самохвалова. Л.: б. и., 1953. — 22 с.
  217. , О. Н. Компонентный анализ многозначных слов : на материале некоторых русских глаголов / О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1975.-240 с.
  218. , О. Н. Экзистенциональность и посессивность в языке и речи : автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.01 / О. Н. Селиверстова. М.: б. и., 1982. — 42 с.
  219. , О. Н. Посессивные и пространственно-посессивные модели / О. Н. Селиверстова // Категория притяжательности в славянских и балканских языках: тезисы совещания. М., 1983. — С. 92−95.
  220. , О. Н. Контрастивная синтаксическая -семантика. Опыт описания / О. Н. Селиверстова // Труды по семантике. М., 2004. — С. 557−718.
  221. , О. Н. Труды по семантике / О. Н. Селиверстова. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 960 с. — (Studia Philologica).
  222. , Б. А. О материалистическом подходе к явлениям языка / Б. А Серебренников. М.: Наука, 1983. — 320 с.
  223. , Б. А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление / Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988. — 242 с.
  224. , О. Б. Лекции по синтаксису русского языка / О. Б. Сиротинина. М.: Высшая школа, 1980. — 142 с.
  225. , Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. — 128 с.
  226. , Н. А. О семантической и функциональной сторонах языковых явлений / Н. А. Слюсарева // Теория языка. Методы его исследования и преподавания: к 100-летию со дня рождения Льва Владимировича Щербы. Л., 1981. — С. 243−249.
  227. , П. И. Социология личности / П. И. Смирнов. СПб.: Социологическое общество им. М. М. Ковалевского, 2001. — 380 с.
  228. , В. М. К проблеме слов широкой семантики : автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / В. М. Соколова. Волгоград: б. и., 1967.-21 с.
  229. , Ю. С. Язык как системно-структурное образование / Ю. С. Солнцев. М.: Наука, 1977. — 341 с.
  230. , П. И. Человек, цивилизация, общество / Питирим Сорокин. М.: Политиздат, 1992. — 543с.
  231. , Ю. С. Константы : словарь русской культуры: опыт исследования / Ю. С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. — 824 с.
  232. , И. А. Проблемы анализа структуры значения слова / И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. — 156 с.
  233. , И. А. Национально-культурные компоненты в структуре значения слова / И. А. Стернин // Лингвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного: сборник статей. Воронеж, 1984.-С. 140−145.
  234. , И. А. Структурная семасиология и лингводидактика / И. А. Стернин // Русское слово в лингвострановедческом аспекте: межвузовский сборник научных работ. Воронеж, 1987. — С. 104−121.
  235. , И. А. Методика исследования структуры концепта / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж, 2001. С. 58−65.
  236. , Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сэпир — пер. с англ. А. Е. Кибрика. М.: Прогресс, 1993. — 656 с.
  237. , В. Н. Русская фразеология : семантико-прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996. — 288с.
  238. Тер-Минасова, С. Г. Язык и лингвокультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. — 264 с.
  239. , А. Н. Способы выражения начинательного значения глаголов в русском языке / А. Н. Тихонов // Труды Узбекского университета. -Самарканд, 1959.-№ 95. С. 135−160.
  240. , С. М. Мотивационные семантические модели и картина мира // Русский язык в научном освещении / С. М. Толстая. М., 2002. — № 1 (З).-С. 112−127.
  241. , Н. И. Этнолингвистический словарь славянских древностей : В 5 т. / Н. И. Толстой. Т. 1, 2. — М.: Международные отношения, 1995−1999.
  242. , Г. Д. Лексика с культурным компонентом значения / Томахин Г. Д. // Иностранные языки в школе. 1980. — №. 6. — С. 47−50.
  243. , В. Н. Пространство и текст / В. Н. Топоров // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983. — С. 227−285.
  244. , Н. С. О притяжательных прилагательных (possessiva) староцерковнославянского языка / Н. С. Трубецкой // Избранные труды по филологии. М, 1987. — С. 219−222.
  245. , H.A. Семантика персональности : ин-персональности русского глагола: учебное пособие / H.A. Туликова. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1993. — 141 с.
  246. , H.A. Содержание и выражение институциональных понятий в русском языке / H.A. Туликова // Homo institutius Человек институциональный: Монография / под ред. О. В. Иншакова. — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005. — С. 637−658.
  247. , Е. В. Языковая картина мира / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. 1998. — № 2. — С. 3 — 21.
  248. , А. А. Слово в лексико-семантической структуре языка / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1968. — 272с.
  249. , А. А. Лексическое значение : (принцип семиологического описания лексики) / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1986. -240 с.
  250. , Ч. Основные проблемы лексической семантики / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. — Вып. 12. — С. 74 122.
  251. , Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч, Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике XX века. М., 1988. — Вып. 22. — С. 52−93.
  252. , Б. Н. Судьбы кирилло-мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия / Б. Н. Флоря, А. А. Турилов, С. А. Иванов. СПб., 2000. -126 с.
  253. , Э. Иметь или Быть / Э. Фромм. Киев: Ника-Центр, 1998.-393 с.
  254. , Р. М. Психолингвистика / Р. М. Фрумкина. М.: Академия, 2001. — 320 с.
