Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Способы выражения категории совместности в древнерусском и современном русском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Объектом исследования являются синтаксические конструкции со значением совместного действия, которые называют сложные ситуации, объединяемые общностью места и времени совершения действия (например: Ребята обсуждают поездку в лагерьВсе вместе запели песню), на материале русского языка такие конструкции ранее в лингвистике не рассматривались. Анализу подвергаются конструкции, в которых различными… Читать ещё >

Способы выражения категории совместности в древнерусском и современном русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Категория совместности: история вопроса, перспективы изучения
    • 1. 1. История изучения категории совместности в отечественной и зарубежной лингвистике
    • 1. 2. Совместность и смежные с нею категории
    • 1. 3. Методологические обоснования исследования способов выражения категории совместности
  • Глава 2. Реципрок в древнерусском (Х1-Х1У вв.) и современном русском литературном языке: сравнительная характеристика
  • Раздел 1. Реципрок в современном русском языке
    • 1. 1. Субъектный канонический реципрок
      • 1. 1. 1. Лексический реципрок
      • 1. 1. 2. Морфологический реципрок
      • 1. 1. 3. Синтаксический реципрок
    • 1. 2. Субъектный неканонический реципрок
      • 1. 2. 1. Субъектный неканонический реципрок по способу выражения симметричных актантов
      • 1. 2. 2. Итеративный реципрок
      • 1. 2. 3. Комитативный реципрок
      • 1. 2. 4. Дублетный реципрок
    • 1. 3. Объектный (каузативный) реципрок 67 1.3.1. Объектный (каузативный) комитативный реципрок 69 Раздел 2. Реципрок в древнерусском языке 70 2.1. Субъектный канонический реципрок
      • 2. 1. 1. Лексический реципрок
      • 2. 1. 2. Морфологический реципрок
      • 2. 1. 3. Синтаксический реципрок
    • 2. 2. Субъектный неканонический реципрок
      • 2. 2. 1. Субъектный неканонический реципрок по способу выражения симметричных актантов
      • 2. 2. 2. Итеративный реципрок
      • 2. 2. 3. Комитативный реципрок
      • 2. 2. 4. Дублетный реципрок

      2.3. Объектный (каузативный) реципрок 89 2.3.1. Объектный (каузативный) комитативный реципрок 91 Раздел 3. Сопоставительный анализ способов выражения реципрока в древнерусском и современном русском литературном языке

      3.1. Субъектный канонический реципрок

      3.1.1. Субъектный канонический лексический реципрок

      3.1.2. Субъектный канонический морфологический реципрок

      3.1.3. Субъектный канонический синтаксический реципрок

      3.2. Субъектный неканонический реципрок 95 3.2.1. Объектный (каузативный) реципрок

      Выводы по главе

      Глава 3. Социатив в древнерусском и современном русском литературном языке: сравнительная характеристика

      Раздел 1. Социатив в современном русском языке 104 1.1. Субъектный канонический социатив в современном русском языке.

      1.1.1. Лексический социатив

      1.1.2. Морфологический социатив

      1.1.3. Синтаксический социатив

      1.2. Субъектный неканонический социатив

      1.2.1. Субъектный неканонический социатив по способу выражения симметричных актантов

      1.2.2. Итеративный социатив

      1.2.3. Комитативный социатив

      1.2.4. Дублетный социатив

      1.3. Объектный (каузативный) социатив 124 1.3.1. Объектный (каузативный) комитативный социатив 127 Раздел 2. Социатив в древнерусском языке

      2.1. Субъектный канонический социатив

      2.1.1. Лексический социатив

      2.1.2. Морфологический социатив

      2.1.3. Синтаксический социатив

      2.2. Субъектный неканонический социатив

      2.2.1. Субъектный неканонический социатив по способу выражения симметричных актантов

      2.2.2. Итеративный социатив

      2.2.3. Комитативный социатив

      2.2.4. Дублетный социатив

      2.3. Объектный (каузативный) социатив 150 2.3.1. Объектный (каузативный) комитативный социатив 152 Раздел 3. Сопоставительный анализ способов выражения социатива в древнерусском и современном русском языке

      3.1. Субъектный канонический социатив

      3.1.1. Субъектный канонический лексический социатив

      3.1.2. Субъектный канонический морфологический социатив

      3.1.3. Субъектный канонический синтаксический социатив

      3.2. Субъектный неканонический социатив

      3.3. Объектный (каузатищщй) социатив

      Раздел 4. Комбинированные способы выражения категории совместности в древнерусском и современном русском языке

      4.1. Комбинированный реципрок в древнерусском и современном русском языке

      4.1.1. Морфолого-синтаксический реципрок

      4.2. Комбинированный содиатив в древнерусском и современном русском языке

      4.2.1. Морфолого-синтаксический социатив в древнерусском и в современном русском языке

      4.2.2. Реципрокный социатив в древнерусском и современном русском языке 162 Раздел 5. Сравнительный анализ способов выражения категории совместности в древнерусском и современном русском языке

      Выводы по главе

На современном этапе развития наук проблема человека стала общей проблемой научного познания. Это проявляется, в частности, при изучении личности говорящего не только в лингвистике, но и в других дисциплинах, например: философии, истории, эстетике, психологии, социологии и др. Языковая личность сегодня оказывается тем стержневым понятием, вокруг которого разворачивается дискуссия по общим и частным проблемам гуманитарных наук. И это не случайно, потому что «язык — это мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека», т.к. «нет ничего внутри человека настолько глубокого, настолько тонкого и всеобъемлющего, что не переходило бы в язык и не было бы через его посредство познаваемым» , — писал В. Гумбольдт. Язык «настолько глубоко коренится во всём человеческом поведении, что остаётся очень немногое в функциональной стороне нашей сознательной деятельности, где язык не принимал бы участия» , — продолжил развитие гум-больдианских идей Э. Сепир.

