Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Семантика атрибутивных словосочетаний в современном английском языке (на материале сочетаний со стержневыми именами деятеля с суффиксом — ER)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

168 music lover, car owner, believer in God) и три типа определений при производных от каузативных глаголов со значениями: «созидаемый/уничтожаемый объект» (short-story writer, cake eater), «изменяемый объект» (car-driver, piano player, school director), — «член каузируемОГО отношения» (teacher of English, dealer in. second-hand Ьоокз).АтрибутиВНЫе СЛОВОСОЧетания с объектными отношениями между… Читать ещё >

Семантика атрибутивных словосочетаний в современном английском языке (на материале сочетаний со стержневыми именами деятеля с суффиксом — ER) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ПРЕДИСЛОВИЕ
  • I. Принципы отбора материала
  • 2. О строении лексического значения имен деятеля
  • 3. Некоторые общие принципы взаимодействия атрибутов с семантикой имен деятеля
  • 4. Нормативность атрибутивных словосочетаний
  • ГЛАВА.
    • I. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ОПРЕЩЕЛЖМ С АЩИОНАЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ ЗНАЧЕНИЯ ИМЕН ДЕЯТЕЛЯ РАЗДЕЛ
    • I. Определения с объектныгл значением
    • I. Характер взаимодействия значений слов в атрибутивных словосочетаниях с объектныьш отношениями

    § 2. Семантические типы ^ определений с объектныгл значением Определения при существительных, образованных от некаузативных глаголов Определения при существительных, образованных от каузативных глаголов

    § 3. Особенности языкового выражения определений с объектным значением

    ВЫВОДЫ ПО РАЗДЕЛУ РАЗДЕЛ

    II. Определения с обстоятельственным значением

    § I. К вопросу о классификации обстоятельственных значений

    § 2. Характер взаимодействия значений слов в атрибутивных словосочетаниях с обстоятельственныьш отношениями

    § 3. Семантические типы определений с обстоятельствен-- -ным значением Определения со значением «способ выполнения действия» Определения со значением «услов1ш протекания действия»

    § 4. Языковые особенности выражения определений с обстоятельственным значением

    ВЫВОДЫ ПО РАЗДЕЛУ

    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГМВЕ ГЛАВА

    II. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ОПРЕдаШНИй С НЕАКЦИОНАЛЬНОИ ЧАСТЬЮ ЗНАЧЕНИЯ ИМЕН ДЕЯТЕЛЯ

    § I. Некоторые особенности взаимодействия определений с неакциональнои частью значения имен деятеля

    § 2. Строение неакциональнои части значения тлен деятеля. Принцип взаимодействия определений с неакциональнои частью значения имен деятеля

    § 3. Семантические типы определений, взаимодействующих с неакциональнои частью значения имен деятеля

    § 4, Языковые особенности выралсения определений, взаимодействующих с неакциональнои частью значения 1шен деятеля

    ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ ЗАКЛШЕНИЕ БИБЛ140ГРАФИЯ

щих с акциональной частью значения имен деятеля /Глава I/- 3) выявление ттшов определений, взаимодействуюгцих с неакциональной частью значения шлея деятеля /Глава II/.О б ъ е к т о м исследования послужили атрибутивные словосочетания со стержневыьш отглагольными существительны1ш с суффиксом -«зг, обозначающими деятеля, полученные методом сплошной выборки, главным образом, из художественных произведений английских и американских авторов общим объемом около 20 тысяч страниц, а также текущей периодикив работе анализируются ирттерно 4,5 тысяч атрибутивных словосочетаний. Широко использовались данные толковых и двуязычных словарей, тезаурусов, других лексикографических и справочных источников. При исследовании взаимодействия определений с семантикой стержневых существительных использовались такие методы анализа как: I) компонентный, который в работе основан в основном на анализе словарных дефиниций- 2) метод анализа по непосредственно составляющим /НС/- 3) метод моделирования, заключающийся в схематическом изображении и анализе словообразовательных, синтаксических и семантических моделей языковых единиц. — 6 Практическая ц е н н о с т ь работы заключается в том, что ее данные вносят определенный вклад в общую теорию сочетаемости лексических единиц, они могут быть использованы при разработке лекций по теоретической грамматике и лексикологии, составлении учебных пособий по сочетаемости слов, проведении спецсеминаров по проблемам семантики и сочетаемости, написании курсовых и Д1ШЛ01ШЫХ работ, а также на практических занятиях по английскоь! у языку при изучении сочетаемое тных особенностей существительных. — 7 В В Е Д Е Н И Е.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

1. Словосочетания с определениями, взаимодействующими с компонентом «человек» в значении имен деятеля, образованы по валентности самих определений (предикатных слов). Зто может быть субъектная валентность определения (little waiter) ИЛИ объектная валентность определения (instructed reader-)".

2. Предикат, на основе которого происходит образование словосочетания, может составлять значение всего определения silent worker), может представлять компонент семантики определения (sallow-faced waiter), может иметь косвенное выражение предлогом (directors in the room., players at a desk) И может быть скрытым (Camden Town murderer, city seducer).

3. Неакциональная часть семантики имен деятеля представлена компонентом «человек», который при последовательном разложении на непосредственно составляющие выделяет семы «имеющий человеческие свойства», «одушевленный» и «предмет» .