  255. , Р. М. Представление знаний как проблема / Р. М. Фрумкина, А. К. Звонкин., О. И. Ларичев, В. Б. Касевич // Вопросы языкознания. 1990. — № 6. — С. 32−39.
  256. , М. Искусство и пространство / М. Хайдеггер // Самосознание европейской культуры XX века. М.: Политиздат, 1991. — С. 95−102.
  257. , М. Время и бытие : статьи и выступления: пер. с нем. / М. Хайдеггер. М.: Республика, 1993. — 447 с.
  258. , К. И. Простое предложение в старославянском языке / К. И. Ходова. М.: Наука, 1980. — 296 с.
  259. , Т. В. О некоторых способах отражения в языке оппозиции внутренний/внешний / Т. В. Цивьян // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. -М., 1973.-С. 244−252.
  260. , А. В. Обладать и быть рядом / А. В. Циммерлинг // Логический анализ языка: языки пространств / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. -М., 2000. С. 179−188.
  261. , H. С. Хрестоматия по истории немецкого языка / Н. С. Чемоданов. М.: Высш. шк., 1978. — 287 с.
  262. , М. В. Лексическое и словообразовательное значение в типологии словообразовательных структур / М. В. Черепанов // Лексическая и словообразовательная семантика русского языка. Саратов, 1990.-С. 3−16.
  263. , К. Г. Поле посессивности и посессивные ситуации / К. Г. Чинчлей // Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб., 1996. — С. 100−137.
  264. , А. П. Россия в метафорическом зеркале : когнитивное исследование полтитческой метафоры / А. П. Чудинов. Екатеринбург: б. и., 2001.-283 с.
  265. , А. П. Политическая лингвистика : (общие проблемы, метафора) / А. П. Чудинов. Екатеринбург: Урал, гуманит. ин-т, 2003. — 194 с.
  266. , В. М. Современная парадигма лингвокультурологических исследований / В. М. Шаклеин // Вестник РУДН. Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». 2003. -№ 1.-С. 6−12.
  267. , Н. Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации : учебное пособие / Н. Л. Шамне. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1999.-208 с.
  268. , Н. Л. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении : монография. / Н. Л. Шамне. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2000. — 392 с.
  269. , С. И. Персональность и посессивность в эвенском языке / С. И. Шарина. Новосибирск: Наука, 2001. — 94 с.
  270. , И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова / И. Б. Шатуновский. М.: Языки русской культуры, 1996. — 400 с.
  271. , А. А. Синтаксис русского языка. Вып. 1. Учение о предложении и словосочетаниях / А. А. Шахматов. Л.: АН СССР, 1925. -441 с.
  272. , В. И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / В. И. Шаховский // Филологические науки. -1998.-№ 2.-С. 59−65.
  273. , Н. Ю. Один из возможных путей построения функциональной грамматики русского языка / Н. Ю. Шведова // Проблемы функциональной грамматики. М., 1985. — С. 30−37.
  274. , Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. Волгоград: Перемена, 2000. — 368 с.
  275. , М. А. О лексико-семантическом уровне категории аспектуальности в русском языке / М. А. Шелякин // Русский язык: языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах: Виноградовские чтения ХГУ-ХУ. М., 1987. — С. 3−22.
  276. , А. Д. Русская языковая модель мира : материалы к словарю / А. Д. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 224 с.
  277. , В. H. Морфемика и словообразование современного русского языка / В. Н. Яковлев. Барнаул: БГПИ, 1990. — 61, 1. с.
  278. , Е. С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира / Е. С. Яковлева // Вопросы языкознания, 1993. — № 4.-С. 48−62. '
  279. , Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира : (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994.-344 с.
  280. , Т. Е. Бытование и обладание: конструкции с глаголом быть / Т. Е Янко // Логический анализ языка: языки пространств / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М., 2000. — С. 198−211.
  281. , В. Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка / В. Н. Ярцева // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968.-С. 5−57.
  282. , К. Язык / К. Ясперс // Философия языка и семиотика. -Иваново, 1995.-С. 180−212.
  283. Anderson, J. M. The grammar of case: Towards a localistic theory / J. M. Anderson. L.: Cambridge U. P., 1971. — 232 p.
  284. Babby, L. H. Existential sentences and negation in Russian / Leonard H. Babby — with a foreword by Bernard Comrie. Ann Arbor: Karoma Publishers, 1980.- 180 p.
  285. Bach, A. Geschichte der deutschen Sprache / Adolf Bach. 8., stark erw. Aufl. — Heidelberg: Quelle u. Meyer, 1965. — 495 S.
  286. Bally, C. L’expression des idees de la sphere personelle et de solidarite dans les langues indo-europeennes / F. Frankhauser and J. Jud (eds) // Festschrift Louis Gauchat. Arau: Sauerlander, 1926. — P. 68−78.
  287. Baron, I. Information structure and the anatomy of noun phrases. The expression of subject an object in Danish noun phrases /1. Baron — E. Engberg-Pedersen et al. (eds) // Content, Expression and Structure studies in Danish
  288. Functional Grammar Studies in Language Companion Series 29. Amsterdam and Philadelphia, 1996. — P. 235−259.
  289. Baron, I. L’expression du possesseur dqns le Syntagme Nominal danois /1. Baron // La relation d’appartenance Faits de Langues 7. Paris, 1996a. -P. 33−42.