Данная работа посвящена сопоставительному описанию способов выражения совместного действия в древнерусском языке (Х1-Х1У вв.) и современном русском литературном языке. Совместность как семантическая категория рассматривается в рамках единого функционально-семантического поля (далее ФСП). Основанием выделения ФСП совместности является семантический категориальный признак совместного действия, который формируется различными средствами выражения: морфологическими, синтаксическими, лексическими, комбинированными, объединяет эти «разнородные языковые средства и обусловливает их взаимодействие» (Бондарко 1984:23).

Объектом исследования являются синтаксические конструкции со значением совместного действия, которые называют сложные ситуации, объединяемые общностью места и времени совершения действия (например: Ребята обсуждают поездку в лагерьВсе вместе запели песню), на материале русского языка такие конструкции ранее в лингвистике не рассматривались. Анализу подвергаются конструкции, в которых различными языковыми средствами реализуется категория совместности в древнерусском (Х1-Х1У вв.) и современном русском литературном языке. Признак «совместность» используется в работе в относительно широком смысле, как некоторая семантическая характеристика, которая может приписываться морфеме, слову или синтаксической конструкции. Выражение «конструкция со значением совместности» употребляется синонимично формулировке «конструкция, в которой различными средствами (лексическими, морфологическими, синтаксическими) реализуется семантическая категория совместности» .

В последнее время к исследованию категории совместности обратились следующие учёные: В. П. Недялков, Е. А. Лещинская. Однако полное и системное описание способов выражения данной категории, тем более в рамках диахронического анализа на метериале русского языка, не проводилось, что настоятельно требует разработки общей теории этой языковой категории и объясняет актуальность выбранной темы. Выявление функциональных особенностей использования категории совместности в русском литературном языке представляет особый интерес.

В отечественной и зарубежной лингвистике рассматривались отдельные аспекты категории совместности в связи с изучением таких категорий, как залог, вид, возвратность, множественность и др. (см., напр.: Н. С. Авилова, В. В. Виноградов, В. Н. Данков, Т. И. Дешериева, И. Б. Долинина, И. П. Мучник, А. М. Пешковский, Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов, С. А. Шубик, Н.Я.Янко-ТриницкаяН.-1.8еПег, СЬ. Тагек и др.). В последнее время появились работы, в которых рассматриваются отдельные подтипы категории совместности (см., напр.: Т. И. Дешериева, Ю. П. Князев, Е. С. Маслова, В. П. Недялков, Г. А. Рачков, А.А.Холодович), что всё же не даёт полного представления о существовании единой ФСК совместности. Е. А. Лещинская (1995) на материале немецкого языка предприняла первую попытку системного анализа реципрока, социатива, ко-митатива в рамках единого ФСП совместности. Таким образом, исследование системы способов выражения категории совместности в семасиологическом и ономасиологическом аспектах в диахронии русского языка (период XI—XX вв.еков) определяет научную новизну настоящего диссертационного исследования.

Целью исследования является описание способов выражения категории совместности на трёх основных уровнях языка (лексическом, морфологическом и синтаксическом), а также исследование развития данной категории в диахронии русского литературного языка в рамках ФСП совместности.

Поставленная цель требует решения следующих задач:

1) выделить субкатегории совместности (реципрок и социатив) в древнерусском (XI-XIVbb.) и современном русском литературном языке;

2) исследовать и описать формальные и семантические способы выражения категории совместности в древнерусском (XI-XIV вв.) и современном русском литературном языке;

3) провести сравнительный анализ способов выражения субкатегорий реципрок и социатив в древнерусском (XI-XIV вв.) и современном русском литературном языке;

4) определить ядро и периферию ФСП совместности в древнерусском (XI-XIV вв.) и современном русском литературном языке;

5) провести сравнительный анализ ФСП совместности в древнерусском (XI-XIV вв.) и современном русском литературном языке;

6) выявить тенденции развития категории в диахронии русского языка.

Материал исследования составили более 10.000 синтаксических конструкций со значением совместности, собранных методом сплошной выборки: из них приблизительно 4840 примеров из древнерусских текстов XI—XIV вв.ековоколо 5402 примера из художественных произведений русских и советских писателей XX века. Летописи фиксируют литературную разновидность древнерусского языка, что позволяет выбрать их в качестве лингвистического источника для сопоставительного анализа с избранными литературными произведениями современного русского языка.

Методологической основой исследования являются труды отечественных лингвистов, в которых рассматриваются общие и частные проблемы функционирования общеязыковых семантических категорий, а также специфика их языкового выражения. Для решения поставленных задач в работе используются следующие методы лингвистического анализа: описательный (под которым понимается описание языковых фактов репрезентации значения совместности, их качественный анализ, а также их систематизация) — исторический (под которым понимается исследование развития морфологических, синтаксических и других способов выражения категории совместности в русском языке- (Головин 1983: 192−193) — метод «семантического» поля (под которым понимается исследование совокупности лексических единиц, в частности глаголов, объединённых общим значением совместности (Тарланов 1995: 58−60) — метод сопоставительного анализа (который позволяет выявить сходство и различие способов выражения категории совместности в диахронии русского языка) — метод компонентного анализа (под которым понимается семный анализ глаголов со значением совместности, а также анализ словообразовательных единиц (в рамках глаголов со значением совместности) (см. .Тарланов 1995: 79−81) — метод статистического анализа (под которым понимается выявление количественных закономерностей, связанных с функционированием способов выражения исследуемой категории).

Теоретическая значимость исследования заключается в комплексном сравнении и описании содержательной и формальной сторон категории совместности. Результаты исследования имеют, как представляется, определенную теоретическую и практическую ценность в разработке теории ФСП и, в частности, ФСП совместности. Результаты анализа могут найти свое развитие при исследовании категорий неопределенности, множественности, ассистивности, при описании реликтовых форм двойственного числа, в рамках ситуативной грамматики на материале разных языков (при исследовании таких концептов, как, например, ссора, мир, любовь и т. д.), в рамках социо — и этнокультурных исследований.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты исследования могут быть использованы при чтении теоретических курсов по исторической грамматике русского языка, грамматике современного русского языка, а также при чтении спецкурсов по проблемам семантических категорий и ФСП совместности.