4. Строение предметного компонента в значении имени деятеля имеет предметно-признаковую основу (человек = существо, имеющее человеческие свойствасущество = одушевленный предаетпредает = нечто, имеющее размеры, форму, границы, цвет и т. п.). Понятия «предмет» и «признак» имеют относительное значение и зависят от уровня анализа по НС: то, что имеет предметное значение на одном уровне анализа, представляет собой соединение предмета и признака на другом уровне анализа (человек = человеческое существо, существо = одушевленный предмет и т. д.).

5. Определения вносят видовое уточнение в признаковую часть предметного компонента. Определения, взаимодействующие с компонентом «человек» уточняют био-социальные признаки человека (famous visitor, religious worker, happy dancer, etc) — определения, взаимодействующие с компонентом «существо», уточняют Признаки НаЛИЧИЯ/оТСуТСТВИЯ ЖИЗНИ, ПОЛа, ВОЗраСТа (dead lover, boy dancer, elderly traveller-) — Определения, взаимодействующие с компонентом «предмет», уточняют различные признаки внешности предмета (little driver, hairy waiter).

6. «Чистое» взаимодействие определений только с семой «одушевленный» (типа living writer) или только с семой «предмет» (типа 135-pound writer) встречается довольно редко в нашем материале из-за «помех», создаваемых более верхними семами. Такой верхней семой, создающей «помехи» для взаимодействия определений с. семой «одушевленный», является сема «имеющий человеческие свойства» (32-year-oiLd builder — затрагиваются две семы: сема «одушевленный» — срок жизни одушевленного предметаи сема «имеющее человеческие свойства» /существо/ - срок жизни человеческого существа). «Помехи» могут быть также созданы: а) семой «одушевленный» (fat bowler — взаимодействие с семой «предмет», уточняется внешность предметазатрагивается также сема «одушевленный», уточняется внешность одушевленного предмета) — б) семой «имеющий человеческие СВОЙСТВа» (broad-shouldered waiter) — с) семами «одушевленный» и «имеющий челове.

— 165 ческие свойства" одновременно (hairy waiter — описывается внешность человека).

7. Определения, взаимодействующие с семой «имеющий человеческие свойства», делятся на две группы: а) определения, взаии о f f о u ff модеиствующие только с семой «имеющии человеческие свойства silent worker, talkative manager* rich visitor) И б) определения, затрагивающие также акциональную часть значения имен деятеля (racist ruler — человек, придерживающийся расистских взглядов, и это отражается на его деятельности правления- (American writer' - человек, имеющий отношение к Америке и к американской литературе).

8. Способность некоторых препозитивных определений взаимодействовать как с акциональной, так и с неакциональной семантикой имен деятеля может явиться причиной неоднозначности словосочетаний вне контекста (English: teacher, Chinese murderer).

9. Определения, взаимодействующие с неакциональной частью значения имен деятеля, довольно малочисленны. Существует целый ряд определений, которые могли бы взаимодействовать с компонентом «человек», однако этому взаимодействию препятствует акциональная' часть значения имен деятеля (cleverwriter* passionatestamp collector* careful driver* honest writer* strong swimmer, excellent teacher* serious painter* funny actor* small' investor* etc).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что хотя определения (в отличие от отрицания, которое взаимодействует только с индивидуальными /верхними/ семами в значении стержневого слова) способны затрагивать все сет в значении стержневого слова, однако подавляющее большинство определений фактически связывается с индивидуальной /верхней/ частью семантики стержневого существительного. Об этом свидетельствуют цифровые данные. Из имеющихся в нашем материале 4500 словосочетаний приблизительно в 4000 (=89%) определения затрагивают индивидуальную часть семантики стержневых слов.

Для того чтобы сделать этот вывод, необходимо было рассмотреть строение лексического значения стержневого слова и проследить взаимодействие определений с его семантикой. В качестве стержневых слов выбраны отглагольные существительные с суффиксомож со значением действующего лица.

Значение имен деятеля состоит из двух частей: акциональной и неакциональной. Акциональная часть семантики представлена двумя семами: индивидуальной, благодаря которой одно имя деятеля отличается от всех других (то, что отличает, например, существительное teacher ОТ driver* worker* leader* builder и Т.П., ИЛИ driver ОТ teacher* commander* visitor* owner И Т.П.), и категориальной семой «действие», которая присутствует в значении всех отглагольных имен деятеля и благодаря которой происходит объединение всех отглагольных имен деятеля в один класс слов. Категориальная сема «действие» представлена в большей час.

— 167 ти имен деятеля как сема «целенаправленная деятельность» (wox>. ker* driver* teacher) и в меньшей части слов как сема «отно-' шение» (owner, lover* believer) И сема «состояние» (dreamer* sleeper* sufferer). Сема «целенаправленная деятельность» может быть конкретизирована как «профессиональная деятельность» (wost>-ker* teacher* operator)* «непрофессиональная деятельность» (talker* eater* /stamp/ collector)* «умственная деятельность» (writer* painter, composer)* «физическая деятельность» (worker* driver* labourer)* «эпизодическая деятельность» (visitor* caller) и т. д. Неакциональная часть семантики имен деятеля представлена предметным компонентом «человек», который при после!-довательном разложении на непосредственно составляющие выделяет семы «имеющий человеческие свойства», «одушевленный» и «предает». Семантическое содержание существительного writer, например доставляют такие компоненты как: «человек, занятый деятельностью по созданию литературных произведений», которые в вертикальном изображении расположатся следующим образом:

— по созданию литературных акциональная часть^Л^РоизвеДений у (=писать книги) -Озанятый деятельностью writer / «имеющии человеческие свойства к)^одушевленннй предмет.