  290. Baron, I. Possesion in Noun Phrases: A Functional Analysis / I. Baron and M. Herslund (eds) // Possessive Structures in Danish KLIMT 3. -Copenhagen, 1997. P. 115−130.
  291. Baron, I. The Danish Verb have and the Notion of Possession / Baron I. and Herslund M. (eds). // Possessive Structures in Danish KLIMT 3. -Copenhagen, 1997a.-P. 131−157.
  292. Baron, I. Semantics of the verb HAVE / I. Baron, M. Herslund — F. S0rensen (eds) // Dimensions of possession. Typological Studies in Linguage 47. -Copenhagen, 2001. P. 2−25.
  293. Bartminski, J. Zalozenia teoretyczne slownika / J. Bartminski, // Slownik ludowych stereotypow jezykovych zesyt probny / Baron I. and Herslund M (eds). Wroclaw, 1980. — P. 3−12.
  294. Bartning, I. La preposition de et les uinterpretations possibles des syntagmes nominaux complexes: essai d’approche cognitive / A.-M. Berthonneau and P. Cadiot (eds) // Les prepositions: methodes d’analyse- Paris, 1993. Lexice 11.-P. 163−191.
  295. Bausinger, H. Zur Problematik des Kulturbegriffs / H. Bausinger — Wierlacher A. (Hg.) // Fremdsprache Deutsch 1. Munchen, 1980. — S. 57 — 69.
  296. Bausinger, H. Alltagskultur als Lernproblem / H. Bausinger // Materialien Deutsch als Fremdsprache 16. 1980a. — S. 39−45.
  297. Bausinger, H. Stereotype und Wirklichkeit / H. Bausinger // Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 1989. S. 157−170.
  298. Behagel, O. Geschichte der deutschen Sprache / Otto Behagel. 5. verb, und stark erweiterte Aufl. — Berlin und Leipzig: W. de Gruyte, 1928. — 588 S.
  299. , E. 'Etre' et 'avoir' dans leurs fonctions linguistiques / E. Benveniste // Problemes de linguistique generale. 1. Paris, 1966. — P. 187−207.
  300. Bickerton, D. Language & species / Derek Bickerton. Chicago: University of Chicago Press, 1990.-297 p., .
  301. Bolkestein, A. M. Genetive and Dative Possessors in Latin / S. C. Dik (ed) // Advances in Functional Grammar. Dordrecht: Foris, 1983. — P. 55−91.
  302. Brentano, F. Psychology from an empirical standpoint / Franz Brentano — edited by Oskar Kraus. London — New York: Routledge, 1995. — 4151. P
  303. Brislin, R. Cross-Cultural Encounters. Face-to-Face interaction / Richard W. Brislin. New York: Pergamon Press, 1981. — 372 p.
  304. Brislin, R. W. Conceptualizations of Intercultural Behavior and Training / R. W. Brislin, Landis D., Brandt M. E. — D. Landis, R.W. Brislin (eds) // Handbook of Intercultural Training. New York, 1983. — Vol. 1: Issues in Theory and Design. — P. 1−35.
  305. Brunot, F. La pansee et la langue / F. Brunot. Paris, Masson et cie, 1936.-982 p.
  306. Chafe, W. Evidentiality: The linguistic coding of epistemology / W. Chafe, J. Nichols. Nordwood, New Jersey: Ablex, 1986. — 346 p.
  307. , H. / H. Chappell, W. McGregor (eds). // The Grammar of Inalienability. A typological perspective on body part terms and the part-whole relation Empirical Approaches to Language Typology 14. Berlin: Mouton de Gruyter, 1996.-931 p.
  308. Christie, J. J. Locative, Possessive and Existential in Swahili / J. J. Cristie // Foundations of Language 6. 1970. — P. 166−177.
  309. Chvany, C. V. On the syntax of be-sentences in Russian / Catherine V. Chvany. Cambridge, Mass.: Slavica Publishers, 1975. — 311 p.
  310. Clark, E. V. Locationals: Existential, locative and possessive constructions / E. V. Clark — J. Greenberg (ed.) // Universals of Human Language. Vol. 4. Syntax., Stanford, 1978. — P. 85−126.
  311. Clausner, T. Domains and image shemas / T. Clausner, W. Croft // Cognitive Linguistics. 1999. — Vol. 10, № 1. — P. 1−31.
  312. Coock, W. W. Ownership and Possession / W. W. Coock // The Encyclopaedia of the Social Sciences. N.Y., 1933. — Vol. 11. — P. 521,525.
  313. Diewald, G. Grammatikalisierung: eine Einfuhrung in Sein und Werden grammatischer Formen / Gabriele Diewald. Tubingen: M. Niemeyer, 1997.- 133 S.
  314. Dijk, T. A van. Social cognition, social power and social discource / T. A. van Dijk // Text. 1988. — Vol. 8 (½). — P. 129−157.
  315. Dingley, J. Imeti in the Laurention Redaction of the Primary Chronicle / J. Dingley // The Language and Verse of Russia. In Honor of Dean S. Worth. On his sixsty-fifth birthday. M, 1995. — P. 80−87.