Положения, выносимые на защиту:

1) категория совместности реализуется в двух субкатегориях: реципроке и социативе с их комитативными, итеративными, дублетными вариантами;

2) ядро ФСП совместности формируют субъектный канонический и неканонический морфологический реципрок и социатив, канонический синтаксический социатив и неканонический синтаксический реципрок;

3) периферию ФСП совместности образуют конструкции субъектного канонического лексического социатива и реципрока, их неканонические варианты (итеративные, дублетные, смешанные) и конструкции объектного (каузативного) реципрока и социатива.

4) имеются определённые тенденции в развитии категории совместности в диахронии русского языка.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в девяти публикациях и изложены в виде докладов на международном симпозиуме «Языковая ситуация в России конца XX века» (Кемерово, 22−23 ноября 1997 г.) — на I международной конференции «Этногерменевтика и языковая картина мира: теория и практика» (Кемерово, 27−28 июня 1998 г.) — на региональной конференции в городе Томске (январь 1998) — на научно-практической конференции, посвященной 75- летаю проф. Н. В. Феоктистовой (Кемерово, 29−30 сентября 1998 г.) — на Всероссийской научной конференции «Николай Клюев — национальный образ мира и судьба наследия» (Томск, 16−18 сентября 1999 г.) — на учебнометодической конференции «Традиции и инновации в преподавании русского языка в ВУЗе и школе: проблемы, поиски, решения» (Томск, 20−22 октября 1999) — на заседании кафедры исторического языкознания и славянских языков.

КемГУна расширенном научном семинаре факультета филологии и журналистики и факультета романо-германской филологии КемГУ (30 ноября 1998 г.).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии (представленной 200 наименованиями, в том числе на иностранных языках — 4), списка источников (в том числе на древнерусском языке -3 источника, на современном русском — 6 источников).

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

В результате проведённого исследования способов выражения субкатегории социатив в древнерусском (Х1-Х1У вв.) и современном русском литературном языке сделаны следующие выводы.

Субъектный канонический лексический социатив формирует периферию ФСП совместности в русском языке (всего 12 примеров).

Конструкции объектного (каузативного) социатива и комбинированные варианты малочисленны и также находятся в периферийной зоне ФСП совместности.

Ядро функционально-семантического поля совместности образуют субъектный канонический морфологический и синтаксический социатив и неканонический вариант субъектного синтаксического социатива.

В ходе анализа фактического материала установлено, что в ряде случаев в конструкциях со значением совместности имеет место синкретизм средств выражения социатива и реципрока (тип конструкций «социативный реципрок»). Как правило, это конструкции с глагольным сказуемым, офориленным цирку мф иксом с-.-ся, в котором совпали маркер реципрока (постфиксся) и показатель социатива (префикс с-/ со-).

По этой причине возможно двоякое лингвистическое прочтение (совместное/ взаимное).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В результате проведённого исследования, посвящённого описанию способов выражения категории совместности на материале древнерусского и современного русского языка было установлено, что совместность является функционально-семантической категорией, которая реализуется на разнымх языковых уровнях, образуя ФСП совместности.

ФСП совместности в древнерусском и современном русском языке образуют конструкции канонического и неканонического морфологического социа-тива и реципрока, а также конструкции неканонического синтаксического ре-ципрока и социатива (особенно комитативный вариант последнего). Функциональная нагрузка этих способов актуализации значения совместности велика в русском языке на разных этапах его развития.

Периферию ФСП совместности составляют канонические типы лексического реципрока и социатива, их неканонические варианты (итеративные, дублетные, смешанные), конструкции канонического синтаксического реципрока и каузативные конструкции, поскольку являются менее употребительными.

Категория совместности рассматривалась в двух главных субкатегорияхреципроке и социативе, которые различаются характером выполняемых симметричными актантами ролей.

Симметричные актанты в реципрокной ситуации выполняют одновременно две функции — субъекта и объектав социативной ситуации они выполняют одну и ту же функцию — субъекта/ объекта одного и того же действия/ процесса/ состояния/ отношения.

В зависимости от того, насколько полно реализуется значение совместности, в русском языке выделяются канонический и неканонический варианты реципрока и социатива.

Канонические реципрок и социатив выражаются разными языковыми средствами. Однако совокупность этих способов выражения категории совместности является специфичной для каждгого исследуемого периода русского языка.

Результаты сопоставительного анализа позволили сделать следующие выводы: в диахронии русского языка а) увеличивается число глагольных лексем с реципрокным значением (в некоторой степени за счёт утраты аналитических сочетаний глагол + имя типа сътворити миръ) — б) получает развитие цирку м фикс пере-.-ся, в то время как с-.-ся утрачивает приоритет среди морфологических способов выражения реципрокав) утрачивается синтаксический показатель противъ собЬ: г) развитие получают показатели реципрока взаимно, друг друга с явным количественным преобладанием друг друга.

Субъектный канонический социатив также обнаруживает определённые изменения: в диахронии русского языка а) развивается лексический способ выражения данной субкатегории совместностиб) увеличивается количество постфиксальных глаголов с социативным значениемв) увеличивается количество глаголов с циркумфиксальным оформлением.

Наряду с этим происходит утрата очень распространённого в древнерусском языке способа выражения социатива — при помощи грамматической формы двойственного числа глагола и симметричных актантов.

При этом развиваюся синтаксические способы выражения канонического социатива: а) появляюся новые варианты представления симметричных актантов: мы с тобой, А с Б- 6) получают развитие предложные сочетания бок о бок, за рукив) широкое распространение получает использование локативов и тем-поративов в рамках одной конструкцииг) показатель совместности вместе становится более частотным средством актуализации коллективности в русском языке.

Социатив как в древнерусском, так и в современном русском литературном языке для выражения совместного действия используется чаще.