Определения, взаимодействующие с акциональной частью семантики имен деятеля, распадаются на два больших класса: определения с объектным значением и определения с обстоятельственным значением. Среди определений с объектным значением выделяются четыре типа определений: один тип определений со значением «член отношения» при производных от некаузативных глаголов.

— 168 music lover, car owner, believer in God) и три типа определений при производных от каузативных глаголов со значениями: «созидаемый/уничтожаемый объект» (short-story writer, cake eater), «изменяемый объект» (car-driver, piano player, school director), — «член каузируемОГО отношения» (teacher of English, dealer in. second-hand Ьоокз).АтрибутиВНЫе СЛОВОСОЧетания с объектными отношениями между их компонентами образованы по валентности индивидуальной семы имен деятеля, содержание которой и определяет сочетаемостные возможности существительных (driver = водить + виды транспорта, teacher = учить + содержание обучения, dealer = ТОрГОВаТЬ + Предметы торговли, leader = управлять + управляете коллективы, owner = владеть + предметы владения, и т. п.).

Среди определений с обстоятельственными значениями выделяются два типа определений: определения со значением способа выполнения действия (talented actor, clever writer, quick learner-, good driver «strong swimmer) ^ Определения CO значением условий протекания действия (plant worker, steel worker, political leader, new teacher, possible driver). Атрибутивные словосочетания с обстоятельственными отношениями между их компонентами образованы тремя видами связи: I) по валентности индивидуальной акциональной семы, 2) по валентности категориальной акциональной семы и 3) при помощи скрытой предикации. По валентности индивидуальной акциональной семы в значении имен деятеля образованы сочетания с локальными определениями. Зто могут быть: валентность места деятельности (college, teacher, waiter ini the restaurant, violin player in the orchestra), валентность места проживания (city dweller, lodgers in the bouse), валентность направления (moom traveller* visitors from: California). Содержание локальной валентности определяет сочетаемостные возможности имен деятеля (worker = работать + производственное место работы, teacher — учить + учебные заведения, player = играть + ВИДЫ игр, dweller = жить + место жительства, и т. п.). По валентности категориальной акцио-нальной семы образованы словосочетания с темпоральными определениями и словосочетания с определениями со значением способа выполнения действия. Сочетаемость такого типа связи зависит от характера деятельности, выраженного значением имени деятеля. Так, имена деятеля со значением эпизодической деятельности сочетаются с темпоральными определениями со значением кратности (visitor + permanent, regular, casual, frequent, daily, etc) и не сочетаются с темпоральными определениями со значением продолжительности совершения действия (*veteran. visitor). Определения со значением цели, причины, различных сопутствующих обстоятельств протекания действия, степени реальности выполнения действия, положения деятеля в его сфере деятельности, степени известности деятеля, правомочности деятеля выполнять деятельность связаны со стеркневыми существительными при помощи скрытой предикации, которая выявляется при развертывании семантического содержания словосочетаний с такими определениями в предикативные конструкции (stuff travellers тот, кто путешествует и при этом имеет с собой багаж). Сочетаемость определений со скрытой предикацией с именами деятеля зависит как от вида деятельности, выраженного в значении имен деятеля, так и от тех обстоятельств, которые способны сопровождать тот или иной вид деятельности (stuff traveller, lonely traveller farepaying travellerr inde- .

— 170 pendent travellerwholesale and retail dealer* legitimate dealerlow-paid worker* unemployed workeretc).

Словосочетания, в которых определения затрагивают неакцио-нальную часть значения стержневых имен деятеля, образуются на основе валентных свойств определений, предицирующих признаки предметному компоненту «человек» в значении имен деятеля. Предикат может составлять значение всего определения (littie driver)* может являться компонентом в значении определения (talkative manager),. МОЖеТ быть КОСВвННО выражен предлогом (directors in the гоот-)и может быть скрытым при определении-существитель-HOM (woman reporter* England manager* millionaire lover)*.

Подчеркнем, что хотя взаимодействие определений с более глубинными семами «одушевленный» и «предмет» в’неакциональной I части значения имен деятеля и возможно, но «чистого» взаимодействия с этими семами почти не наблюдается из-за «помех», создаваемых более верхней семой «тлеющий человеческие свойства» (middle-aged writer- - определение затрагивает сему «одушевленный» /=срок жизни одушевленного предмета/ и сему «имеющий человеческие свойства» /=срок жизни одушевленного предмета, имеющего человеческие свойства/- little waiter — взаимодействие с семой «предает» /=размеры предмета/ и с семой «имеющий человеческие свойства» /=размеры человека/- и т. д.). Немногочисленны определения, взаимодействующие с семой «имеющий человеческие свойства», чему препятствует акциональная часть семантики имен деятеля. Существует целый ряд определений, которые могли бы взаимодействовать С компонентом «человек» (good driver* serious writer* honest manufacturer* strong swimmer), однако Такому ВЗаиМОДеЙСТвию мешает акциональная часть значения, которая сама вступает в.

— 171 семантическую связь с определениями (good driver — хорошо водящий автомобиль, serious writer — ПИШУЩИЙ Серьезные КНИГИ, honest, manufacturer^eCTHbtfi В СВОеЙ Деятельности, strong swimmerобладающий большими физическими возможностями в плавании).