  316. Duden Die Grammatik: Unentbehrlich fur richtiges Deutsch / Dudenredaktion (Hrsg.). 7. vollig neu erarb. u. erweit. Aufl.- Mannheim: Dudenverlag, 2005, — 1343 S.
  317. Duskova, L. a kol. Mluvnice soucasne anglictiny na pozadi cestiny / L. Duskova. Praha: Academia, 1994. — 673 s.
  318. Eisenberg, P. Grundriss der deutschen Grammatik. Band 2. Der Satz / Peter Eisenberg. Stuttgart: Metzler, 1999. — 551 p.
  319. , Ch. J. «The case for case» / Ch. J. Fillmore // Universals in linguistic theory. New York, 1968. — P. 1−88.
  320. Frei, H. Sylvie est jolie des yeux / H. Frei // Melanges de linguistique offerts a Ch. Bally. Geneve, 1939. — P. 134−191.
  321. Geert, P. van. The development of perception, cognition, and language: a theoretical approach / Paul van Geert. London — Boston: Routledge & Kegan Paul, 1983. — 397 p.
  322. Geertz, C. The interpretation of cultures — selected essays / Clifford. Geertz. New York: Basic Books, 1973. — 470 p.
  323. Genzmer, F. Einleitung / F. Genzmer // Das Nibelungenlied. -Stuttgart: Reclam Verlag, 1957. — S. 3−10., .
  324. Glinz, H. Deutsche Grammatik. Bd. 2. Kasussyntax, Nominalstrukturen, Wortarten, Kasusfremdes / Hans Glinz. Frankfurt am Main: Athenaum, 1975.-249 S.
  325. Gohring, H. Deutsch als Fremdsprache und interkulturelle Kommunikation / H. Gohring — Wierlacher A. (Hg.) // Deutsch als Fremdsprache: Grundlagen und Verfahren der Germanistik als Fremdsprachenphilo-logie-Munchen: Fink, 1980. -Bd.l. S. 71−91.
  326. Goodenough, W. H. Cultural anthropology and linguistics / W. H. Goodenough — Garvin P.L. (ed.) // Report on the Seventh Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Study. Washington, D. C., 1957. — P. 109 173.
  327. Goodenough, W. H. Cultural Anthropology and Linguistics / W. H. Goodenough // Bulletin of the Philosophia Anthrpological Society. 1956. — № 9 -P. 3−7.
  328. Greimas, A. J. Semantique structurale / A.J. Greimas. Paris: Larousse, 1966. — 235 p.
  329. Gruber, J. S. Lexical structures in syntax and semantics / Jeffrey S. Gruber. Amsterdam — New York: North-Holland Pub. Co.: Sole distributors for the U.S.A. and Canada, Elsevier/North Holland, 1976. — 375 p.
  330. Gudykunst W. B. Communicating with strangers: an approach to intercultural communication / William B. Gudykunst, Young Yun Kim. Reading, Mass.: Addison-Wesley Pub. Co., 1984. — 277 p.
  331. Gudykunst, W. B. Culture and interpersonal communication / William B. Gudykunst, Stella Ting-Toomey with Elizabeth Chua. Newbury Park, Calif.: Sage Publications, 1988.-278 p.
  332. Guillaume, G. Theorie des auxiliaries et examen des faits. connexes / G. Guillaume // Bulletin de la Societe de Ling. 1938. — Vol. 39. — P. 49−65.
  333. Hagege, C. La structure des langues / Claude Hagege. Paris: Presses universitaires, 1982.- 127 p.
  334. Hall, E. T. The silent language / by Edward T. Hall. Greenwich, Conn: Fawcett Publications, 1959. — 192 p.
  335. Hall, E. T. The Hidden Dimension / Edward T. Hall. Garden City, N.Y.: Anchor Press / Doubleday, 1966. — 217 p.
  336. Hall, E. T. Beyond Culture / Edward T. Hall. Garden City, New York: Anchor Press, 1977. — 298 p.
  337. Hall, E. T. Hidden Differences. Studies in intenational Communication. How to communicate with Germans / Edward T. Hall, Mildred Reed Hall. — Zeitschrift Stern (Hrsg.). Hamburg: Gruner + Jahr, 1983. — 97 S.
  338. Hall, E. T. Les differences cachees. Une etude sur la communication interculturelle entre Francais et Allemands. Comment communiquer avec les Allemands / Edward T. Hall, Mildred Reed Hall. Hamburg: Gruner + Jahr, 1984. — 120 S.
  339. Hall, E. T. Understanding Cultural Differences Germans, French and Americans / Edward T. Hall, Mildred Reed Hall. Yarmouth, Me.: Intercultural Pr., 1990.- 196 p.
  340. Heine, B. Possession. Cognitive sources, forces and grammaticalization / B. Heine. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. -274 p.
  341. Heine, B. Ways of explaining possession / B. Heine — M. Herslund, I. Baron — F. S0rensen (eds) // Dimensions of possession. Typological Stuies in Language 47. Copenhagen, 2001. — P. 311−328.
  342. Heibig, G. Die freien Dative im Deutschen / G. Heibig // Deutsch als Fremdsprache. 1981.-Bd. 18. — S. 321−32.
  343. Heibig, G. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht / Gerhard Heibig, Joachim Buscha. 18. Aufl. Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1998. — 629 p.