Это обусловлено спецификой средств выражения социатива и, возможно, тем, что реципрокное (взаимное) значение выделилось на определённом этапе развития человеческого общества из представлений о совместном сосуществовании в пространстве в связи с появлением новых социальных ситуаций, поскольку «сущность языка состоит в том, чтобы отливать в форму мыслей материю мира вещей и явлений» (Гумбольдт 1984: 315), а также в связи с эволюцией грамматического строя русского языка (распространением возвратной формы глаголов). Социальные ситуации, называемые реципрокными и социатив-ными конструкциями с их каноническими и неканоническими, а также объектными вариантами, в исследуемых источниках древнерусского и современного русского языка имеют следующие изменения: а) для летописей наиболее типичными являются ситуации коллективного проявления взаимности (взаимно восстановить мир после взаимного противоборстваколлективно принять решение после взаимного обсуждения и т. д.). Ситуации, описываемые реципрокными конструкциями, в основном являют собой активные действия мужчин, направленные на изменение существующего миропорядка. Реципрокные конструкции в древнерусских летописях довольно редки, что, в свою очередь, позволяет говорить о вторичности взаимного значения по отношению к значению совместности.

Для современного русского языка значение взаимности наиболее актуально в сфере межличностных (а не коллективных) отношений (например, в ситуациях дружбы, любви, брака, ссоры, развода и т. д., наблюдается равноправное упоминание и мужчин, и женщин как участников ситуации), хотя не исключается и коллективная взаимность. Таким образом, коллективная взаимность, характерная для древнерусских текстов, переходит в сферу интерперсональных отношений, сокращая до минимума семантический компонент вместеб) менее частотны описываемые ситуации совместного действия в современном русском языке, возможно, по причине актуализации индивидуальных действий конкретного человека.

Исследованный фактический материал показывает, что коллективные действия прямо зависит от социального уклада общества. Средневековому человеку в силу исторических обстоятельств была свойственна «соборность» (всем миром) совершения практически любого действий, по этой причине в летописях обнаружено большее количество конструкций именно с социативным значением.

Наиболее частотными средствами для выражения социатива являются синтаксические средства. Синтаксические показатели, способствующие актуализации значения совместности, могут варьироваться, создавая тем самым синонимические ряды, поэтому морфологические и лексические способы социатива очень ограниченны как в древнерусском, так и в современном русском литературном языке.

Возможно, синонимия разнообразных средств выражения категории совместности на синтаксическом уровне препятствует морфологизации этой категории в русском языке.

Неканонические реципрокные и социативные ситуации выделяются на основании отсутствия одного из признаков, присущих канонической ситуации. В ходе анализа фактического материала были установлены следующие варианты неканонического реципрока и социатива: а) реципрок и социатив с эксплицитно и имплицитно выраженными симметричными актантамиб) итеративный вариант (нарушен признак одновременности совершения общего действия) — в) комитативный вариант (который характеризуется разной степенью активности симметричных актантов) — г) дублетный вариант (совместность/ взаимность достигается при повторении компонетов синтаксической структуры с изменением их синтаксических функций) — д) комбинированный вариант (для выражения совместности в одной конструкции используются средства разных языковых уровней).

При сопоставлении неканонических способов выражения в диахронии русского языка прослеживаюися следующие тенденции: а) в связи с развитием общественного производства, созданием предметов, имитирующих человеческую деятельность, в качестве эксплицитно выраженных симметричных актантов в русском языке появляются имена, называющие предметы, расширяя тем самым сочетаемостные свойства русского глагола. Частое употребление неопределённого местоимения «все «в позиции подлежащего в реципрокных конструкциях в современном русском языке обусловлено, как представляется, развитием оттенков значения этого местоимения (1) — «все до одного» — (2) — «каждый из множества» — б) возрастает роль комитативного оформления второго актанта. Это во многом связано с развитием морфологической системы русского языка (расширением сферы функционирования взаимно-совместных глаголов, лексическое значение которых подразумевает взаимное и/ или совместное действие с кемлибо) — в) итеративный способ выражения реципрокного значения увеличивается за счёт появления новых словообразовательных средств в русском языке (циркумфиксация) — г) развёрнутое (описательное) представление реципрокной ситуации становитсятся непродуктивным, поскольку формируются специализированные морфологические и лексические способы выражения категории совместности, а также развитием гипотаксиса в русском синтаксисе.

Среди неканонических вариантов социатива в диахронии русского языка получает распространение итеративный способ, непродуктивный для древнерусского фактического материала.

Комитативный социатив остаётся самым частотным и продуктивным в русском языке, хотя и становится менее распространённым. Редкое использование дублетного социатива объясняется теми же причинами, что и практически полное исчезновение дублетного реципрока.

Таким образом, можно заключить, что эволюция грамматического строя русского языка не могла не повлиять на развитие отдельных способов выражения категории совместности.

Преобразования в грамматической системе, в свою очередь, связаны с изменениями в мышлении человека (переходом от конкретных представлений о.

172 мире к абстрактным), а также стремлением к экономии языковых средств (об этом свидетельствует утрата дублетных реципрока и социатива).

В древнерусском (Х1-Х1У вв.) и современном русском литературеом языке выделены реципрокные и социативные конструкции, в которых симметричными являются не субъекты, а объекты, совместность действия в которых кау-зируется действиями субъекта всей ситуации.

Объектный реципрок (каузативный) в древнерусском языке имел три способа представления: лексический, морфологический, синтаксический. В диахронии прослеживается тенденция развития лексического способа выражения объектного реципрока. Объектный (каузативный) социатив, сохранив преимущество за морфологическим способом выражения, развивает синтаксический способ представления значения совместного действия.

Принимая во внимание количественные данные о частотности употребления способов выражения категории совместности в русском языке, в ходе анализа материала были установлены ядро и периферия ФСП совместности.