Существует также ряд определений, которые затрагивают как предметный компонент «человек», так и акциональный компонент в значении имен деятеля (Nazi, teacher — человек придерживается нацистских взглядов и это отражается на его деятельности обученияAmerican, writer — человек, имеющий отношение к Америке и к американской литературеyoung writer — человек молодой по возрасту и начинающий в писательской деятельности).

Определения, вступающие в семантическую связь с именами деятеля, могут употребляться как в препозиции к стержневому существительному (car driver, novel reader), так И В ПОСТПОЗИЦИИ К Стеркневому имени деятеля (driver of a car" reader of the novel). Предложные словосочетания всегда однозначны благодаря специализированным значениям предлогов (ср.: Meadowood visitor И visitor to the house* visitor fromCalifornia! Chinese murderer и murderer of a girlEnglish teacher И teacher of English).

Учет иерархии сем в значении стержневого слова позволяет, как представляется, дать более точное описание семантического взаимодействия слов в словосочетании и объяснить возможную неоднозначность отношений между компонентами словосочетания на достаточно твердой основе.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Поли.собр.соч., 5-е изд., т.29.
  2. .А. Синтаксические потенции глагола: Автореф.дис.. канд.филол.наук. М., 1968. — 30 с.
  3. .А. О понятии семантической избирательности слов. -В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969. — с.5−15.
  4. .А. Типология элементарного предложения в современном немецком языке. М., 1972. — 104 с.
  5. .Н. Предлоги английского языка. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1956. — 320 с.
  6. К.А. Проблема слова и его значения в советском и зарубежном языкознании. В кн.: Лингвистика и методика в высшей школе. Сборник научн. тр. Ш1ИИЯ им. М. Тореза, 1977, вып. 7. — с.10−23.
  7. Ю.Д. Об одном правиле сложения лексических значений. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1971. — М.: Наука, 1972. — с.439−458.
  8. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  9. Ю.Д. Значение и оттенок значения. Известия АН СССР, ОЛЯ, т.33, вып. 4, 1974. — с.320−330.
  10. Апресян 1С.Д. К формальной модели семантики: правила взаимодействия значений. В кн.: Представление знаний и моделирование процессов понимания. — Новосибирск: Наука, I960.с.47−78.
  11. В.Д. Принципы семантического описания единиц языка.- В кн.: Семантика и представление знаний. Труды по искусственному интеллекту. Ученые записки Тартурского гос. ун-та, 1980. с.3−24.
  12. В.Д. 0 лексической сочетаемости. В кн.: К проблеме лексической сочетаемости. Сборник научн. тр. МГПИ тт. В. И. Ленина, 1972. — с.5−12.
  13. В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л.: Просвещение, 1979. — 259 с.
  14. Е.Д., Арбатский Д. И. 0 лексико-семантических классах имен прилагательных русского языка. Вопросы языкознания, 1983, № I. — с.52−65.
  15. В.М. Опыт семантико-синтаксической интерпретации абсолютного употребления переходных глаголов в современном английском языке. В кн.: Теория и методы семасиологических исследований. Сборник научн. тр. ЛГПИ им. А. И. Герцена, IS79.- с.3−17.
  16. К.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1966. — 195 с.
  17. И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения. Вопросы языкознания, 1982, № 4. — с.83−91.
  18. Н.Д. Очерки по словообразованию в современном ис- 174 панском языке. М.: Наука, 1961. — 151 с.
  19. Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике* Изв. АН СССР, ОЛЯ, т. XXXII, Р 2. — с.84−89.
  20. Н.Д. Проблемы синтаксиса и семантики в трудах Ч.Филмора. Вопросы языкознания, 1973, Р I. — с.117−124.
  21. Н.Д. Семантическое согласование слов и интерпретация предложения. В кн.: Грамматическое описание славянских языков. — .М.: Наука, 1974. — с.158−171.
  22. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.- 383 с.
  23. В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка. Русский язык в школе, 1971, № 3.- с.81−84.
  24. С. Суффиксы деятеля в английском и туркменском языках. Дис.. канд.филол.наук. — М., 1973. — 151 л.
  25. Ji.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. — 200 с.
  26. Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. М.: Высшая школа, 1979. — 184 с.
  27. А.С. Русские имена существительные со значением лица (лексический класс и вопросы его словарного описания).- Вопросы языкознания, IS8I, № 3. с.71−84.
  28. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 446 с.
  29. М. Семантика. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике.- М.: Прогресс, 1981.- с.177−199.
  30. М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. М., 1976. 108 с.
  31. Й.В. Функционально-семантический анализ атрибутивных словосочетаний типа, а + n (person). Дис.. канд. филол.наук. — М., 1977. — 159 л.
  32. Д. Атомизация значения. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. — с.200−234.
  33. И.Б., Рейман Е. А., Успенская Н. В. Предлоги в английском языке. Выражение объектных отношений. JI.: Наука, 1973. — 128 с.
  34. А.Т. Именная микросистема «действие-деятель» в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол. наук. М., 1983. — 16 с.