  344. Heibig, G. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben / G. Heibig, W. Schenkel. 8. Aufl. — Tubingen, 1991.-396 S.
  345. Herslund, M. Introduction: Dimensions of possession / M. Herslund, I. Baron — F. Serensen (eds) // Dimensions of possession. Typological Studies in Linguage 47. Copenhagen, 2001. — P. 1−26.
  346. Hofstede, G. Cultures and organizations: software of the mind / Geert Hofstede. London — New York: McGraw-Hill, 1991. — 279 p.
  347. Hofstede, G. Interkulturelle Zusammenarbeit: Kulturen -Organisationen Management / G. Hofstede. — Wiesbaden: Gabler, 1993. 328 S.
  348. Isacenko, A. V. On 'HAVE' and 'BE' Languages / A. V. Isacenko — M. S. Flier (ed.). // Slavic Forum. Essays in Linguistics and Literature. Paris, 1974. — P. 43−77.
  349. Kiparsky, V. Russische historische Grammatik / Valentin Kiparsky. -Heidelberg: C. Winter, 1963−67. 2 v.
  350. Kirkeby, O.F. Cognitive sciences / Asher (ed.) // The Encyclopedia of Language and Linguistics. Pergamon, 1994. — V. 2. — P. 593−600.
  351. Kluckhohn, F. Variations in value orientations / by. Florence Rockwood Kluckhohn and Fred L. Strodtbeck, with the assistance of John M. Roberts [and others]. Evanston, Peterson, [1961] - 437 p.
  352. Knapp, K. Instead of an Introduction: Conceptual issues in analyzing intercultural communication / K. Knapp, A. Knapp-Potthof // Ananlyzing intercultural communication. Munchen, 1987. — P. 1−13.
  353. Konig, E. Les constructions a possesseur externe dans les langues de 1'Europe / E. Konig, M. Haspelmath //Actance et Valense dans les lengues de 1'Europe / Jack Feuillet (ed.). Berlin: Mouton de Gruyter, 1995. — S. 525−606.
  354. Krohn, D. Dativ und Partinenzrelation: syntaktisch-semantische Studien unter besonderer Berucksichtigung von Lexemen mit dem Merkmal (Kleidungsstuck) / von Dieter Krohn. Goteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis, 1980. — 195 S.
  355. Lakoff, G. Women, fire, and dangerous things: what categories reveal about the mind / George Lakoff. Chicago: University of Chicago Press, 1987.-614 p.
  356. Lakoff, G. Metaphors we live by / George Lakoff and Mark Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 1980. — 242 p.
  357. Langacker, R. W. Reference-point constructions / R. W. Langacker // Cognitive Linguistics 4. 1993. — Vol. 1. — P. 1−38.
  358. Lehmann, C. Possession in Yucatec Maya / Christian Lehmann. -Munich.: LINCOM EUROPA, 1998. 135 p.
  359. Levin, M. J. Variant forms in Russian Conjugation / M. J. Levin // Slavic and East European Journal. 1972. — № 4. — P. 149−457.
  360. Lichtenberk, F. Possessive constructions in Oceanic languages and in Proto-Oceanic / F. Lichtenberk // Austronesian Lingustics at the 15th Pacific Science Congress / Pawley &Carrington (eds.). Canberra, 1985. — P. 93−140.
  361. Lyons, J. A note on possessive, extensional and locative sentences / J. Lyons // Foundations of Language 3. 1967. — P. 390−396.
  362. Lyons, J. Existence, location possession and transitivity / J. Lyons — B. van Rootselaar, J. F. Staal (eds) // Logic, methodology and philosophy of science III. Amsterdam, 1968. — P. 495−509.
  363. Maas, U. Versuch einer kulturanalytischen Bestimmung auslanderpadagogischer Aufgaben / U. Maas — Gluck H., Muller-Kohlenberg H. (Hg.) // Interdisziplinares Kolloquium Auslanderpadagogik. Osnabruck: Universitat Osnabruck, 1983. — S. 4−45.
  364. Malinowski, B. A scientific theory of culture and other essays / Bronislaw Malinowski. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1944. -228 p.
  365. Mathesius, V. A Functional Analysis of Present Day English on a General Linguistic Basis / V. Mathesius. Praha: Academia, 1975. — 283 s.
  366. Matthews, W. K. Russian historical Grammar / W. K. Mattews. -London: The Athlone Press, 1960. 362 p.
  367. McGregor, W. A functional grammar of Gooniyandi. (Studies in Language Companion Series, 22) / W. McGregor. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 1990. — 243 p.
  368. Miller, G. A. Language and perception / George A. Miller, Philip N. Johnson-Laird. Cambridge: Cambridge University Press, 1976. — 760 p.
  369. Minsky, M. Frame-system theory / M. Minsky // Thinking: Readings in cognitive science / Ph. N. Johnson-Laird, P. C. Wason (ed). Cambridge, New York, 1977.-P. 355−376.
  370. Moser, H. Deutsche Sprachgeschichte: Mit einer Einfuhrung in die Fragen der Sprachbetrachtung / Hugo Moser. 5. Aufl. — Tubingen: Niemeyer, 1965.-223 S.