Таким образом, анализ категории совместности в русском языке подтверждает, что данная семантическая категория имеет сложную природу. Способы выражения признака «совместность» позволяют определить категорию совместности как лексикограмматическую категорию.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Т.А. Рефлексивные конструкции в испанском, итальянском и французском языках// Рефлексивные глаголы в индоевропейских языках.-- Калинин: КГУ, 1985, — С. 40−55.
  2. Н.С. Вид и семантика глагольного слова.- М.: Наука, 1976.- 326 с.
  3. Л.А., Михневич А. Е. Залоговые значения взаимности и проблема «скрытой «грамматики (на материале белорусского языка) // Проблемы теории грамматического залога.- Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1978, — С. 186−193.
  4. Ю.Д. О сильном и слабом управлении (Опыт количественного анализа) // Вопр. языкознания, 1964, № 3. С. 32 — 49.
  5. Ю.Д. Опыт описания значения глаголов по их синтаксическим признакам (типам управления) // Вопр. языкознания, 1965, № 5. 51−66.
  6. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Школа «Языки русской культуры», Издат. фирма «Восточная лит-ра» РАН, 1995.- 472 с.
  7. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: 1976, — 383 с.
  8. Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1979, т. 38, № 4, — С. 323−334.
  9. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. — С. 125.
  10. В. А. Саранцацкая Ц. Выражение побуждения к совместному действию в русском языке // Рус. яз. за рубежом. М., 1994. — № 4. — С. 55−59.
  11. В.П. Залоговые значения возвратных форм в древнеисландском и современном норвежском языках. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Л., 1955.-25 с.
  12. В.П. Рефлексивы в скандинавских языках // Рефлексивные глаголы в индоевропейских языках. Калинин: КГУ, 1985. — 56−75 с.
  13. Т.А. Лексико семантические группы глаголов в русском языке XV века. (Глаголы перпмещения, речи, созидания и разрушения): Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Минск, 1985. — 15 с.
  14. В.В. Семантико синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-воЛГУ, 1977.-204 с.
  15. В.А. Общий курс русской грамматики. М.- Л.: Гос. соц. эконом. издат., 1935. — 354 с.
  16. Бодуэн де Куртене И. А. Количественность в языке и мышлении // Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. — Т.2. — С. 311−324.
  17. С.П. О валентных характеристиках лексико- семантической группы глаголов движения в современном английском языке // Сравнительная типология русского и германских языков, — Калинин: Изд-во КГУ, 1978, — С.3−12.
  18. A.B. Вид и время русского глагола (значение и употребление). -М., 1971.-239 с.
  19. A.B. Теория морфологических категорий,— Л.: Наука, 1976. 255 с.
  20. A.B. Категориальные и некатегориальные значения в грамматике // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. — С. 180 200.
  21. A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. — 228 с.
  22. A.B. Теория функциональной грамматики.- Л.: Наука, 1987.- 347с.
  23. A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектоло-гии. Спб.: Изд-во Спб ун-та, 1996. — 220 с.
  24. В.И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. 511 с.
  25. Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты скмантических исследовани. М.: Наука, 1980. — С. 320 — 355.
  26. М.М. Семантические и словообразовательные факторы лексической сочетаемости русского глагола (на метериале глаголов ЛСГ совместности: перемещение субъекта и объекта в пространстве): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 1995. — 23 с.
  27. Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959. — 622 с.
  28. Л.М. Теория семантических полей // Вопр. языкознания. 1971. -№ 5.-С. 105−106.
  29. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997, — 411с.
  30. В.В. Русский язык. М.: Высшая школа, 1972. — 614 с.
  31. А.Х. Сокращенная русская грамматика.- СПб, 1867.-14-е изд.- 92с.
  32. Гак В. Г. Проблемы лексико- грамматической организации предложения (на материале французского языка в сопоставлении с русским): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1968. — 55 с.
  33. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М.: Изд-во «Международные отношения», 1997. — 263 с.
  34. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 763 с.
  35. О.Г. Система средств выражения итеративности глагольного действия в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. фиолол. наук. Калинин, 1978. — 202 с.
  36. Галкина Федорук Е. М. Безличные предложения глагольного образования в древнерусском языке // Славянская филология. — М., 1963, вып. 5.
  37. Генюшеше Э. Ш, Рефлексивные глаголы в балтийских языках и типология рефлексивов: Уч. пособие. Вильнюс: Вильн. ун-т им. Капсукаса, 1983. — 168 с.
  38. Э.Ш., Никитина Н. П. Рефлексивные конструкции в английском языке // Рефлексивные глаголы в индоевропейских языках. Калинин: КГУ, 1985. — С. 99−103.
  39. Ф.С., Калмыков В. А. Конструкции с глаголами, выражающими взаимное отношение в современном английском языке. Горький, 1985. — 7 с.
  40. .Н. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1983. — С. 191 195.
  41. Е.В. Принципы моделирования сложносочинённых предложений // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 3. М., 1964. — С. 184−194.
  42. Е.В. Теория сложноподчинённых предложений в современном немецком языке. М.: Наука, 1971. — 281 с.
  43. Е. В. Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М.:Наука, 1970. — С. 294−314.
  44. В. Избранные труды по языкознанию.-М.: Прогресс, 1984.- 397 с.
  45. А.Я. Категории средневековой культуры, 2-е изд. М., 1987. — С. 198−200.
  46. М.М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках. М.: Наука, 1964. — 294.
  47. М.М. Историческая типология и проблема диахронических констант. М.: Наука, 1981. — 249 с.
  48. В.Н. Историческая грамматика русского языка (выражение залоговых отношений у глагола). М.: Высшая школа, 1981. -110 с.
  49. Деривация и история языка. Пермь, 1987. — 140 с.
  50. Т.И. Субъектно объектные отношения в разноструктурных языках. — М.: Наука, 1995.- 168 с.