  35. Л.М. Методы семантического анализа. В кн.: Исследования по семантике. Лексическая и синтаксическая семантика. Межвуз. научн. сб., вып. I. Уфа, 1975. — с.158−172.
  36. У. 0 семантической структуре языка. В кн.: Новое в лингвистике, вып. 5, М., 1970. — с.163−249.
  37. У. Опыт семантической теории. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. — с.50−176.
  38. Вендлер 3. 0 слове good., В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. — с.531−554.
  39. В.В. Вопросы изучения современного русского словообразования. Русский язык в школе, 1951, № 2. — с.1−10.
  40. В.В. Основные типы лексических значений. Вопросы языкознания, 1953, № 5. — с.3−29.
  41. Винокур Г. 0. Заметки по русскому словообразованию. В кн.: История советского языкознания. — М.: Высшая школа, 1981.с.223−301.
  42. Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М.: Наука, 1978. — 199 с.
  43. Е.М. Семантика существительных в атрибутивных словосочетаниях. В кн.: Проблемы сочетаемости слов. Сборник научн. тр. МГПЙИЯ им. М. Тореза, вып. 145, М., 1979. — с.76−85.
  44. Е.М. К вопросу о классификации признаков. НДВШ. Филологические науки, 1982, № 2. — с.32−38.
  45. И.В. Сочетаемость как показатель компонентов семантики слова. В кн.: Вопросы романо-германской филологии. Сборник научн. тр. им. М. Тореза, вып. 74, М., 1973. — с.5−25.
  46. В.Л. Наименования лиц по профессии. В кн.: Способы номинации в современном русском языке. — М.: Наука, 1982. — с.254−271.
  47. М.В., Владимирский Е. Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982. — 264 с.
  48. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация «глубинных» и «поверхностных» структур). В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. — М.: Наука, 1969. — с.77−85.
  49. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. 1971. — Ш.: Наука, 1972. — с.367−396.
  50. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. В кн.: Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. — М.: Наука, 1972. — с.78−96.
  51. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности. -Вопросы языкознания, 1972, № 5. с.12−22.
  52. Гак В. Г. Номинализация сказуемого и устранение субъекта. -В кн.: Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. — с.85−102.
  53. Гак В.Г. К вопросу о семантической типологии словосочетаний. В кн.: Проблемы сочетаемости слов. Сборник научн. тр. МГПШЯ им. М. Тореза, вып. 145. М., 1979. — с.44−52.
  54. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1981. — 208 с.
  55. Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа. Иностр. языки в школе, 1978, № 5. — с.21−26.
  56. В.Д. Глагол в системе частей речи (глагол и прилагательное в современном английском языке). В кн.: Грамматика глагола. — Душанбе, 1980. — с.14−41.
  57. Е.В., Шендельс Е.й. О компонентном анализе значимых единиц языка. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. — Л.: Наука, 1976. — с.291−314.
  58. В.В. Семантико-грамматические группировки английских глаголов. В кн.: Вопросы теории английского языка. Сборник тр. МГПИ им. В. И. Ленина, вып. I. М., 1973. — с.113−123.
  59. В.В. О семантике сложных слов и словосочетаний в английском языке. В кн.: Морфемная и словообразовательная- 178 структура слова. Калинин, 1979. — с.51−55.
  60. В.В. О строении лексического значения. В кн.: Проблемы языкознания и теории английского языка. Сборник тр. МГПИ им. В.й.Ленина, вып. 3. — М., 1978. — с.28−49.
  61. В.В. О семантике глагольных валентностей. В кн.: Слово в языке и речи. Сборник научн. тр. Кабардино-Балкарского гос. ун-та. — Нальчик, 1982. — с.42−49.
  62. И.Г. Производные /суффиксальные/ существительные, выражающие понятие «действующее лицо» в современном английском языке. Дис.. канд.филол.наук. — JI., 1972. — 167 л.
  63. Н.С., Новикова JI.M. Компоненты семантики отглагольного существительного. В кн.: Исследования по семантике. Лексическая и синтаксическая семантика. Межвуз. научн. сборник. — Уфа, 1981. — с.28−36.
  64. К.Н. Комплексный анализ лексических единиц (на материале английских глаголов «обучения» и «учения»): Автореф. дис.. канд.филол.наук. Калинин, 1972. — 23 с.
  65. I.A., Гуревич В. В. К вопросу о детерминантах. В кн.: Современный русский язык. Актуальные вопросы лексики и грамматики. — М., 1975. — с.39−61.
  66. Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру. В кн.: Новое в лингвистике, М., 1962, вып. II. — с.117−136.
  67. Е.А. Современный русский язык. Словообразование. -М.: Просвещение, 1973. 304 с.
  68. И.П., Вурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическаяграмматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. — 285 с.
  69. А.А. Основания логики оценок. М., 1970. 229 с.
  70. И.Ю. Компоненты глагольной семантики в отглагольном имени и их реализация в контексте (на материале современного английского языка). М., 1975. 174 с.
  71. Т.В. Производные отглагольные имена деятеля в современном английском языке в плане порождающей грамматики. -Дис.. канд.филол.наук. Минск, 1978. — 188 л.
  72. П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977. — 303 с.
  73. Н.К. Лексико-грамматический разряд тлен лица в современном английском языке. Дис.. канд.филол.наук. -Л., 1974. — 218 л.