  371. Nygaard, M. Norran Syntax / M. Nygaard. Oslo: Aschehoug, 1966. -389 S.
  372. Paillard, D. Enonciation et determination en russe contemporain / par Denis Paillard. Paris: Institut d’studes slaves, 1984. — 460 p.
  373. Paul, H. Deutsche Grammatik / Hermann Paul. 5 Bde. — Halle a.S.: Niemeyer, 1955. — 142 S.
  374. Partridge, M. Serbo-Croatian. Practical Grammar and Reader / Monica Agnes Partridge. New York: McGraw-Hill Publishing Co — printed in Yugoslavia, 1964. — 220 p.
  375. Pottier, B. Theorie et analyse en linguistique / B. Pottier. Paris: Hachette, 1987. — 224 p.
  376. Redder, A. Zum Begriff der Kultur / A. Redder, J. Rehbein // Arbeiten zur interkulturellen Kommunikation. Oktober 1987 / herausgegeben von Angelika Redder, Jochen Rehbein. Osnabruck: Osnabrucker Verein zur
  377. Forderung der Sprachwissenschaft in Forschung und Ausbildung, 1987. S. 7−21.
  378. Sanders, G. A. Introduction / G. A. Sanders — D. Cohen (ed) // Explaining linguistic phenomena. New York: John Wiley & Sons, 1974. — P. 318.
  379. Schank, R. Plans, Scripts, plans, goals and understanding: an inquiry into human knowledge structures / Roger C. Schank, Robert P. Abelson. -Hillsdale, N.J.: Erlbaum — New York — London: Distributed by Wiley, 1977. 2481. P
  380. Schmidt, W. Geschichte der deutschen Sprache. Mit Texten und Ubersetzungshilfen / W. Schmidt et al. Berlin: Volk und Wissen, 1969. — 428 S.
  381. Seiler, H. Possessivitat und Universlien / H. Seiler // Arbeitspapier 18, II. Koln, Institut fur Sprachwissenschaft, Universitat Koln, 1971. — S. 12−25.
  382. Seiler, H. Zum Problem der sprachlichen Possessivitat / H. Seiler // Inst. Language Studies U. Cologne 5000 Federal Republik of Germany. Folia Linguistica. 1973. — Bd. 6. — S. 231−250.
  383. Seiler, H. On the semanto-syntactic configuration 'Possessor of an Act' / H. Seiler — B. Kachru et al. (eds) // Issues in Linguistics. Papers in Honor of Henry and Renee Kahane. Urbana, 1973a. — P. 231−250.
  384. Seiler H. Internet vs. established relation proximity vs. obviation, and two types of Cahuilla kinship expression / H. Seiler // IJAL. 1982. — № 48. — P. 186−196.
  385. Seiler, H. Possession: as an operational dimension of language / Hansjakob Seiler. Tubingen Germany.: G. Narr, 1983. — 91 p.
  386. Seiler, H. Possessivity, subject and object / H. Seiler // Studies in Lnaguage 7. 1983a. — P. 89−118.
  387. Seiler, H. Language universals and typology in UNITYP framework / Hansjakob Seiler. Koln: Institut fur Sprachwissenschaft, 1990. — 100 p.
  388. Seiler, H. The operationel bases of possession. A dimensional approach revisited / H. Seiler — I. Baron, M. Herslund — F. S0rensen (eds.) // Dimensions of possession. Typological Studies in Linguage 47. Copenhagen, 2001.-P. 27−40.
  389. Serziko, F. Der Ausdruck der Possessivitat im Somali / Fritz Serzisko Tubingen: G. Narr, 1984. 214 S.
  390. , S. Семантика глаголов волеизъявления в языке памятников русской письменности XII века / S. Signorini // Русистика. Славистика. Индоевропеистика: сборник к 60-летию А. А. Зализняка. М., 1996.-С. 320−330.
  391. Serensen, F. Possession as Location / F. S0rensen — I. Baron, M. Herslund (eds.) // Possessive Structures in Danish KLIMT 3. Copenhagen, 1997.-P. 158−168.
  392. S0rensen, F. The Nightmare of the Genetive / F. Sorensen — К. van Durme (ed.) // The Valency of Nouns Odense Working Papers in Language and Communication 15. 1997a. — P. 119−134.
  393. Tannen, D. What’s in a frame? Surface evidence for under-lying expectations / Tannen, D.- Freedle R. A. (ed.) // Advances in Discourse Processes. Norwood, NJ, 1979.-Vol. II.-P. 137−183.
  394. Tannen, D. Ethnic style in male-female conversation / Tannen, D. — Gumperz J. J. (ed.) // Language and Social Identity. Cambridge, 1982. — P. 217 231.
  395. Taylor, J. R. Linguistic categorization / edited by Roberta Corrigan, Fred Eckman, and Michael Noonan. Amsterdam — Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 1989.-348 p.
  396. Taylor, J. R. Possessives in English: an exploration in cognitive grammar / John R. Taylor. Oxford: Clarendon Press — New York: Oxford University Press, 1996. — 368 p.
  397. Thomas, A. Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns / Thomas A. (Hg.) // Kulturvergleichende Psychologie. Eine Einfuhrung. -Gottingen, 1993. — S. 377−424.