  51. И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола. -Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1989. 216 с.
  52. И.Б. Глагольная множественнсть: содержательные типы // Типология и грамматика. М.: Наука, 1990. — С. 141−151.
  53. И.Б. Количественность в сфере предикатов (категория «глагольной множественности») // ТФГ: Качественность. Количественность. -СПб.: Наука, 1996. 219−224.
  54. В.А. Средства выражения категории собирательности в современном испанском языке: Дис. дра филол. наук. JL, 1975. 357 с.
  55. И.Э. Собирательные существительные типа «каменье» и историческая лексикография // Филол. науки. М., 1987. — № 2. — С. 53−58.
  56. И.Н. Глагольные словосочетания с наречными предлогами в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1956. — 15 с.
  57. О. Философия грамматики. М.: Изд-во Иностранной лит-ры, 1958.-404 с.
  58. Залоговые конструкции в разноструктурных языках / Отв. редактор В. С. Храковский. Л.: Наука, 1981. — 287 с.
  59. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка М.: Наука, 1973. 353 с.
  60. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. — 366 с.
  61. И.А. Комитативные синтаксемы в структуре предложений современного английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1983, — 17с.
  62. Л.Л. Симметричные предикаты в русском языке и проблема взаимного залога. // Ин-т русского языка АН СССР: Предварительные публикации -М., 1980. С. 3−35.
  63. A.B. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Ч. 1. Братислава: Изд-во Словац. Академии Наук, 1954. — 386 с.
  64. A.B. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Ч. 1. Братислава: Изд-во Словац. Академии Наук, 1960. — 677 с.
  65. В.Д. Немецкие отсубстантивные глаголы: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1979. -18 с.
  66. Ю.Н. таксомания падежей и предлогов (семантика): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1987. — 28 с.
  67. В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. — 308 с.
  68. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. -216 с.
  69. А.Е. Подлежащее и проблема универсальной модели языка. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1979, т. 36, № 4. — С. 309−317.
  70. Т.А. Глаголы действия в современном русском языке. Саратов, 1985. — 160 с.
  71. Ким Н. Л. Средства выражения залоговых отношений в древнерусских текстах: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1985. — 16 с.
  72. Л.Ф. Лексико семантическая группа глаголов разъединения в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Воронеж, 1981.-24 с.
  73. В.В. Рефлексивы в готском и древнескандтнавских языках // Рефлексивные глаголы в индоевропейских языках. Калинин: КГУД985. — С. 7598.
  74. Ю.П. Выражение повторяемости действия в русском и других славянских языках // Типология итеративных конструкций. JL: Наука, 1989. — С. 132−145.
  75. Ю.П. Возвратность как средство выражения взаимности в русском языке // Русская филология. М., 1996. — вып. № 1. — С. 46.
  76. Ковалёва JIM. Проблемы структурно семантического анализа простой глагольной конструкции в английском языке. — Иркутск: Изд-во ИГУ, 1987. -222 с.
  77. Ковалёва JIM. Семантический и прагматический аспект возвратных конструкций // Семантические и прагматические аспекты английского предложения. Иркутск: Изд-во ИГУ, 1992. — С. 48 — 68.
  78. H.A. Рефлексивные глаголы в армянском языке // Залоговые конструкции в разноструктурных языках. JL: Наука, 1981. — С. 81 99.
  79. Е.Е. О грамматическом и лексическом значении взаимности (грамматическая форма взаимности и симметричные глаголы) // Проблемы теории грамматического залога. JL: Наука, 1978. — С. 172−180.
  80. Е.Е. Деривационная, семантическая и синтаксическая классиф ика-ция местоименных глаголов французского языка // Залоговые конструкции в разноструктурных языках. JL: Наука, 1981. С. 220−254.
  81. Э.И. О залогах русского глагола // Мысли о современном русском языке. М.: Наука, 1969.
  82. A.B. Язык и восприятие (Когнитивные аспекты языковой категоризации). Иркутск.: Изд-во ун-та, 1996. — 159 с.
  83. В.Б. Транзитивные косвенно возвратные глаголы с взаимным значением в древнерусском языке // Филол. науки, 1988, № 6. — С. 41−46.
  84. В.Б. Исторический синтаксис русского языка // Объект и переходность. М.: Индрик, 1997. — 423 с.
  85. .А. История русского языка и общее языкознание. М.: Просвяще-ние, 1977.-223 с.
  86. А.С. Семантика возвратных глаголов в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1956. — 26 с.
  87. Н.Б. О семантике общевозвратных глаголов. (Взаимосвязанность предельности и направленности на объект)// Семантика слова и его функционирование. Кемерово: Изд-во КемГУ, 1981. — С. 79−81.
  88. Н.Б. Семантические основы результативности и объектности (на материале глаголов, транзитивированных префиксами) // Вопросы словообразования в индоевропейских языках (семантический аспект). Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1983. — С. 52−63.
  89. Е.А. Категория совместности в немецком языке (на материале глагольных конструкций): Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1995. — 16с.
  90. Т.А. Синонимия форм числа и собирительности имён существительных в русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Днепропетровск, 1986. — 23 с.
  91. Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1956. — 565 с.
  92. ЛЭС 1982. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопндия, 1982. — 685 с.
  93. Г. В. Лингвистические средства выражения категории множественности и общности: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л.: ЛГУ, 1986. — 18 с.
  94. . Словарь лингвистических терминов. -М., 1961. 435.
  95. Ю.С. Очерки по аспектологии. Л.: ЛГУ, 1984. — 435 с.
  96. Е.С. Реципрок в юкагирском языке // Советское финноугроведение. 1989, № 2. — С. 120−126.
  97. И.А. Курс общей морфологии. М. — Вена: Языки русской культуры, 1998, — Т.2. — 543 с.
  98. H.A. Избранные статьи. СПб: Изд-во СПб. ун-та, 1995.- 364 с.
  99. И.Г. Морфологические категории современного русского языка, М.: Просвещение, 1981. — 254 с.