  74. С.О. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака. В кн.: Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях. Ч. 2. М., 1965. — с.85−90.
  75. Дж. Семантическая теория. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. — с.33−49.
  76. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. M.-Ji.: Наука, 1965. — 164 с.
  77. Т.А. Структура семантического поля глаголов целесообразной деятельности. В кн.: Исследования по семантике. — Уфа, 1975. — с.73−86.
  78. А.Б. Исследование особенностей семантики и соче- 180 таемости группы английских глаголов, обозначающих процесс создания новых объектов действительности. Дис.. канд.- филол.наук. — М., 1980. — 178 л.
  79. Г. С. Содержание общения (разработка к курсу общего языкознания). Часть I. М., 1975. 13 с.
  80. Г. С. Содержание общения (разработка к курсу общего языкознания). Часть II. Смысловая структура слова. Слово и понятие. М., 1975. 36 с.
  81. Г. С., Демусяк М. А. Образования по аналогии в английском языке. Иностр. языки в школе, 1982, Р 2. — с.63−64.
  82. В.П. Смысловые отношения в лексико-семантических группах. Тезисы докладов научн. конф. «Вопросы описания лексико-семантической системы языка», ч. I. — М., 1971. -с.206−209.
  83. Э. Лексические солидарности. В кн.: Вопросы учебной лексикографии. — М., 1969. — с.93−104.
  84. А.С. Локальные и темпоральные компоненты в простом предложении современного английского языка: Автореф.дис.. канд.филол.наук. М., 1983. — 16 с.
  85. И.Г. Уровни языкового абстрагирования. Киев, 1973.- с. 210.
  86. И.Г. Типологические структуры языка. Киев, 1972.- 234 с.
  87. И.Г. Принципы формирования грамматического значения в английском языке. Учебное пособие. М., 1976. — 133 с.
  88. И.Г. К проблеме знака и значения в языке. Учебное- пособие. М., 1976. — 143 с.
  89. И.Г. Проблемы языкознания и теории английского язы- 181 ка. Учебное пособие. М., IS76, вып. I. — 149 с.
  90. И.Г. Проблемы языкознания и теории английского языка. Учебное пособие. М., 1976, вып. II. — 165 с.
  91. И.Г. Грамматический строй современного английского языка. Методическое пособие. М., 1978, ч. I и 2. — 174 с.
  92. E.G. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965. — 76 с.
  93. Е.С. Основы морфологического анализа. М.: Наука, 1974. — 318 с.
  94. E.G. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. — 198 с.
  95. A.M. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). М.: Наука, 1980. — 160 с.
  96. Т.В. Семантическая структура многозначного глагола (опыт анализа). НДВШ. Филологические науки, 1982, № 3.- с.29−37.
  97. Э.В. Формально-семантический анализ вариантов значения глагола брать . В кн.: Исследования по семантике. — Уфа, 1975. — с.44−58.
  98. Е. Заметки о значении слова. Вопросы языкознания, 1955, № 3. — с.73−81.
  99. Е.В. Способы выражения образа действия в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук.- М., 1970. 21 с.
  100. Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. — 543 с.
  101. Дж. Лингвистические гештальты. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. — с.350−368.
  102. МакКоли Дж.Д. 0 месте семантики в грамматике языка. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. — с.235−301.
  103. Е.В. Производные /суффиксальные/ существительные со значением лица в современном английском языке. -Дис.. канд.филол.наук. Л., 1954. — 365 л.
  104. М.В. Согласование прилагательных с существительными по семе одушевленности в современном английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. Л., 1979. — 19 с.
  105. Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. — 202 с.
  106. О.Д. Словообразование современного английского языка. М.: Наука, 1976. — 245 с.
  107. Михайлов* Л.М. К проблеме моделирования адъективных словосочетаний в немецком языке. В кн.: Структура предложенияи классы слов в романо-германских языках. Вып. 2, XXIII (XIII). Калинин, 1973. — с.70−95.
  108. А.И. Глаголы как словообразовательная база личных имен существительных (на материале наименований лиц по профессии). В кн.: Исследования по грамматике русского языка. Ученые записки ЛГУ им. А. А. Жданова, № 375, 1973. -с.148−158.
  109. О.Й. Проблемы системного описания синтаксиса.- 183 -М.: Высшая школа, 1981. 175 с.
  110. М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир, IS74. — 222 с.
  111. М.В. Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983. — 127 с.
  112. Р.У. Лексико-морфологическая категория «действия-действователя» в английском языке: Автореф.дис.. канд.филол.наук. М., 1980. — 23 с.
  113. Е.В. О семантике синтаксиса. (Материалы к трансформационной грамматике русского языка). М.: Наука, 1974.- 291 с.
  114. А.В. Система суффиксации в современном английском языке. Дис.. канд.филол.наук. — М., 1976. — 228 л.
  115. Л.И. Семантико-синтаксические свойства глаголов обладания и приобретения в современном английском языке.- Дис.. канд.филол.наук. Горький, 1979. — 163 л.
  116. Р.Н. и др. Современный русский язык. М.: Просвещение, 1976. — 463 с.
  117. Т.А. Лексико-семантическая характеристика глаголов с общим значением разрушительного воздействия на объект. НДВШ. филол. науки, 1982, № 2. — с.50−56.