  398. Ting-Toomey, S. Managing Intercultural Conflicts Effectively / Samovar L.A., Porter L.E. (Eds.) // Intercultural Communication. A Reader. 7 Ed. Belmont, 1994. — S. 360 — 372.
  399. Unbegaun, B. O. Russian Grammar / B. O. Unbegaun. Oxford: at the Calendon Press, 1957. -315 p.
  400. Velazqes-Castillo, M. The grammar of possession: inalienability, incorporation, and possessor ascension in Guarani / Maura Velazquez Castillo. -Philadelphia, Pa.: John Benjamins Pub. Co., 1996. 274 p.
  401. Weinrich, H. Textgrammatik der deutschen Sprache / Harald Weinrich- unter Mitarbeit von Maria Thurmair, Eva Breindl, Eva-Maria Willkop. -Mannheim: Dudenverlag, 1993. 1111 S.
  402. White, L. The science of culture, a study of man and civilization / L. White. New York, Farrar, Straus, 1949. — 444 p.
  403. Wierzbicka, A. Semantics and Culture / A. Wierzbicka. New York, 1992.-258 p.
  404. Wyer, R.S. Handbook of Social Cognition / R.S. Wyer, T.K. Srull (eds.). Hillsdale, NJ: Lawrence Earlbaum, 1984. — Vol. II. — 234 p.
  405. AM Апракос Мстислава Великого / отв. ред. J1. П. Жуковская.1. М., 1983.
  406. Изб. 1076 Изборник Святослава 1076 г. / под ред. С. И. Коткова. М., 1965.
  407. J1H XIII-XIV Летопись Новгородская (первая) старшего и младшего изводов по Синодальному списку XIII—XIV вв. / под ред. А. Н. Насонова. М., 1950.
  408. ПВЛ Повесть временных лет по Лаврентьевской летописи1377 г. / под ред. В. П. Адриановой-Перетц. -М., 1950.
  409. Усп.сб. Успенский сборник XII—XIII вв. / под ред. С. И. Коткова.1. М., 1971.
  410. Kaiserchronik Die Kaiserchronik eines Regensburger Geistlichen
  411. Nibelungenlied Das Nibelungenlied 1190/1200 // Bibliotheka Augustina Электронный ресурс. http://www. fh-augsburg.de/-harsch/germanica/Chronologie/12Jh/Nibelungen/nibintr.html1. С. Аксаков1. Беляев1. Бунин1. Вересаев
  412. , С. Т. Буран. Детские годы / С. Т. Аксаков.
  413. Л.: Лениздат, 1984. 448 с.
  414. , В.П. Старая крепость / В. П. Беляев.
  415. Ярославль: Верхне-Волжское кн. изд-во, 1991. 256 с.
  416. , И.А. Повести и рассказы / И. А. Бунин. М. :
  417. Московский рабочий, 1983. 307 с.
  418. , В. В. Собрание сочинений в 4 томах /1. Гайдар Герцен1. Гладков1. Гоголь1. Гончаров1. Горький Достоевский1. Ильф, Петров1. Катаев1. Каверин1. Короленко1. Куприн
  419. В. В. Вересаев. М.: Правда, 1985.
  420. , А. Повести и рассказы / А. Гайдар. М. :1. ACT Астрель, 2003. 506 с.
  421. , А. И. Былое и думы / А. И. Герцен //
  422. Собрание сочинений в 30 т. М.: Изд-во АН СССР, 1957.-Т. 11.-808 с.
  423. , Ф. Цемент : Роман / Ф. Гладков. М.: Современник, 1986. — 240 с.
  424. Лаптев Лаптев, Ю. Заря: Роман, повести, рассказы / Ю.
  425. . М. : Советский писатель, 1984. — 574 с. Лермонтов Лермонтов, М. Ю. Сочинения в 2-х томах / М. Ю.
  426. Марков Некрасов Островский Полевой1. Пришвин1. Пушкин
  427. , М. М. Собрание сочинений в 6-ти томах /
  428. Чехов Шолохов Andersch Geschichte1. Baum1. Becher1. Bergengruen1. Bieler1. Binding1. Bogen1. Brecht
  429. , А. П. Избранные произведения в трех томах /
  430. , М.А. Тихий Дон : Роман в 4 книгах и 2томах / М. А. Шолохов. М.: ACT Астрель, 2003.
  431. Andersch, А. Sansibar oder der letzte Grund. Roman / A.
  432. Andersch. Olten und Freiburg: Breisgau, 1957.
  433. Geschichte der deutschen Sprache. Mit Texten undbersetzungshilfen / W. Schmidt u.a. Berlin :
  434. Volk und Wissen, 1969. 428 S.
  435. Baum, V. Kristall im Lehm / V. Baum. Munchen und
  436. Zurich: Knaur Taschenbucher, 1964.
  437. Becher, U. Manner machen Fehler. Erzahlungen / U.1. Becher. Berlin, 1962.
  438. Bergengruen, W. Die Rittmeisterin / W. Bergengruen. -Munchen: Nymphenburger Verlagshandlung, 1954. Bieler, M. Nachtwache. Ein Horspiel / M. Bieler // NDL 11, 1963.