  100. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высш. школа, 1974. — 175 с.
  101. JI.H. Синтаксическая деривация. Пермь, 1974. — 297 с.
  102. Л.Н. Деривация в синхронном и диахронном аспектах // Деривация и история языка. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1987. — С. 4−10.
  103. И.П. О залогах русского глагола // Уч. зап. Моск. гос. пед. ин-та. Каф. яз. М., 1938 — Вып. 2 — С. 107−172.
  104. Р. Модели русских конструкций с возвратной формой глагола // Ceskoslovenska rusistika, 1968, vol. XIII, № 2 .
  105. В.П. Типология рецессивных конструкций: Рефлексивные конструкции// Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1975. С. 21−33.
  106. В.П., Генюшене Э. Ш. Рефлексивные конструкции в балтийских языках и типологическая анкета// Рефлексивные глаголы в индоевропейских языках. Калинин: КГУ, 1985. — С. 3−19.
  107. В.П. Типология взаимных конструкций// Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. Спб.: Наука, 1991. — С. 276 312.
  108. Н.О. О значении форм русского глагола. СПб: Тип. и лит. И. Паульсона и Ко, 1865 .-313 с.
  109. З.В. Глаголы речевого общения в современной русском языке// Лексико семантические группы русского языка. — Новосибирск, 1985. — С. 2641.
  110. М.Б. Таксисные ситуации, включающие действия, разные по степени длительности// Взаимодействие языковых единиц и категорий в высказывании: Тезисы осенней школы-семинара, Арбавере, сентябрь, 1989. Таллин, 1989. — 177 с.
  111. Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1900. — 312 с.
  112. М.И. Статус взаимного залога в русском языке // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. — С. 180−186.
  113. В.М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. Л.: Наука, 1985. — 299 с.
  114. Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985, — 271с.
  115. Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке- Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.
  116. Г. И. Выражение повторяемости действия в современном русском языке: Дис. .канд. филол. наук.- Л., 1979. 162 с.
  117. Пешковский русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.-511 с.
  118. A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958.-Т.1.-536 с.
  119. A.A. Из записок по русской грамматике. Вып. 2. -М.: Учпедгиз, 1977.-Т.4.-406 с.
  120. Е.А. Типология транзитивированных глаголов. Кемерово: Куз-бассвузиздат, 1995. — 283 с.
  121. Т.Н. Особенности функционирования в тексте предложений с множественным объектом // Художественный текст. Структура и семантика. -Красноярск, 1987. С. 59−64.
  122. JI.K. К проблеме классификации глаголов объектной направленности // Universitas Tartuentas/ Linguistica (21): Уч. зап. Тартус. гос. ун-та, N838. Тарту, 1989. — С. 94−100.
  123. JI.B. Признак совместности как мотив наименования лица в немецком языке // Номинативный аспект лингвистических единиц в языках различных типов. Саратов, 1986. — С. 112−121.
  124. О.Б. Анализ семантической совместности словопроизводящих компонентов субстандартной глагольной суффиксации // Коммуникативно-прагматические аспекты лингвистики при обучении иностранным языкам. -Тюмень, 1988. С. 54−61.
  125. А.В. Синтаксические исследования. Воронеж, 1881, т. 2,3. — 308 с.
  126. В.К. Возвратные глаголы в литовском и латышском языках. -М&bdquo- 1903.- 107 с.
  127. М.Д. Семантика грамматической категории числа в свете понятия множества // Известия АН СССР, 1983. Сер. лит. и яз. — Т. 42, № 2. — С. 130−141.
  128. Проблемы семантики простого предложения. Иркутск, 1985. — 165 с.
  129. А.В. Глаголы, обозначающие «соединение», «разъединение» в русском языке (на материале словарей ХУШ-ХХ вв.): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1985. 16 с.
  130. И.К. Семантическая интерпретация предложений со множественным субъектом, обозначающих совместное действие участников события // Проблемы семантики простого предложения. Иркутск, 1985. — С. 56−64.
  131. Г. Е. Тагальский реципрок // Востоковедение. Л., 1988. — № 4. — С. 81−90.
  132. Т.А. Представление о людях как совокупности лиц // Сравнительная типология романских языков. СПб, 1996. — С. 152 — 166.
  133. Рефлексивные глаголы в индоевропейских языках. Сб науч. трудов. Калинин, 1985. — 111 с.
  134. В.Л. Древнерусские сложные конструкции и их современные параллели. Киев, 1975. — 143.
  135. РГ Русская грамматика. — М.: Наука, 1970. — 767 с.
  136. РГ Русская грамматика. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. — М.: Наука, 1980. — Т.1. — 783 с.
  137. Русская грамматика. Синтаксис. М.: Наука, 1980. — Т.2. — 709 с.
  138. Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. — 365 с.
  139. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Прогресс, 1993.-655.
  140. Семантические и прагматические аспекты английского предложения. Иркутск, 1992. — 272 с.
  141. Г. Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1974. — 43 с.
  142. К.Е. Конструкции SI with S2 в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. Киев, 1978. — 178 с.
  143. Т.Н. Реципрок в языке волоф. Пятигорск, 1996. — 37 с.
  144. Е.Г. Словосочетания с предлогом «с» в русском языке в их историческом развитии. Горький, 1957. — 118 с.
  145. Т.А. Категория собирательного и совокупного меожества в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. / Моск. гос. ун-т им. М. Тореза. -М., 1990. 25 с.
  146. Сравнительная типология романских языков. СПб.: Изд-во ун-та, 1996 -279 с.
  147. Д.С. Творительный инструментальный в славянских языках (К истории словосочетаний с творительным падежом): Автореф. дис.. канд. фи-лол. наук. М., 1956. — 24 с.
  148. Ю.С. Вид, залог, переходность (Балто-славянская проблема, П). Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1977, т. 36. № 2. С. 135−153.
  149. Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая грам-маитка). М.: Наука, 1981. — 360 с.
  150. А.Н. Исторический синтаксис русского языка. М.: Высшая школа, 1972. — 359 с.
  151. З.К. Язык. Этнос, Время. Петрозаводск, 1993. — 220 с.
  152. Творительный падеж в славянских языках. М.: Изд-во АН СССР, 1958. -376 с.