  118. М.Н. Соотношение словообразовательной модели и предложения: на материале английских отглагольных существительных с суффиксами -®-г> -ее.: Автореф.дис.. канд. канд.филол.наук. Калинин, 1983. — 16 с.
  119. Е.А. Английские предлоги. Значение и функции. Л.: Наука, 1982. — 241 с.
  120. Семантические типы предикатов. / Ред. Селиверстова О.Н.- М.: Наука, 1982. 365 с.
  121. Г. Г. и др. Некоторые количественные характеристики английских суффиксов, присоединяемых к глагольным основам. В кн.: Проблемы английского словосложения. — Смоленск, 1976. — с.3−9.
  122. А.И. Некоторые замечания о принципах морфологического анализа основ. Доклады и сообщения филологического факультета МГУ, вып. 5. 1948. — с.21−26.
  123. А.И. Значение слова. Вопросы языкознания, 1955, Р 2. — с.79−89.
  124. А.И. Об особенностях обозначения направления движения в отдельных языках. Иностр. языки в школе, 1953, W 2. — с.3−12.
  125. А.И. Семантико-синтаксический анализ английских конверсных глаголов со значением «передачи»: Автореф.дис.. канд.филол.наук. Л., 1980. — 21 с.
  126. М.Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1953. — 376 с.
  127. М.Д. Методы синхронного анализа лексики. (На ма- 185 териале современного немецкого языка). М.: Высшая школа, 1968. — 200 с. ' '
  128. М.Д. Аспекты синхронного словообразования. -Иностр. языки в школе, 1972, W- 3. с.3−13.
  129. М.Д. Теория валентности и валентный анализ. (На материале современного немецкого языка). Учебное пособие.- М., 1973. ПО с.
  130. М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1978. — 259 с.
  131. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Изд-во Воронежского ун-та, 1979. 156 с.
  132. Структура английского имени существительного. / Ред. Иванова И. П. М.: Высшая школа, 1976. — 168 с.
  133. Тер-Минасова С. Г. Словосочетание в научно-лингвистическоми дидактическом аспектах. М.: Высшая школа, 1981. — 144 с.
  134. Т.М. Семантическая емкость модели n^ + vcope+Nv.- В кн.: Номинализация в современном английском языке. -Киев: Виша школа, 1982. с.163−175.
  135. Л.Г. Сочетаемость существительных, обозначающих лицо в английском языке. В кн.: Структура предложения и классы слов в романо-германских языках. Вып. 2, XXIII (XIII). — Калинин, 1973. — с.243−258.
  136. А.А. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. — М.: Наука, 1980. — с.5−80.145. ©-алькович М.М. Фукционально-семантические особенности английского прилагательного. Иностр. языки в школе, 1982, Р 5. — с.17−20.
  137. Ч. Дело о падеже. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. — с.369−495.
  138. Ч. Дело о падеже открывается вновь. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. — с.496 530.
  139. Ч. Основные проблемы лексической семантики. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике.Вып. XII. — М.: Радуга, 1983. — с.74−122.
  140. М. Опыт структурного анализа наименований лиц по профессии в современном английском языке. В кн.: Вопросы романо-германской филологии. Сборник научн. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 74. — М., 1973. — с.54−68.
  141. A.M. Отглагольные имена деятеля в ономасиологическом аспекте. В кн.: Исследования по семантике. Лексическая и синтаксическая семантика. — Уфа, 1981. — с.67−73.
  142. П.В. Словообразование и синтаксис (на материале английского языка). Иностр. языки в школе, 1982, № 3. — с. 4−8.
  143. У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. — 432 с.
  144. Г. В. Семантическая группа имен деятеля (лица) в современном немецком языке (К вопросу о системе словообразования имен деятеля). Дис.. канд.филол.наук. — М., 1963. 395 л.
  145. Н.М. Основы словообразовательного анализа. М.: Учпедгиз, 1953. — 56 с.
  146. А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. — 620 с.- 167
  147. Е.В. Структура значения лексических единиц с семантическим компонентом «интенсивность» в английском языке. -В кн.: Проблемы лексической номинации в английском языке. Сборник научн. тр. МГПИЙЯ им. М. Тореза, вып. 171. М.: IS8I. — с.112−125.
  148. Е.М. Некоторые принципы преподавания грамматики.: -Иностр. языки в школе, IS82, Р I. с.3−9.
  149. Е.М. Совместимость/несовместимость грамматических и лексических значений. Вопросы языкознания, 1982. Р 4.- с.78−82.
  150. Л.А. Мотивационные отношения глагола и голени в семантике названий лиц по профессии. В кн.: Исследования по семантике. Лексическая и синтаксическая семантика. Мея-вуз. научн. сборник. — Уфа, 1981. — с.60−67.
  151. Д.Н. Семантические признаки слов. Русский язык в национальной школе, 1968. — с.15−21.
  152. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.: Наука, 1973. 280 с.
  153. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. — 335 с.
  154. Д.Н. О референции агентивных существительных. -НДВШ. Филологические науки, 1983, Р 4. с.39−46.
  155. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. В кн.: История советского языкознания. — М.: Высшая школа, 1981. — с.39−43.
  156. Л.В. Очередные проблемы языковедения. В кн.: История советского языкознания. — М.: Высшая школа, 1981. — с. 43−50.- 188
  157. JI.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М.-Л.: Акад. пед. наук РСФСР, 1947. — 96 с.
  158. Blokh M.Y. A course in theoretical English grammar. M*.: VysSaya ftkola* 1983^ - 383 Р"