  439. Binding, R. Unsterblichkeit / R. Binding. Potsdam, 1942.
  440. Bredel, W. Die Sohne / W. Bredel // Verwandte und Bekannte. Bd. 2. — Berlin, 1953. Brod, M. Tycho Brahes Weg zu Gott / M. Brod. -Leipzig, 1916.
  441. Doblin, A. Berlin Alexanderplatz / A. Doblin. Berlin, 1955.
  442. Feuchtwanger, L. Erfolg. Roman / L. Feuchtwanger. -Aufbau-Verlag Berlin, 1956.
  443. Franck, H. Johann Sebastian Bach. Die Geschichte eines1. bens / H. Franck. Berlin, 1961.
  444. Frisch, M. Homo faber / M. Frisch. Frankfurt am Main, 1964 (^Bibliothek Suhrkamp 87).
  445. Goete, J.W. von. Poetische Werke. Gedichte und
  446. Singspiele I / J.W. Goete. Berlin, Aufbau-Verlag, 1972.
  447. Gotz, C. Die tote Tante und andere Begebenheiten / C.1. Gotz. Rostock, 1952.
  448. Graf, O.M. Kalendergeschichten / O.M. Graf. -Rudolstadt, 1977.
  449. Grass, G. Die Blechtrommel / G. Grass. Frankfurt a. M.u. Hamburg: Fischer Verlag, 1963.
  450. Hartung, H. Wir Wunderkinder / H. Hartung. Frankfurta. Main u. Berlin, 1964 (Ullstein Bucher 287).
  451. Hesse H. Narzi? und Goldmund. Erzahlungen / H. Hesse.- Berlin, Frankfurt a.M., 1953.1. Heyse1. E.T.A. Hoffmann1. Jahn1. Kant Keller1. Kretzer1. ip Loest1. rnert-Holenia1. Th. Mann1. Meyer Morike1. Musil1. Rehfisch1. Remarque1. Renn Rilke
  452. Heyse P. Gesammelte Werke. 5 Bde / P. Heyse. Berlin :
  453. Verlag Hermann Klemm. 1964.
  454. Hoffmann, E. T. A. Poetische Werke / E. T. A.
  455. Hoffmann. 6 Bande. — Berlin, 1958.
  456. Jahn H. H. Flu? ohne Ufer. Roman in 3 Teilen. 1. Teil
  457. Das Holzschiff) / H. H. Jahn. Frankfurt (Main), 1959.
  458. Kant, H. Die Aula / H. Kant. Berlin, 1965.
  459. Keller, G. Samtliche Werke / G. Keller. 8 Bande.1. Berlin, 1958.
  460. Kretzer, M. Der Millionenbauer / M. Kretzer. Berlin, 1953.1.ip, H. Die Bergung / H. Leip. Stuttgart, 1942.1.est, E. Sportgeschichten / E. Loest. Halle (Saale), 1953.1.rnet-Holenia, A. Die vertauschten Briefe / A. Lernet
  461. Holenia. ro ro ro: Hamburg, 1984.
  462. Mann, Th. Gesammelte Werke. / Th. Mann. 12 Bde.
  463. Berlin: Aufbau-Verlag, 1955.
  464. Meyer, D. Die Strafe / D. Meyer. Berlin, 1978.
  465. Morike, E. Werke / H. Meyne (Hg). 3 Bde. — Leipzig:1. Bibl. Inst. (o.J.).
  466. Musil, R. Der Mann ohne Eigenschaften / R. Musil. -Hamburg, 1956.
  467. Rehfisch, H. Die Hexen von Paris / H. Rehfisch. Berlin, 1957.
  468. Remarque, E.-M. Der schwarze Obelisk / E.-M. Remarque. Berlin, 1957.
  469. Renn L. Krieg Nachkrieg / L. Renn. — Berlin, 1960. Rilke, R.M. Gesammelte Werke / R.M. Rilke. — 6 Bde. Leipzig, 1930.1. Rosegger1. Schitzler1. Seghers1. Sudermann1. Traven1. Turek1. Vierig Waggerl1. Weismantel1. St. Zweig
  470. Turek, L. Klar zur Wende. Nicht nur eine Seegeschichte / L. Turek. Berlin, 1956.
  471. Vierig, C. Das tagliche Brot / C. Vierig. Berlin, 1952. Waggerl, K. H. Das Jahr des Herrn / K. H. Waggerl. -Leipzig, 1961.
  472. Weismantel, L. Dill Riemenschneider / L. Weismantel. -Berlin, 1958.
  473. Zweig, St. Sternstunden der Menschheit / St. Zweig. -Leipzig: Insel-Verlag, 1952.1. Словари1. БАС1. Дальлегсис
  474. Лексико-семантические группы русских глаголов. Учебный словарь-справочник / под ред. Т. В. Матвеевой. -Свердловск: Изд-во Свердловского университета, 1988. 149 с.
  475. Словарь иностранных слов. 7-е изд. — М.: Русский язык, 1. СРЯ XI XVIIсссяп1. ТСРГ1. Фасмерэсся1. DHW1. DUW1. ES
  476. Словарь русского языка XI XVII вв. -М. -.Наука, 1975 .
Заполнить форму текущей работой