  153. З.К. Конструктивные свойства паредложно-падежной словоформы «с + творительный падеж имени» как компонента предложения в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук./ Казах, гос. ун-т им. Аль-Фараби. Алма-Ата, 1992. — 28 с.
  154. Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. — 656 с.
  155. Теория грамматического значения и аспектологические исследования. Л.: Наука, 1984.-278 с.
  156. Теория функциональной грамматики. Аспектуальность. Временная лока-лизованность. Таксис Л.: Наука, 1987. 384 с.
  157. Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. -СПб. Наука, 1991. 362 с.
  158. Теория функциональной грамматики. Субъектностъ. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. СПб.: Наука, 1992. — 303 с.
  159. Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность. -СПб.: Наука, 1996. 263 с.
  160. A.C. Значение взаимной возвратности местоименных глагольных конструкций во французском и молдавском языках // Функционально-семантический аспект языковых единиц разных уровней: Романо-германская филология. Кишинёв, 1986. — С. 62−67.
  161. Типология грамматических категорий. М.: Наука, 1975. — 219 с.
  162. Типология итеративных конструкций. JL: Наука, 1989. 310 с.
  163. Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, 1989. — 232 с.
  164. А.И. Родительный -винительный падеж при названии живых существ в славянских языках. Изв. ОРЯС АН ИАН, т. ХП1, кн. 2, С- Пб, 1903.- С. 257- 273.
  165. Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая семантика. Выпуск X. М.: Прогресс, 1981. С. 496−530.
  166. Фийце Х.-П. Двойственное число в древнерусском языке и его соответствия в других алтайских языках// Тюркское языкознание. тащкент, 1985. — С. 9−11.
  167. М. Категория взаимности в современном английском языке: Ав-тореф. дис. канд. филол. наук.- М., 1985. 24 с.
  168. К.И. Система падежей старославянского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 158 с.
  169. A.A. Залог. Определение. Исчисление// Категория залога: Материалы конференции. -Л.: Наука, 1970. С. 2−26.
  170. A.A. Проблемы грамматической теории.- Л.: Наука, 1979. 304 с.
  171. B.C. Диатеза и референтность// Залоговые конструкции в раз-ноструктурных языках. Л.: Наука, 1981. — С. 5−38.
  172. B.C. семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация // Типология итеративных конструкций. Л.: Наука, 1989. -С. 5−54.
  173. JI.В. Возвратные глаголы в современном русском языке, их значение и синтаксические связи. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Орджани-кидзе, 1956. -20 с.
  174. Э.В. Лексические и синтаксические глагольные конструкции с предлогом with в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1973.-23 с.
  175. У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. — 432 с.
  176. А.Б. О залогах в современном русском языке // Уч. зап. МГПИ. -t.V, вып. 1.-М., 1941.-22−61.
  177. A.A. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941, — 620 с.
  178. М.А. Категория вида и способы действия русского глагола: (Теоретические основы). Таллин: Валгус, 1983. — 216 с.
  179. М.А. О функциональной модели форм числа существительных в русском языке // Уч. зап. Тартусского ун-та. Вып 719,1985. -С.3−22.
  180. М.А. Русские возвратные глаголы в общей системе отношений залоговости // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залого-вость. СПб.: Наука, 1991. С. 312−326.
  181. С.А. Категория залога и поле залоговости в немецком языке. Л.: Наука, 1989. — 123 с.
  182. Янко- Триницкая H.A. Возвратные глаголы в современном русском языке. М.: Изд-во АН СССР, 1962. — 248 с.
  183. В.Н. Исторический синтаксис английского языка. М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1961.-308 с.
  184. В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка // исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. — С. 5−57.188
  185. JI.И. Категория взаимности на лексическом уровне // Вопросы теории и истории языка. Тула, 1996. -С. 36−38.
  186. С.Е. Выражение рефлексивности в китайском языке // Залоговые конструкции в разноструктурных языках. Л.: Наука, 1981. — С. 149−156.
  187. Comrie В. Tense. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. — 139 p.
  188. Nikula H. Verbvalenz (Untersuchungen am Beispiel des deutschen Verbs mit einer kontrastiven Analyse Deutsch) Schwedisch // Acta universitatis Upsalientis, Studia Germanistica Upsaliesia, 15,2. Uppsala, 1976. — S. 278−307
  189. Seiler H.-J. The Principle of Concomitance: Instrumental, Comitative and Collective (with special reference to German) // Linguistic Workshop II. -Muenchen: Wilhelm Fink Verlag, 1974.- Bg. 8. Pp 123- 178.
  190. Turek Ch. The Origin of Symmetrie Verb Sentences// Graser Linguistische Studien, 1988. P. 115−124.
  191. СГЩСОК ИСТОЧНИКОВ И СЛОВАРЕЙ
  192. Л л Лаврентьевская летопись // Полное собрание русских летописей.-Т.1. -М.: Изд-во Восточной л-ры, 1962. — 577 с.
  193. Н.1л Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. -М.: Изд-во АН СССР, 1950. — 640 с.
  194. Усп. сб. Успещжий сборник ХП-ХШ веков. — М.: Наука, 1971. — 451 с.
  195. Булгаков Булгаков М. А. Белая гвардия. — М.: Современник, 1988. — 240с.
  196. Симонов Chmqhob К. Дни и ночи: В 6 т. — М.: Художественная л-ра, 1967. Т.2.-259 с.
  197. Л.Т. Толстой Л. Н. Севастопольские рассказы: В 22 т. — М.: Художественная л-ра, 1979. Т.2. — 322 с.
  198. Шаламов Шаламов В. Колымские рассказы. — М.: Художественная л-ра, 1989.-487 с.
  199. Шолохов Шолохов М. Тихий Дон: В 9 т. — М.: Художественная л-ра, 1965. Т. 2−5.
  200. Шукшин Шукшин В. Любавины: В 2 т.- М.: Художественная л-ра, 1975. Т.2. — 305 с.190
  201. Сл. РЯ XI-XVIIbb. Словарь русского языка XI-XVIIbb. — М.: Наука. 1975−1999. — 1−24 вып.
  202. MAC Малый академический словарь русского языка. — М.: Наука
  203. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Терра, 1994. — 1−4 т.
  204. С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1985. — 796 с.
  205. И.И. Материалы для словаря древнерусского языка: В 3 т СПб.: Типография Императорской АН, 1895. — 1−3 т.
Заполнить форму текущей работой