  159. Bolinger D*. Adjectives in English: attribution and predication. Lingua* 1967* vol. 18* No 1. — p*1−34*174* Breal M. Semantics: studies in the science of meaning.
  160. New York: Dover pub!.* 1964. 341 p. 175* Brekle H.E. On the syntax of adjectives determining, agent nouns in present-day English. — In: Wortbildung, Syntax und Morphologic. — The Hague-Paris, Mouton* 1968. — p. 2031.
  161. Coseriu E., Geckeler H. Linguistics and semantics. Xn: Current Trends inLingustics. Vol. 12. — The Hague* 1974.- p.103−171.
  162. Fillmore Ch.J. Types of lexical information. In: Studies in Syntax and Semantics. — Dordrecht* 1969. — Р. Ю9−137" — 189
  163. Fillmore Ch.J. Subjects* speakers and roles. Ins Semantics of Hatural Languages. — Dordrecht* 1972. — p.1−24.179* Fries Ch. Meaning and linguistic analysis. Language* 1954* voll. 30* No. 1* part 1. — p.57−68.
  164. Givon T. Notes on the semantic structure of English adjectives. Language* vol. 46* Ыо. 4. — p.816−837.
  165. Goodenough V. Componential analysis and the study of meaning. Language* 1956* vol. 32* No. 1. — p.195−216.
  166. Gove Ph. On defining adjectives. American Speech* 1968* vol. 43* No. 1. — p.5−32.
  167. Koshevaya I.G. The theory of English grammar. M.: Просвещение, 1982. — 336 p.
  168. Kruisinga E. A handbook of present-day English* pt. 2* vol. 3* English accidence and syntax. Gronington: Nord-hoff* 1932. — 302 p.
  169. Leech, G.N. Semantics. Penguin books* 1974. — 386 p.190″. Leisi E. Der Wortinhalt* seine Struktur im Deutchen und
  170. Englischen. Heidelberg* 1961. — 131 p.191* Lehrer A. Semantic fields and lexical structure., North Holland,. New York- 1974. — 224 p.
  171. Zeitschrift fur Englische Phdilologie,. Bd. 84,. Heft 2,. 1966. p.131−19.
  172. Quirk R. and others. A university grammar of English*. -M.: VysAaja Akola, 1982. 391 p.
  173. The Hague, 1972, vol. 9. p.343−394. 204., Weinreich U. Travels through, semantic space. — In: Semantic Differential Technique. — Chicago, 1969. — p.116−129.
  174. Wierzbicka A. Descriptions or quotations. In: Sign-Language-Culture. — The Hague, 1970. — p.636−644.
  175. Wierzbicka A. Semantic primitives. In: Linguistische Forschungen, Bd. 22., — Frankfurt on M.: Athenaum, 1972. -235 P.
  176. СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ И ИХ УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ207. Ахманова208. БАРС209. Ожегов210. РАС
  177. Русско-английский словарь, 6-е изд. / Под ред. Р. С. Даглиша. М.: Русский язык, 1981. — 832 с. 212. Ушаков213. Concise214″. Hornby215. Synonyms216″ OED217. Pani218., Slang219. Roget- 192
  178. Webster’s seventh new collegiate dictionary. — Springfield, Mass., 1976″
  179. Webster’s third new international dictionary of the English language, Merriami, 1962″ - 2662 p. Webster’s new world thesaurus / prepared by Ch. Laird, 1971″ - 678р.
  180. Aldington- R. Death of a hero. -М": Foreign lartg. publ. house, 1958″ 398 p.
  181. Aldridge J. The hunter" М" s Foreign lang. publ. house, 1958″ -231 P.
  182. Andersom Sh. Selected short sto>-ries. M. t Progress, 198−1″ - 352p. Australian. short stories" - М": Progress, 1975* - 322 p" Bennett A. The old wife’s tale. -New York: Doranx & Co. , 1911. -612. p.
  183. Hemingway E. For whom the bell tolls.- M.: Progress* 1981. 560 p.
  184. Hill A. Sergeant Sahib. London: Hutchinson* 1979. — 231 p. Hotchner A. Papa Hemingway. A personal memoir. — New York: Random, House* 1966.- 304 p.1.ving J. The world according to Garp.- New York* Pocket books* 1978. 609 p.
  185. Joice J. Dubliners. A portrait of the artist as a young man. M.: Progress* 1982. — 582 p.
  186. Maugham: W.S. Of human bondage. New. York: The Modem: Library, 1915.- 684pi* Maugham W.S. The summing up. — London, etc, 1938. — 317 P.
  187. O’Hara J. Assembly. N.Y., 1961. — 421 p<1. Concern55* Angel56. Godfather57″. Catcher58. Nine59*- Fiction60. Saturday61• Image62. King
  188. O’Hara" The Lockwood concern. New York: Popular Library, 1977* -45 P. Priestley J.B. Angel Pavement. — M.: Progress, 1974. — 503 P. Puzo M. The Godfather. — London: Pan books, 1971. — 447 p.
  189. Salinger J.D., The catcher in the rye.- M. s Progress, 197,9• 248 p. Salinger J. D" Nine stories. — M.: Progress r 1982. — 438 p.
  190. Science fiction. English, and American short stories. M.: Progress, 1979.- 304 p.
  191. Sillitoe A. Saturday night, and Sunday morning. London: Pan,. 1964. — 192 p. Spark М" The public image. — M.: Progress, 1976. — 249 P. Whites Т. Ы. The once and the future king" - London & Glasgow: Collins, 1962 638 p.
  192. ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ И ИХ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ63. Columbia
  193. DW, 8/1−81 -65> DW, 31/1−8166. DW, 5/11−81 •67. MS, 19/XI-79
  194. British. Columbia, Canada, 1982, No*. 2, 48 p.
  195. Daily World, January 8, 1981. Daily World, January 31, 1981″ Daily World, February 5, 1981., Morning Star, November 19, 1979*68. MS, 27/X-8169. MS, 2/II-8170. MS, 6/XI-8171. MS, 10/II-81
  196. MS, 14/H-81 73- MS, 6/V-82 74. MS, 31/XII-82 75″ Observer76. Digest.
  197. Reader’s Digest, 1980, August. United states., 175 p.
Заполнить форму текущей работой